﻿1
00:00:55,822 --> 00:00:57,983
أفتحوا مصراعيكم لبعض من
كرة القدم

2
00:00:01,900 --> 00:00:07,099
{\fade(2500,100)}
The Simpsons
** الحلقة الخامسة من الموسم التاسع **
  The Cartridge Family 
S09E05

3
00:00:07,700 --> 00:00:11,000
{\fade(2500,100)}
الهاديAالصاخب
 AabadyA

4
00:00:11,201 --> 00:00:20,001
{\fade(2500,100)}
</i>
 حقوق نشر أو تعديل هذه الترجمة فقط لـ 
WwW.dVd4ArAb.CoM

5
00:01:00,326 --> 00:01:04,017
رابطة نجوم الكرُة عبر القارات
"قادمة إلى "سبرينغفيلد

6
00:01:04,164 --> 00:01:07,631
كلهم هنا
الأسرع ركلات , والأقل أهداف في مرماهم

7
00:01:07,734 --> 00:01:10,669
! وذوي علاقات
! ,لكم الرهان

8
00:01:15,041 --> 00:01:18,010
أبي , لماذا لم تأخذنا من قبل
لمشاهدة كرة القدم من قبل؟

9
00:01:18,111 --> 00:01:20,011
,لا أعرف

10
00:01:20,113 --> 00:01:22,707
ستشاهدون كل
نجومكم المُفضلين

11
00:01:22,816 --> 00:01:25,046
(مثل (آرياجا
(آرياجا 2)

12
00:01:25,151 --> 00:01:29,247
(بارياجا) , (أروجلايا) , و (برسوستا)

13
00:01:29,755 --> 00:01:31,414
لم أسمع أبداً
بهؤلاء الناس

14
00:01:31,524 --> 00:01:34,584
<i>
"وكلهم يقومون بتوقيع "الآوتوجراف -</i>

15
00:01:34,694 --> 00:01:36,628
هذه ستكون المباراة الحاسمة

16
00:01:36,729 --> 00:01:40,927
مع الأفضل على الأرض
"المكسيك" أو "البرتغال"

17
00:01:43,435 --> 00:01:45,795
أيمكننا الذهاب أبي ؟
أرجوك ؟ أيمكننا الذهاب ؟

18
00:01:46,305 --> 00:01:49,500
أرجوك ؟ -
نعم , نعم بالتأكيد , نعم -

19
00:01:58,417 --> 00:02:01,180
سأقوم بقتل نفسي
"إذا لم تفز "البرتغال

20
00:02:01,587 --> 00:02:05,053
من الصعب التصديق
أن هذا المكان كان معسكر اعتقال

21
00:02:05,158 --> 00:02:07,251
"أنت , رجل "البييا
,نحن بالأعلى هنا

22
00:02:10,429 --> 00:02:12,257
"انظر ,, أنه "بيليه

23
00:02:15,668 --> 00:02:18,068
بيليه" هو ملك ساحات الملاعب"

24
00:02:18,171 --> 00:02:22,301
لأجل ان تصبحوا ملوك مطابخكم
استخدموا "كراستفيلد" للورق المشمع

25
00:02:39,192 --> 00:02:41,422
<i>
!  أركلها </i>
,,,أركلها

26
00:02:58,244 --> 00:03:00,144
,, ممل

27
00:03:00,246 --> 00:03:02,339
هيا أيها المزعجون
أفعلوا شي

28
00:03:02,448 --> 00:03:05,008
الجناح الجانبي يمررها إلى المنتصف

29
00:03:05,118 --> 00:03:09,179
تعود إلى الجناح
تعود إلى المنتصف

30
00:03:09,289 --> 00:03:13,692
,,يحتفظ بها الوسط
يحتفظ بها,,

31
00:03:13,793 --> 00:03:15,852
يحتفظ بها

32
00:03:15,962 --> 00:03:18,021
الجناح يمررها إلى الوسط
! تعود إلى الجناح

33
00:03:18,131 --> 00:03:21,464
تعود إلى المنتصف , المنتصف يحتفظ بها 
يحتفظ بها , يحتفظ بها

