1
00:00:03,545 --> 00:00:05,786
أنتظر
عليك انت اللحاق بي

2
00:00:05,964 --> 00:00:07,670
يمكننى اللحاق بك

3
00:00:10,969 --> 00:00:11,708
بديع

4
00:00:12,763 --> 00:00:14,719
كهف غريب مغطي بألواح الخشب

5
00:00:14,932 --> 00:00:16,888
قد يكون مملوءا بكائنات
ما قبل التاريخ الضائعة

6
00:00:17,518 --> 00:00:19,304
أو ذهب أمريكا الوسطى

7
00:00:19,520 --> 00:00:20,760
السيدات أولاً

8
00:00:25,817 --> 00:00:28,980
لحسن الحظ أنك تتمتع
بالذكاء يا غريب ألاطوار

9
00:00:29,196 --> 00:00:30,561
فأنا أتمتع بالصفة الأخرى

10
00:00:30,781 --> 00:00:33,488
ما أسمها ؟ صحيح ؛ القوى

11
00:00:35,244 --> 00:00:37,451
رائع! شظايا

12
00:00:37,663 --> 00:00:39,995
المكان هنا مخيف

13
00:00:40,249 --> 00:00:43,039
لا تقلق يا أخى
فلن ندخل إلا معاً

14
00:00:43,252 --> 00:00:45,834
لا تنس حفر أسمينا كى يتذكر
الناس من إكتشف المكان هذا

15
00:01:29,262 --> 00:01:32,050
الحلقة الثانية عشرة من الموسم الثانى
"قصة ستانَين"

16
00:01:35,262 --> 00:01:38,550
وأخيرا وبعد كل
تلك السنين الطوال من الانتظار

17
00:01:38,765 --> 00:01:40,346
تعود فعلا

18
00:01:41,977 --> 00:01:43,262
يا أخى ؟

19
00:01:44,438 --> 00:01:46,770
لماذا فعلت ذلك ؟

20
00:01:46,982 --> 00:01:51,187
لقد أقدمت على مخاطرة جنونية
بتشغيل البواية

21
00:01:51,361 --> 00:01:54,436
ألم تقرا تحزيراتى؟
سحقا للتحذيرات

22
00:01:54,656 --> 00:01:57,856
ما رأيك بكلمة شكر
على إنقاذك مما يبدو لى

23
00:01:58,076 --> 00:02:00,658
كبعد خفى من أفلام الخيال العلمى

24
00:02:00,871 --> 00:02:03,112
أشكرك؟ أتظن حقا
انى سأشكرك

25
00:02:03,332 --> 00:02:05,197
بعد ما فعلتة قبل ثلاثين عاما؟

26
00:02:05,417 --> 00:02:06,532
ما فعلتة ؟

27
00:02:06,752 --> 00:02:08,333
أيها الجاحد

28
00:02:10,505 --> 00:02:14,752
لا تتوقع منى التهاون معك
لإنك فرد من العائلة

29
00:02:15,594 --> 00:02:17,130
مرحباً أنا مايبل

30
00:02:17,346 --> 00:02:20,421
لدى سؤال بسيط
ما الذى يجرى هنااااااا؟

31
00:02:20,641 --> 00:02:23,678
ستان ، لم تخبرنى
بوجود أطفال هنا

32
00:02:23,894 --> 00:02:28,303
وهذا الضخم أيضاً
صحيح أنا ضخم

33
00:02:28,482 --> 00:02:31,807
إنهما من عائلتك يا غريب الاطوار
فهما حفيدا شيرمى

34
00:02:32,027 --> 00:02:34,860
لدى حفيد وحفيدة أخ؟

35
00:02:35,405 --> 00:02:37,771
مساء الخير ، ألا زلتم
تتبادلون التحية بهذا الشكل؟

36
00:02:37,991 --> 00:02:40,323
لم أزر هذا البعد
منذ مدة طويلة للغاية

37
00:02:40,535 --> 00:02:42,446
رباه! مصافحة بست أصابع

38
00:02:42,663 --> 00:02:44,654
إنها اكثر ودية بإصبع عن المألوف

39
00:02:44,873 --> 00:02:47,034
تروقنى هذة الطفلة ، فهى غريبة

40
00:02:47,834 --> 00:02:51,626
لا أصدق عينى
إنك كاتب دفتر الملاحظات

41
00:02:52,172 --> 00:02:53,628
أقرأت دفاتري؟

42
00:02:53,840 --> 00:02:57,124
إني لم اقرائها وحسب ... بل
بل عشت ما قصصتة

43
00:02:57,344 --> 00:02:58,880
إنتظرت لقاءك طويلا جدا
ولا أدرى ما اقول

44
00:02:59,096 --> 00:03:00,836
لدي أسئلة كثيرة و .... أمم

45
00:03:03,266 --> 00:03:04,881
أظنني سأتقيأ

46
00:03:05,435 --> 00:03:06,675
لا، لا، إنذار كاااذب

47
00:03:07,979 --> 00:03:08,809
سأتجاوز الأمر

48
00:03:09,272 --> 00:03:11,183
أسمع ، سيحين الوقت
للتعرف على بعضنا فيما بعد

49
00:03:11,400 --> 00:03:14,724
لكن إخبرنى بداية يا ستان
هل حدث أى خرق امنى ؟

50
00:03:14,945 --> 00:03:17,027
هل يعرف أحد غيرنا
بأمر هذة البوابة ؟

51
00:03:17,239 --> 00:03:18,729
لا ،لا أحد سوانا

52
00:03:18,949 --> 00:03:21,902
وربما حكومة الولايات المتحدة
ماذا؟

53
00:03:22,119 --> 00:03:26,953
انتشروا ، لن نبارح المكان
حتى نجد "ستان باينز" والولدين

54
00:03:27,624 --> 00:03:28,739
حسن ، لا بأس

55
00:03:28,959 --> 00:03:31,075
أمامنا مهلة قبل عثورهم
على هذة الحجرة

56
00:03:31,294 --> 00:03:33,751
علينا التخفى فقط
والتفكير فى خطة

57
00:03:33,922 --> 00:03:36,709
يبدو أننا سنظل عالقين
هنا لبعض الوقت

58
00:03:36,883 --> 00:03:39,545
من منكما يود إخبارنا
بقصة حياتة كاملة بغموضها؟

59
00:03:39,720 --> 00:03:42,883
نعم ، أنا نفسى لدى أسئلة
عن كل ما يجرى يا ستانلى

60
00:03:43,807 --> 00:03:46,677
ستانلى؟
لكن أسمك "ستانفورد" امم

61
00:03:47,185 --> 00:03:48,675
مهلاً ، أتخذت أسمى؟

62
00:03:48,895 --> 00:03:50,681
ما الذى كنت تفعلة طيلة
تلك السنوات أيها الكاذب

63
00:03:50,897 --> 00:03:54,184
نعم عم "ستان" كفانا من الاكاذيب
إنك تدين لنا بالأجوبة

64
00:03:54,359 --> 00:03:56,979
ما أمر هذة البوابة ؟
ولم أبقيت هذة الامور سراً

65
00:03:57,195 --> 00:03:59,151
وما الذى حدث بينك أنت وأخيك؟

66
00:03:59,322 --> 00:04:02,029
أأمل أن تتوافق قصتك
مع خيالاتى كمعجب يا "ستان" هاا

