1
00:00:35,661 --> 00:00:40,999
لا رائحة أجمل من دهليز المدرسة في الصباح

2
00:00:42,167 --> 00:00:45,295
عادةً رائحته ليست نتنة

3
00:00:46,713 --> 00:00:51,218
رائحة الغسيل المنعشة ، هذه النتانة
لابد أنها قادمة من أحد الفصول

4
00:00:55,347 --> 00:00:58,058
المسكين ، سُحق بزجاجة سقايته

5
00:01:03,146 --> 00:01:09,069
ويلي) ، في وقت من إجازة الأسبوع ، الحيوان)
الأليف (سوبردود) فارق حياته

6
00:01:09,278 --> 00:01:12,823
أريدك أن تهوّي الصف وتقدم لـ(سوبردود) دفن محترم

7
00:01:16,660 --> 00:01:18,745
أنت محظوظ لحصولك على دفن محترم

8
00:01:18,912 --> 00:01:21,665
أبي مات ورموه في المستنقع

9
00:01:24,084 --> 00:01:27,171
ما هذا بحق السماء؟

10
00:01:35,888 --> 00:01:37,222
ما هذه الرائحة النتنة؟

11
00:01:37,431 --> 00:01:41,602
(رائحة أشبه بـ(فان هوتن -
غير صحيح -

12
00:01:45,355 --> 00:01:47,900
آنسة (هوفر) ، الأرضية تهتز

13
00:01:48,108 --> 00:01:50,819
رالف) ، تذكر أنك قلت ذات مرة ..؟)

14
00:01:54,656 --> 00:01:59,036
قبل أن ننهي الإجتماع ، اريد قول شيء أخير

15
00:01:59,244 --> 00:02:02,664
أريد إرسال هذا البيان مع الدلائل
(إلى (بيتي بورتر) في (باسدينا

16
00:02:02,915 --> 00:02:07,419
وطبعاً بكل تأكيد أريد إرساله الليلة

17
00:02:08,462 --> 00:02:10,631
(أوصلها إلى (بيتي بورتر -
باسدينا) فوراً) -

18
00:02:10,839 --> 00:02:12,341
الطرد في طريقه للوصول

19
00:02:12,549 --> 00:02:16,011
استيقظ ، بيان عن المصنع مع
(الدلائل إلى (بيتي بورتر) في (باسدينا

20
00:02:16,220 --> 00:02:17,971
توصيل سريع؟ -
أشد السرعة -

21
00:02:29,608 --> 00:02:31,652
(ها هو طردك سيد (بيرنز

22
00:02:33,403 --> 00:02:36,657
اسمي مكتوب بخانة "المُرسل" يا عديم الفائدة

23
00:02:36,823 --> 00:02:38,450
سمذرز) ، من هذا المغفل؟)

24
00:02:39,618 --> 00:02:43,080
عملت هنا 10 سنوات ورئيسي لا يعرف اسمي

25
00:02:44,248 --> 00:02:46,208
سأغيّر هذا الآن

26
00:02:46,416 --> 00:02:48,502
.. اسمي (هومر جي سمبـ

27
00:02:48,961 --> 00:02:51,713
(سون -
كان له وقع أشد قبل أن اشتريه -

28
00:02:51,922 --> 00:02:55,175
لن أفهم أبداً في نظام الأوزان

29
00:02:56,176 --> 00:02:59,179
يا للهول ، يا لهذا الدمار

30
00:03:00,931 --> 00:03:03,225
المفتش (شالمرز) ، كيف حالك؟

31
00:03:03,433 --> 00:03:06,687
"عندما سمعت كلمة "مدرسة" وكلمة "إنفجار

32
00:03:06,937 --> 00:03:08,897
"فكرت على الفور بكلمة "سكنر؟

33
00:03:09,857 --> 00:03:12,401
تهانينا يا سادة ، السبب المدمر هو النفط

34
00:03:12,651 --> 00:03:16,488
أنتم تقفون على سقف أثرى مدرسة ابتدائية بهذه الولاية