34
00:03:21,568 --> 00:03:24,469
لا يمكنني تحمل هذا أكثر
,أنا مغادر

35
00:03:24,571 --> 00:03:26,539
! صحيح , ليس قبلي

36
00:03:26,639 --> 00:03:29,574
هيا , هناك العديد
من المخارج للجميع

37
00:03:29,676 --> 00:03:31,576
, هذه هي
أنت ميت يا رفيق

38
00:03:31,678 --> 00:03:35,273
تمهل ، هذا لا مبرر له -
! (أغلق فمك  (سكينر -

39
00:03:44,790 --> 00:03:46,356
أتسمون هذا شغب كرة قدم ؟

40
00:03:46,759 --> 00:03:51,522
هيا يا فتيان , لنقم بتعليمهم -

41
00:04:00,440 --> 00:04:02,533
هومر) يتوجب علينا)
,الخروج من هنا

42
00:04:02,642 --> 00:04:04,906
لكني أريد القيام ببعض الشغب

43
00:04:05,711 --> 00:04:08,447
أيها العامل الوقح -
فرغت من ذلك -

44
00:04:16,823 --> 00:04:19,189
ما بدأ كـشغب اعتيادي
في مباراة كرة قدم

45
00:04:19,292 --> 00:04:22,557
قد تصاعد إلى أعمال
تخريبية في كل المدينة

46
00:04:22,662 --> 00:04:25,859
العمدة (كويمبي) رد سريعاً
وأعتمد قوانين الجريمة المنظمة

47
00:04:25,965 --> 00:04:29,492
لذا في السنوات القادمة
كل عائلة ستعتمد على نفسها

48
00:04:30,302 --> 00:04:31,502
المعذرة سيدي

49
00:04:31,604 --> 00:04:34,471
أعتقد أن لديك
جهازي التلفزيون

50
00:04:34,574 --> 00:04:36,735
يتوجب على شخص ما إيقافهم

51
00:04:36,843 --> 00:04:38,743
لننتظر حتى يقوموا
بتدمير المدرسة

52
00:04:38,845 --> 00:04:42,281
يا إلهي , (هومر) إنهم بجوارنا -
(استرخي (مارج -

53
00:04:42,382 --> 00:04:46,011
إذا حاول شخص الدخول لهنا
إنذار اللصوص سيقوم بتنبيهنا

54
00:04:49,521 --> 00:04:51,090
(راقبي السمكة (مارج

55
00:04:56,291 --> 00:04:58,091
"السجين السابق"
لأمان المنازل

56
00:04:59,832 --> 00:05:02,596
يبدوا أن اتصالك جاء
في الوقت المناسب

57
00:05:02,702 --> 00:05:05,569
هذا المنزل ليس آمن بالمرة -
ما الذي قلت لك (مارج) ؟ -

58
00:05:05,672 --> 00:05:08,300
الدخلاء يمكن يأتوا
من أسفل المدخنة,,أو عبر فتحة البريد

59
00:05:08,408 --> 00:05:10,899
ربما يختبئون حتى
بداخل كيس البقالة

60
00:05:12,912 --> 00:05:15,506
أغيرتهم الأقفال عندما انتقلتم لهنا ؟
,, لا . اعتقدت هذا

61
00:05:15,615 --> 00:05:18,379
كل مالكي المنزل السابقين
,, لازالوا في مكان ما

62
00:05:19,084 --> 00:05:20,384
ما الذي تنصح به ,,, ؟

63
00:05:20,486 --> 00:05:23,944
العديد من الشركات ستركب أنظمة رائعة
,,وتبدوا جيده

64
00:05:24,057 --> 00:05:25,957
لكنها لا توفر
أي حماية حقيقية

65
00:05:26,059 --> 00:05:28,755
لنحصل عليها -
لكن إذا كنت تريد النوم حقاً في الليل -

66
00:05:28,861 --> 00:05:32,092
أوصي بـإغلاق كل باب و نافذة
,بعازل مقاوم للرصاص

67
00:05:32,198 --> 00:05:34,098
ألن يقوم ذلك بخنقنا ؟

68
00:05:34,200 --> 00:05:37,533
حسناً , لا أرجوا ذلك -
لنحصل على هذه , أشياء الاختناق -

69
00:05:37,637 --> 00:05:39,867
يمكنك الحصول عليها جميعاً
فقط بـ 500 دولار

70
00:05:39,972 --> 00:05:43,339
$500
أنس هذا

71
00:05:44,911 --> 00:05:47,846
لكن بالتأكيد ,,, لا يمكنك وضع سعر
على حياة عائلتك ؟