67
00:04:02,200 --> 00:04:04,486
فإن كان العكس
سيخيب ظنى أشد خيبة

68
00:04:04,703 --> 00:04:07,694
حسن، حسن، أعلم أن لدى
أموراً كثيرة يجب تفسيرها

69
00:04:07,914 --> 00:04:10,280
بدأ الامر كلة منذ زمن بعيد

70
00:04:11,042 --> 00:04:12,657
فى عام الستينات

71
00:04:12,878 --> 00:04:14,709
بالقرب من شاطئ "غلاس شارد" بـ"
"نيو جيرسى"

72
00:04:15,422 --> 00:04:17,879
عشت مع أبى وأمى
بولاية "لد باينت" هاا

73
00:04:18,091 --> 00:04:20,836
فوق محل الرهنيات الخاص بالعائلة
وكان أبى رجلاً حازماً وشديداً

74
00:04:21,052 --> 00:04:23,213
صعب المراس ولا ينبهر بسهولة

75
00:04:23,430 --> 00:04:24,419
لست منبهراً

76
00:04:24,765 --> 00:04:26,346
أمى كانت مريضة بالكذب

77
00:04:26,600 --> 00:04:28,556
فأعانها ذلك فى عملها
كوسيطة روحانية عبر الهاتف

78
00:04:28,769 --> 00:04:32,265
ستكلف الجلسة 99 سنتاًبالساعة
لا ، أنت المبالغ

79
00:04:32,481 --> 00:04:34,062
أجل ، توقعت أنك ستغلق الخط

80
00:04:34,274 --> 00:04:36,230
ونصل الأن لأخى عاشق العلم

81
00:04:36,401 --> 00:04:38,642
والذى لم يكفية أن ذكاءة مرتفع
بشكل فائق للعادة

82
00:04:38,862 --> 00:04:40,443
فلدية عيب نادر

83
00:04:40,864 --> 00:04:42,274
ستة أصابع لكل يد

84
00:04:42,491 --> 00:04:46,324
مما يبرر هوسه
بالغرائب والألغاز من الخيال العلمي

85
00:04:46,536 --> 00:04:50,154
أما أنا فكنت صاحب شخصية
مختلفة ، على رأى أمى

86
00:04:52,501 --> 00:04:55,409
لكننا شكلنا فريقاً مثالياً
برغم أختلافنا

87
00:04:55,670 --> 00:04:57,160
وكنا يوما بعد يوم
نجوب أنحاء الشاطئ

88
00:04:57,506 --> 00:04:58,791
بحثا عن المغامرة

89
00:05:04,596 --> 00:05:07,674
مركبة شراعية محطمة ! وعلى
الأرجح يسكنها أشباح القراصنة

90
00:05:07,891 --> 00:05:09,847
إنها من أروع ما رأيت

91
00:05:10,060 --> 00:05:12,176
وقد رأيت فأراً ميتاً
يطوف فى دلو

92
00:05:12,395 --> 00:05:14,977
ما خطبك؟

93
00:05:15,190 --> 00:05:17,647
أتعلم ما الذى ينقص هذا الشئ؟

94
00:05:18,401 --> 00:05:19,265
رايات "اعلام"ـ

95
00:05:19,486 --> 00:05:23,979
ملكا "نيو جيرسى" ملكا "نيو جيرسى"ـ
ملكا "نيو جيرسى" ملكا "نيو جيرسى"ـ

96
00:05:27,160 --> 00:05:29,947
أدعوها "محاربة ستان"ـ

97
00:05:30,163 --> 00:05:31,699
ما هذا ؟

98
00:05:31,915 --> 00:05:33,701
عجبا ، عجبا، التوأمان الفاشلان

99
00:05:33,917 --> 00:05:36,704
قارب جميل ، هل احضرتماه
من المزبلة؟

100
00:05:38,755 --> 00:05:41,087
تقول هذا لأنك زبال يا "كرامبلتر" ـ
أذهب من هنا

101
00:05:41,299 --> 00:05:44,712
أصغيا إلى جيداً أيها المغفلان
إنك معتوه ذو ستة أصابع

102
00:05:44,928 --> 00:05:47,670
وأنت نسخة اغبى
وأكثر تعرقاً منه

103
00:05:47,889 --> 00:05:49,174
ولحسن حظكما أنكما معاً

104
00:05:49,391 --> 00:05:51,632
لأن أحدكما لن يكسب أى أصدقاء
يوما ما اطلاقاً

105
00:05:53,979 --> 00:05:55,890
مغفلان وفاشلان

106
00:05:57,315 --> 00:06:01,732
لا تدع كلام أولئك الحمقى يؤثر عليك
- لكننى غريب

107
00:06:01,945 --> 00:06:05,736
اتساءل غن كان هنالك
أى مكان بالعالم يقبل فية الغرباء من أمثالي

108
00:06:06,575 --> 00:06:08,531
لا تبتئس يا صاحبى ، انظر

109
00:06:08,743 --> 00:06:12,194
سنبحر ذات يوم بعيداً
عن هذة المدينة الغبية

110
00:06:12,414 --> 00:06:14,370
سنبحث عن الكنوز
ونحظى بحب كل الفتيات

111
00:06:14,583 --> 00:06:17,575
ونشكل فريق مغامرات لا يردع او يخاف

112
00:06:17,794 --> 00:06:18,954
اتعنى ذلك حقاً؟

113
00:06:19,170 --> 00:06:21,286
مصافحة بالستة اصابع؟
مصافحة بالستة اصابع

114
00:06:22,799 --> 00:06:24,209
كانت تلك أفضل فترة

115
00:06:24,426 --> 00:06:25,791
ولعل أولئك المتنمرين أصابوا
عندما قالوا

116
00:06:26,011 --> 00:06:28,343
أننا لن نكسب أصدقاء كثر
لكن عند وقت الشدة

117
00:06:28,555 --> 00:06:30,511
لا يحتاج المرء إلا لصديق واحد

118
00:06:35,687 --> 00:06:38,019
بدا أن عقل فورد يتحسن بمرور السنوات

119
00:06:38,231 --> 00:06:40,267
وكذلك مشروعنا الصغير

120
00:06:40,442 --> 00:06:42,933
وبالطبع أوقعت نفسى بمشاكل عديدة

121
00:06:43,153 --> 00:06:44,814
لكن عندما يكون أخوك
هو أذكى شاب بالمدرسة

122
00:06:45,030 --> 00:06:46,861
تجدة لك خير معين وقت الحاجة

123
00:06:49,492 --> 00:06:52,655
بدا المستقبل مشرقاً لكلينا

124
00:06:53,580 --> 00:06:55,036
حتى حل اليوم المشؤوم

125
00:06:56,541 --> 00:07:00,204
التوأمان باينز مطلوبان بمكتب المدير
التوأمان باينز مطلوبان بمكتب المدير

126
00:07:00,420 --> 00:07:02,331
عظيم ! ماذا يريد هذة المرة؟

127
00:07:02,797 --> 00:07:04,253
لا تدخل ، بل هو يدخل

128
00:07:11,431 --> 00:07:14,722
أود التحدث معك
بكل صراحة يا سيد "باينز" لو سمحت

