﻿1
00:00:04,430 --> 00:00:06,550
<font color="#1ab719">"في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل</font>

2
00:00:06,620 --> 00:00:08,850
عندما نستخدم جهاز السفر عبر الزمن

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,990
نحن نقفز في الزمان وليس المكان

4
00:00:11,050 --> 00:00:13,760
اذا عدنا في الزمن، فسنظل في نفس المكان بالضبط

5
00:00:13,820 --> 00:00:15,560
قبل 11 ثانية فحسب

6
00:00:15,620 --> 00:00:17,530
نركض ونقفز في الزمن

7
00:00:17,590 --> 00:00:19,330
نركض ونقفز في الزمن
حتى نوسع نافذتنا

8
00:00:19,390 --> 00:00:20,860
-لأكبر قدر من الوقت نحتاجه
-ماذا سيحدث؟

9
00:00:20,930 --> 00:00:22,430
-لهم حميعآ؟
- من يهتم؟

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,270
-انهم ليسوا نحن!
-أنبطحوا على الأرض

11
00:00:24,330 --> 00:00:27,670
أنتم رهن الأعتقال لأنتهاك القانون
اتش اكس بي 34

12
00:00:27,730 --> 00:00:29,700
سانتا كلاريتا الزمني.مقاطعة سانتا كلارتا

13
00:00:40,470 --> 00:00:42,550
"جزيرة الخطيئة"

14
00:00:43,470 --> 00:00:45,550
عام 3491 بعد الميلاد

15
00:01:16,470 --> 00:01:26,550
<font color="#00b7ff">تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق
ترجمة : أحمد دبيس ونور القريشي</font>

16
00:01:30,360 --> 00:01:32,290
مرحبآ،(جوش)

17
00:01:32,360 --> 00:01:33,690
أنا(سوزان)

18
00:01:33,760 --> 00:01:35,790
أعلم أنه في وقتك أسمي يعتبر أسم أمراة

19
00:01:35,860 --> 00:01:38,330
لكن في عالمنا ليس كذلك

20
00:01:38,400 --> 00:01:40,470
-أنه لكلا الجنسين
-حسنآ

21
00:01:40,530 --> 00:01:42,770
مرحبآ (سوزان)

22
00:01:42,840 --> 00:01:45,900
هل أنت محاميي الخاص ، أو

23
00:01:47,510 --> 00:01:49,010
أعتقد أنك وجدت الكثير قد تغيير

24
00:01:49,070 --> 00:01:52,280
في 1،497 سنة منذ ولادتك

25
00:01:54,050 --> 00:01:55,280
مهلآ

26
00:01:55,350 --> 00:01:57,250
أذن نحن في 3647

27
00:01:57,310 --> 00:01:58,520
3491.

28
00:01:58,580 --> 00:02:00,280
كان يجدر بك البقاء في المدرسة

29
00:02:00,350 --> 00:02:04,050
أذا بقيت،ربما لم تحدق في وجه الموت

30
00:02:04,120 --> 00:02:06,120
في الترا ماكس

31
00:02:06,190 --> 00:02:08,160
الترا ماكس"؟"

32
00:02:08,220 --> 00:02:11,330
-هذا يبدو سيئآ جدآ
-أنه سيئ

33
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
أنه الأسوء

34
00:02:12,460 --> 00:02:13,800
جرائمك ضد الانسانية

35
00:02:13,860 --> 00:02:15,030
تعتبر من أسوأ الجرائم في السجلات

36
00:02:15,100 --> 00:02:16,830
انا لا اعرف حتى من أين أبدا

37
00:02:16,900 --> 00:02:18,930
من الأكبر الى الأصغر أو
من الأصغر الى الأكبر

38
00:02:19,000 --> 00:02:20,830
الأحجام التي لا نعرفها حتى الآن

39
00:02:20,900 --> 00:02:22,870
لأنها غير قابلة للتحديد

40
00:02:22,940 --> 00:02:25,440
لقد وضعتي أعظم العقول القانونية

41
00:02:25,510 --> 00:02:28,540
في عصرنا في مأزق حقيقي،

42
00:02:28,610 --> 00:02:30,880
وأعلم كيف تحبين هذه الأمور

43
00:02:30,940 --> 00:02:33,580
ولكن كل مافعلناه هو ...

44
00:02:33,650 --> 00:02:35,650
لسبب وجيه"؟"

45
00:02:35,720 --> 00:02:37,480
هل هذا ما كنت ستقوله؟

46
00:02:39,190 --> 00:02:41,090
لن أتُعب نفسي وأسالك ماهذا؟

47
00:02:41,150 --> 00:02:43,860
لأني متأكد مئة بالمئة
أنك لاتعرف

48
00:02:43,920 --> 00:02:46,090
- أنه سديم(هورسهيد)

49
00:02:46,160 --> 00:02:48,690
كنت سأقول سديم سرطان البحر

50
00:02:48,760 --> 00:02:50,430
سفرك المتكرر بالزمن،

51
00:02:50,500 --> 00:02:53,030
وتكرار ال 11 ثانية
مرارآ وتكرارآ؟

52
00:02:53,100 --> 00:02:55,500
أحدث ثقبآ في الزمانكان

53
00:02:55,570 --> 00:02:56,870
هنا بالتحديد

54
00:02:56,930 --> 00:03:00,100
كان هذا مثلث "غراسييه

55
00:03:00,170 --> 00:03:03,670
الذي دمرته جنبآ الى جنب مع
سبعة وعشرين كوكب أخر كان

56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
التي كانت مأهولة بالسكان المليئة بالحياة

57
00:03:03,740 --> 00:03:06,010
الذكية

58
00:03:06,080 --> 00:03:07,640
لقد قتلنا مجموعة من الكائنات الفضائية?

