1
00:00:36,241 --> 00:00:37,503
<i>،أهلاً بالجميع
،(يحدّثكم (بيرت كونسلمان</i>

2
00:00:37,576 --> 00:00:40,272
<i>بعد الأسبوع الثامن من بطولة دوري
.كرة القدم الأمريكية</i>

3
00:00:40,345 --> 00:00:44,213
<i>{\a6}ابقوا معنا لستّ ساعات
.من المباريات المثيرة</i>

4
00:00:44,283 --> 00:00:45,716
{\a6}.وداعاً أيها الحزام

5
00:00:58,202 --> 00:01:01,860
{\a6}هومر)، كل هذه الوجبات المالحة)
،المقلية ذات الدهون

6
00:01:01,996 --> 00:01:03,566
{\a6}.ليست مفيدة لقلبك

7
00:01:03,702 --> 00:01:05,897
{\a6}.قلبي بخير حال

8
00:01:12,377 --> 00:01:15,141
{\a6}القليل من البيرة
.سيخمد هذه النار

9
00:01:16,842 --> 00:01:19,182
<i>،الآن مع توقعات مباريات اليوم
،معنا الرجل الذي كان محقاً</i>

10
00:01:19,297 --> 00:01:21,878
<i>،في 52 بالمائة من المرات
.(سموث جيمي أبولو)</i>

11
00:01:21,953 --> 00:01:25,150
<i>أول مباراة اليوم
،(دينفير) ضد (نيو إنغلند)</i>

12
00:01:25,223 --> 00:01:26,656
<i>.يصعب التكهّن</i>

13
00:01:27,826 --> 00:01:29,987
<i>،ولكن إن كنتم من النوع الملحّ</i>

14
00:01:30,062 --> 00:01:31,222
<i>،الذي يحب المراهنات</i>

15
00:01:31,296 --> 00:01:32,991
<i>.لست متأكداً</i>

16
00:01:33,065 --> 00:01:34,589
<i>.(ربما... (دينفير</i>

17
00:01:35,734 --> 00:01:37,224
!دينفير)! أجل)

18
00:01:37,302 --> 00:01:38,326
،(حانة (مو

19
00:01:38,403 --> 00:01:40,667
حيث نقدّم فستقاً طازجاً
.كل ساعة

20
00:01:40,739 --> 00:01:43,401
مو)، أود أن أراهن بعشرين دولار)
.(على (دينفير

21
00:01:43,475 --> 00:01:45,670
.أحسبني قادراً على تأدية هذه الخدمة

22
00:01:45,744 --> 00:01:49,338
رئيس (ويغوم)، هلا ناولتني
هذا الكتيب الأسود؟

23
00:01:49,414 --> 00:01:50,381
.(طبعاً (مو

24
00:01:50,449 --> 00:01:52,417
.كنت أستعمله كوقّاية

25
00:01:52,484 --> 00:01:53,712
.(عشرون دولار على (دينفير

26
00:01:53,785 --> 00:01:55,719
...تشرّفت بالتعاون معك

27
00:01:55,787 --> 00:01:57,379
.(يا (هـ. سـ

28
00:01:57,456 --> 00:02:00,289
.حسناً (دينفير)، برّري محبتي لك

29
00:02:00,359 --> 00:02:01,951
،قبل نهاية المباراة

30
00:02:02,027 --> 00:02:04,621
النتيجة: (نيو إنغلند) 7
.(وصفر لـ(دينفير

31
00:02:04,696 --> 00:02:05,628
!بئساً

32
00:02:05,697 --> 00:02:06,686
.انظر يا أبي

33
00:02:06,765 --> 00:02:09,963
.صنعت شقة لدمية (ماليبو ستايسي) خاصتي

34
00:02:10,035 --> 00:02:11,297
.هذا المطبخ

35
00:02:11,370 --> 00:02:14,703
هنا حيث تكتب نشرة أخبارها
.المساوية بين الجنسين

36
00:02:14,773 --> 00:02:17,207
!أبي، أنت لا تنصت إليّ

37
00:02:17,275 --> 00:02:19,300
!فريق (دينفير) اللعين

38
00:02:23,215 --> 00:02:26,480
ما هذا؟
.منزل من علبة الحذاء

39
00:02:26,551 --> 00:02:28,485
.ليسا)، أنت فائقة الذكاء)

40
00:02:28,553 --> 00:02:31,987
لماذا لا يهتمّ أبي
بأي عمل أقوم به؟

41
00:02:32,057 --> 00:02:35,515
هل تهتّمين بأي عمل يقوم به؟

42
00:02:35,594 --> 00:02:38,654
،كلا... كنا نقيم مسابقات تجشؤ

43
00:02:38,730 --> 00:02:40,027
.ولكني نضجت على ذلك

44
00:02:40,098 --> 00:02:42,157
،إن أردت التقرّب منه

45
00:02:42,234 --> 00:02:44,293
.فربما عليك تقليل الفجوة

46
00:02:44,369 --> 00:02:45,836
.أفعل ذلك طيلة الوقت

47
00:02:45,904 --> 00:02:48,668
،أتظاهر بالاهتمام بمعدّات الطاقة

48
00:02:48,740 --> 00:02:50,799
.والذهاب إلى أفلام المطاردات السخيفة

49
00:02:50,876 --> 00:02:53,811
وأمور أخرى سأخبرك بها
.عندما تكبرين

50
00:02:53,879 --> 00:02:55,176
هل تفهمين؟

51
00:02:55,247 --> 00:02:56,509
.أعتقد ذلك

52
00:02:56,581 --> 00:02:58,173
!(بارت) -
ماذا؟ -

53
00:02:58,250 --> 00:03:00,275
{\a6}!انظروا إلى هذا

54
00:03:00,352 --> 00:03:01,785
لماذا فعلت ذلك؟

55
00:03:01,853 --> 00:03:05,452
ألن يكون أمراً ممتعاً
أن نشاهد المباراة معاً؟

56
00:03:06,858 --> 00:03:08,120
.حسناً

57
00:03:08,193 --> 00:03:11,458
شرط ألا تتفوهي بأي شيء
.وتجلسين بعيداً

58
00:03:11,530 --> 00:03:12,622
.أبعد

59
00:03:12,697 --> 00:03:13,959
.أبعد

60
00:03:14,032 --> 00:03:16,125
.أبعد

61
00:03:16,201 --> 00:03:17,634
.أبعد

62
00:03:19,037 --> 00:03:21,301
!ليسا)، لا أستطيع سماع المعلّق)