72
00:05:47,947 --> 00:05:50,347
لم أتوقع هذا كذلك
,,لكن هانحن ذا

73
00:05:51,317 --> 00:05:55,109
هومر) نحن بحاجة لشيء)
لحماية هذه العائلة

74
00:05:55,221 --> 00:05:58,156
(أتفق معك كثيراً , (مارجوري
,,أنت تستحقين راحة البال

75
00:05:58,257 --> 00:06:01,556
وراحة البال
هو ما ستحصلين عليه

76
00:06:01,661 --> 00:06:03,561
أود شراء
أحد المسدسات المميتة , فضلاً

77
00:06:03,663 --> 00:06:06,131
الممر رقم 6
بجوار بطاقات التعازي

78
00:06:11,538 --> 00:06:15,303
(بحذر هنا , يا (آني أوكلي -
,,لم يجب علي الحذر ؟ لدي مسدس -

79
00:06:15,408 --> 00:06:17,399
قد يحتمل أنك بحاجة
,,لحقيبة الإضافات

80
00:06:17,510 --> 00:06:19,068
الحافظة -
هذا جيد -

81
00:06:19,178 --> 00:06:20,736
حزام الكتف -
جيد -

82
00:06:20,847 --> 00:06:22,371
كاتم الصوت

83
00:06:22,482 --> 00:06:23,349
مضخم صوت

84
00:06:23,450 --> 00:06:25,950
ملقم سريع -
أحببت هذا المعنى   -

85
00:06:26,052 --> 00:06:28,816
وهذا للإطاحة
بمروحيات الشرطة

86
00:06:28,921 --> 00:06:32,254
لست بحاجة لمثل هذا
حتى الآن,,,,

87
00:06:32,358 --> 00:06:36,920
فقط أعطني مسدسي -
آسف , ينص القانون على الانتظار لـ 5 أيام

88
00:06:37,029 --> 00:06:38,929
يتوجب علينا
تفحص ماضيك

89
00:06:39,031 --> 00:06:41,591
خمسة أيام
! لكني غاضب الآن

90
00:06:42,501 --> 00:06:46,261
لقتلك لو كان لدي مسدس -
حسناُ , لا يوجد لديك -

91
00:06:46,372 --> 00:06:50,502
شخص تافه , يعتقد أنه كبير
بسبب أن لديه العديد من الأسلحة

92
00:06:50,610 --> 00:06:53,875
لم لم يكن لديه أي مسدسات
لكنت وضحت له أمر أو اثنان

93
00:06:53,980 --> 00:06:55,880
,,ما الذي سيحدث,,

94
00:06:55,982 --> 00:06:59,247
عندها سوف يرى , من سيهتم
,,للخمس أيام انتظار

95
00:06:59,352 --> 00:07:01,786
! أبي , إنها الثالثة صباحاً

96
00:07:01,888 --> 00:07:06,883
ألا يمكنك التمتمة في غرفتك ؟ -
مارج) قامت بطردي) -

97
00:07:06,959 --> 00:07:09,757
,,حسناً
أمض قدماً ,,

98
00:07:09,862 --> 00:07:12,922
طفلة متغطرسة , تعتقد أن بإمكانها القول لي
,, ما الذي أقوم بـفعله في بيتي

99
00:07:13,032 --> 00:07:17,093
<i>
أقول لكم , في الأيام القادمة
لن تعرفوا كيف تربية الأطفال </i>

100
00:07:21,405 --> 00:07:26,034
كيف يفترض بي قضاء خمس أيام
بدون أطلاق النار على شيء ما ؟

101
00:07:51,504 --> 00:07:53,631
<i>[متجر الأسلحة]</i>

102
00:07:55,939 --> 00:07:58,837
هيا , أفتح

103
00:08:00,646 --> 00:08:02,477


104
00:08:05,751 --> 00:08:10,654
الآن أعتقد أن لديك سلاح يدوي لي -
حسناً دعنا نرى هنا -

105
00:08:10,756 --> 00:08:13,782
وفقاً لتفحص ماضيك
كنت في مصحة عقليه

106
00:08:14,093 --> 00:08:16,521
صحيح -
مشاكل متكررة مع الكحول -

107
00:08:17,429 --> 00:08:19,723
صحيح -
"وقمت بضرب الرئيس "بوش -

108
00:08:20,132 --> 00:08:21,459
رئيس السابق

109
00:08:23,202 --> 00:08:25,397
احتمال كوني خطيراً ؟ -
,,أسترخي -

110
00:08:25,505 --> 00:08:28,565
هذا فقط يحصر ملكيتك لـ 3 أسلحه أو أقل


111
00:08:29,574 --> 00:08:35,072
(أغلقي عينيك (مارج
لدي مفاجئه صغيرة لك

112
00:08:35,481 --> 00:08:38,473
<i>,,,حسناً
أفتحي عينيك </i>

113
00:08:39,684 --> 00:08:42,213
إنه سلاح يدوي
أليس كبير ؟

114
00:08:42,321 --> 00:08:45,484
هذا هو الزناد , وهذا هو الشيء
الذي تصوبه على ما تريده أن يموت