59
00:03:07,710 --> 00:03:10,810
لقد قتلت 85 ترليون كئن فضائي

60
00:03:10,880 --> 00:03:13,620
بدا الكثير منهم مثل الكائنات الفضائية

61
00:03:13,680 --> 00:03:16,150
- لسنا وحدنا

62
00:03:16,220 --> 00:03:18,490
-في هذا الكون
-لم نكن كذلك

63
00:03:18,550 --> 00:03:19,960
والأن نحن وحيدين مرة أخرى

64
00:03:20,020 --> 00:03:21,360
لاتوجد كلمة تعبر عن هذه الجريمة

65
00:03:21,420 --> 00:03:23,920
وهذه التهمة الأولى

66
00:03:23,990 --> 00:03:25,860
(قابل عائلتك يا (جوش

67
00:03:25,930 --> 00:03:27,590
كل نسخه مكرره منك ،

68
00:03:27,660 --> 00:03:29,200
لم يموتوا بسهولة

69
00:03:29,260 --> 00:03:32,470
سافر العديد منهم بالزمن
حيث شرعوا

70
00:03:32,530 --> 00:03:33,930
في أحداث فوضى عارمة
وخرحوا

71
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
بأكبر عدد من المطاردين في جميع الأزمنة

72
00:03:36,570 --> 00:03:38,840
ماذا ، الم تكن النساء مطاردات
في هذا المستقبل اللعين؟

73
00:03:38,900 --> 00:03:40,970
حدث هذا ،بوحشية مروعة

74
00:03:41,040 --> 00:03:42,840
-شكرا لك
- مثال على ذلك:

75
00:03:42,910 --> 00:03:45,610
(وليام ولفسون)
الحاكم الثالث لنيويورك

76
00:03:45,680 --> 00:03:47,680
حقيقة ممتعة: لقد قتل (جون جاي) في مبارزة

77
00:03:47,750 --> 00:03:49,810
لابد ان (جاي) أفسد المعركة

78
00:03:49,880 --> 00:03:52,320
لقد ضاجعت خمسة من أطفاله الستة المحبوبين

79
00:03:52,380 --> 00:03:55,220
-كان ينام مع الأطفال؟
-كانوا أطفالآ  بالغين

80
00:03:55,290 --> 00:03:57,290
حسنآ،الطفل السادس من (جون جاي)
لابد أنه كان

81
00:03:57,360 --> 00:04:00,460
-كلب حقيقي
-كنا في مهمةل

82
00:04:00,520 --> 00:04:01,990
لأنقاذ العالم

83
00:04:02,060 --> 00:04:04,160
معظم نسخك المكررة السابقين شعروا بنفس الطريقة

84
00:04:04,230 --> 00:04:06,230
وأستمروا بالعودة في الزمن،

85
00:04:06,300 --> 00:04:09,400
لتصحيح الأخطاء السابقة،
والتي كانت تنتهي دائما تقريبا

86
00:04:09,470 --> 00:04:11,430
في تدمير البشرية

87
00:04:12,530 --> 00:04:17,010
حاولت هذه النسخة المكررة منك أيقاف (بن لادن)
قبل احداث 11 سبتمبر

88
00:04:17,070 --> 00:04:18,670
وانتهى به الأمر إعطائه آلة الزمن

89
00:04:18,740 --> 00:04:20,740
ما كنتُ لأفعل هذا أبدآ

90
00:04:20,810 --> 00:04:24,210
لقد فعلت ذلك
والآن المسافر بالزمن (بن لادن) يسعى خلفك

91
00:04:24,280 --> 00:04:26,310
أنه يهد أبراج لم تكن قد بنيت حتى الآن

92
00:04:26,380 --> 00:04:29,120
لذلك يمكنك أن تتخيل أن هذا صداع لنا هنا.

93
00:04:29,180 --> 00:04:31,890
والآن ، دعني أخبرك

94
00:04:31,950 --> 00:04:33,590
عن (توبيغا تريومفيراتي)

95
00:04:33,650 --> 00:04:37,590
نسختك هذه عادت إلى زمن بعيد جداً

96
00:04:37,660 --> 00:04:40,990
علق في جدار كهف ومات

97
00:04:41,060 --> 00:04:43,060
وتم أيجاد جثته من قبل علماء الأثار

98
00:04:43,130 --> 00:04:44,830
وتم دحض نظرية التطور

99
00:04:44,900 --> 00:04:46,400
هل أصيبك بالضجر؟

100
00:04:46,460 --> 00:04:48,170
أنا فقط ألاحظ أن هذا الزجاج مقوى

101
00:04:48,230 --> 00:04:51,140
باستخدام مانع تسرب للكربون الانصهار
لذلك هو

102
00:04:51,200 --> 00:04:52,900
انها ليست الطريقة التي سأهرب بها

103
00:04:52,970 --> 00:04:54,810
أوه ، لن تهربي على الإطلاق

104
00:04:54,870 --> 00:04:57,170
- لاأحد يهرب من ألترا ماكس
-بالطيع

105
00:04:57,240 --> 00:04:59,110
- في المرة القادمة التي ستأتي بها الى السجن
لن أكون موجودة

106
00:04:59,180 --> 00:05:00,840
هل عمل أيا منا صالحآ؟

107
00:05:00,910 --> 00:05:04,310
أجل،لقد عملوا صالحآ في خطهم الزمني

108
00:05:04,380 --> 00:05:08,280
لكنهم خلفوا  خطوط زمنية أخرى

109
00:05:08,350 --> 00:05:10,090
لايبدوا أنك تعي ذلك

110
00:05:10,150 --> 00:05:12,990
في كل مرة تعود إلى إصلاح شيء ما

111
00:05:13,060 --> 00:05:16,530
كنت تقوم بأنشاء خط زمني أخر

112
00:05:16,590 --> 00:05:18,630
انتظر ، ماذا ... ما هذا ، الآن؟

113
00:05:18,690 --> 00:05:20,290
-كلا
-أجل

114
00:05:20,360 --> 00:05:22,760
كل هذه الخطوط الزمنية ،

115
00:05:22,830 --> 00:05:25,370
كل هذه الحقائق المختلفة ،

116
00:05:25,430 --> 00:05:26,830
خطأك

117
00:05:26,900 --> 00:05:28,940
وفي هذا الواقع الأشياء التي قمنا بتغيريها

118
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
تتغير هناك،ولكن عندما غادرنا

119
00:05:30,570 --> 00:05:31,840
تبقى على حالها

120
00:05:31,900 --> 00:05:33,940
-ألى الأبد
-ألى أبد الأبدين

121
00:05:34,010 --> 00:05:35,880
دومآ وأبدآ

122
00:05:35,940 --> 00:05:38,240
لذا (أخليلس) مات في القبو رغم أننا

123
00:05:38,310 --> 00:05:39,450
دمرنا (ستو)