129
00:07:14,935 --> 00:07:17,142
إننى لا احبذ فى الكلام إلا الصراحة

130
00:07:17,354 --> 00:07:20,011
لديك ولدين ، أحدهما موهوب بحق

131
00:07:20,231 --> 00:07:22,722
والاخر يقف خارج هذا المكتب
واسمة "ستانلى"ـ

132
00:07:23,902 --> 00:07:24,857
ما الذى ترمى إلية؟

133
00:07:25,070 --> 00:07:27,482
أعنى أن ابنكما "ستانفورد" عبقرى

134
00:07:27,697 --> 00:07:31,235
وكل مدرسية منبهرون
بسبب تجربتة بمعرض العلوم

135
00:07:31,451 --> 00:07:34,742
هل سمعتم قط بمعهد
ويست كوست للتقنيات؟ إنة الأفضل بالبلد

136
00:07:34,955 --> 00:07:37,911
وخريجوهم يحولون الخيال العلمي
إلى واقع علمي

137
00:07:38,124 --> 00:07:41,582
وفريق الإلتحاق سيزورنا
غداً ليتفقد تجربة "ستانفورد"ـ

138
00:07:41,920 --> 00:07:44,286
قد يغدوا ابنك مليونيراً
بالمستقبل يا سيد "باينز"ـ

139
00:07:44,798 --> 00:07:46,459
انبهرت

140
00:07:46,675 --> 00:07:49,007
ولكن ماذا عن صغيرنا
المسمى "ستانلى"ـ

141
00:07:49,219 --> 00:07:52,635
ذلك المهرج؟ بمعدلة ، سيكون محظوظاً
لو تخرج من المدرسة الثانوية

142
00:07:52,847 --> 00:07:55,509
انظرا ، يوجد محل لبيع
الحلوى عند الرصيف

143
00:07:55,725 --> 00:07:58,137
وسيتقاضى أجراً
لقاء تنظيف القشور عنة

144
00:07:58,353 --> 00:08:01,595
لـ ستانفورد مستقبل واعد
لكن انظرا للجانب المشرق

145
00:08:01,815 --> 00:08:04,397
على الاقل سيظل أحد أولادكما
هنا بـ "نيو جيرسى" الى البد

146
00:08:05,026 --> 00:08:08,276
إنهم مخدوعون لو حسبوا
أنك تود أرتياد

147
00:08:08,488 --> 00:08:09,898
معهد سخيف بالجهة
الأخرى من البلد

148
00:08:10,115 --> 00:08:12,276
فما أن نعد "المحاربة"ـ

149
00:08:12,492 --> 00:08:13,698
فلن تمحور حياتنا إلا حول
الشواطئ والفتبات

150
00:08:13,910 --> 00:08:15,821
وصيد الكنوز حول العالم

151
00:08:16,329 --> 00:08:18,945
اسمع يا ستان
لا يمكننى تفويت فرصة كهذة

152
00:08:19,165 --> 00:08:22,950
فهذا المعهد يضم أحدث وأفضل
البرامج ونظرية النماذج متعددة الأبعاد

153
00:08:23,169 --> 00:08:25,785
إنى مهووس ألى

154
00:08:25,964 --> 00:08:27,545
هذا تقليد لك ، فهكذا يبدو كلامك

155
00:08:30,010 --> 00:08:32,877
إن لم تعجب تجربتى
بعثة المعهد غداً

156
00:08:33,096 --> 00:08:34,927
فلا بأس ، شأشاركك بصيد الكنوز

157
00:08:35,140 --> 00:08:38,681
واذا أعجبتهم؟
أظن أنة سيتعين عليك

158
00:08:38,893 --> 00:08:41,100
المجئ لزيارتى
بالجهة الاخرى من البلد

159
00:08:43,982 --> 00:08:46,815
كنت أمثل نصف الثنائى
المثالى من دون "فورد"ـ

160
00:08:47,027 --> 00:08:49,234
وما كنت لانجو من دونة

161
00:08:49,404 --> 00:08:53,863
والأن وبفضل ذلك المعهد السخيف
كنت سأخسر شقيقى للأبد

162
00:08:56,453 --> 00:08:58,944
كل هذا بسببك ايتها الألة الغبية

163
00:09:00,582 --> 00:09:02,698
لا! لا، لا، لا،
ما الذى فعلتة؟

164
00:09:04,961 --> 00:09:08,794
عادت كما كانت ، حسن
تماما كالجديدة .. كما أظن

165
00:09:13,845 --> 00:09:15,676
حسن يا بنى ، أرنا ما لديك

166
00:09:15,889 --> 00:09:17,675
حسن ، ما قولك إن أخبرتك

167
00:09:17,891 --> 00:09:21,682
أن مستقبل التكنولوجيا قابع
خلف هذة المقلاة؟

168
00:09:21,895 --> 00:09:25,644
أقول اننا ضيعنا وقتنا بالمجئ
ماذا!؟

169
00:09:25,857 --> 00:09:28,064
لكنها كانت تعمل بالأمس

170
00:09:28,276 --> 00:09:30,016
لابد أن أحد الصمامات أنفجر

171
00:09:30,236 --> 00:09:34,233
يا بنى، للألة الحركية الدورية
وظيفة واحدة .. ألا وهى الأستمرار فى التحرك

172
00:09:34,449 --> 00:09:36,781
لا أظن أنك جدير بمنحة
فى معهد "ويست كوست تك"ـ

173
00:09:36,993 --> 00:09:40,534
لا مهلا لا تذهبوا
لقد بذلت جهداً كبيراً

174
00:09:45,210 --> 00:09:47,292
واحد ، اثنان

175
00:09:49,464 --> 00:09:52,672
ما الأحوال يا صاحب الستة أصابع
هل فسرت لى

176
00:09:52,842 --> 00:09:54,628
ما الذى أتى بهذة
بجوار مشروعى المعطوب؟

177
00:09:55,428 --> 00:09:59,178
حسنا أعتقد أنى كنت
اعبث حولة عن غير قصد

178
00:09:59,390 --> 00:10:01,096
لم يكن العطب بفعل حادث يا "ستان"ـ
انت فعلت ذلك به

179
00:10:01,309 --> 00:10:04,308
تسببت به لأنك لم تتحمل فكرة
ذهابى للمعهد بمفردى

180
00:10:04,479 --> 00:10:05,969
اسمع ، كانت غلطة

181
00:10:06,189 --> 00:10:09,264
ومع ذلك لو فكرت بالأمر
ستجد بصيص أمل

182
00:10:09,442 --> 00:10:12,813
صيد الكنوز؟
هل تهزأ بى؟

183
00:10:13,029 --> 00:10:17,071
لم عساى أشارك الشخص الذى
دمر مستقبلى فى أى شئ!؟

184
00:10:18,076 --> 00:10:19,907
ماذا فعلت أيها الغبى؟

185
00:10:20,120 --> 00:10:23,408
"ستانلى" ما الذى يجرى هنا؟

186
00:10:23,623 --> 00:10:25,454
مهلاً، لا، لدى تفسير
كانت غلطة

187
00:10:25,667 --> 00:10:27,157
أيها الغبى

188
00:10:27,377 --> 00:10:29,663
كان أخوك تذكرتنا للخروج
من هذة المزبلة

189
00:10:29,879 --> 00:10:31,710
إنك لا تفعل شيئا
سوى الكذب والغش

190
00:10:31,881 --> 00:10:33,963
والأعتماد على أخيك للنجاح

191
00:10:34,175 --> 00:10:37,796
لكنك هذة المرة كلفت
عائلتنا الملايين المحتماة

192
00:10:38,012 --> 00:10:41,595
وحتى تجنى لنا ثروة
فلن تكون محل ترحاب بهذا البيت