115
00:08:45,591 --> 00:08:49,322
هومر)   لا أريد)
مسدسات في منزلي

116
00:08:49,428 --> 00:08:52,864
ألا تتذكر عندما أصابت (ماغي) السيد (برونس) ؟ -
اعتقدت أن (سميذرز) من فعلها -

117
00:08:52,965 --> 00:08:54,899
هذا يجعل الأمور
تبدوا أكثر منطقية

118
00:08:55,001 --> 00:08:58,459
أبي , هل يمكنني استعارة المسدس غداً ؟
,, أريد إخافة حارس البنك

119
00:08:58,571 --> 00:09:03,432
فقط إذا نظفت غرفتك -
لا , لا أحد سيستخدم هذا المسدس -

120
00:09:03,509 --> 00:09:08,811
%التلفزيون" قال أن 58"
من الإصابات بشخص من العائلة أكثر من الدخلاء

121
00:09:08,915 --> 00:09:11,315
التلفزيون" قال هذا ؟"

122
00:09:11,417 --> 00:09:14,215
لكن يتوجب علي امتلاك مسدس
هذا من حقوقي الدستورية

123
00:09:14,320 --> 00:09:17,483
أبي , التعديل الثاني كان فقط
,,من بقايا أيام الثورة

124
00:09:17,590 --> 00:09:22,090
لم يعد له معنى اليوم -
! (لا يمكن أن تكوني حمقاء (ليزا -

125
00:09:22,128 --> 00:09:24,719
لو لم يكن لدي هذا المسدس
,,"ملكة إنجلترا"

126
00:09:24,731 --> 00:09:28,697
بإمكانها المشي هنا أي وقت تشاء
! ,,وستبدؤون بالدفع لها

127
00:09:28,801 --> 00:09:30,401
هل تريدين ذلك ؟

128
00:09:30,503 --> 00:09:32,703
هل أنت ؟ -
لا -

129
00:09:32,805 --> 00:09:36,639
حسناُ إذن -
آسفة (هومر) لا للسلاح -

130
00:09:36,742 --> 00:09:39,575
المسدس ليس سلاح

131
00:09:39,679 --> 00:09:43,746
إنه أداه
مثل سكين الجزار أو رمح لصيد الحيتان

132
00:09:43,949 --> 00:09:45,709
والتماسيح

133
00:09:45,818 --> 00:09:48,582
أنت بحاجة لمزيد من التعليم
,,بهذا الموضوع

134
00:09:48,688 --> 00:09:51,851
دعيني أقول لك
تعالي معي إلى رابطة الأسلحة الوطنية

135
00:09:51,958 --> 00:09:56,452
وإذا واصلت فكرة أن المسدسات
ليست عظيمه , فسنقوم بالجدال أكثر

136
00:10:11,844 --> 00:10:14,904
نالت الأسلحة الهجومية
على العديد من الهجمات الصحفية مؤخراً

137
00:10:15,014 --> 00:10:16,705
لكن تم تصنيعها
,,لسبب

138
00:10:16,816 --> 00:10:19,812
للإطاحة بحيوانات اليوم الخارقة

139
00:10:19,819 --> 00:10:23,753
متضمناً , الذباب , السناجب
وثعبان البحر الكهربائي

140
00:10:23,856 --> 00:10:26,825
أتعلمت شيء (مارج) ؟

141
00:10:28,326 --> 00:10:31,327
(مرحبا , أنا (مو , أس -
(مرحباً (مو -

142
00:10:31,497 --> 00:10:33,829
نعم , الليلة الماضية
,كنت أقوم بإغلاق الحانة

143
00:10:33,933 --> 00:10:36,663
عندما أتى فتى ما
محاولاً القيام بـ طعني

144
00:10:37,569 --> 00:10:42,065
وما الذي قمت بـفعله (مو) ؟ -
حسناً , كنت في وضع سيء -