124
00:05:39,510 --> 00:05:41,010
أجل ،بشكل مروع

125
00:05:41,080 --> 00:05:43,220
ومحا ال (بايوتك) ماتبقى من البشرية

126
00:05:43,280 --> 00:05:45,180
على الرغم من أننا قتلنا (كرونيش)؟

127
00:05:45,250 --> 00:05:47,420
أنت لم تغير شيئًا أبدًا

128
00:05:47,490 --> 00:05:50,060
كل ما سعيتم وراءه ظنآ أنكم تصلحون الوضع

129
00:05:50,120 --> 00:05:51,890
أنهم يصنعون أشياء جديدة فحسب

130
00:05:51,960 --> 00:05:53,760
يمكنك قتل هتلر
لكنه سيضل هناك

131
00:05:53,820 --> 00:05:56,830
هتلر
لأنه كان هناك هتلر

132
00:05:56,890 --> 00:05:59,100
هل تفهم ما اقول؟

133
00:05:59,160 --> 00:06:00,060
أجل

134
00:06:00,130 --> 00:06:01,900
-أذن قتلت هتلر؟
-كلا

135
00:06:01,970 --> 00:06:04,770
المثير للصدمة ، هذا هو أحد الأشياء القليلة

136
00:06:04,830 --> 00:06:06,940
التي لم تحاول القيام بها

137
00:06:07,000 --> 00:06:09,810
في جميع العوالم تركتم هتلر سالمآ

138
00:06:09,870 --> 00:06:11,370
أربعة منهم ازدهروا وفازوا بالحرب

139
00:06:11,440 --> 00:06:14,910
هناك أدلة تشير إلى أنك ساعدت على صعود هتلر

140
00:06:14,980 --> 00:06:17,010
لذا تعامل مع هذا

141
00:06:17,880 --> 00:06:19,750
-أجل
-من هو هتلر،مرة أخرى

142
00:06:19,810 --> 00:06:23,050
هتلر كان اختزال مريح

143
00:06:27,050 --> 00:06:29,920
هذا ملف قضيتك مشفر ببصمة إبهامك

144
00:06:31,320 --> 00:06:33,130
هنا الخلاصة: ثلاثتكم

145
00:06:33,190 --> 00:06:35,630
مسؤولين عن كل جرائم الوقت

146
00:06:35,700 --> 00:06:37,430
التي أرتكبها  الأخرين

147
00:06:37,500 --> 00:06:41,170
وجرائم الوقت يا صديقي
عقوبتها

148
00:06:41,230 --> 00:06:42,530
هي الموت

149
00:07:00,620 --> 00:07:03,420
انظر ، (سوزان) ، هذا هراء ، حسناً؟

150
00:07:03,490 --> 00:07:05,660
مستحيل أكون المسؤول

151
00:07:05,720 --> 00:07:07,090
عن ما فعله هؤلاء المرضى النفسيين

152
00:07:07,160 --> 00:07:09,330
هذا ليس أنا. انا انا

153
00:07:09,390 --> 00:07:10,690
هراء؟

154
00:07:10,760 --> 00:07:12,430
حاولوا القانون المستقر.

155
00:07:12,490 --> 00:07:15,200
روبسبير في مقابل روبسبير

156
00:07:15,260 --> 00:07:16,730
2735 عام

157
00:07:16,800 --> 00:07:19,170
وجدوا أن أنقلاب روبسبير

158
00:07:19,230 --> 00:07:22,240
نقض قرار المحكمة الدنيا لروبسبيير

159
00:07:22,300 --> 00:07:24,070
الم تقرا حتى مكعبك ؟

160
00:07:24,140 --> 00:07:25,510
الوصلة العصبية سببتلي نزيف أنف

161
00:07:25,570 --> 00:07:29,410
أنظر، لايزال ..لايمكنك معاقبتي

162
00:07:29,480 --> 00:07:31,080
لارتكاب جرائمهم

163
00:07:31,150 --> 00:07:33,080
قد يكون هناك طريقه أخرى لك

164
00:07:33,150 --> 00:07:36,320
أترى ، البعض منكم

165
00:07:36,380 --> 00:07:37,950
يمكن أن يكون

166
00:07:38,020 --> 00:07:41,520
أهداف ذات قيمة أعلى من غيرها

167
00:07:42,920 --> 00:07:46,060
إذا كنت علي استعداد للتعاون

168
00:07:46,120 --> 00:07:48,430
قد تكون قادرآ على صعود قارب النجاة

169
00:07:48,490 --> 00:07:50,930
وتنجو بحياتك خارج جزيرة دامنيشن

170
00:07:51,000 --> 00:07:53,830
وربما حتى تبدأ حباة جديدة

171
00:07:59,340 --> 00:08:01,540
حسنآ ، سأعود بعد قليل

172
00:08:01,600 --> 00:08:04,570
في عضون هذا،فكر مليآ يافتى

173
00:08:09,180 --> 00:08:11,980
هل ستتفاجئين لمعرفة

174
00:08:12,050 --> 00:08:14,550
أنه هو الذي نبحث عنه حقآ ؟

175
00:08:14,620 --> 00:08:16,090
هل تفاجأت لأنني مازلت هنا ؟

176
00:08:16,150 --> 00:08:17,650
لأنني هنا

177
00:08:17,720 --> 00:08:20,960
ألاحظ وجود نقص واضح في عربات الغسيل الكبيرة

178
00:08:21,020 --> 00:08:22,260
برافو

179
00:08:22,320 --> 00:08:24,690
هناك طريقة سهلة للغاية للخروج من هنا

180
00:08:24,760 --> 00:08:27,330
من الباب الأمامي ، على السجادة الحمراء

181
00:08:27,400 --> 00:08:29,330
على القارب السريع ، إلى ميناء هولا-بورت

182
00:08:29,400 --> 00:08:32,470
مع هدية فراق جميلة جدآ

183
00:08:32,530 --> 00:08:35,670
كل ما عليكي القيام به هو أن تخبريني بأن كل هذا

184
00:08:35,740 --> 00:08:37,100
هو خطأ (فوتورمان)