63
00:03:21,373 --> 00:03:23,307
.قال إن فريق (دينفير) قد تعثّر

64
00:03:23,375 --> 00:03:24,342
!بئساً

65
00:03:26,812 --> 00:03:29,303
.نلتقي في الجحيم أيها الجندي

66
00:03:30,882 --> 00:03:32,611
بارت)؟) -
نعم يا أمي؟ -

67
00:03:32,684 --> 00:03:35,312
،ريثما يشاهد أبوك و(ليسا) المباراة

68
00:03:35,387 --> 00:03:37,947
قد نقضي بعض المرح
.إن تسوّقنا لشراء الملابس

69
00:03:38,023 --> 00:03:41,186
أمي، يسعدني ذلك
.ولكني لست بحاجة لملابس جديدة

70
00:03:41,259 --> 00:03:42,749
حقاً؟

71
00:03:45,464 --> 00:03:51,463
برغم أني أتمنى قضاء هذا العصر
...المشمس في تجربة الملابس ولكن

72
00:03:51,536 --> 00:03:54,937
<i>رفاق، عندما تكون على حق
،بنسبة 52 بالمائة من المرات</i>

73
00:03:55,006 --> 00:03:57,372
<i>فأنت تخطئ بنسبة 48 بالمائة
.من المرات</i>

74
00:03:57,442 --> 00:03:59,034
لماذا لم تقل ذلك من البداية؟

75
00:03:59,110 --> 00:04:00,941
<i>.حسناً، أنت بريء</i>

76
00:04:01,012 --> 00:04:03,037
<i>،(والآن مباراة (ميامي) ضد (سينسيناتي
هل من توقعات؟</i>

77
00:04:03,114 --> 00:04:04,672
<i>.(طبعاً يا (بريت</i>

78
00:04:04,749 --> 00:04:09,444
<i>(أعلن بأن فريق (ميامي
."سيكون "رهانكم الرابح</i>

79
00:04:09,521 --> 00:04:11,113
.هذا قفل كبير

80
00:04:11,189 --> 00:04:13,214
.ولكني لا أثق بهذا الرجل

81
00:04:14,159 --> 00:04:15,956
<i>،(مباراة (سينسيناتي) ضد (ميامي</i>

82
00:04:16,027 --> 00:04:19,394
<i>(أعلن بأن فريق (سينسيناتي
."سيحقق "فوز الأسبوع</i>

83
00:04:19,464 --> 00:04:21,432
<i>.كلاهما لديه قضية قوية</i>

84
00:04:22,667 --> 00:04:25,465
<i>،بعد تقييم ملايين البيانات</i>

85
00:04:25,537 --> 00:04:27,129
<i>،في لمح البصر</i>

86
00:04:27,205 --> 00:04:30,971
<i>"تقول "آلة المقامرة 2000
.(أن الفائز سيكون... (سينسيناتي</i>

87
00:04:31,042 --> 00:04:33,135
<i>بفارق مئتين نقطة؟</i>

88
00:04:33,211 --> 00:04:35,805
<i>!يا لك من خردة بلا قيمة</i>

89
00:04:38,550 --> 00:04:40,347
<i>تريدون كل هذا، صح؟ -
!أجل -</i>

90
00:04:40,418 --> 00:04:42,477
<i>{\a6}تحتاجون إلى معرفة الفائزين
.وأنا أعرفهم</i>

91
00:04:42,554 --> 00:04:44,078
<i>{\a6}.اتصلوا بي الآن</i>

92
00:04:44,155 --> 00:04:47,386
<i>{\a6}خمس دولارات لأول دقيقة
.ودولاران لكل دقيقة لاحقة</i>

93
00:04:48,627 --> 00:04:51,357
<i>...لقد... إتصلت</i>

94
00:04:51,429 --> 00:04:52,589
<i>...بالخط...</i>

95
00:04:52,664 --> 00:04:53,596
<i>...الساخن...</i>

96
00:04:53,665 --> 00:04:54,597
.للمدرب

97
00:04:54,666 --> 00:04:55,598
<i>.للمدرب...</i>

98
00:04:55,667 --> 00:04:57,100
.أمدّني بالمعلومات أيها المدرب

99
00:04:57,168 --> 00:04:58,760
<i>...بخصوص مباراة</i>

100
00:04:58,837 --> 00:05:00,099
<i>...(فريق (ميامي...</i>

101
00:05:01,172 --> 00:05:02,104
<i>...(--ضد فريق (سين...</i>

102
00:05:02,173 --> 00:05:03,105
.(سينسيناتي)

103
00:05:03,174 --> 00:05:04,436
<i>...(--سين) -
.(سينسيناتي) -</i>

104
00:05:04,509 --> 00:05:05,601
<i>...(--نا--) -
.(سينسيناتي) -</i>

105
00:05:05,677 --> 00:05:06,837
<i>...(تي--) -
!هيا -</i>

106
00:05:06,912 --> 00:05:09,608
ألا تدرك أن هذا يكلّفني أموالاً؟

107
00:05:09,681 --> 00:05:11,774
<i>يجب أن نأخذ عدة أمور
.في الاعتبار</i>

108
00:05:11,850 --> 00:05:13,181
<i>...الرياح</i>

109
00:05:13,251 --> 00:05:14,616
!تباً، إلا الرياح

110
00:05:14,686 --> 00:05:16,278
<i>...تهبّ من ناحية...</i>

111
00:05:16,354 --> 00:05:17,446
<i>...الغرب...</i>

112
00:05:17,522 --> 00:05:18,614
<i>...بسرعة خمسة...</i>

113
00:05:18,690 --> 00:05:21,117
.أميال بالساعة -
.عقد... -

114
00:05:21,192 --> 00:05:22,454
!هذا سخف

115
00:05:22,527 --> 00:05:26,067
ماذا عساي فاعلاً؟
،من سيفوز برأيك

116
00:05:26,187 --> 00:05:27,657
النمور" أم "الدلافين"؟"