145
00:10:42,108 --> 00:10:45,100
لكنني تمكنت من إطلاق النار عليه
,في عاموده الفقري

146
00:10:47,780 --> 00:10:52,080
نعم , أعتقد أنه في المرة القادمة
"من الأفضل أن يسطوا على محل ذو "منحدر معاقين

147
00:10:54,987 --> 00:10:56,887
,مرحباً
(أنا (هومر , س

148
00:10:56,989 --> 00:10:59,014
(مرحباً (هومر -
مرحباً -

149
00:10:59,125 --> 00:11:03,027
كما بدا لي  ,  إذا كانت المسدسات
"قادرة على حماية شيء مهم كـ "الحانة

150
00:11:03,129 --> 00:11:05,063
فستكون جيدة كفاية
,لحماية عائلتي

151
00:11:06,399 --> 00:11:08,697
,,لذا إذا سمحتم لي
,,,أود أن أصبح

152
00:11:08,801 --> 00:11:12,293
عضو مدى الحياة
لمنظمتكم الرائعة

153
00:11:15,474 --> 00:11:18,841
هومر) لا يمكنك الالتحاق)
بمهووسي الأسلحة هؤلاء

154
00:11:18,944 --> 00:11:20,878
,,هيا
! (لتكوني عادلة (مارج

155
00:11:20,980 --> 00:11:23,312
,,لمرة في حياتك
كوني عادلة,,

156
00:11:43,569 --> 00:11:46,094
آسف -
إنه خطأي -

157
00:11:50,209 --> 00:11:52,700
لا تطلق النار
فقط خذ المال , واخرج

158
00:11:53,212 --> 00:11:55,872
ماذا ؟
,,آبو) لم أكن أبدا)

159
00:11:55,981 --> 00:11:57,972
,,أو
لو أنني ؟

160
00:11:58,084 --> 00:11:59,984
لقد وصلت إلى هذه المرحلة

161
00:12:00,086 --> 00:12:04,989
أتساءل كيف ستكون حياتي
(لو قمت بالسطو على (كويكي-أي-مارت

162
00:12:12,565 --> 00:12:15,728
سأفعلها
(سأقوم بالسطو على (كويكي-أي-مارت

163
00:12:15,835 --> 00:12:18,065
,,حسناً , قم بوضع

164
00:12:18,170 --> 00:12:21,105
حسناً , سأسرقه
,في المرة القادمة

165
00:12:24,610 --> 00:12:27,010
هل يمكنك مساعدتي
بإحضار الكرة من على السقف , أبي  ؟

166
00:12:27,113 --> 00:12:29,308
.بالتأكيد عزيزتي

167
00:12:34,587 --> 00:12:36,885
هل تريدين مني إنزال القطة ؟ -
لا شكراً -

168
00:12:41,794 --> 00:12:43,528
,أخطأت واحد
أبي,,

169
00:12:45,664 --> 00:12:49,232
أراك في الجحيم , صحن العشاء

170
00:12:55,074 --> 00:12:57,565
هل يعرف أحدكم
أين ذهبت كل صحون العشاء ؟

171
00:12:58,776 --> 00:13:00,440
من المحتمل أني تركتها
,,في مكان العمل

172
00:13:00,546 --> 00:13:06,416
من جهة أخرى , أحزروا من اختير
لاستضافة اجتماع رابطة الأسلحة الوطنية التالي ؟

173
00:13:06,519 --> 00:13:09,979
هومر) قلت لك هذا الصباح)
لا أسلحه على طاولة العشاء

174
00:13:10,090 --> 00:13:13,785
"لقد قلتي "طاولة الإفطار -
إنها نفس الطاولة -

175
00:13:13,893 --> 00:13:18,956
استمعي , إذا كان هذا
.سيشعرك بالتحسن ,,, سأقوم بتأمينه

176
00:13:20,999 --> 00:13:22,367
أعتقد أنه فعلياً
,,مُذخر

177
00:13:26,071 --> 00:13:29,630
أعتد أنه من الأفضل فقط
,,وضعه بالأسفل

178
00:13:33,044 --> 00:13:35,111
لا إساءة أمي
لكن هذا كان رائع

179
00:13:35,214 --> 00:13:40,948
هومر) أعتقد أننا تتفق سوياً)
أني قمت بالكثير لأجل هذا الزواج