185
00:08:37,170 --> 00:08:39,310
-لماذا؟
-لأن لا أحد في  تاريخ البشرية

186
00:08:39,370 --> 00:08:41,040
لم يسبب معاناة أكثر من (جوش)

187
00:08:41,110 --> 00:08:44,080
ليس (كاليجولا) ، ولا( ستالين) ، ولا (ستو)

188
00:08:44,140 --> 00:08:46,810
ولاأكساركون 9، مدمر الرجال

189
00:08:46,880 --> 00:08:49,510
وكل ما فعله هو تدمير الرجال

190
00:08:49,580 --> 00:08:52,620
صباحآ ، ظهرآ وليلا. يدمرهم فقط

191
00:08:52,680 --> 00:08:54,590
(حوش) الأسوء

192
00:08:54,650 --> 00:08:57,150
أعني ، فقط أنظر اليه

193
00:08:58,890 --> 00:09:00,990
تتخذ الوحوش العديد من الأشكال

194
00:09:01,060 --> 00:09:02,560
بقدر ما أود ان أعيش

195
00:09:02,630 --> 00:09:06,230
وصدقني ، (سوزان) ، أود ان أعيش

196
00:09:06,300 --> 00:09:07,730
لكنه خطئنا

197
00:09:07,800 --> 00:09:09,930
وهو أيضآ رجل بالغ

198
00:09:12,540 --> 00:09:13,700
تقنيآ

199
00:09:13,770 --> 00:09:16,000
فقط فكرا في الأمر أخبرا العالم بالحقيقة

200
00:09:16,070 --> 00:09:18,610
عن (جوش) وستنالان حريتكما

201
00:09:18,670 --> 00:09:20,180
موته حتى تستطيعان العيش ؟

202
00:09:20,240 --> 00:09:22,510
أنها رحمة حنونة له

203
00:09:22,580 --> 00:09:26,710
بعد كل شيء ، هو المسؤول عن كل هذا ، و

204
00:09:27,710 --> 00:09:29,050
وهو لابمكن أصلاحه

205
00:09:35,060 --> 00:09:37,790
أنت لست غير قابل للأصلاح (جوش)

206
00:09:37,860 --> 00:09:41,130
وأنا أعلم الحقيقة.

207
00:09:41,190 --> 00:09:43,960
انهم مسؤولون عن كل هذا

208
00:09:44,960 --> 00:09:47,500
أو تعلم ماذا،(سوزان)
أعرف ما الذي تحاول القيام به

209
00:09:47,570 --> 00:09:50,900
لن أنقلب على أصدقائي

210
00:09:50,970 --> 00:09:52,340
"أصدقاء"

211
00:09:52,400 --> 00:09:54,070
لم يفعلوا شيء سوء أستغلالك

212
00:09:54,140 --> 00:09:56,470
في اليوم الجيد،أنهم بالكاد يطيقونك

213
00:09:56,540 --> 00:09:58,980
هذا أمر يخصنا،أفهمت؟

214
00:09:59,040 --> 00:10:00,440
-أنها متعة
-بالنسبة لهم

215
00:10:00,510 --> 00:10:03,850
يحصلون.. ولاأعني أزدراء أو شيء من هذا القبيل

216
00:10:03,910 --> 00:10:07,180
بائس،معتوه،أحمق وطائش ، وكبش فدائهم

217
00:10:07,250 --> 00:10:08,990
كيف هذا لا يعني عدم أحترام؟

218
00:10:09,050 --> 00:10:11,090
أنه كذلك
لكنني قمت بتأهليه

219
00:10:11,150 --> 00:10:14,220
في محاولة لحمايتك
وهو أكثر

220
00:10:14,290 --> 00:10:16,120
مما أستطيع ان أقول عنهم

221
00:10:36,340 --> 00:10:38,240
أجل، حسنآ
ذكي جدآ

222
00:10:38,310 --> 00:10:40,450
أفهم ماتحاول فعله
فرق تسد الكلاسيكية

223
00:10:40,510 --> 00:10:42,120
حسنآ ، سأخبرك بشيء ، حسنآ ؟

224
00:10:42,180 --> 00:10:44,680
تكونت رابطتنا في ساحات القتال

225
00:10:44,750 --> 00:10:47,150
وهو شيء أنت وعرقك المستقبلي

226
00:10:47,220 --> 00:10:49,890
مع بدلاتكم الغريبة و خصلات الشعر الملونة

227
00:10:49,960 --> 00:10:51,360
لايمكنكم فهمه أبدآ

228
00:10:51,420 --> 00:10:53,060
اليك ما افهمه:

229
00:10:53,120 --> 00:10:54,630
انهم الذين لديهم اله الزمن

230
00:10:54,690 --> 00:10:56,990
لقد جاءوا من المستقبل وقاموا بجرك معهم

231
00:10:57,060 --> 00:11:00,860
من راحة غرفه الاستمناء خاصتك

232
00:11:00,930 --> 00:11:02,700
لا يجب ان تموت من أجلهم

233
00:11:02,770 --> 00:11:04,700
هل تريد ان تسمع ما يقولونه ؟

234
00:11:04,770 --> 00:11:05,870
لأنني،أود ذلك

235
00:11:07,500 --> 00:11:09,840
نحن من وضعنا فكرة المنقذ اللعينة في رأسه

236
00:11:09,910 --> 00:11:12,910
دعه يرافقه على الرغم من أنني ما زلت لا أعرف

237
00:11:12,980 --> 00:11:14,540
ما هي مهارة ذلك الرجل

238
00:11:14,610 --> 00:11:17,350
نعم ، بالتاكيد ، نحن نتحمل بعض اللوم لجعله يفكر

239
00:11:17,410 --> 00:11:19,450
أنه كان ذو فائدة في زمن

240
00:11:19,510 --> 00:11:20,850
باللهِ عليكي

241
00:11:20,920 --> 00:11:23,280
أعني ، على الرجل الصغير أن يتحمل المسئولية

242
00:11:23,350 --> 00:11:25,220
عن أفعاله الخاصة في وقت ما

243
00:11:25,290 --> 00:11:27,060
يا الهي ، هذا الولد لديه بعض الأفكار

244
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
آوه، "محارب الزمان" شيء