193
00:10:41,808 --> 00:10:44,766
ماذا "ستانفورد" أخبرة
ان هذا جنون

194
00:10:48,648 --> 00:10:52,516
ستانفورد؟ لا تتركنى معلقاً
أتصافحنى بالستة اصابع كما تعودنا

195
00:10:54,654 --> 00:10:57,020
حسنا! يمكننى النجاح بمفردى

196
00:10:57,240 --> 00:10:58,730
لست أحتاجكم
ولا أحتاج الى أى أحد

197
00:10:58,950 --> 00:11:02,741
سأجنى الملايين وستندمون
على اليوم الذى تخليتم فية عنى

198
00:11:03,288 --> 00:11:05,119
بفضل غلطة سخيفة وحيدة
خسرت أخى

199
00:11:05,331 --> 00:11:09,373
منزلى ، وكل شئ
لكن كان بجعبتى خطة لإصلاح كل شئ

200
00:11:12,422 --> 00:11:14,959
هذة القصة محزنة للغاية

201
00:11:15,175 --> 00:11:17,882
أعلم ما الذى تحتاجان
إلية ايها البائسان

202
00:11:18,094 --> 00:11:19,880
حل مشاكلكما بالعناق

203
00:11:20,096 --> 00:11:21,836
بالعناق

204
00:11:22,056 --> 00:11:24,763
بالعناق
وصل قطار العناق للمحطة

205
00:11:24,976 --> 00:11:29,136
مهرجان العناق ألفان
هلا توقفتى؟ أحاول سرد قصة حياتى لك

206
00:11:31,983 --> 00:11:34,269
قررت أنى لن اعود للبيت

207
00:11:34,485 --> 00:11:36,521
حتى أثبت أنى قادر
على تحقيق شئ بنفسى

208
00:11:36,738 --> 00:11:40,317
ولسوء الحظ، كان سير عمل
اصطياد الكنوز بطيئاً

209
00:11:40,533 --> 00:11:43,570
إذ اتضح لى أن الذهب
معدن نادر

210
00:11:43,786 --> 00:11:45,868
لكن لحسن حظى
توصلت لنوع أخر من الذهب

211
00:11:46,039 --> 00:11:48,075
بالمبيعات

212
00:11:48,291 --> 00:11:51,158
مرحبا ، "أنا ستان باينز"ـ
من مؤسسة "ستانكو"ـ

213
00:11:51,377 --> 00:11:54,710
هل سئمتم حدوث هذا على الدوام؟

214
00:11:54,881 --> 00:11:57,167
اقدم لكم شرشف المستقبل

215
00:11:57,383 --> 00:11:59,749
مصنوع من نفس الخامة
التى يستعملها رواد الفضاء

216
00:11:59,969 --> 00:12:02,335
لتنظيف بقع التوت البرى
على سطح القمر

217
00:12:02,555 --> 00:12:06,385
مع الشرشف المتكامل ؟

218
00:12:06,559 --> 00:12:08,140
كانت سمعتى قد ذاعت

219
00:12:08,353 --> 00:12:09,763
وللأسف ساءت سمعة الشراشف

220
00:12:09,979 --> 00:12:14,310
إذا اتضح أن الصبغة البخسة التى استعملتها
زادت من البقع

221
00:12:14,525 --> 00:12:16,390
فجن جنون العملاء بسبب ذلك

222
00:12:16,611 --> 00:12:19,860
لكن من حسن حظى أنهم كانوا
يطاردوننى حامين معازق من صنع "ستانكو"ـ

223
00:12:21,115 --> 00:12:22,150
مغفلون!؟

224
00:12:22,367 --> 00:12:24,403
فحظرت رسمياً من ممارسة
نشاطى بـ نيو جيرسى!!؟

225
00:12:24,661 --> 00:12:26,197
لكن مع تغيير أسمى

226
00:12:26,412 --> 00:12:28,448
كان "ستيف بايننعتن" مستعدا
لبيع سلعة فى "بنسلفانيا"ـ

227
00:12:28,665 --> 00:12:30,326
مرحبا ! أنا "ستيف بايننعتن"ـ

228
00:12:30,541 --> 00:12:32,657
هل سئمتم اللصاقات
التى يتعذر عليكم نزعها؟

229
00:12:32,877 --> 00:12:34,367
إذن فما تحتاجونة هو سهلة النزع

230
00:12:34,587 --> 00:12:36,418
لن تسبب لكم سهل النزع "الطفح الجلدى"ـ

231
00:12:36,631 --> 00:12:38,667
أكرر، لن تسبب لكم  "الطفح الجلدى"ـ

232
00:12:39,842 --> 00:12:40,922
تسببت فى الطفح الجلدى

233
00:12:43,888 --> 00:12:47,054
تجولت فى انحاء البلاد
وأحياناً زرت مدناً خارجها

234
00:12:47,267 --> 00:12:48,677
متقدما على القانون بخطوة دائما

235
00:12:48,893 --> 00:12:51,680
فى بحث عن شئ يعيننى
على تحقيق النجاح السريع

236
00:12:52,563 --> 00:12:55,805
هذا تفسير بطاقات الهوية المزيفة الأن

237
00:12:56,150 --> 00:12:57,265
مهلاً، ماذا عنك؟

238
00:12:57,443 --> 00:12:59,149
ها ارتدت معهد أحلامك؟

239
00:12:59,821 --> 00:13:00,901
ليس تماماً

240
00:13:01,114 --> 00:13:04,655
حسنا ، اعلم أن معهدنا
لم يكن خياركم الأول

241
00:13:04,867 --> 00:13:06,107
لكن أفتقارنا للخطوة

242
00:13:06,327 --> 00:13:09,114
نعوضة بمناهج خالية من البق

243
00:13:09,330 --> 00:13:12,450
أنا واثق أن عائلاتكم
فخورة بكم ، بشكل او باخر

244
00:13:13,876 --> 00:13:16,413
تحتم عليا مضاعفة
جهودى بمكان كهذا

245
00:13:16,629 --> 00:13:18,119
ومن حسن حظى أنى بارع بالاجتهاد

246
00:13:18,339 --> 00:13:21,797
فصرت حاصلاً على الدكتوراه
قبل التخرج بثلاث سنوات

247
00:13:22,010 --> 00:13:25,126
وفرضت أطروحة نوقشت عالمياً
وكوفئت بمنحة هائلة

248
00:13:25,346 --> 00:13:26,802
لتمويل ابحاثى العلمية الشخصية

249
00:13:27,015 --> 00:13:28,676
لكم ما عساى أدرس؟

250
00:13:28,891 --> 00:13:31,682
كنت محل سخرية الناس
طيلة حياتى بسبب أصابعى الستة

251
00:13:31,894 --> 00:13:34,476
فدفعنى ذلك للتفكير بالاحاديات

252
00:13:34,689 --> 00:13:38,723
الأمور الشاذة ، غير العادية
بعيدة عن الغمكان والعقل

253
00:13:38,943 --> 00:13:40,524
ووفقا لتحرياتى

254
00:13:40,737 --> 00:13:43,479
وجدت مكاناً وحيداً
به تركيز عالً

255
00:13:43,698 --> 00:13:45,689
من هذة الأمور دوناً عن غيرة من الاماكن

256
00:13:45,908 --> 00:13:48,900
بلدة صغيرة فى مدينة
"رود كيل بـ أورغن"