117
00:05:27,692 --> 00:05:28,457
.لست أدري

118
00:05:28,533 --> 00:05:29,795
الدلافين"؟"

119
00:05:29,868 --> 00:05:30,960
.جيد، جيد

120
00:05:31,036 --> 00:05:33,470
مو)، خمسون دولار)
.(على دلافين (ميامي

121
00:05:33,538 --> 00:05:35,130
.(حسناً، خمسون دولار على (ميامي

122
00:05:35,206 --> 00:05:37,697
هومر)، معي مكالمة)
.على الخط الآخر

123
00:05:37,776 --> 00:05:39,403
(.هذا أنا، السيد (كـ

124
00:05:40,645 --> 00:05:41,703
ماذا تريد؟

125
00:05:41,780 --> 00:05:43,805
سجّلني بـ700 دولار
."على "الأكباش

126
00:05:44,916 --> 00:05:46,884
.وسجّل (سيدشو ميل) بألفين

127
00:05:46,952 --> 00:05:48,146
.أمي، لقد تعبت

128
00:05:48,219 --> 00:05:49,811
.أريد العودة إلى المنزل

129
00:05:49,888 --> 00:05:52,652
هل يمكنني الاستلقاء لبرهة؟

130
00:05:52,724 --> 00:05:56,084
بارت)، أعتقد أنك ستبدو لامعاً)
.في هذا القميص

131
00:05:56,161 --> 00:05:57,822
.حسناً، خذيه، هيا بنا

132
00:05:57,896 --> 00:05:58,885
.كلا، كلا، كلا

133
00:05:58,964 --> 00:06:00,329
.يجب أن تجرّبه

134
00:06:00,398 --> 00:06:02,992
.هذا عليه حسم 50 بالمائة

135
00:06:03,068 --> 00:06:07,061
أتعرفين لماذا هذه الملابس عليها حسم؟
.لأن الذين يرتدونها يتعرّضون للضرب

136
00:06:07,138 --> 00:06:10,904
من يضربك بسبب ارتدائك لقميص
.فهو ليس صديقك

137
00:06:10,976 --> 00:06:12,000
،هذا يبدو جميلاً

138
00:06:12,077 --> 00:06:14,272
،وهذا القميص رائع للغاية

139
00:06:14,346 --> 00:06:15,973
،وهذا

140
00:06:16,047 --> 00:06:18,538
.انظر، ربطة عنق صغيرة

141
00:06:18,617 --> 00:06:21,108
.ولا ترمقني بهذه النظرة

142
00:06:21,186 --> 00:06:22,448
كيف عرفت؟

143
00:06:22,520 --> 00:06:24,613
<i>."هدف لـ"الدلافين</i>

144
00:06:24,689 --> 00:06:25,951
!أحسنتم أيها الدلافين

145
00:06:26,024 --> 00:06:27,321
!أحسنتم أيها الدلافين

146
00:06:29,294 --> 00:06:30,818
!خمسون دولار

147
00:06:30,895 --> 00:06:32,089
خمسون دولار؟

148
00:06:33,198 --> 00:06:37,900
صديق أبيك (مو) وعدني أن يعطيني
."خمسين دولار إن فاز "الدلافين

149
00:06:37,969 --> 00:06:38,993
هل أجريت رهاناً؟

150
00:06:39,070 --> 00:06:40,628
.لا أعتبره رهاناً

151
00:06:40,705 --> 00:06:42,468
،هذا شيء بسيط يفعله أبوك

152
00:06:42,540 --> 00:06:44,474
ليضفي بعض الاثارة
.على مباريات كرة القدم

153
00:06:44,542 --> 00:06:46,305
،وماذا قد يكون أكثر اثارة

154
00:06:46,378 --> 00:06:48,869
من ذلك الباليه الوحشي
المسمّى بكرة القدم؟

155
00:06:48,947 --> 00:06:50,141
.كما تعرفين

156
00:06:50,215 --> 00:06:52,479
ألا تحبين المثلجات؟

157
00:06:52,550 --> 00:06:56,543
ألن تحبيها أكثر
،عندما تكسوها حلوى ساخنة

158
00:06:56,621 --> 00:06:59,522
،وأكوام من القشطة وقطع البندق

159
00:06:59,591 --> 00:07:02,754
وفتات البسكويت المطحون؟

160
00:07:04,062 --> 00:07:05,996
.فتات البسكويت المطحون

161
00:07:06,064 --> 00:07:08,726
إذن المقامرة تزيد الشيء الجميل جمالاً؟

162
00:07:08,800 --> 00:07:09,767
!هذا صحيح

163
00:07:09,834 --> 00:07:11,062
...يا إلهي

164
00:07:11,136 --> 00:07:14,128
.وكأن بيننا رباط ما

165
00:07:17,240 --> 00:07:20,007
".هذه الغرفة مراقبة طوال الوقت"

166
00:07:28,887 --> 00:07:30,350
".تباً لكم"