245
00:11:28,990 --> 00:11:30,320
هل تمزحين معي؟

246
00:11:30,390 --> 00:11:31,890
تتصرفين وكأنكِ كنتي هنا من قبل

247
00:11:31,960 --> 00:11:34,730
أذا كنا مذنبين في شيء
لكان أننا كنا لطيفين للغاية

248
00:11:34,790 --> 00:11:36,900
حسنًا ، لقد أخبرتك أنه كان يجب علينا إطلاق النار عليه

249
00:11:36,960 --> 00:11:38,930
بعد أن أدخلنا إلى المختبر

250
00:11:39,000 --> 00:11:41,170
سحقآ

251
00:11:41,230 --> 00:11:43,540
هذا يؤلم

252
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
هل يمكن أن يتحدثوا عن أي شخص؟

253
00:12:00,280 --> 00:12:04,450
مرحبآ يا (وولف)

254
00:12:04,520 --> 00:12:06,690
هل مازلت تفكر في القرار الكبير ؟

255
00:12:06,760 --> 00:12:09,490
ليس لدي أدنى فكرة
الى  أي جهة تميل

256
00:12:12,790 --> 00:12:14,900
تكنولوجيا النانو.

257
00:12:14,960 --> 00:12:16,530
وأيضآ..

258
00:12:19,130 --> 00:12:20,700
جورخا التنين الأسود

259
00:12:24,070 --> 00:12:26,170
ولكنك تعرفه

260
00:12:26,240 --> 00:12:28,080
بلى،تفضل

261
00:12:28,140 --> 00:12:29,680
أجل

262
00:12:29,740 --> 00:12:31,440
الكاميروني بيندر ،

263
00:12:31,510 --> 00:12:33,180
محشو ب..

264
00:12:33,250 --> 00:12:35,020
تبغ دوميناكي يبلغ عمره خمسة سنوات

265
00:12:35,080 --> 00:12:36,450
صديقي (سلاي) دخن واحدة منهم

266
00:12:36,520 --> 00:12:37,880
في فيلم "F. I. S. T."

267
00:12:37,950 --> 00:12:39,350
F-I-S-T.

268
00:12:39,420 --> 00:12:40,890
- اتحاد بين الدول ...- سائقو الشاحنات.

269
00:12:40,950 --> 00:12:42,350
صحيح، كان فيلم كلاسيكي

270
00:12:42,420 --> 00:12:44,090
-عظيم
- على أي حال،قطعوا المشهد

271
00:12:44,160 --> 00:12:45,560
لأنهم شعروا انه لا مبرر له

272
00:12:45,620 --> 00:12:47,590
قاموا بقطع

273
00:12:47,660 --> 00:12:50,860
من المؤامرة عندما ، آه ، كان يجب عليهم

274
00:12:53,160 --> 00:12:56,030
بناء

275
00:12:56,100 --> 00:12:58,040
آلتوتر

276
00:12:58,100 --> 00:12:59,740
يبدو انه قطع جيد

277
00:13:04,240 --> 00:13:08,010
حسنآ،حيلك الرخيصة والرشاوي لن تجعلني

278
00:13:08,080 --> 00:13:11,150
هذه (سويت ماما جيبسب)

279
00:13:11,210 --> 00:13:12,880
سويت ماما ج

280
00:13:12,950 --> 00:13:15,320
ليس كل ما املك يا (تايغر)

281
00:13:20,420 --> 00:13:23,420
داخل هذا الظرف هي قصه فتاة

282
00:13:23,490 --> 00:13:25,730
فتاة ولدت لأبوين(بيوتك)

283
00:13:25,790 --> 00:13:28,930
سرقت منهم في سن مبكرة

284
00:13:30,130 --> 00:13:31,230
معذرة هذه فانولا

285
00:13:31,300 --> 00:13:33,470
أعتدتُ على فيلكو

286
00:13:33,530 --> 00:13:35,600
لم اسمع اي شيء قلته

287
00:13:36,440 --> 00:13:39,740
قدم مربع مساحة مطعم خام5500

288
00:13:39,810 --> 00:13:42,010
شارع كولينز ، ميامي ،

289
00:13:42,080 --> 00:13:44,180
1987 عام

290
00:13:44,240 --> 00:13:45,340
ولنتأكد من أنك تقف

291
00:13:45,410 --> 00:13:48,110
على قدمك اليمنى:

292
00:13:48,180 --> 00:13:49,710
هذا

293
00:13:49,780 --> 00:13:52,120
وهذا ليس الهراء الذي كنت تنتشيه

294
00:13:52,180 --> 00:13:53,280
في لوس أنجلوس

295
00:13:53,350 --> 00:13:54,890
هذا صنف جيد

296
00:13:54,950 --> 00:13:57,750
هذا صنف كولومبي الذي لا يغادر
الشاطىء الجنوبي

297
00:13:57,820 --> 00:14:00,790
ولدي شيء آخر أعتقد أنك

298
00:14:00,860 --> 00:14:01,960
قد تهتم به

299
00:14:05,100 --> 00:14:06,600
وهذا الشيء

300
00:14:06,660 --> 00:14:09,170
قُطع من (جوش) الميت من خط (ابسيلون)

301
00:14:09,230 --> 00:14:10,670
تعمل بكامل طاقتها

302
00:14:10,730 --> 00:14:14,470
يستجديك لأعادة أرفاقه

303
00:14:14,540 --> 00:14:16,470
في عصرنا ، تحسينات القضيب

304
00:14:16,540 --> 00:14:18,870
تستغرق ثماني دقائق وهي ممتعة جدآ

305
00:14:18,940 --> 00:14:22,040
ثق بي ، لقد كان لدي ثلاثة

306
00:14:22,110 --> 00:14:23,440
تفضل

307
00:14:29,180 --> 00:14:30,550
أقل مما تتذكر ، أليس كذلك؟

308
00:14:30,620 --> 00:14:32,120
أنه شعور جيد

309
00:14:32,190 --> 00:14:33,590
يزن 19.5 باوند

310
00:14:33,650 --> 00:14:35,460
أعلم

311
00:14:35,520 --> 00:14:37,390
مرحبآ يا صديقي القديم

312
00:14:37,460 --> 00:14:39,360
أنتما الاثنان تبدوان رائعين سويآ

313
00:14:39,430 --> 00:14:41,330
كلا،كلا لا أستطيع

314
00:14:41,390 --> 00:14:43,100
في كل مرة سأراه

315
00:14:43,160 --> 00:14:46,260
سأتذكر صديقي الذي خنته

316
00:14:46,330 --> 00:14:47,700
حسنآ

317
00:14:47,770 --> 00:14:50,800
ساترككما للتفكير في الأمر

318
00:15:35,410 --> 00:15:37,580
أنظر(سوزان)