257
00:13:49,120 --> 00:13:50,951
"غرافيتى فولز"

258
00:13:53,207 --> 00:13:55,539
وفى تلك الأثناء ، كان عمكم
العجوز ستان يبلى حسنا

259
00:13:55,752 --> 00:13:59,414
إذ توصلت لاستراتيجية
ربح منظمة جديدة

260
00:13:59,630 --> 00:14:02,588
هيا ، بومة، بومة ـ،

261
00:14:02,759 --> 00:14:04,545
لاعب كرة قدم

262
00:14:07,930 --> 00:14:10,091
كنت بأفضل حال
أعيش بمفردى

263
00:14:10,308 --> 00:14:13,516
وأفضل ما بالأمر أنى
لم أحتج العون من أحد

264
00:14:19,525 --> 00:14:21,106
ألو؟ أنا ""ستانفورد باينز"ـ

265
00:14:23,488 --> 00:14:26,730
وأنا أيضا كنت أنطلق
لبدأ مغامراتى الخاصة

266
00:14:26,949 --> 00:14:28,905
بدأت العمل باستعمال منحتى المالية

267
00:14:29,118 --> 00:14:31,985
لتقصى خصائص البلدة الغريبة

268
00:14:32,163 --> 00:14:33,869
لكن ماذا عساى سأجد هنا؟

269
00:14:37,168 --> 00:14:40,752
وجدتها! فبدأت بحثى على الفور

270
00:14:40,922 --> 00:14:43,880
وأدركت أنة سيتعين
على تدوين اكتشافاتى

271
00:14:49,639 --> 00:14:51,675
فبدأت بحمل دفتر تدوينات

272
00:14:54,685 --> 00:14:56,016
الدفاتر!؟

273
00:14:56,229 --> 00:15:00,392
أسف، أسف ... وإنما
غمرنى الحماس

274
00:15:00,608 --> 00:15:02,314
بسبب الدفاتر ، واصل حديثك

275
00:15:02,485 --> 00:15:04,817
بدأت بحمل دفتر تدوينات

276
00:15:06,572 --> 00:15:08,062
سأتجاهل ذلك

277
00:15:08,241 --> 00:15:10,197
وجدت أموراً شاذة بكل مكان

278
00:15:10,410 --> 00:15:12,776
ومع أذدياد بحثى ، ازدادت أكتشافاتى

279
00:15:27,593 --> 00:15:30,592
مذهل! ما هو أسمك؟

280
00:15:30,763 --> 00:15:32,970
"شمبيولاك" الأكبر

281
00:15:33,182 --> 00:15:35,639
كان أول مكان أحسن
أنى أنتمى إلية فعلاً

282
00:15:35,852 --> 00:15:38,059
لكن سؤالاً كان يحيرنى؟

283
00:15:38,271 --> 00:15:39,681
من أين أتت كل هذة الكائنات!؟

284
00:15:39,897 --> 00:15:42,688
وكان الجواب إنهم من خارج
عالمنا بلا ادنى شك

285
00:15:42,900 --> 00:15:45,186
هناك عالم اخر تأتى منة
هذة الكائنات...؟

286
00:15:47,864 --> 00:15:49,900
وأن السبيل الوحيد
"لفهم خبايا "غرافيتى فولز

287
00:15:50,116 --> 00:15:51,981
هو بناء مدخل ... بوابة لمصدر الغرائب

288
00:15:52,160 --> 00:15:53,696
لكننى كنت عاجزاً
عن إتمام ذذلك بمفردى

289
00:15:53,911 --> 00:15:55,776
فقررت مهاتفة زميلى بالمعهد

290
00:15:55,997 --> 00:15:59,030
"فيدلفورد ماكغت"
ميكانيكى شاب بارع

291
00:15:59,250 --> 00:16:02,291
كان يهدر موهبتة فى محاولة
لصنع حواسيب شخصية

292
00:16:02,503 --> 00:16:03,663
بمرأب ما بـ"بالو ألتو"ـ

293
00:16:05,756 --> 00:16:06,962
ألو؟ مصنع فيدل فورد .. للحاسبات

294
00:16:07,175 --> 00:16:10,215
أتقول إنك تحاول بناء بوابة تنقل
دوامية فائقة بين الابعاد؟

295
00:16:10,470 --> 00:16:12,210
أطن أن هذا ممكن
من الناحية الحسابية

296
00:16:14,474 --> 00:16:17,932
قضينا ليال طويلة
فى تحسين الألة

297
00:16:18,144 --> 00:16:19,725
إذا أعتبرتها خير أنجاز تكلل به دراساتى

298
00:16:19,937 --> 00:16:23,809
وحل لكشف مصدر غرائب هذة البلدة

299
00:16:24,066 --> 00:16:26,273
أبتعد ،أبتعد ،أبتعد ، ـ

300
00:16:28,613 --> 00:16:30,569
حان وقت أختبارها

301
00:16:33,826 --> 00:16:35,657
مستعد ؟ و...ـ

302
00:16:35,870 --> 00:16:37,076
ماذا؟

303
00:16:42,460 --> 00:16:44,200
إنى أمسكك يا صديقى

304
00:16:49,383 --> 00:16:51,044
ما الأمر؟
هل تعمل؟

305
00:16:51,385 --> 00:16:52,374
ماذا رأيت؟

306
00:16:55,848 --> 00:16:56,553
فيدل فورد؟

307
00:16:56,891 --> 00:16:59,132
إذا توقفت الجاذبية
وغدا الارض سماءً

308
00:16:59,352 --> 00:17:00,762
أحترس من الوحش أحادى العين

309
00:17:01,145 --> 00:17:03,845
فيدل فورد، استعد صوابك
كلامك ليس منطقيا البتة

310
00:17:04,065 --> 00:17:05,350
هذة الألة خطيرة

311
00:17:05,566 --> 00:17:07,306
ستأتى لنا بالهلاك

312
00:17:07,527 --> 00:17:09,233
دمرها قبل أن تدمرنا كلنا

313
00:17:09,403 --> 00:17:12,019
لا يمكننى تدميرها
إنها نتاج أجتهاد حياتى

314
00:17:12,240 --> 00:17:14,731
اخشى أننا أطلقنا جماح
خطر مروع على العالم

315
00:17:14,951 --> 00:17:17,738
خطر أود نسيانة فى أقرب وقت
إنى أستقيل

316
00:17:17,954 --> 00:17:19,910
حسنا، سأتمم الأمر بدونك

317
00:17:20,122 --> 00:17:22,204
لست فى حاجة إليك
ولا لأى أحد

318
00:17:25,336 --> 00:17:27,327
ماذا؟من قال ذلك؟

319
00:17:28,589 --> 00:17:32,006
كنت مغلوباً على أمرى
وخشيت أنى أفقد صوابى

320
00:17:32,218 --> 00:17:34,379
فاحتجت للعون
من شخص يسعنى الوثوق به

321
00:17:37,932 --> 00:17:39,718
أمهلنى بضعة أيام
أخرى يا ريكو

322
00:17:39,934 --> 00:17:42,550
سأرد المال لرجالك، صدقاً

323
00:18:01,581 --> 00:18:04,118
لم تر أخاك منذ عشرة سنوات

324
00:18:04,333 --> 00:18:06,790
لا بأس ، إنة من عائلتك
ولن يعضك

325
00:18:08,462 --> 00:18:11,169
من الطارق؟ أأتيت لسرقة عينى؟

326
00:18:12,717 --> 00:18:15,466
لم تخذل توقعاتى بترحيب حار

327
00:18:19,807 --> 00:18:23,140
ستانلى، هل تتبعك أحد
أى أحد؟

328
00:18:23,352 --> 00:18:25,593
ومرحباً بك أيضاً يا صاحبى

329
00:18:27,398 --> 00:18:29,605
ما هذا؟

330
00:18:29,817 --> 00:18:32,274
أسف ، لكن تحتم أن أتأكد.... ـ

331
00:18:32,486 --> 00:18:35,652
لا عليك ، تفضل ، تفضل

332
00:18:35,865 --> 00:18:39,107
هل ستشرح لى ما يجرى هنا؟

333
00:18:39,285 --> 00:18:41,116
إنك تتصرف مثل أمى
بعدما تحتسى كوبها العاشر من القهوة؟