35
00:03:16,989 --> 00:03:18,699
وكذلك وجدنا هذا

36
00:03:19,449 --> 00:03:21,535
(شكراً ، (سوبردود

37
00:03:29,960 --> 00:03:32,754
قطاع غير ربحي يملك النفط؟ لن اسمح لهذا

38
00:03:32,921 --> 00:03:37,718
النفط لن ينتمي أبداً للأشخاص العاديين

39
00:03:38,677 --> 00:03:43,098
سيدي ، هل اكتفيت من تمارين الصباح؟

40
00:03:43,307 --> 00:03:44,641
لا

41
00:03:45,392 --> 00:03:47,477
لنفعل 20 ميل اضافية

42
00:03:56,570 --> 00:04:00,240
(مرحباً (ليني) ، (كارل) ، (غيليرمو
.. مرحباً

43
00:04:04,661 --> 00:04:07,998
لا تستاء (هومر) إنه دائماً ينسى أسماء الآخرين

44
00:04:08,207 --> 00:04:12,127
(نعم في تلك النزهة ، نادى ابني (رينالدو
بإسم (رونالدو) أتصدق هذا؟

45
00:04:15,589 --> 00:04:17,674
أيها المفتش ، نحن على الصفحة الأولى اليوم

46
00:04:17,674 --> 00:04:19,510
"مدرسة .. أصبحت ثرية بوحشية"

47
00:04:20,677 --> 00:04:24,139
ماذا تخفي اسفل يدك؟ -
إنه مقال آخر غير مهم -

48
00:04:24,348 --> 00:04:26,433
مقال آخر غير مهم؟

49
00:04:26,642 --> 00:04:28,060
يقع بوسط خبرنا؟

50
00:04:28,268 --> 00:04:32,439
الآن لتغيير مسار هذا الحديث ، لديّ
بضعة أفكار لكيفية انفاق مال النفط

51
00:04:32,648 --> 00:04:35,651
أو يمكننا إعطاء كُل طالب منحة دراسية كاملة

52
00:04:44,201 --> 00:04:45,702
الرحمة

53
00:04:45,911 --> 00:04:50,290
،قبل أن نقوم بتعديل الميزانية
يوجد طلاب لديهم بضعة اقتراحات

54
00:04:50,541 --> 00:04:55,879
أريد دلو كرستالي بدلاً عن
دلو الممسحة ، وغطاء سرير متسخ جديد

55
00:04:56,129 --> 00:04:56,672
"اقتراح مقبول"

56
00:04:57,798 --> 00:05:01,593
موظفو المطبخ يشتكون من فأر في المطبخ

57
00:05:01,760 --> 00:05:03,512
أريد تعيين موظفو جُدد

58
00:05:03,053 --> 00:05:04,096
"اقتراح مقبول"

59
00:05:05,055 --> 00:05:07,766
اريد ابتداء تعليم عزف "جاز" لقسم الموسيقى

60
00:05:07,975 --> 00:05:10,060
يوجد مُعلم جيّد مُتاح

61
00:05:12,563 --> 00:05:13,939
(تيتو بونتي) -
(تيتو بونتي) -

62
00:05:15,983 --> 00:05:20,863
انه مستعد للتخلي عن مهنته كحاكم على
راقصي المامبو المحترفين والعمل كمعلم

63
00:05:21,071 --> 00:05:23,448
سيكون من دواعي سروري

64
00:05:23,657 --> 00:05:27,953
ليسا) أخبرتني أن جميع طلابكم مثلها يحبون الجاز)

65
00:05:29,413 --> 00:05:30,956
(لنذهب الآن سيد (بونتي

66
00:05:30,956 --> 00:05:32,207
"اقتراح مقبول"

67
00:05:32,207 --> 00:05:34,042
شوكولاة بحجم مكروبي
"اقتراح مقبول"

68
00:05:34,251 --> 00:05:37,629
تعرف تلك الجيتارات المدموجة معاً؟
"اقتراح مقبول"

69
00:05:37,838 --> 00:05:39,339
المزيد من الختوم الإدارية
"اقتراح مقبول"