319
00:15:37,640 --> 00:15:39,810
لقد فكرتُ في عرضك

320
00:15:39,880 --> 00:15:41,210
لقد تأخرت

321
00:15:41,280 --> 00:15:43,680
العرض خارج الطاولة

322
00:15:43,750 --> 00:15:44,880
حسنآ

323
00:15:44,950 --> 00:15:46,550
حسنآ،هذا جيد لأني في الحقيقة

324
00:15:46,620 --> 00:15:48,150
كنت سأقول أنه لا توجد طريقه يمكنك أن تجعلني

325
00:15:48,220 --> 00:15:49,590
أنقلب على أصدقائي

326
00:15:49,650 --> 00:15:51,320
بلى

327
00:15:51,390 --> 00:15:52,660
لقد اشتبهت بان الأمر قد يكون كذلك

328
00:15:52,720 --> 00:15:55,690
ولائك مثير للإعجاب (جوش)

329
00:15:55,760 --> 00:15:57,030
شكرآ لك

330
00:15:57,090 --> 00:15:59,460
لكنه علي وشك ان يوضع في الاختبار النهائي

331
00:16:01,200 --> 00:16:02,730
ماذا؟

332
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
من قبل من؟

333
00:16:03,870 --> 00:16:05,170
عن ماذا تتحدث أنت؟

334
00:16:05,240 --> 00:16:06,600
هل هناك قاض ؟ هل هناك هيئه محلفين ؟

335
00:16:06,670 --> 00:16:08,470
مثل،ماذا يحدث بحق اللعنة؟

336
00:16:08,540 --> 00:16:10,040
(جوش) ، نظامك القانوني البربري

337
00:16:10,110 --> 00:16:12,740
تم استبداله بشيء أكثر أناقة

338
00:16:12,810 --> 00:16:15,080
هذا السم يأكل الجلد (ديث رين)

339
00:16:15,140 --> 00:16:18,080
رشة واحدة تقتل عند الملامسة
وأنت يا (جوش)

340
00:16:18,150 --> 00:16:20,680
سترشه على (تايغر)

341
00:16:20,750 --> 00:16:23,780
أو (ولف)

342
00:16:23,850 --> 00:16:25,220
كلا ،لن أفعل

343
00:16:25,290 --> 00:16:27,590
مستجيل ، كلا

344
00:16:27,650 --> 00:16:29,360
حسنآ،هذا أفضل عرض يمكننا
تقديمه لك

345
00:16:29,420 --> 00:16:31,090
والا ستموتون أنتم الثلاثة

346
00:16:31,160 --> 00:16:32,660
وهذا أكثر اناقه ؟

347
00:16:32,730 --> 00:16:34,530
الأناقة تعني البساطة فحسب
وهذا لايعني الفخامة

348
00:16:34,590 --> 00:16:35,690
يعتقد الناس أنه فخامة ولكنه ليس كذلك

349
00:16:35,760 --> 00:16:37,160
تعني البساطة

350
00:16:37,230 --> 00:16:38,870
مازلت لن أسميها أناقة

351
00:16:38,930 --> 00:16:42,400
لكن أعتقد أن هناك نوع من العدالة القاسية لذلك

352
00:16:42,470 --> 00:16:45,070
لا لا. أنها ليست قاسية ، (جوش)
أنها هدية

353
00:16:45,140 --> 00:16:47,740
أنتم الثلاثة تواجهون عقوبة الإعدام

354
00:16:47,810 --> 00:16:51,240
ولكن بهذه الطريقة ، يعيش اثنان منكم

355
00:16:51,310 --> 00:16:53,740
هذا يبدو كله عشوائيآ

356
00:16:53,810 --> 00:16:56,050
الليلة،ستتناولون وجبتكم النهائية سويآ

357
00:16:56,110 --> 00:16:59,180
عندما تصل الوجبة الأخيرة
سلطة التحلية

358
00:16:59,250 --> 00:17:01,320
سيكون السم في هذه

359
00:17:01,380 --> 00:17:02,950
ستحصل على رذاذ (ديث رين)

360
00:17:03,020 --> 00:17:04,720
بعد دقيقة من وصول الوجبة الأخيرة

361
00:17:04,790 --> 00:17:06,590
ستنطفئ الأضواء ، مما يعطيك الفرصة

362
00:17:06,660 --> 00:17:10,390
لقتل أحد أصدقائك المفضلين

363
00:17:10,460 --> 00:17:11,790
هل هذه عدالة المستقبل؟

364
00:17:11,860 --> 00:17:13,430
أختيار أي صديق لكي يموت؟

365
00:17:13,500 --> 00:17:15,800
هذه إحدى الطرق للنظر إليها

366
00:17:15,870 --> 00:17:17,570
والأخرى..

367
00:17:17,630 --> 00:17:19,300
تختار أنقاذ أحدأصدقائك

368
00:17:19,370 --> 00:17:20,900
أعلم أنه أختيار صعب

369
00:17:20,970 --> 00:17:23,040
لمعلوماتك فحسب ،أنه إذا تم إعطاؤهم هذا العرض نفسه

370
00:17:23,100 --> 00:17:25,640
وبالطبع لم يحصلوا على فرصة كهذه
ولكن لو حصلوا عليها

371
00:17:25,710 --> 00:17:28,240
سيقتلونك بدون تردد

372
00:17:28,310 --> 00:17:29,740
الأمر متروك لك

373
00:17:29,810 --> 00:17:33,280
ثلاتكم تموتوا
أو تستطيع أنقاذ نفسك..

374
00:17:33,350 --> 00:17:35,150
وأحد أصدقائك

375
00:17:35,220 --> 00:17:37,380
هذه أفضل صفقة يمكنك الحصول عليها.