334
00:18:41,329 --> 00:18:44,695
اسمع، ليس أمامنا الكثير
من الوقت ، أرتكبت غلطة فادحة

335
00:18:44,915 --> 00:18:46,451
ولم أعد أعرف من الذى
يمكننى الوثوق به

336
00:18:46,667 --> 00:18:49,830
ثرسل قليلاً
دعنا نتحدث عن الأمر ، حسنا؟

337
00:18:50,004 --> 00:18:54,212
لدى شئ أود أن أعرضة عليك
شئ لن تصدقة

338
00:18:54,425 --> 00:18:55,710
اسمع، جبت أنحاء العالم ، أتفقنا

339
00:18:55,885 --> 00:18:59,048
ومهما يكن الامر ، سأتفهمه

340
00:18:59,263 --> 00:19:01,800
لست أفهم أى شئ من هذا

341
00:19:02,016 --> 00:19:03,927
إنها بوابة أنتقالية بين أبعاد الكون

342
00:19:04,143 --> 00:19:06,475
فجوة صنعتها ببقعة متأكلة من عالمنا الأخر

343
00:19:06,687 --> 00:19:09,724
صنعتها لكشف ألغاز الكون

344
00:19:09,940 --> 00:19:13,474
ولكنها مع ذلك يمكن ان تستغل
لإحداث دمار مريع

345
00:19:13,694 --> 00:19:15,480
لهذا السبب أغلقتها
وخبأت دفاترى

346
00:19:15,696 --> 00:19:17,186
التى تحوى تفسيراً
لكيفية تشغيلها مرة أخرى

347
00:19:17,406 --> 00:19:19,021
تبقى دفتراً واحداً

348
00:19:19,200 --> 00:19:23,034
وأنت الوحيد الذى أتمنة علية

349
00:19:23,204 --> 00:19:24,785
أود طلب شئ منك

350
00:19:24,997 --> 00:19:28,705
أتتذكر خططنا للإبحار بقارب
حول أنحاء العالم؟

351
00:19:28,918 --> 00:19:30,749
خد هذا الدفتر
وأستقل مركباً

352
00:19:30,920 --> 00:19:34,370
وأبحر لأبعد مكان ممكن
ألى أقصى أقاصى الأرض

353
00:19:34,590 --> 00:19:37,206
وادفنة بمكان حصين

354
00:19:38,886 --> 00:19:42,795
هذا كل شئ!؟ تطلب
رؤيتى أخيراً بعد عشر سنين

355
00:19:43,015 --> 00:19:45,506
لتطلب منى أن أبتعد
عنك قدر الأمكان؟

356
00:19:45,685 --> 00:19:47,676
ستانلى ، أنك لا تعى ما أواجهه

357
00:19:47,895 --> 00:19:49,510
وما تحملتة

358
00:19:49,730 --> 00:19:51,220
لا، لا، أنت الذى لا يعى ما كابدتة

359
00:19:51,399 --> 00:19:53,481
لقد دخلت السجن
فى ثلاث بلدان مختلفة

360
00:19:53,693 --> 00:19:56,275
واضطررت فى مرة لقضم
محتويات سيارة للخروج منها

361
00:19:56,487 --> 00:19:59,938
أتحسب أنك تواجة المشاكل؟
لدى تسريحة مشردين يا ،ستانفورد

362
00:20:00,157 --> 00:20:02,113
وأين كنت انت فى تلك الأثناء؟

363
00:20:02,326 --> 00:20:04,282
تعيش الحياة بكامل نعمها
فى منزلك الفخم بالغابة

364
00:20:04,495 --> 00:20:06,406
تختزن منحة المعهد بكل أنانية

365
00:20:06,622 --> 00:20:08,158
لأنك لا تهتم لأحد سوى نفسك

366
00:20:08,374 --> 00:20:10,285
أأنا أناني؟
أتقول أنى أنانى؟

367
00:20:10,501 --> 00:20:14,202
ستانلى، كيف أمكنك قول
هذا بعد أن كلفتنى خسارة معهد أحلامى؟

368
00:20:14,422 --> 00:20:16,754
إنى أمنحك فرصة للقيام
بشئ قيم لأول مرة فى بحياتك

369
00:20:16,966 --> 00:20:19,957
وها أنت تأبى سماعى
اسمع الأتى اذن

370
00:20:20,177 --> 00:20:21,713
أتريدنى أن أتخلص من هذة الدفاتر؟

371
00:20:21,929 --> 00:20:24,424
حسنا، سأخلصك منه حالاً
لا، إنك لا تفهم

372
00:20:24,640 --> 00:20:25,800
قلت إنك ستسلمه لعهدتى
فسأفعل ما أشاء به

373
00:20:26,016 --> 00:20:27,847
أبحاثى

374
00:20:32,606 --> 00:20:34,096
ستانلى، أعدة إلى

375
00:20:35,860 --> 00:20:38,317
إن اردت استرجاعة فسيتعين
عليك المحاولة بجهد أكبر

376
00:20:40,948 --> 00:20:42,404
لقد تخليت عنى أيها النذل

377
00:20:42,616 --> 00:20:44,322
كان من المفترض أن نظل سوياً للأبد

378
00:20:44,535 --> 00:20:47,072
دمرت حياتى!!؟
أنت دمرتها بنفسك

379
00:20:50,666 --> 00:20:51,997
ستانلى ! يا إلهى
أنا أسف للغاية ، أأنت .... ـ

380
00:20:58,424 --> 00:21:00,380
ونعم الأخ!! ـ

381
00:21:00,593 --> 00:21:03,460
تهمك الغازك السخيفة
أكثر من عائلتك

382
00:21:03,679 --> 00:21:05,590
أستمتع بها أذن

383
00:21:05,806 --> 00:21:08,218
ما الذى يجرى؟

384
00:21:08,434 --> 00:21:10,766
ستانفورد
ستانلى، ساعدنى، ستانلى

385
00:21:10,978 --> 00:21:12,809
ماذا أفعل لا أعرف
ستانلى

386
00:21:13,022 --> 00:21:15,263
ستانلى، ساعدنى

387
00:21:20,279 --> 00:21:21,485
ستانفورد؟

388
00:21:23,532 --> 00:21:25,773
ستانفورد، أرجع
لم أقصد ما قلتة

389
00:21:28,037 --> 00:21:31,407
لقد أستعدتة للتو
ولا يمكننى فقدانة ثانية

390
00:21:32,082 --> 00:21:32,992
هيا!؟

391
00:21:33,209 --> 00:21:35,666
ستانفورد

392
00:21:35,878 --> 00:21:37,789
"فقدتة"