70
00:05:40,382 --> 00:05:43,760
سيد (سكنر) ، أنا سكرتيرك ، بقى طالب واحد أخير

71
00:05:43,927 --> 00:05:46,263
هذا غريب ، لست أملك سكرتير

72
00:05:46,471 --> 00:05:48,599
أو جهاز تخاطب ، دعه يدخل

73
00:05:49,183 --> 00:05:53,437
أهلاً ، سمعت أنك تتقبل الإقتراحات من الطلاب

74
00:05:55,689 --> 00:06:03,363
أنا ورفاقي بالفصل نعتقد سيكون رائعاً
لو أهديت ثروة النفط إلى مصنع الطاقة النووية

75
00:06:03,530 --> 00:06:04,865
(سيد (بيرنز

76
00:06:05,073 --> 00:06:11,038
من السذاجة تعتقد أنني لن أميّز أبرز رجل
بعمر 104 من بين الطلاب

77
00:06:11,246 --> 00:06:18,128
أريد ثروة هذا النفط ، لديّ "مونوبلي" لأحافظ عليه ، أمتلك
"شركة الكهرباء والماء وكذلك الفندق على شارع "البلطيق

78
00:06:18,378 --> 00:06:20,672
ذلك الفندق خُردة ، و"المونوبلي" خاصتك سخيفة

79
00:06:20,881 --> 00:06:25,135
نفط المدرسة ليس للبيع ، خصوصاً لشخص أسود القلب مثلك

80
00:06:25,385 --> 00:06:26,678
فهمت

81
00:06:26,887 --> 00:06:32,226
إذاً سيتوجب عليّ مهاجمتك ، أريد النفط

82
00:06:34,228 --> 00:06:38,357
سمذرز) ساعدني على إخضاع هذا الوحش)

83
00:06:38,565 --> 00:06:41,818
آسف سيدي هذا كل ما عثرت عليه ، خذ هذه وهذه

84
00:06:43,195 --> 00:06:45,572
أرجوك لا تبذر هذه

85
00:06:49,868 --> 00:06:51,203
أنا سعيدة لأجل المدرسة

86
00:06:51,411 --> 00:06:54,248
يبدو أن هذا المال سيوفر الكثير من الفرص

87
00:06:54,456 --> 00:06:57,709
يا للأهمية ، لم يقبلوا اقتراحي ، قالوا انه مستحيل

88
00:06:57,918 --> 00:07:00,128
(من المستحيل إعادة الموتى للحياة (بارت

89
00:07:00,295 --> 00:07:03,882
وحتى لو كانوا "الثلاثة الأغبياء" أحياء
فلا أظنهم يريدون البقاء معك

90
00:07:04,091 --> 00:07:07,177
نعم ، أعتقد أنهم يريدون البقاء مع
عائلاتهم أو ما يشابه ذلك ، صح؟

91
00:07:07,386 --> 00:07:08,971
أكره وظيفتي

92
00:07:09,137 --> 00:07:12,182
أعني ما الفائدة بينما رئيسك لا يتذكر اسمك؟

93
00:07:12,391 --> 00:07:14,852
لديّ فكرة -
ماذا؟ ما هي الفكرة؟ -

94
00:07:15,102 --> 00:07:19,982
عندما أراد أبي لفت انتباه أمي ، ارسل لها
صندوق شوكولاة يحمل صورته

95
00:07:20,190 --> 00:07:23,110
بعد هذا لم تنساه مطلقاً -
فكرة جيّدة وحسنة -

96
00:07:23,277 --> 00:07:26,196
لكنها ليست فكرتك فعلاً ، أليس كذلك (مارج)؟

97
00:07:26,989 --> 00:07:30,868
حانت اللحظة ، استمتع بما بقى لك مع موظفوك

98
00:07:31,034 --> 00:07:34,830
لن يطول الأمر حتى يحصل مصنعي على الثروة

99
00:07:35,080 --> 00:07:43,255
سيدي ، ما سأقوله يناقض كل خلية في جسدي
لكن فكر في قرارك ، هذه ليست شركة منافسة