376
00:17:38,920 --> 00:17:40,590
من ألترا ماكس

377
00:17:43,720 --> 00:17:45,790
أعلم أنكِ قائد المجموعة

378
00:17:45,860 --> 00:17:48,760
ملزمة بالشرف والنزاهة

379
00:17:48,830 --> 00:17:51,100
جميع نسخكِ في كافة الخطوط الزمنية..

380
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
كانوا قوى للخير

381
00:17:52,460 --> 00:17:53,900
كثيرون قاموا بمساعدتنا

382
00:17:53,960 --> 00:17:56,500
حسنآ، جميع نسخي كانوا يستغلونك

383
00:17:56,570 --> 00:17:58,700
أنت لا تعرف هذا حتى الآن

384
00:17:58,770 --> 00:18:02,440
فكري في (جوش)

385
00:18:02,510 --> 00:18:05,070
مريض بأوهام العظمة

386
00:18:05,140 --> 00:18:07,410
أو ربما تشفقين عليه

387
00:18:07,480 --> 00:18:08,910
حسنآ،أقتلي (ولف)

388
00:18:08,980 --> 00:18:11,050
إنه أسير شهواته الخاصة

389
00:18:11,110 --> 00:18:13,380
يمشى بخطى أنانية في الحياة

390
00:18:13,450 --> 00:18:15,680
مع أستخفاف غاشم بكل شخص

391
00:18:15,750 --> 00:18:17,320
أو أي شيء لا يرضيه

392
00:18:17,390 --> 00:18:19,590
الم يتخلى عنك من قبل ؟

393
00:18:19,650 --> 00:18:22,460
من حيث أقف ، الخيار الأصعب:

394
00:18:22,520 --> 00:18:24,390
أختيار من لا تقتلين

395
00:18:27,760 --> 00:18:30,830
ولهذا السبب فقط يمكنك القيام بذلك

396
00:18:30,900 --> 00:18:34,600
الجندي المدرّب ، أحد الناجين الذي يسير بخطى سهلة في الحياة

397
00:18:34,670 --> 00:18:36,370
بغض النظر عما تلقي عليه

398
00:18:36,440 --> 00:18:38,700
أنت لست قائد المهمة أنت لست المختار

399
00:18:38,770 --> 00:18:42,370
أنت تتبع الأوامر وتصنع عصير الليمون

400
00:18:42,440 --> 00:18:43,710
أنت لا تستحق الموت من أجل ذلك

401
00:18:43,780 --> 00:18:45,780
مازلتُ في فترة رئاستي

402
00:18:45,850 --> 00:18:48,150
انت الشخص الوحيد الذي قدمت له هذا العرض
يا (وولف)

403
00:18:48,210 --> 00:18:50,610
لأنك الشخص الوحيد

404
00:18:50,680 --> 00:18:52,720
أعتقد حقآ هو بريء

405
00:18:52,780 --> 00:18:55,190
شكرآ لك (سوزان)

406
00:18:55,250 --> 00:18:56,850
ناديني (سو)

407
00:18:58,030 --> 00:18:59,420
(سو)

408
00:18:59,490 --> 00:19:04,380
♪ ياله من يوم ♪

409
00:19:08,130 --> 00:19:11,400
يجب ان أقول لكم يا رفاق
أنا متأكد أني سأفتقد

410
00:19:11,470 --> 00:19:13,000
مشويات تكساس

411
00:19:13,070 --> 00:19:16,100
هذا المحار طعمه كأنه ستيم
أصطياده غدآ

412
00:19:17,740 --> 00:19:21,440
صحني مذاقه كالقط

413
00:19:21,510 --> 00:19:23,210
مررلي الملج

414
00:19:25,380 --> 00:19:27,550
شكرآ لكِ (تايغر)

415
00:19:27,610 --> 00:19:30,620
أنا أحب بعض التوابل الإضافية على طعامي

416
00:19:30,680 --> 00:19:33,220
ربما لم تكن تعرف ذلك ، لأننا لم

417
00:19:33,290 --> 00:19:34,690
نعرف بعضنا البعض جيدآ

418
00:19:34,750 --> 00:19:36,090
على العكس ، أنا و (تايغر)

419
00:19:36,160 --> 00:19:39,060
لقد عرفنا بعضنا البعض طوال حياتنا

420
00:19:39,130 --> 00:19:40,690
في السراء والضراء

421
00:19:42,160 --> 00:19:45,900
نعم ، لم أعرفك بهذا القدر حقا ً

422
00:19:45,960 --> 00:19:50,000
والذي يمثل ، بالنسبة لي ، أغرب من أن تكون دائما ً

423
00:19:50,070 --> 00:19:51,770
كغبي بالنسبة لي

424
00:19:51,840 --> 00:19:54,940
... ما لا أستطيع تصوره ُ هو

425
00:19:55,010 --> 00:19:56,470
أيا ً منكُما هو الأكثر ُ شراسة

426
00:19:56,540 --> 00:19:58,210
حسنا ً ، هذا .. هذا سهل

427
00:19:58,280 --> 00:20:01,680
أعني ، (وولف) يتفوه بأشياء شرسة ، ولكني أكّن ُ غضبا ً تجاهك

428
00:20:01,740 --> 00:20:03,410
وهذا شي أساسي غالبا ً

429
00:20:03,480 --> 00:20:05,050
صحيح

430
00:20:05,120 --> 00:20:07,880
على أي ّ حال، عندما كنت ُ على وشك الموت

431
00:20:07,950 --> 00:20:10,690
في المختبر الخاص بـ (جيمس كاميرون) وقمت ِ

432
00:20:10,750 --> 00:20:12,790
"بإطباق "حجر الفأر على حجر الفأر
"حجر الفأر: يقصد الفم"

433
00:20:12,860 --> 00:20:16,290
حسنا ً ، جيد ، هنا أفقد شهيتي ، لذا هل يرغب ُ أحدكُم

434
00:20:16,360 --> 00:20:17,860
بتناول مكعبات قطتي الأليفة؟

435
00:20:17,930 --> 00:20:19,160
... (تايغر) ، هل تذكرين الوقت

436
00:20:19,230 --> 00:20:21,000
الذي كنتَ غائبا ً فيه ... عندما قفزنا خارج

437
00:20:21,060 --> 00:20:23,230
الـ "الترامبولاريوم" التابع لـ (كاونت بونسيلازار)