167
00:07:30,488 --> 00:07:33,286
.عندنا مشاغب في الكشك الثامن

168
00:07:33,358 --> 00:07:35,588
.ثمة "حالة حمراء" بالكشك الثالث

169
00:07:35,660 --> 00:07:36,592
!يا إلهي

170
00:07:36,661 --> 00:07:40,263
هذان ليسا الجوربين
.الذين دخلت بهما

171
00:07:40,331 --> 00:07:41,457
.هيا بنا

172
00:07:44,002 --> 00:07:45,594
بارت)؟) -
.أنا هنا يا أمي -

173
00:07:45,670 --> 00:07:46,602
...لا تفتحي

174
00:07:48,907 --> 00:07:52,035
أنت بحاجة لبعض الملابس
.التحتية أيضاً

175
00:07:52,110 --> 00:07:55,011
!انظروا إلى هذا الطفل الغبي

176
00:07:55,080 --> 00:07:56,240
!ثلاثة -
!ثلاثة -

177
00:07:56,314 --> 00:07:57,406
!اثنان -
!اثنان -

178
00:07:57,482 --> 00:07:58,574
!واحد -
!واحد -

179
00:07:58,650 --> 00:08:01,414
<i>:(والنتيجة النهائية من ملعب (ريفرفرونت</i>

180
00:08:01,486 --> 00:08:03,920
<i>.ميامي) 24 - (سينسيناتي) 10)</i>

181
00:08:03,988 --> 00:08:05,012
!أجل -
!أجل -

182
00:08:05,090 --> 00:08:07,923
ستفرح أمي لأنك ربحت
.خمسين دولار

183
00:08:07,992 --> 00:08:09,084
تعتقدين ذلك، صح؟

184
00:08:09,160 --> 00:08:11,594
،ولكن لدى أمك اعتقاد مجنون

185
00:08:11,663 --> 00:08:13,096
،بأن الرهان أمر خاطئ

186
00:08:13,164 --> 00:08:16,258
.برغم أنه مباح في الإنجيل

187
00:08:16,334 --> 00:08:17,528
حقاً؟ أين؟

188
00:08:17,602 --> 00:08:19,433
.مكان ما بالمؤخرة

189
00:08:19,504 --> 00:08:22,098
.المهم أننا قضينا وقتاً ممتعاً اليوم

190
00:08:22,173 --> 00:08:23,606
،حتى لا ينتهي المرح

191
00:08:23,675 --> 00:08:27,441
دعينا لا نخبر أمك
برهاننا الصغير، اتفقنا؟

192
00:08:27,512 --> 00:08:28,444
.حاضر يا أبي

193
00:08:28,513 --> 00:08:29,844
هل قضيتما وقتاً ممتعاً؟

194
00:08:29,914 --> 00:08:31,108
.راهني على ذلك

195
00:08:32,450 --> 00:08:33,610
.قضينا وقتاً ممتعاً أيضاً

196
00:08:33,685 --> 00:08:37,248
بارت) يجرّب ملابسه الجديدة)
.أمام أصدقائه

197
00:08:39,190 --> 00:08:42,125
.(ستخرج عاجلاً أو آجلاً يا (سمبسن

198
00:08:47,231 --> 00:08:52,294
.طابت ليلتك يا أبي، قضيت وقتاً طيباً -
.وأنا أيضاً يا عزيزتي -

199
00:08:52,370 --> 00:08:53,860
هل أستطيع مشاهدة المباريات معك
ثانية يوم الأحد؟

200
00:08:53,938 --> 00:08:57,798
طبعاً، فذلك يغيّر
.مذاق الكنيسة الكريه

201
00:08:57,875 --> 00:08:59,638
،أرأيت كيف يأتي الخير

202
00:08:59,710 --> 00:09:01,644
إن قدمّت بعض المجهود؟

203
00:09:01,712 --> 00:09:04,078
،فهمت وجهة نظرك
هل يمكنك أن ترخّي بطانيتي قليلاً؟

204
00:09:04,148 --> 00:09:09,745
فأبي أحكم تغطيتي
.والغطاء يشلّ حركة ذراعيّ وقدميّ

205
00:09:09,821 --> 00:09:12,346
<i>.فريقنا مشحون، أتينا لنلعب</i>

206
00:09:12,423 --> 00:09:13,685
!حسناً -
.سوف يخسر -

207
00:09:13,758 --> 00:09:16,022
ماذا؟ ألم تسمعي كلامه؟

208
00:09:16,093 --> 00:09:19,358
.أنظر إلى الخوف الذي في عينيه
.أنصت إلى ارتعاد صوته

209
00:09:19,430 --> 00:09:22,399
.إنه غلام تائه في لعبة للرجال

210
00:09:22,466 --> 00:09:24,058
هل نراهن ضدهم؟

211
00:09:24,135 --> 00:09:26,399
أراهن بمدخرات مصاريف جامعتي
.بأكملها على ذلك

212
00:09:26,470 --> 00:09:29,735
.(مو)، 23 دولار على (نيويورك)

213
00:09:29,807 --> 00:09:31,707
<i>.انشروا الخبر من الآن</i>

214
00:09:31,776 --> 00:09:34,711
<i>(نيويورك) يتفوق على (فيلاديلفيا)
.بنتيجة 35 مقابل 10</i>

215
00:09:34,779 --> 00:09:36,041
!رائع -
!رائع -

216
00:09:38,736 --> 00:09:40,375
،أبي، أكره أن أقاطع الفرحة

217
00:09:40,484 --> 00:09:41,845
.ولكني أصاب بالغثيان

218
00:09:42,114 --> 00:09:43,672
معذرة

219
00:09:43,707 --> 00:09:46,156
من أعجبك في مباريات اليوم إذن؟

220
00:09:46,224 --> 00:09:48,488
(أعجبني (ذا فورتي نينرز
،لأن قلوبهم صافية

221
00:09:48,559 --> 00:09:51,153
،و(سياتل) لأنهم يسعون لاثبات أنفسهم

222
00:09:51,229 --> 00:09:53,356
.و(ذا رايدرز) لأنهم يكسبون بالخداع

223
00:09:53,431 --> 00:09:57,329
<i>في يوم مثير للجدال
!(يفوز (ذا ريدرز</i>

224
00:09:57,401 --> 00:09:58,732
!ثلاثة من ثلاثة

225
00:10:01,869 --> 00:10:04,310
".المكتبة: المكان الأمثل للاطلاع"

226
00:10:04,342 --> 00:10:06,936
.اللافتة الجديدة تجدي نفعاً

227
00:10:07,011 --> 00:10:09,343
.(كانت مصحّاً للمجانين يا (ليسا

228
00:10:09,413 --> 00:10:10,607
...لنرَ

229
00:10:10,681 --> 00:10:12,706
.كرة قدم... كرة قدم

230
00:10:12,783 --> 00:10:14,717
"...الجاذبية الجنسية في"

231
00:10:14,785 --> 00:10:16,719
"...قوانين كندية شاذة"

232
00:10:16,787 --> 00:10:18,721
"...فيليس جورج) في)"

233
00:10:18,789 --> 00:10:20,381
<i>!دكتور)، يا له من انهاء)</i>

234
00:10:20,458 --> 00:10:23,359
<i>:النتيجة النهائية
.أطلانطا) 17 - (هيوستن) 13)</i>