393
00:21:37,963 --> 00:21:41,664
ولم أعرف إن كان ميتاً
أم حياً بمجرة بعيدة

394
00:21:41,842 --> 00:21:43,423
لكننى كنت أعلم أن دفاترة تحوى الحل

395
00:21:43,636 --> 00:21:45,797
لإسترجاعة ... بطريقة أو بأخرى

396
00:21:51,852 --> 00:21:53,808
لم أنم هذة الليلة

397
00:21:55,606 --> 00:21:57,847
وبالليلة التى تليها أيضا

398
00:21:58,067 --> 00:22:01,651
حاولت تشغيل تلك الألة
الغبية لأسابيع بعد الحادث

399
00:22:01,862 --> 00:22:05,278
لكن من دون الدفترين الأخرين
كانت كل محاولاتى بلا فائدة

400
00:22:05,491 --> 00:22:09,817
وأتى الوقت الذى نفذ فية مخزون الطعام
فما كان بيدى إلا الخروج للبلدة

401
00:22:11,956 --> 00:22:15,990
الخبز فقط أيها الغريب ؟
سيكلفك هذا 99 سنتاً

402
00:22:18,712 --> 00:22:20,543
مهلاً أنة ليس غريباً

403
00:22:20,756 --> 00:22:24,836
لابد من أنة رجل
العلوم الغامض ساكن الغابة

404
00:22:25,052 --> 00:22:27,464
لا، لا، أخطأتم الظن

405
00:22:27,680 --> 00:22:30,638
سمعت قصصاً غريبة عن ذلك الكوخ

406
00:22:30,850 --> 00:22:34,388
أجل أنوار غريبة
وتجارب مخيفة

407
00:22:34,562 --> 00:22:36,473
رباة ! إنى مستعد لدفع أى شئ

408
00:22:36,689 --> 00:22:39,351
لرؤية أنواع الغرائب التى تحكيها هناك

409
00:22:39,525 --> 00:22:42,107
وانا أيضاً
هل تستضيف الزوار؟

410
00:22:42,319 --> 00:22:44,776
لا ، فى الواقع .... ـ

411
00:22:47,491 --> 00:22:49,322
أجل إنى أستضيف الزوار

412
00:22:49,535 --> 00:22:51,526
عشر ... لا خمسة عشر دولاراً للشخص

413
00:22:55,541 --> 00:22:59,783
ما أسمك أذن يا رجل الغرائب؟

414
00:22:59,962 --> 00:23:01,668
ستان... فورد

415
00:23:01,839 --> 00:23:04,581
ستانفورد باينز

416
00:23:06,719 --> 00:23:10,927
تفضلوا يا قوم
لعالمى الخلاب أو أياً يكن

417
00:23:11,140 --> 00:23:14,507
تفقدوا علبة العلوم الغريبة

418
00:23:15,853 --> 00:23:17,718
عينى!؟

419
00:23:17,938 --> 00:23:20,520
أؤكد لك أن الأثر غير دائم

420
00:23:20,733 --> 00:23:23,941
أدفعت 15 دولاراً مقابل لقاء هذا؟

421
00:23:24,153 --> 00:23:27,816
لحسن حظكم أنكم لستم
ضمن مجموعة الزوار السابقة

422
00:23:28,032 --> 00:23:30,774
فهم لم يخرجوا من هنا أحياءً

423
00:23:30,993 --> 00:23:32,654
صحيح؟

424
00:23:35,873 --> 00:23:37,158
هذا طريف

425
00:23:37,374 --> 00:23:38,910
فوضعت خطتى

426
00:23:39,126 --> 00:23:42,459
لم يكن بوسعى ترم منزل أخى
حتى أتوصل لطريقة لأنقاذة

427
00:23:42,671 --> 00:23:44,286
لكن تعيين على دفع
ثمن منزلة بطريقة ما

428
00:23:49,178 --> 00:23:50,714
ولأول مرة بحياتى

429
00:23:50,930 --> 00:23:52,795
كان الناس يشترون ما أبيعة

430
00:23:53,015 --> 00:23:54,721
فكانت ولادة "كوخ القتل" ـ

431
00:23:54,934 --> 00:23:56,640
والذى تغيير فيما بعد لـ"كوخ الغرائب" ـ

432
00:23:56,852 --> 00:23:59,434
وأخيرا وجدت شيئاً أبرع بة

433
00:23:59,647 --> 00:24:02,059
ولأول مرة ، جنيت خيراً
من الكذب والغش

434
00:24:02,274 --> 00:24:07,109
فمات شخصى القديم
ولفقت حادث سيارة لإثبات ذلك

435
00:24:07,279 --> 00:24:10,567
فصرت نهارأ ،؟ستانفورد باينز
سيد الغرائب

436
00:24:12,826 --> 00:24:14,532
لكنى قضيت وقتى ليلاً بالقبو

437
00:24:14,745 --> 00:24:16,827
أحاول إرجاع "ستانفورد" الحقيقى

438
00:24:18,582 --> 00:24:21,657
وخشيت أن يكشف أحد
الحقيقة ويخرب مهمتى

439
00:24:21,877 --> 00:24:23,458
فلذلك كذبت على الجميع

440
00:24:23,671 --> 00:24:27,003
أهل البلدة ، عائلتىووالديكما
وحتى أنتما يا أولاد

441
00:24:27,216 --> 00:24:30,549
إذن فأنت كنت تحاول طيلة
هذا الوقت إنقاذ أخيك

442
00:24:30,719 --> 00:24:33,802
عمى ستان أنا حقا أسف
لأننى لم أصدقك

443
00:24:34,014 --> 00:24:37,514
لا عليك يا ولدى ، فلو
كنت مكانك لما صدقت نفسى

444
00:24:37,726 --> 00:24:39,307
سمعت كلاماً صادراً من الطابق السفلى

445
00:24:39,520 --> 00:24:41,602
لا! أتى العملاء للقبض علينا

446
00:24:41,814 --> 00:24:43,145
ماذا سنفعل؟

447
00:24:43,357 --> 00:24:45,689
يا ويلىّ! ابهرتنى قصتكما المؤثرة

448
00:24:45,901 --> 00:24:49,147
فنسيت أمرهم
مهلاً، "نسيت"...  هذا هو الحل

449
00:24:49,321 --> 00:24:53,280
أظننى أعرف حلاً للتغلب
على أولئك العملاء

450
00:24:53,492 --> 00:24:54,948
بالطبع

451
00:24:55,119 --> 00:24:56,529
لا أعلم من أين أتيت
بواحد كهذا

452
00:24:56,745 --> 00:24:58,485
لكنه ممتاز

453
00:24:58,706 --> 00:25:01,914
لو استطعت تضخيم الإشارة
على تردد موجات سماعية... ـ