438
00:20:23,300 --> 00:20:26,370
و، لم نعتقد أن تلك الشبكة كانت لتصمد ؟

439
00:20:26,430 --> 00:20:27,430
هل تذكرين ذلك ؟

440
00:20:27,500 --> 00:20:29,240
ولكنها صمدت ، صمدت

441
00:20:29,300 --> 00:20:30,570
قامت بالصمود

442
00:20:30,640 --> 00:20:32,010
تماما ً كالميثاق الذي بيننا

443
00:20:34,310 --> 00:20:36,210
ولكن مجددا ً يا ، (وولف)

444
00:20:36,280 --> 00:20:38,710
,قمت َ بإنقاذي من حفرة التحطيم

445
00:20:38,780 --> 00:20:41,710
و، تجنيبي أن أُحرق حيا ً

446
00:20:41,780 --> 00:20:44,650
... نعم ومجددا ً من

447
00:20:44,720 --> 00:20:46,920
... من فرق القتل الخاصة بـ (ستو) ، إذا ً

448
00:20:46,990 --> 00:20:48,990
جميل

449
00:20:49,050 --> 00:20:52,690
هذا أكثر من ما قد ْ فعلته لأجلي مؤخرا ً

450
00:20:52,760 --> 00:20:54,930
حسنا ، لحسن الحظ بالنسبة لنا أن "مؤخرا ً" هو مجرد بصيص

451
00:20:54,990 --> 00:20:56,790
من الميثاق الدموي الطويل الأمد

452
00:20:56,860 --> 00:20:58,760
في بعض الأحيان ، رغم ذلك،

453
00:20:58,830 --> 00:21:02,000
فأن أقرب الناس أليك

454
00:21:02,070 --> 00:21:04,630
هم أكثر من يُخيب ُ ظنك

455
00:21:14,610 --> 00:21:16,210
. نخب

456
00:21:16,280 --> 00:21:18,210
نعم

457
00:21:18,280 --> 00:21:19,510
للحياة

458
00:21:19,580 --> 00:21:22,280
وللموت ، الذي لا مفر ّ منه

459
00:21:22,350 --> 00:21:25,720
وفي بعض الأحيان يأتي أقرب مما هو متوقع

460
00:21:25,790 --> 00:21:27,990
واحيانا ً يأتي بصورة عشوائية

461
00:21:28,060 --> 00:21:30,190
كما لو أن أحدا ً ما قام بتقليب قطعة نقدية

462
00:21:30,260 --> 00:21:32,930
بسبب عدم مقدرتهم ... على إتخاذ القرار

463
00:21:32,990 --> 00:21:35,860
... ولكن في حال قدومه ِ ، أحيانا ً يكون

464
00:21:35,930 --> 00:21:38,830
حسنا ً ، يأتي لأجل الأفضل

465
00:21:38,900 --> 00:21:42,500
... لمصيرنا المحتوم

466
00:21:42,570 --> 00:21:44,100
- كيف ماكان
- متى ما كان

467
00:21:44,170 --> 00:21:46,610
- بمتناول أيا ً ما كان
- لربما سيأتي

468
00:22:15,300 --> 00:22:17,870
تحلية السلَطة

469
00:22:17,930 --> 00:22:20,340
انها سلَطة محلاة

470
00:22:20,400 --> 00:22:22,800
هل تعلمون ، لطالما أعتقدت ُ أن هذا ما سينتهي الأمر ُ عليه

471
00:22:22,870 --> 00:22:26,140
مرحلة الحبس، سلَطة مكعبة ورجل ٌ يُدعى (سوزان)

472
00:22:26,210 --> 00:22:30,240
... أعني ، لا أرغب ُ بإلقاء اللوم على الكون، لكن

473
00:22:30,310 --> 00:22:32,450
أعتقد أن هذا محسوب ٌ علينا

474
00:22:42,520 --> 00:22:44,020
! نراك بعدئذ ٍ أيتها الوجوه

475
00:22:44,090 --> 00:22:45,920
!أنه حارق

476
00:22:45,990 --> 00:22:48,060
مذاقها كصلصة التوت

477
00:23:12,180 --> 00:23:13,650
مرحى

478
00:23:13,720 --> 00:23:15,150
أقشعّر بدني جراء ذلك

479
00:23:15,220 --> 00:23:17,890
كان هذا كعرض تلفزيوني مذهل
وأنتم الثلاثة

480
00:23:17,950 --> 00:23:20,620
ستغدون َ منافسين رائعين

481
00:23:20,690 --> 00:23:23,320
في الفصل المئوي

482
00:23:23,390 --> 00:23:26,330
للـ "التباري المميت"ـ

483
00:23:27,790 --> 00:23:29,860
أقدم لكم متباريكم الثلاثة

484
00:23:29,930 --> 00:23:32,330
القائد (تايغر)

485
00:23:32,400 --> 00:23:34,630
الناجي (وولف)

486
00:23:34,700 --> 00:23:36,700
والحمل (جوش)

487
00:23:36,770 --> 00:23:38,470
هل دعاني بـ "الحمل" للتو ؟

488
00:23:38,540 --> 00:23:41,170
ماذا ، .... لم أنا الحمل ؟

489
00:23:41,240 --> 00:23:42,810
سيركضون في سبيل حياتهم

490
00:23:42,880 --> 00:23:45,780
ويقتلون في سبيل التسلية خلال

491
00:23:45,840 --> 00:23:48,780
منافسة مطاردة البشر الواقعية المفضلة لدى (نيو بانجيا)

492
00:23:48,850 --> 00:23:50,850
أكره المستقبل

493
00:23:50,920 --> 00:23:52,780
برعاية (ألترا ماكس)

494
00:23:52,850 --> 00:23:55,320
ألترا ماكس: حافظة الدماء الغير كتلية

495
00:23:55,390 --> 00:23:57,320
التي ليس عليك َ مطلقا ً أن تزيلها

496
00:23:57,390 --> 00:23:59,220
سنعود بعد هذا

497
00:24:11,500 --> 00:24:14,210
*ألترا ماكس*
*حُكم الإعدام في حقبتك، حقبتك*

498
00:24:15,500 --> 00:24:35,210
<font color="#00b7ff">نرجو أن تكون ترجمتنا للموسم الثاني قد نالت رضاكم
مع تحيات تجمع أفلام العراق</font>