100
00:07:43,422 --> 00:07:46,425
إنها مدرسة ، الناس لن يصمتوا على هذا -
هراء -

101
00:07:46,592 --> 00:07:49,136
الأمر سيكون أشبه بأخذ حلوى من طفل

102
00:07:49,344 --> 00:07:51,388
"هذه تبدو حلوى "لارف

103
00:07:51,597 --> 00:07:53,599
دعنا نجرب هذا الآن

104
00:07:55,309 --> 00:07:58,604
يوجد حلوى هنا يا سيدي ، ما رأيك أن نأكلها بدلاً من السرقة؟

105
00:07:58,770 --> 00:08:00,439
حسناً

106
00:08:05,611 --> 00:08:08,363
انظر ، يوجد صورة بالأسفل -
نعم -

107
00:08:08,530 --> 00:08:13,202
أظن هذه (ماغي سمبسون) التي
(عثرت على دبي القطني (بوبو

108
00:08:13,410 --> 00:08:16,788
وهذا كلبهم ، الذي كنت أمتلكه بالسابق

109
00:08:18,749 --> 00:08:22,169
وهذا (بارت سمبسون) ، كان وريثي لمدة وجيزة ، تذكر؟

110
00:08:22,336 --> 00:08:24,379
نعم سيدي ، أتذكر

111
00:08:28,050 --> 00:08:29,343
هل تبقى شيء؟

112
00:08:30,052 --> 00:08:34,932
فقط الشوكولاة الحامضة سيدي -
تخلص منها -

113
00:08:35,349 --> 00:08:40,854
(وأرسل بطاقة شكر لـ(مارج) ، (بارت
(ليسا) و(ماغي سمبسون)

114
00:08:46,944 --> 00:08:49,613
اليوم مدرستنا ستدخل عصر جديد

115
00:08:49,780 --> 00:08:53,700
عصر إنفاق مال كثير لمتطلباتنا التعليمية الغير متوفرة

116
00:08:53,867 --> 00:08:57,412
طلابنا الصغار سيستمتعون بكل الوسائل التعليمية المتطورة

117
00:08:57,955 --> 00:09:01,124
إلى أن يدخلوا المدرسة الثانوية ، التي لا تملك بئر نفط

118
00:09:01,291 --> 00:09:04,795
لديهم طاولة لعب هوكي هوائية -
والآن لتشغيل مضخة النفط -

119
00:09:04,962 --> 00:09:09,258
(لأول مرة ، ها هي أفضل طلابنا ، (ليسا سمبسون

120
00:09:09,466 --> 00:09:10,551
!متفوقة

121
00:09:18,892 --> 00:09:20,435
لا يوجد ضغط

122
00:09:20,644 --> 00:09:23,856
شخص آخر فتح هذا البئر -
آي كرمبا -

123
00:09:34,825 --> 00:09:41,206
قريباً هذا المضخ سيجلب السائل الغالي
الأمر مثير ، أليس كذلك (سمذرز)؟

124
00:09:43,458 --> 00:09:45,085
النفط قادم

125
00:09:47,045 --> 00:09:48,839
مرحى

126
00:10:14,114 --> 00:10:16,742
يا للهول

127
00:10:20,412 --> 00:10:23,540
حالة كلبكم تطورت من مستقر إلى لعوب

128
00:10:23,707 --> 00:10:26,793
وبإمكانه الخروج ، ساقه ستكون كالجديدة خلال بضعة شهور

129
00:10:26,960 --> 00:10:29,421
لكن أثناء ذلك عليه استعمال الدواليب

130
00:10:30,339 --> 00:10:34,176
سأنتقم لك ممن فعل هذا ، أعدك

131
00:10:34,468 --> 00:10:37,888
أوشكت انسى هذا ، لا نريدك قضم الجبيرة يا كلب

132
00:10:42,184 --> 00:10:45,812
(أعتقد لا يوجد قانون يرد حقنا من فعلة السيد (بيرنز