180
00:13:46,225 --> 00:13:49,490
لكن هذه المرة الأولى
,, منذ زواجنا

181
00:13:49,595 --> 00:13:52,564
التي أخاف حقاً
,,على حياتنا

182
00:13:52,665 --> 00:13:57,932
لذا أسألك , إذا كان حقاً تهتم
,,بي وبالأطفال

183
00:13:58,037 --> 00:14:01,200
أرجوك , أرجوك
تخلص من المسدس

184
00:14:07,546 --> 00:14:11,949
,(حسناً (مارج
سأفعلها ,,, لأجلك ,

185
00:14:14,220 --> 00:14:16,120
,أنا امرأة محظوظة

186
00:14:16,222 --> 00:14:18,952
! وأنا رجل رائع

187
00:14:22,058 --> 00:14:23,188
لا أشعر بهم

188
00:14:23,295 --> 00:14:27,197
قلت أن هناك "مثلجات" , (بارت) ؟
أين هي المثلجات ؟

189
00:14:27,299 --> 00:14:29,593
,,أولاً اسمها
"ألواح المثلجات"

190
00:14:29,602 --> 00:14:33,961
,,وأعلى أنهم بالأعلى هناك
أنا فقط بحاجة لموطئ قدم أفضل

191
00:14:34,073 --> 00:14:36,200
مرحباً

192
00:14:36,308 --> 00:14:40,005
والرجل التالي , في التهديف
هو , (ويليم تيل) الصغير

193
00:14:40,512 --> 00:14:42,012
,نحس

194
00:14:44,114 --> 00:14:44,981
! (بارت)

195
00:14:46,184 --> 00:14:50,212
أرى أن (بارت) يملك سلاح -
لقد كذبت علي -

196
00:14:50,389 --> 00:14:55,121
لقد وعدت بإبعاد هذا المسدس -
(لقد وضعته في مكان آمن (مارج -

197
00:14:55,227 --> 00:14:58,958
أعني , ما هي احتمالات أن ينظر الفتى
إلى جارور الخضروات ؟

198
00:14:59,064 --> 00:15:01,259
كيف أمكنك ؟

199
00:15:01,367 --> 00:15:06,304
من بين كل الأشياء الفظيعة التي فعلتها
,,في كل حياتك , هذا الأسوأ

200
00:15:06,405 --> 00:15:08,600
والأكثر استهتاراً

201
00:15:08,707 --> 00:15:13,644
لكن (مارج) أقسم لك
لم أتوقع أبداً أنك ستكتشفين هذا

202
00:15:13,746 --> 00:15:16,408
,,حتى تقرر
ما هو الأكثر أهمية

203
00:15:16,515 --> 00:15:18,574
,مسدسك
أو عائلتك ,,, ؟

204
00:15:18,684 --> 00:15:20,743
لن يمكننا الإقامة
في نفس المنزل

205
00:15:20,853 --> 00:15:23,287
هيا , أيها الصغار

206
00:15:23,389 --> 00:15:27,086
إذن هذا هو الشكر الذي أناله
لـ حماية عائلتي ؟

207
00:15:27,192 --> 00:15:30,650
إذن فلتذهبوا
! سأكون بخير

208
00:15:33,432 --> 00:15:36,424
هل تعرف كيف تطبخ العشاء ؟ -
!!هل أنا  ؟ -

209
00:15:46,412 --> 00:15:48,676
(لقد هجرت (هومر -
الشكر لله -

210
00:15:48,781 --> 00:15:52,182
لذا نحن بحاجة لمكان
,لقضاء الليلة

211
00:15:52,284 --> 00:15:56,152
"حاولي المبيت في "نزل إيزي
أفقت هناك ذات مرة , يبدوا لطيفاً

212
00:15:56,255 --> 00:16:01,022
لم لا يمكننا البقاء هنا ؟ -
لدينا رجل محترم هنا -

213
00:16:01,126 --> 00:16:05,153
هذا التلفزيون ليس معطل
! هو فقط غير موصول

214
00:16:08,567 --> 00:16:11,058
أعضاء رابطة الأسلحة سيأتون هنا
,,في أي لحظة

215
00:16:11,570 --> 00:16:13,138
,إنهم هنا
إنهم هنا

216
00:16:15,240 --> 00:16:19,504
(مرحبا, (هومر
جلبت لك كيس كبير من "أوريو" منتهى الصلاحية