235
00:10:23,427 --> 00:10:25,361
<i>.وتحلّق الصقور الوضيعة عالياً</i>

236
00:10:25,429 --> 00:10:27,363
<i>من كان يتوقع ذلك؟</i>

237
00:10:27,431 --> 00:10:28,864
!إبنتي

238
00:10:28,933 --> 00:10:30,195
.أجل، أنا

239
00:10:30,268 --> 00:10:32,202
.تختارين الفائز كل مرة

240
00:10:32,270 --> 00:10:34,864
.لا بد أنك تنعمين بموهبة خاصة

241
00:10:34,939 --> 00:10:36,531
،الأمر لا يتطلب العبقرية

242
00:10:36,607 --> 00:10:39,542
لتدرك أن فريق (هيوستن) خسروا
،في آخر عشر مواجهات خارجية

243
00:10:39,610 --> 00:10:43,304
في الأسبوع التالي لاحراز 18 هدفاً
.في مباراة واحدة

244
00:10:43,381 --> 00:10:46,316
.ابنتي الصغيرة تقول أظرف الكلام

245
00:10:46,384 --> 00:10:50,645
أبي، يوم الأحد سرعان
.ما أصبح يومي المفضّل بالأسبوع

246
00:10:50,721 --> 00:10:53,884
ليس يوم الأحد
."بل "يوم الأب والابنة

247
00:10:53,958 --> 00:10:56,222
،(مشروبي المعتاد يا (مو

248
00:10:56,294 --> 00:10:58,660
!بيرة... ومجموعة نقود

249
00:10:58,729 --> 00:11:00,162
...حسناً

250
00:11:00,231 --> 00:11:02,961
!أيها الأبله المحظوظ

251
00:11:06,070 --> 00:11:08,561
.خذ يا (هومر)، 135 دولار

252
00:11:08,639 --> 00:11:11,904
.كنت أكره رائحة قدميك المتعرقتين

253
00:11:11,976 --> 00:11:14,240
.والآن أصبحت رائحة الانتصار

254
00:11:14,312 --> 00:11:15,836
.اخرس

255
00:11:17,248 --> 00:11:19,239
!انظروا إلى هذه الأسعار

256
00:11:19,317 --> 00:11:22,718
يمكننا ابادة النمل الأبيض بمنزلنا
!بثمن هذه الوجبات

257
00:11:22,787 --> 00:11:25,255
.كلا، الأفضل فقط لعائلتي

258
00:11:25,323 --> 00:11:28,156
.هومر)، أتساءل عن مصدر أموالك)

259
00:11:28,225 --> 00:11:31,160
ألا يستطيع الرجل أن يكرم أحباءه؟

260
00:11:31,228 --> 00:11:32,490
.أظن ذلك

261
00:11:33,664 --> 00:11:36,030
،(مرحباً، أنا (ماركو
.سأكون نادلكم

262
00:11:36,100 --> 00:11:38,568
.أنا (هومر)، سأكون زبونكم

263
00:11:40,004 --> 00:11:42,097
.لم أسمع هذه الدعابة من قبل

264
00:11:42,173 --> 00:11:44,437
هلا تفضّلت باختيار النبيذ؟

265
00:11:44,508 --> 00:11:46,169
.سأتكرّم بذلك

266
00:11:46,243 --> 00:11:47,767
.كلا، كلا، كلا

267
00:11:47,845 --> 00:11:49,676
!يا إلهي

268
00:11:49,747 --> 00:11:52,272
.أي شيء أصبح يدرج في قائمة النبيذ الآن

269
00:11:52,350 --> 00:11:54,682
ماركو)، أجلب لنا أجود أنواع)
.النبيذ لديكم

270
00:11:54,752 --> 00:11:56,686
.اركض، اركض

271
00:11:56,754 --> 00:11:58,847
.صبي لطيف

272
00:12:00,395 --> 00:12:02,084
.يا عازف الكمان

273
00:12:02,390 --> 00:12:04,393
ما أغنيتك المفضلة يا (ليسا)؟

274
00:12:04,462 --> 00:12:06,555
.(ذا بروكن نيك بلوز)

275
00:12:06,630 --> 00:12:07,722
.اعزفها

276
00:12:15,306 --> 00:12:16,568
<i>.وصلنا إلى الأدوار النهائية</i>

277
00:12:16,640 --> 00:12:18,005
<i>.باقي خمس جولات</i>

278
00:12:18,075 --> 00:12:20,407
<i>أحد المشجعين لا يرتدي شيئاً
،سوى سروال تحتي</i>

279
00:12:20,478 --> 00:12:22,742
<i>.وألوان الفريق على جسده</i>

280
00:12:22,813 --> 00:12:25,407
<i>.لا يبدو سعيداً -
،لربما سدّ البنطال مساماته -</i>