133
00:10:45,979 --> 00:10:48,106
النفط يعود ملكيته لمن يضخه أولاً

134
00:10:48,315 --> 00:10:51,360
ماذا عن المقتنيات الغالية التي
طلبناها ، ما زلنا سنحصل عليها؟

135
00:10:51,568 --> 00:10:53,070
لا

136
00:10:54,154 --> 00:10:55,322
سحقاً

137
00:10:55,531 --> 00:10:59,117
لدفع أجرة البناء وعملية الحفر لإستخراج النفط

138
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
علينا اقتصاص الميزانية من الموسيقى

139
00:11:01,912 --> 00:11:03,956
ماذا؟ -
وبند الصيانة -

140
00:11:05,249 --> 00:11:08,001
(سأقتل سيد (بيرنز

141
00:11:08,168 --> 00:11:13,215
(و سأطعن السيد (سمذرز
ابتعدوا عن طريقي

142
00:11:13,423 --> 00:11:15,968
(لا ، هذا خبر سيء ، سيد (بونتي

143
00:11:16,635 --> 00:11:17,970
ماذا؟

144
00:11:18,136 --> 00:11:23,475
إنه يمتلك مصنع الطاقة ، نعم أريد تهشيم رأسه أيضاً

145
00:11:23,684 --> 00:11:26,061
أبي كيف يمكنك العمل لرجل سيء مثل (بيرنز)؟

146
00:11:26,270 --> 00:11:29,022
إنه ليس سيء كثيراً ، لقد ارسل لي بطاقة الشكر هذه

147
00:11:29,231 --> 00:11:33,443
"(مارج) ، (بارت) ، (ليسا) و(ماغي)"
أبي ، هذه لا تحمل اسمك

148
00:11:37,447 --> 00:11:40,367
يا أطفال ، هلاّ خرجتم للخارج للحظة؟

149
00:11:47,040 --> 00:11:49,960
يا للهول ، هذه أعلى شتمة قد سمعتها

150
00:11:52,629 --> 00:11:56,675
هذه الأبخرة ليست بمتعة البيرة
صحيح أنني دائخ ومتوشوش

151
00:11:56,842 --> 00:12:00,053
لكن أين شعور ذلة النفس؟

152
00:12:03,849 --> 00:12:07,603
إن كنتم تستمتعون بتلك الأبخرة فعليّ قبض الأجر منكم

153
00:12:07,811 --> 00:12:10,647
أحياء ، يوجد أحياء هنا

154
00:12:10,856 --> 00:12:14,151
الجهاز إلتقط أكثر من 20 غاز سام

155
00:12:16,236 --> 00:12:19,740
ليخرج الجميع ، طالما (بيرنز) يستخرج
النفط ، ستغلق هذه الحانة

156
00:12:19,948 --> 00:12:23,535
تباً لـ(بيرنز) ، دعني أجلب شيء واحد

157
00:12:25,204 --> 00:12:31,668
أنا أيضاً ، الآن .. هذا هو شعور ذلة النفس

158
00:12:42,137 --> 00:12:44,348
زلزال

159
00:12:49,603 --> 00:12:51,647
يا ممرضة -
يا ممرضة -

160
00:13:00,697 --> 00:13:02,866
سيدي ، لقد سحقت جميع أعدائك

161
00:13:03,033 --> 00:13:07,204
المدرسة الإبتدائية ، الحانة ، دار رعاية
المسنين ، لابد أنك فخور بنفسك

162
00:13:07,412 --> 00:13:12,960
لا ، ليس بوجود عدونا الأعظم يمد زبائننا
بالإنارة المجانية ، التدفئة والطاقة

163
00:13:13,502 --> 00:13:17,005
هذا العدو هو .. الشمس

164
00:13:26,056 --> 00:13:31,562
منذ بداية العصر ، الإنسان كان يتوق لتدمير الشمس
وأنا سأفعل شيء مشابه