217
00:16:21,480 --> 00:16:24,506
لا أرى ما هو العيب
,,في هذه

218
00:16:36,595 --> 00:16:39,120
أتبحث عن وقت ممتع أيها البحار ؟

219
00:16:39,231 --> 00:16:41,563
بالتأكيد أنا كذلك -
! لا لست كذلك -

220
00:16:41,667 --> 00:16:43,567
حقاً ليس كذلك

221
00:16:43,669 --> 00:16:46,103
وهكذا كيف تستطيع
,,مع بعض التعديلات الطفيفة

222
00:16:46,205 --> 00:16:49,197
يمنك تحويل سلاح عادي
إلى خمس أسلحه

223
00:16:53,812 --> 00:16:56,838
إليكم المزيد من الشوكولا
يا رفاق السلاح

224
00:16:59,518 --> 00:17:01,418
أي شخص آخر
يريد البيرة ؟

225
00:17:01,520 --> 00:17:04,717
هومر) أنت تستخدم مسدسك)
كـ "فتاحة للعلب" ؟

226
00:17:04,823 --> 00:17:08,823
أستخدمه لكل شيء
شاهدني أقوم بتشغيل التلفزيون

227
00:17:13,432 --> 00:17:17,266
لم أرى أبدا استهتار مماثل

228
00:17:17,369 --> 00:17:21,237
قد تؤذي أحد ما -
هل أنت معتوه ؟ -

229
00:17:21,340 --> 00:17:24,776
نعم لكن -
أيها الأحمق , الأسلحة ليست ألعاب -

230
00:17:24,877 --> 00:17:28,335
هي لحماية العائلة
صيد الحيوانات الخطرة أو اللذيذة

231
00:17:28,447 --> 00:17:30,472
"ولإبقاء ملك "إنجلترا
بعيد عن وجوهنا

232
00:17:32,484 --> 00:17:36,716
,,,(بطاقة العضوية فضلاً (هومر

233
00:17:36,822 --> 00:17:41,090
كذلك أنا بحاجة لإزالة وشمك -
لم أحصل على واحد بعد -

234
00:17:41,827 --> 00:17:43,954
الآن , بما أنك
لم تعد من الأعضاء

235
00:17:44,063 --> 00:17:46,293
فضلاً , أذهب للخارج
حتى ينتهي هذا الاجتماع

236
00:17:51,803 --> 00:17:55,030
مرحى , لدينا مسبح -
أيمكننا السباحة أمي ؟ -

237
00:17:56,775 --> 00:17:58,969
,,ليس الآن أعزائي

238
00:18:00,979 --> 00:18:05,270
التلفزيون يعمل بالقطع النقدية -
كذلك الإنجيل -

239
00:18:06,452 --> 00:18:08,579
أريد طلب خدمة الإيقاظ من النوم رجاء

240
00:18:08,687 --> 00:18:12,054
الثالثة صباحاً
نعم , لكل الغرف عدا هذه

241
00:18:12,157 --> 00:18:14,057
هذه صحيح
,ليلة سعيدة

242
00:18:15,359 --> 00:18:17,560
أحب دوماً
تجربة مواد جديدة على الطريق

243
00:18:18,163 --> 00:18:20,257
لا مجال أن تغلبيني
(هذه المرة (ليزا

244
00:18:21,665 --> 00:18:22,959
نعم أنا سأفعل

245
00:18:23,068 --> 00:18:27,528
"هيا أيها "الأرقط -
"هيا يا"كريه الرائحة -

246
00:18:41,119 --> 00:18:45,085
هذا المسدس كلفني كل شيء
زوجتي , أولادي

247
00:18:45,190 --> 00:18:49,092
كل شيء , لكنه
سلاحي الغالي علي

248
00:18:51,530 --> 00:18:54,761
هذا مقرف
أريد عودة عائلتي

249
00:18:55,267 --> 00:18:58,268
أهذه آلة تصوير
بداخل السقف ؟

250
00:18:58,370 --> 00:18:59,894
لا , فلتعد إلى النوم

251
00:19:00,005 --> 00:19:05,634
هذا السرير يشعرني بالغثيان
لم لا يتوقف ؟

252
00:19:05,744 --> 00:19:09,077
عزيزتي , سيحل الصباح قريباً
,,حاولي النوم

253
00:19:11,883 --> 00:19:15,044
آسف
هل تخططين البقاء هنا طوال الليل ؟

254
00:19:15,154 --> 00:19:17,748
نعم -
حسناً -

255
00:19:17,856 --> 00:19:19,756
(صوتوا لـ(كويمبي

256
00:19:24,161 --> 00:19:26,025
مارج) ؟)
المعذرة

257
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
مارج) ؟)
المعذرة

258
00:19:28,032 --> 00:19:30,028
مارج) ؟) -
(صوت لـ(كويمبي -

259
00:19:30,135 --> 00:19:32,433
آسف -
(بالأسفل هنا (هومر -

260
00:19:32,538 --> 00:19:36,099
مارج) هناك العديد من الأشياء)
التي أريد الصراخ لك بها