281
00:12:25,483 --> 00:12:27,246
<i>.ولعله يختنق ببطء</i>

282
00:12:27,318 --> 00:12:29,252
<i>.ولكنه يظل مشجّعاً مخلصاً</i>

283
00:12:29,320 --> 00:12:30,912
،"هذا يوم "الأب والابنة

284
00:12:30,988 --> 00:12:32,751
.والأب يحتاج إلى اختيارات الابنة

285
00:12:32,823 --> 00:12:36,554
،(نصيب الأسد لـ(ذا تشيفز

286
00:12:36,627 --> 00:12:40,495
(وبمباركتك، يليه (كاوبويز
.(ثم (شيكاغو

287
00:12:40,627 --> 00:12:42,203
.(حسناً، اتصلي بـ(مو

288
00:12:43,834 --> 00:12:46,098
.(مو)، معك (لـ. سـ)
.(أتصل بالنيابة عن (هـ. سـ

289
00:12:46,170 --> 00:12:47,330
.(قولي الرهان يا (ليسا

290
00:12:47,405 --> 00:12:48,929
.120 ،110

291
00:12:49,006 --> 00:12:50,940
!أيها الوغد المحظوظ

292
00:12:51,008 --> 00:12:52,635
هل تريد أن نلعب البولنغ يوم الأحد؟

293
00:12:52,710 --> 00:12:54,974
هل أنت مجنون؟
.هذا يوم النهائي

294
00:12:55,046 --> 00:12:57,139
ماذا عن الأحد الذي يليه؟

295
00:12:57,214 --> 00:12:58,977
،(أمي قادمة من (النرويج

296
00:12:59,050 --> 00:13:00,312
.ولكن لا يهم

297
00:13:01,619 --> 00:13:04,483
عندما قال الطبيب
،بأني لم أعد مصاباً بالديدان

298
00:13:04,671 --> 00:13:06,777
.كان أسعد أيام حياتي

299
00:13:07,025 --> 00:13:09,855
.شكراً (رالف)، تفصيلي للغاية

300
00:13:09,927 --> 00:13:12,862
،(ليسا سمبسن)
هل تودين قراءة مقالتك؟

301
00:13:12,930 --> 00:13:16,525
أسعد أيام حياتي
،كان قبل ثلاثة أسابيع

302
00:13:16,826 --> 00:13:18,355
،كنت أجلس في أحضان أبي

303
00:13:18,403 --> 00:13:21,565
"عندما كان فريق "القديسون
،متخلفاً بثلاث نقاط

304
00:13:21,600 --> 00:13:25,670
ليسجل هدفاً في اللحظة الأخيرة
.ويحققون توقعات المراهنين

305
00:13:25,709 --> 00:13:27,040
!يا للهول

306
00:13:28,712 --> 00:13:32,268
لا بد أنك اشتريت لي كل ملحقات
.الدمية (ماليبو ستايسي) المتوفرة

307
00:13:32,268 --> 00:13:35,228
ليس تماماً، لقد نفدت منهم
.عربات السير على القمر

308
00:13:35,639 --> 00:13:37,620
!عطر

309
00:13:37,688 --> 00:13:39,747
".(تعددية (ميريل ستريب"

310
00:13:45,663 --> 00:13:48,063
.أعلم أن هديتك ستعجبك

311
00:13:48,132 --> 00:13:50,327
!اخرس! اخرس! تباً لك

312
00:13:50,401 --> 00:13:51,425
!اذهب إلى الجحيم

313
00:13:51,502 --> 00:13:55,501
.أبي، أعدك أني لن أملّ منها أبداً

314
00:13:55,573 --> 00:13:58,307
،هومر)، تلك هدايا معبّرة)

315
00:13:58,491 --> 00:14:01,344
.ولكن يجب أن تخبرني بمصدر المال

316
00:14:01,380 --> 00:14:04,886
حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً
.أن تعديني بأنك لن تنزعجي

317
00:14:05,139 --> 00:14:06,516
.أعدك أني سأنزعج

318
00:14:06,551 --> 00:14:08,485
لأني أنزعج دوماً
.عندما تطلب منّي أن أعدك بخلاف ذلك

319
00:14:08,552 --> 00:14:09,588
،حسناً، لو لا بد أن تعرفي

320
00:14:09,689 --> 00:14:11,529
فأنا و(ليسا) كنا نراهن
.على مباريات كرة القدم

321
00:14:11,529 --> 00:14:12,336
!(هومر)

322
00:14:12,590 --> 00:14:14,319
!لقد وعدتني بأنك لن تنزعجي

323
00:14:14,391 --> 00:14:15,949
!بل وعدتك بأني سأنزعج

324
00:14:16,026 --> 00:14:17,618
!إنها في الثامنة من العمر

325
00:14:17,695 --> 00:14:20,544
،مارج)، إنها لا تخسر أبداً)
.لديها موهبة

326
00:14:20,579 --> 00:14:23,861
أليس من واجب الآباء تشجيع
أبنائهم متى ما يرون أن لديهم موهبة؟

327
00:14:23,896 --> 00:14:25,616
.ولكن المراهنة غير قانونية

328
00:14:25,703 --> 00:14:27,537
.فقط في 48 ولاية

329
00:14:27,605 --> 00:14:29,539
.كما أنها جريمة بلا ضحايا

330
00:14:29,607 --> 00:14:31,165
.(الضحية الوحيدة هو (مو

331
00:14:31,242 --> 00:14:33,802
.(كما أنها قرّبت بيني و(ليسا

332
00:14:33,878 --> 00:14:35,140
.لست متأكدة

333
00:14:35,212 --> 00:14:36,679
ما المشكلة؟

334
00:14:36,747 --> 00:14:39,614
الأطفال سعداء
،(ورائحتك مثل رائحة (ميريل ستريب

335
00:14:39,683 --> 00:14:42,652
وأنا لدي مدّلك القدمين
.الذي أردته دوماً

336
00:14:42,720 --> 00:14:46,315
،(صدّقيني يا (مارج
.لا يوجد شرّ وحيد في هذا الأمر

337
00:14:47,090 --> 00:14:50,489
،أتدري يا أبي
،كنا نشاهد التلفاز كثيراً مؤخراً

338
00:14:50,561 --> 00:14:52,495
ربما يمكننا يوم الأحد
،التالي للنهائي

339
00:14:52,563 --> 00:14:54,497
.(أن نتسلّق جبل (سبرينغفيلد

340
00:14:54,565 --> 00:14:57,398
"النيران في "ميدان الاطارات
.تضفي جمالاً على الغروب

341
00:14:57,468 --> 00:15:00,733
الأحد القادم سأمارس البولينغ
.(مع (بارني

342
00:15:00,804 --> 00:15:02,499
وماذا عن يوم "الأب والابنة"؟

343
00:15:02,573 --> 00:15:05,736
لا تقلقي، الموسم الكروي
.على بعد سبعة شهور فحسب