165
00:13:31,937 --> 00:13:33,730
سأحجبها

166
00:13:38,402 --> 00:13:40,779
يا للهول -
(تخيّل هذا (سمذرز -

167
00:13:40,988 --> 00:13:43,991
إنارة كهربائية ، تدفئة ، تعمل طول اليوم

168
00:13:44,241 --> 00:13:46,618
لكن سيدي ، كل النباتات ستموت

169
00:13:46,827 --> 00:13:50,664
،البومات سيصمّون أذاننا بصياحهم المتواصل
الساعة الشمسية ستزول فائدتها

170
00:13:52,040 --> 00:13:56,420
لا أريد أن أكون جزء من هذا المشروع
إنه وحشي جداً

171
00:13:56,587 --> 00:13:58,130
لن أرضى بتمردك هذا

172
00:13:58,297 --> 00:14:02,134
هناك هبوط مفاجئ في جودة وكمية تملّقك لي

173
00:14:02,342 --> 00:14:04,178
وستطيعني حالاً ، الآن

174
00:14:04,970 --> 00:14:07,472
لا ، لا (مونتي) لن أفعل

175
00:14:07,681 --> 00:14:10,392
ليس قبل أن تعود لرشدك

176
00:14:10,601 --> 00:14:13,979
لن أقوم بذلك ، أنت مطرود

177
00:14:20,569 --> 00:14:23,155
"خذ هذه يا "صالة البولنغ
"خذ هذه يا "متجر البقالة

178
00:14:23,363 --> 00:14:25,616
.. خذ هذه يا مصنع الطاقة

179
00:14:26,241 --> 00:14:27,576
تباً

180
00:14:33,665 --> 00:14:37,711
إن السيد (بيرنز) مستهتر ، أناني كذلك

181
00:14:37,920 --> 00:14:40,964
بيرنز) يحتاج لمن يوقفه عند حده ، صح أبي؟)

182
00:14:41,673 --> 00:14:44,134
(أبي ، (هومر

183
00:14:46,386 --> 00:14:49,723
آسف جدي ، للحظة بدوت كأن أبي قد ماع

184
00:14:49,890 --> 00:14:52,267
اعتادوا على هذا ، لأنني أعيش هنا الآن

185
00:14:52,476 --> 00:14:56,522
لن أعود لدار الرعاية حتى يخرجوا سريري من الصدع

186
00:14:56,730 --> 00:14:59,858
جزر مهروس لـ(ماغي) ، وكذلك للجد

187
00:15:00,108 --> 00:15:01,652
أريد منديل صدر أنا أيضاً

188
00:15:02,945 --> 00:15:06,240
سمذرز) من هذا المغفل؟)
سمذرز) من هذا الأبله؟)

189
00:15:06,406 --> 00:15:08,700
من هذا الغبي؟ من هذا الأحمق؟

190
00:15:08,867 --> 00:15:12,371
.. صغير العقل ، النكرة ، المعتوه

191
00:15:12,538 --> 00:15:15,249
توقف ، توقف ، توقف -
انتبه -

192
00:15:15,457 --> 00:15:16,625
ماذا؟

193
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
لحظة من فضلك

194
00:15:31,014 --> 00:15:32,349
"(أنا (هومر سمبسون"

195
00:15:33,642 --> 00:15:35,310
من أنت بحق السماء؟

196
00:15:37,813 --> 00:15:40,482
(هومر سمبسون) -
ماذا؟ عمّا تتحدث؟ -

197
00:15:40,649 --> 00:15:42,192
(هومر سمبسون) -
تحدث بشكل مفهوم يا رجل -

198
00:15:42,359 --> 00:15:46,655
لا يمكنني فهم كلمة مما تقول -
(اسمي (هومر سمبسون -

199
00:15:46,822 --> 00:15:50,742
(أنت في عداد الموتى (بيرنز

200
00:15:51,743 --> 00:15:55,414
انتبه ، اللمبة هربت -
هذا كلبي -

201
00:15:55,622 --> 00:16:00,085
وداعاً يا لمبة ، والآن توقف عن اللعب
وساعدني على إخراج أمتعتي

202
00:16:02,921 --> 00:16:05,090
(هذا مسدسي القديم (سمثن واسن

203
00:16:05,299 --> 00:16:07,968
إن كنت ستلعب به ، فاحذر إنه محشو

204
00:16:08,427 --> 00:16:09,761
بارت) ، ضع هذا جانباً)