261
00:19:36,208 --> 00:19:40,005
تعال بالأسفل هنا -
حسناً -

262
00:19:40,112 --> 00:19:43,343
عزيزتي , أرجوك تعالي للمنزل
,أنا بحاجة لك

263
00:19:43,448 --> 00:19:45,848
لا يوجد ضوء بالمنزل
وأنا جائع ووحيد

264
00:19:45,951 --> 00:19:48,852
لم يعد هناك أحد
يستمع إلى تعليقاتي

265
00:19:48,954 --> 00:19:52,151
ماذا عن المسدس ؟ -
(لقد ذهب للأبد (مارج -

266
00:19:52,257 --> 00:19:55,988
أدركت أخيراً , ما هو الهدف
من امتلاك مسدس للحماية

267
00:19:56,094 --> 00:19:58,694
إذا لم يكن لديك أحد لتحميه

268
00:20:02,868 --> 00:20:05,502
هيا يا صغار
نحن ذاهبون للمنزل

269
00:20:10,742 --> 00:20:12,642
حسناً
هاهي فاتورتك

270
00:20:13,344 --> 00:20:15,304
ووجبة الإفطار

271
00:20:20,419 --> 00:20:22,619
حسناً , الجميع
أيديكم للأعلى

272
00:20:22,721 --> 00:20:24,951
أنت , قم بإعطائي
الأموال

273
00:20:25,057 --> 00:20:27,582
ما الذي تقول
أنا غني جداً , لأموت

274
00:20:29,160 --> 00:20:32,287
توقف أيها الشخص السيئ

275
00:20:32,497 --> 00:20:36,197
(صوتوا لـ(كويمبي -
حسناً يا رجل , لا تطلق النار , استرخي -

276
00:20:36,301 --> 00:20:41,500
هومر) لقد قلت أنك تخلصت من المسدس)
لقد كذبت علي مجدداً

277
00:20:41,607 --> 00:20:44,804
أعلم أني قلت ذلك
ولكن ما قصدته كان سراً

278
00:20:47,045 --> 00:20:50,071
انطلت الخدعة عليك
لا يوجد طلقات في هذا الشيء

279
00:20:52,551 --> 00:20:54,451
أنت , أعطني الطلقات

280
00:20:54,553 --> 00:20:57,716
حسناً , لا تطلق النار -
! ألق به -

281
00:21:01,059 --> 00:21:02,490
وداعاً

282
00:21:02,594 --> 00:21:04,755
كيف عرفتم
أننا نتعرض للسطو ؟

283
00:21:04,863 --> 00:21:08,355
قام الموظف هنا بضغط زر الإنذار الصامت
,وقمنا بالتقاطه عبر أجهزتنا

284
00:21:08,467 --> 00:21:12,301
هل سيقوم أحدكم بإيقاف هذا اللص ؟ -
لا , لا أعتقد ذلك -

285
00:21:14,906 --> 00:21:16,931
أنا آسف , كذبت عليك
(مارج)

286
00:21:17,042 --> 00:21:19,272
لكني متعلق بهذا المسدس

287
00:21:19,378 --> 00:21:21,903
شعوري بهذا لا يوصف
,,يشعرني بالقوة

288
00:21:22,014 --> 00:21:24,310
مثل شعور الرجل القوي
عندما يحمل مسدس

289
00:21:24,416 --> 00:21:26,381
لذا أرجوك , تخلصي منه

290
00:21:26,382 --> 00:21:30,982
بسبب أني أعرف
أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً

291
00:21:50,383 --> 00:21:57,000
{\fade(2500,100)}
The Simpsons
** الحلقة الخامسة من الموسم التاسع **
  The Cartridge Family 
S09E05

292
00:21:57,001 --> 00:22:02,501
{\fade(2500,100)}
الهاديAالصاخب
 AabadyA

293
00:22:02,602 --> 00:22:09,602
{\fade(2500,100)}
</i>
 حقوق نشر أو تعديل هذه الترجمة فقط لـ 
WwW.dVd4ArAb.CoM