344
00:15:05,809 --> 00:15:07,174
.هكذا إذن

345
00:15:07,244 --> 00:15:09,838
كنت تريد منّي مساعدتك
.في المراهنات

346
00:15:09,914 --> 00:15:12,974
.ولكن لم ترد يوماً مرافقتي

347
00:15:15,052 --> 00:15:17,486
!أنت رجل أناني للغاية

348
00:15:17,555 --> 00:15:19,147
!اذهب إلى الجحيم
!اذهب إلى الجحيم

349
00:15:19,223 --> 00:15:21,919
.مرة أخرى، هدية رائعة يا أبي

350
00:15:31,271 --> 00:15:33,398
.زوجي الثالث اشترى لي هذا

351
00:15:33,473 --> 00:15:35,338
.اعطني رقاقات بقيمته

352
00:15:35,408 --> 00:15:36,534
متأكدة

353
00:15:36,609 --> 00:15:38,406
.لا تملي عليّ أفعالي يا صغير

354
00:15:38,478 --> 00:15:40,537
،أنا أقامر منذ سن الثامنة

355
00:15:40,613 --> 00:15:42,444
وأرهن المجوهرات
.منذ سن الثانية عشر

356
00:15:42,515 --> 00:15:43,641
.اعطني رقاقات

357
00:15:49,956 --> 00:15:51,890
.(انظري حولك يا (ماليبو ستايسي

358
00:15:51,958 --> 00:15:54,358
.كل هذا اشتريناه بمال حرام

359
00:15:54,427 --> 00:15:58,124
،سقيفتك، سيارتك
.عيادة التجميل خاصتك

360
00:15:58,198 --> 00:15:59,495
.ستعودين إلى علبة الحذاء

361
00:15:59,566 --> 00:16:01,431
،قد لا تكون جميلة

362
00:16:01,501 --> 00:16:03,696
.ولكنها نزيهة

363
00:16:06,506 --> 00:16:08,974
،(أنا (ليسا سمبسن

364
00:16:09,042 --> 00:16:15,177
أتنازل عن كل ملحقات
!ماليبو ستايسي) الغير مشروعة)

365
00:16:27,260 --> 00:16:30,526
انظري، اشتريت لك معطف
.(شينشيلا لـ(ماليبو ستايسي

366
00:16:32,031 --> 00:16:34,158
.أتيت لشراء غفراني

367
00:16:34,234 --> 00:16:35,360
.(آسفة (هومر

368
00:16:35,435 --> 00:16:38,090
ليسا)، أنا آسف)
،أني جرحت مشاعرك

369
00:16:38,219 --> 00:16:41,718
ولكني استمتعت حقاً
.بمشاهدة المباريات معك

370
00:16:42,068 --> 00:16:44,139
.وأعتقد أنك استمتعت برفقتي

371
00:16:44,210 --> 00:16:45,905
.هذا صحيح يا أبي

372
00:16:45,979 --> 00:16:48,709
هيا، يمكننا أن نظل
نشاهد النهائي معاً، صح؟

373
00:16:51,284 --> 00:16:54,583
أريد أن أعرف سبب
.كل تلك الضجة

374
00:16:54,654 --> 00:16:55,746
.بيننا موعد

375
00:16:56,840 --> 00:17:00,644
(إذن، أتظنين أن (ريدسكينز
سيرتقون للتوقعات؟

376
00:17:01,061 --> 00:17:02,221
.أنزلني

377
00:17:03,438 --> 00:17:07,180
اسمع، سأخبرك بمن سيفوز بالبطولة
،إن أردت منّي ذلك

378
00:17:07,330 --> 00:17:11,837
ولكن ذلك سيؤكد نظريتي
.بأن كسب الأموال أهم منّي عندك

379
00:17:13,056 --> 00:17:13,654
.حسناً

380
00:17:13,871 --> 00:17:16,108
.أعتقد أن فرص (واشنطن) أقوى

381
00:17:16,176 --> 00:17:17,973
!واشنطن)! رائع)

382
00:17:18,044 --> 00:17:19,170
...ولكن

383
00:17:19,245 --> 00:17:20,371
ولكن ماذا؟

384
00:17:20,446 --> 00:17:21,743
ولكن ماذا؟

385
00:17:21,815 --> 00:17:26,641
ولكن قد يكون الغضب طاغياً عليّ
...ولا شعورياً

386
00:17:26,653 --> 00:17:28,036
.أتمنى لك الخسارة...

387
00:17:28,054 --> 00:17:31,512
وفي هذه الحالة
.(سأراهن بكل شيء على (بافالو

388
00:17:31,591 --> 00:17:32,717
.ليسا)، اسدي لي صنيعاً)

389
00:17:32,792 --> 00:17:33,918
:اكملي هذه العبارة

390
00:17:33,993 --> 00:17:36,359
...على أبي أن يراهن على

391
00:17:36,429 --> 00:17:37,691
.لست أدري

392
00:17:37,764 --> 00:17:38,423
!بئساً

393
00:17:38,498 --> 00:17:39,965
...إن كنت لا أزال أحبك

394
00:17:40,033 --> 00:17:41,159
.(فـ(واشنطن

395
00:17:41,234 --> 00:17:42,861
.(وإن لم أعد، فـ(بافالو

396
00:17:45,638 --> 00:17:50,598
هومر)، أعتقد أن هذه الرقاقة)
.بها ما يكفي من الطعام

397
00:17:52,745 --> 00:17:55,475
<i>نحن على الهواء من ملعب
،(هيوبرت هـ. همفري ميترودوم)</i>

398
00:17:55,548 --> 00:17:56,674
<i>.والنهائي رقم 26</i>

399
00:17:56,749 --> 00:18:02,252
<i>اليوم سيشاهدنا مشجعون من 150 دولة
،من شتى بقاع العالم</i>

400
00:18:02,322 --> 00:18:06,417
<i>منها مؤسستنا الفرعية الحديثة
.(ويغيميل أليف نان) بـ(تل أبيب)</i>

401
00:18:06,492 --> 00:18:07,618
!حماقة

402
00:18:11,831 --> 00:18:13,059
!مذهل

403
00:18:21,074 --> 00:18:23,008
.كل نغمة بمثابة الخنجر في قلبي

404
00:18:23,076 --> 00:18:25,067
.عليّ الخروج من هنا

405
00:18:25,144 --> 00:18:26,270
،(حانة (مو

406
00:18:26,346 --> 00:18:28,576
.معقل وجبات الافطار المذهلة

407
00:18:28,648 --> 00:18:30,343
!سجق

408
00:18:30,416 --> 00:18:32,077
!خبز

409
00:18:32,151 --> 00:18:34,085
.سأسجلك بأربعين دولار

410
00:18:34,153 --> 00:18:35,677
.حظ موفق لسموّك

411
00:18:35,755 --> 00:18:37,723
،(آسف (هومر
.لا يمكنك أن تأخذ المزيد من أموالي

412
00:18:37,790 --> 00:18:40,384
.انتهيت من عمل المراهنات

413
00:18:40,460 --> 00:18:42,325
...ولكنك تسجّل المراهنات طوال

414
00:18:42,395 --> 00:18:44,386
.بارني)، تناول بيرة مجانية)