205
00:16:10,012 --> 00:16:12,723
المسدسات خطرة ، ولن اسمح بها في المنزل

206
00:16:13,807 --> 00:16:16,018
كيف تعيشين بمنزل دون مسدس؟

207
00:16:16,185 --> 00:16:18,061
ماذا لو دخلت الدببة من الباب؟

208
00:16:19,479 --> 00:16:22,816
سأدفنها في الفناء حيث لا يتمكن
الصغار من الوصول إليها

209
00:16:23,150 --> 00:16:25,777
كان عليك إطلاق رصاصة بالهواء ، كانت ستهرب

210
00:16:28,530 --> 00:16:30,616
أيها الناس ، اهدأوا

211
00:16:30,824 --> 00:16:34,536
نحن جميعاً مستاؤون من خطة (بيرنز) لحجب الشمس

212
00:16:34,745 --> 00:16:37,247
حان وقت القيام بإجراء

213
00:16:37,414 --> 00:16:41,001
معي رسالة مهذبة لكن صارمة
(موجهة لموظف السيد (بيرنز

214
00:16:41,210 --> 00:16:46,840
والذي سيوصلها إليه ، أو على الأقل يقرأها عليه

215
00:16:47,007 --> 00:16:48,842
سيدي ، معظم الجالسين يحملون أسلحة

216
00:16:49,009 --> 00:16:52,346
كذلك انتبهت أن معظمكم يحمل الأسلحة

217
00:16:52,513 --> 00:16:54,806
ولهذا سأبتعد عن المنصة

218
00:16:55,015 --> 00:16:59,561
السيد (بيرنز) كان أقرب إنسان لي كصديق

219
00:17:00,187 --> 00:17:01,480
لكنه طردني

220
00:17:01,688 --> 00:17:05,526
والآن أقضي أيامي بشرب الخمر الرخيص
ومشاهدة العروض الكوميدية

221
00:17:05,776 --> 00:17:09,279
يا للهول -
إنه ليس بذلك السوء -

222
00:17:09,446 --> 00:17:11,114
(أقصد ، لم أفوّت عرضاً من (بردون ماي زنجر

223
00:17:11,281 --> 00:17:13,784
بيرنز) كلفني وظيفتي كحارس المدرسة)

224
00:17:13,951 --> 00:17:17,120
وانا متردد بأخذ وظيفة الحارس للمقبرة

225
00:17:17,454 --> 00:17:24,253
بسببه خسرت غرفتي ، ممتلكاتي ومجموعتي
(من مجلات (التشمس على الشاطئ

226
00:17:24,461 --> 00:17:25,796
أيها اللعين

227
00:17:26,004 --> 00:17:28,674
خسرت حانتي -
خسرت حانته -

228
00:17:28,882 --> 00:17:30,592
قضى على موسيقى المدرسة

229
00:17:30,759 --> 00:17:33,971
لقد سلب المدخرات المالية للمدرسة -
لقد سلب فرصتي في التعليم -

230
00:17:34,137 --> 00:17:37,057
لا يمكنه تذكر اسمي -
إنه يدفعكم للصياح -

231
00:17:38,183 --> 00:17:40,060
انظروا ما فعل لأفضل أصدقائي

232
00:17:41,979 --> 00:17:43,522
لا ، كلبي

233
00:17:51,029 --> 00:17:53,574
هذه الدواليب تصرصر قليلاً

234
00:17:53,782 --> 00:17:55,826
ربما يمكنني البيع له قليل من الزيت

235
00:17:57,828 --> 00:17:59,955
أيها الوحش المعتوه

236
00:18:03,667 --> 00:18:09,214
قررت أن أحمي نفسي ، بعد ما اعتدى عليّ
بالمكتب معتدي مجهول

237
00:18:11,133 --> 00:18:15,679
بيرنز) فعلتك هذه ستوفر لك طريق خالي للجحيم)