454
00:25:03,877 --> 00:25:06,163
انتهيت، والان لتغطوا
جميعكم اذانكم

455
00:25:06,380 --> 00:25:08,336
انبطحوا حالاً

456
00:25:10,300 --> 00:25:11,540
سيدى يبدو أنت هنالك باب
خفى وراء أله البيع

457
00:25:11,719 --> 00:25:14,210
ممتاز أتصل لى بالقيادة
على الخط الأول

458
00:25:14,430 --> 00:25:17,297
لقد تدربت على أصوات
الحماس لهذا الحدث بالذات

459
00:25:17,516 --> 00:25:19,427
مهلاً ، أتسمع هذا الصوت؟

460
00:25:28,861 --> 00:25:31,694
ماذا؟ أين انا؟

461
00:25:31,905 --> 00:25:35,773
لماذا أقف أمام ما يبدو
كمنزل رعب سخيف؟

462
00:25:35,993 --> 00:25:37,483
أماكنكم أيها السادة

463
00:25:37,703 --> 00:25:39,944
لقد وصلت بأحدث المعلومات من واشنطن

464
00:25:40,122 --> 00:25:43,534
وفقاص لهذة التقارير الموثقة
فتقلبات الطاقة التى بـ غرافيتى فولز

465
00:25:43,751 --> 00:25:47,125
كان سببها إشعاع من وابل
كويكبات مجهول

466
00:25:47,337 --> 00:25:49,328
وهى زلة كبيرة على قسمكم بأكملة

467
00:25:49,548 --> 00:25:51,709
ولحسن الحظ أنى أتيت
لتولى هذة الفوضى عنكم

468
00:25:51,925 --> 00:25:56,965
وسأحتاج لكل أقراصكم المرنة
والشرائط... صحيح؟

469
00:25:57,181 --> 00:26:01,766
كل شئ بخصوص هذة القضية
محفوظ على هذة الذاكرة

470
00:26:01,977 --> 00:26:04,218
ماذا تنتظران؟
قبلة على خديكما؟

471
00:26:04,438 --> 00:26:06,474
انقلعوا من هنا كيلا
أحاكمكم محاكمة عسكرية

472
00:26:06,690 --> 00:26:09,477
نعم يا سيدى ، أسف يا سيدى

473
00:26:09,693 --> 00:26:11,604
أنذار كاذب يا شباب

474
00:26:23,832 --> 00:26:26,665
عمى ،ستانفورد
كان ذلك مذهلاً

475
00:26:26,877 --> 00:26:28,788
كفاك مبالغة
كان أنجازاً لا بأس به

476
00:26:28,962 --> 00:26:32,003
شكراً يا أولاد
لكن رجاءً أدعونى ، فورد

477
00:26:32,216 --> 00:26:34,753
بالطبع ، شكراً
يا عمى ، فورد

478
00:26:34,968 --> 00:26:36,333
إذن أتسمح لى بطرح

479
00:26:36,553 --> 00:26:38,009
بضعة ملايين من الأسئلة
عن ،غرافيتنى فولز

480
00:26:38,222 --> 00:26:42,426
بصراحة... ـ
حسنا يا أولاد ، كان يوماً مرهقاً

481
00:26:42,643 --> 00:26:44,179
ولدى أنا واخى
الكثير من المواضيع لنناقشها

482
00:26:44,394 --> 00:26:46,601
لما لا تدخلا حجرتكما؟
ولكنه المؤلف !؟

483
00:26:46,814 --> 00:26:48,304
انتظرت طويلاً لطرح ... ـ

484
00:26:48,482 --> 00:26:51,394
قلت إلى حجرتكما

485
00:26:53,612 --> 00:26:56,354
سأنسحب بكرامتى وحسب

486
00:26:58,700 --> 00:27:00,486
ويندى، أود إخبارك بشئ مبهر

487
00:27:00,702 --> 00:27:02,408
إفرغى جدولك للـ 14 ساعة التالية

488
00:27:03,831 --> 00:27:06,743
تأمل منظرنا
متى داهمنا العجز والشيب؟

489
00:27:06,959 --> 00:27:11,706
إنك تشبة أبى
لا تقل ذلك

490
00:27:11,880 --> 00:27:14,087
حسناً يا، ستانلى
إليك الأمر

491
00:27:14,299 --> 00:27:16,836
يمكنك البقاء لبقية الصيف
لرعاية الولدين

492
00:27:17,052 --> 00:27:20,673
وسأقيم بالقبو للحد
من أى ضرر باقً

493
00:27:20,889 --> 00:27:23,839
ومع نهاية الصيف
تسلمنى المنزل

494
00:27:24,059 --> 00:27:25,640
وتسلمنى أسمى

495
00:27:25,853 --> 00:27:29,261
وتنتهى هراء كوخ الغرائب تماماً، مفهوم؟

496
00:27:29,439 --> 00:27:30,849
إنك لن تشكرنى فعلاً
أليس كذلك؟

497
00:27:32,693 --> 00:27:36,063
حسنا، بشرط واحد
ستبتعد عن الولدين

498
00:27:36,280 --> 00:27:37,736
لا أريدهما أن يتعرضا للخطر

499
00:27:37,948 --> 00:27:42,904
فمما أراة، إنهما كل ما تبقى لى من عائلتى

500
00:27:48,000 --> 00:27:49,865
هل سمعت ما قالاه؟

501
00:27:50,043 --> 00:27:53,881
أظن الفم ،فورد قال أنهما سيشربان
اكواب مصنوعة من المثلجات

502
00:27:53,881 --> 00:27:55,371
لكن لربما يكون فى تفكيرى تفاؤل زائد

503
00:27:55,591 --> 00:27:57,081
لا أدرى إن كان هذا خيراً أم شراً

504
00:27:57,301 --> 00:27:59,337
وددت مقابلة الكاتب ولكن... ـ

505
00:27:59,553 --> 00:28:02,545
أجل ، أعجبنى حال
الامور فيما سبق

506
00:28:02,723 --> 00:28:06,590
نحن و، ستان فقط
والغرائب التى تصادفنا بين حين وأخر

507
00:28:06,810 --> 00:28:09,051
أنا واثق انهما سيتصالحان

508
00:28:09,271 --> 00:28:12,812
ديبر، إنك لا تظن أننا
سنكون مثل ستان، و فورد، صحيح؟

509
00:28:13,025 --> 00:28:14,731
ماذا تقصدين؟

510
00:28:14,943 --> 00:28:17,776
أقصد أنهما كانا أعز صديقين

511
00:28:17,988 --> 00:28:22,614
وفجأة صارا يتصرفان بغباء
أتعدنى أننا لن نتصرف بغباء؟

512
00:28:22,826 --> 00:28:24,782
لن أزيد غباءً عن غبائك يا حمقاء

513
00:28:24,995 --> 00:28:29,571
طاب مساؤك يا غبىّ
طاب مساؤك يا غبية

514
00:28:34,129 --> 00:28:36,461
حسنا ، حسنا
أتضح أن ستان، الاخر

515
00:28:36,673 --> 00:28:39,960
الذى نعرفة ، اسمة فى الواقع ،ستانلى

516
00:28:40,177 --> 00:28:42,543
أما ستان، الاول فهو ستانفورد

517
00:28:42,721 --> 00:28:45,921
لكننا لم نعرف حتى
خرج ،ستانفورد من البوابة

518
00:28:46,141 --> 00:28:47,631
والتى صنعها ،ستانفورد

519
00:28:47,851 --> 00:28:49,967
ولكن ،ستانلى
الذى ادعى أنة ستانفورد

520
00:28:50,187 --> 00:28:53,762
شغل البوابة لأنة ،ستان
لكنة ليس، ستان

521
00:28:53,982 --> 00:28:57,440
سوس، إنها الثالثة فجراً
حسناً ، حسناً ، أفهم موقفك

522
00:28:57,653 --> 00:28:59,735
على كل ، الفصل الثانى