238
00:18:15,888 --> 00:18:17,973
(أريد سماع رأي (سايد شو مل

239
00:18:18,182 --> 00:18:24,313
أريد أن أرى السيد (بيرنز) يتعذب بألم من طعنة غائرة

240
00:18:24,479 --> 00:18:27,107
أجل -
أنتم تتحدثون كثيراً -

241
00:18:27,482 --> 00:18:30,819
لكن من منكم لديه الجرأة ليوقفني؟

242
00:18:36,366 --> 00:18:38,869
حسن ، سؤال أخير

243
00:18:39,077 --> 00:18:43,665
هل سبق أن رأيتم الغروب في الثالثة ظهراً؟

244
00:18:44,541 --> 00:18:47,085
أنا ، مرة واحدة ، عندما أبحرت حول القطب الشمالي

245
00:18:47,252 --> 00:18:51,840
(اصمت ، ألقوا نظرة أخيرة على الشمس يا (سبرنغفيلد

246
00:19:15,364 --> 00:19:18,408
كنت في (رينو) لستة أسابيع ، هل فاتني شيء؟

247
00:19:18,617 --> 00:19:19,660
ما الذي ..؟

248
00:19:22,538 --> 00:19:25,958
ظلام تام ، هذا عظيم

249
00:19:26,124 --> 00:19:28,377
(على أحد أن يتصدى للسيد (بيرنز

250
00:19:28,585 --> 00:19:31,213
أين سارقوا البقالات المسلحون عندما تحتاجهم؟

251
00:19:31,380 --> 00:19:33,298
آسف ، كنت بالخارج

252
00:19:37,135 --> 00:19:42,099
إنارة دائمة ، تستمد الطاقة من كهربائي الجديدة

253
00:19:43,267 --> 00:19:46,019
أهلاً يا لمبة ، كيف حالك؟

254
00:19:46,228 --> 00:19:49,731
جئت لأرى طاقتك تتبدد

255
00:19:52,442 --> 00:19:55,028
هذا غريب ، السيد (سمذرز) نسى معطفه

256
00:19:58,031 --> 00:20:01,326
هذا غريب ، المدير (سكنر) نسى أمه

257
00:20:07,833 --> 00:20:12,212
هذا غريب ، أين (هومر) و(بارت) و(ليسا) والجد؟

258
00:20:17,968 --> 00:20:21,847
بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد

259
00:20:22,598 --> 00:20:24,266
أشعر برغبة للإحتفال

260
00:20:25,392 --> 00:20:27,728
هذا أنت ، على ماذا أنت فرح؟

261
00:20:28,395 --> 00:20:31,398
فهمت ، الأفضل لك أن ترمه

262
00:20:31,648 --> 00:20:34,151
لقد قلت ارمه

263
00:20:36,195 --> 00:20:39,615
أبعد يداك

264
00:20:39,823 --> 00:20:41,950
أين الجميع؟

265
00:20:46,288 --> 00:20:48,957
هل أنت بخير؟

266
00:20:50,417 --> 00:20:54,463
لن أرد على سؤالك

267
00:20:57,549 --> 00:20:59,426
السيد (بيرنز) أطلق عليه النار

268
00:20:59,593 --> 00:21:02,971
(لحظة ، هذا ليس السيد (بيرنز

269
00:21:03,180 --> 00:21:04,556
إنه قناع

270
00:21:08,310 --> 00:21:09,895
(لحظة ، إنه (بيرنز

271
00:21:10,437 --> 00:21:12,231
بشرته المجعدة بدت كالقناع

272
00:21:12,439 --> 00:21:16,985
لا أعتقد بإمكننا معرفة الفاعل ، الجميع مشتبه بهم

273
00:21:25,452 --> 00:21:27,913
بإمكاني بسهولة حل هذا الغموض

274
00:21:28,288 --> 00:21:30,791
لكن أيمكنك أنت؟

275
00:21:32,751 --> 00:21:36,171
أجل ، سأحاول ، أعني ، إنها وظيفتي ، صح؟

276
00:21:37,047 --> 00:21:38,173
"يُتبع"