415
00:18:44,464 --> 00:18:45,328
!مذهل

416
00:18:45,398 --> 00:18:47,059
.لا تقلق، لن أراهن

417
00:18:47,133 --> 00:18:47,827
!ماذا؟

418
00:18:47,901 --> 00:18:49,732
!أعد لي هذا

419
00:18:49,802 --> 00:18:51,736
،كانت عندي أعظم نعمة

420
00:18:51,804 --> 00:18:54,102
طفلة تستطيع توقّع الفرق الفائزة
،في كرة القدم

421
00:18:54,173 --> 00:18:55,504
.ولقد أفسدت الأمر

422
00:18:55,575 --> 00:18:59,102
<i>أمضينا ثلاث ساعات إلا الربع
.من تقديم المباراة</i>

423
00:18:59,178 --> 00:19:01,683
<i>،ومعنا ضيف خاص
.(الممثل (تروي مكلور</i>

424
00:19:01,683 --> 00:19:05,287
<i>الذي سيعرض مسلسله الهزلي
.لأول مرة بعد المباراة مباشرة</i>

425
00:19:05,409 --> 00:19:06,280
<i>.(شكراً (بريت</i>

426
00:19:06,319 --> 00:19:08,617
<i>مسلسلي الجديد بعنوان
."تعامل بحرص"</i>

427
00:19:08,688 --> 00:19:10,622
<i>،(ألعب دور (جاك هاندل
،شرطي متقاعد</i>

428
00:19:10,690 --> 00:19:12,885
<i>.يتقاسم شقته مع مجرم متقاعد</i>

429
00:19:12,959 --> 00:19:14,586
<i>.أغرب الثنائيات</i>

430
00:19:15,111 --> 00:19:18,373
<i>ماذا دفعك للقيام بكوميديا مواقف؟ -
.(لقد وقعت في غرام السيناريو يا (بريت -</i>

431
00:19:18,583 --> 00:19:21,662
<i>ومشاكلي الأخيرة مع مؤسسة الضرائب
.أيّدت قراري</i>

432
00:19:21,734 --> 00:19:22,860
<i>.(هذا مدهش يا (تروي</i>

433
00:19:23,531 --> 00:19:26,565
<i>.يبدو أننا بصدد انطلاقة صافرة البداية</i>

434
00:19:26,639 --> 00:19:27,765
<i>.(يبدأ فريق (واشنطن</i>

435
00:19:27,840 --> 00:19:30,400
<i>.تسديدة رديئة وضعيفة للغاية</i>

436
00:19:30,476 --> 00:19:32,410
<i>.يبدأ (بافالو) من تمركز ممتاز</i>

437
00:19:32,478 --> 00:19:34,446
.بافالو) سوف يفوز)

438
00:19:34,514 --> 00:19:35,606
.ليسا) تكرهني)

439
00:19:35,682 --> 00:19:37,445
ماذا دفعت مقابل هذه المباراة؟

440
00:19:37,517 --> 00:19:38,814
.ابنتي

441
00:19:40,019 --> 00:19:41,316
.يا لك من مقامر

442
00:19:42,446 --> 00:19:45,517
:وينتهي الشوط الأول بنتيجة
.بافالو) 14 - (واشنطن) 7)

443
00:19:45,591 --> 00:19:49,687
<i>.حان وقت استعراض الاستراحة الممل</i>

444
00:19:51,798 --> 00:19:55,325
أهل الأرض، قطعنا عشرة مليارات
،سنة ضوئية

445
00:19:55,401 --> 00:19:59,895
.لنقدّم لكم رسالة السلام هذه

446
00:20:10,516 --> 00:20:11,642
.هذا رديء

447
00:20:11,718 --> 00:20:14,050
هيا أيها القنّاصون، أين أنتم؟

448
00:20:14,120 --> 00:20:15,246
بارت)، من يفوز؟)

449
00:20:15,321 --> 00:20:17,619
.تكرهين أباك) بفارق سبعة)

450
00:20:18,758 --> 00:20:21,818
!انطلقوا! انطلقوا

451
00:20:21,894 --> 00:20:25,159
<i>.(وهدف لبيرة (دان</i>

452
00:20:25,231 --> 00:20:28,098
<i>.(داف دراي) يربحون دوري (داف)</i>

453
00:20:30,570 --> 00:20:31,502
.لقد أرادوا المزيد منها

454
00:20:31,571 --> 00:20:33,095
هومر)، ألم تقل)
،(إنه في حال فوز (داف دراي

455
00:20:33,172 --> 00:20:35,106
فإن ابنتك تحبك؟

456
00:20:35,174 --> 00:20:36,698
.(ليس (داف دراي)، بل (واشنطن

457
00:20:36,776 --> 00:20:39,301
.حسناً، كلاهما فريق رائع

458
00:20:41,914 --> 00:20:43,643
<i>.(هدف لـ(ريدسكينز</i>

459
00:20:43,716 --> 00:20:45,741
.رائع، عدنا إلى المنافسة

460
00:20:47,787 --> 00:20:49,584
...بالواقع، أنا سعيد أن البعض

461
00:20:49,655 --> 00:20:52,488
تمكنوا من مقاومة اغراء...
.المباراة النهائية

462
00:20:52,558 --> 00:20:53,820
!يا إلهي! نسيت المباراة

463
00:20:53,893 --> 00:20:56,760
<i>قبل النهاية بثلاث ثوان
.فهذه هي الهجمة الحاسمة</i>

464
00:20:56,829 --> 00:21:00,265
<i>(إن أحرز (واشنطن
،سيثير الجمهور الشغب</i>

465
00:21:00,333 --> 00:21:03,427
<i>.ويقلبون السيارات في العاصمة الليلة</i>

466
00:21:03,503 --> 00:21:04,527
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

467
00:21:04,992 --> 00:21:06,121
<i>!هدف</i>

468
00:21:06,873 --> 00:21:08,067
<i>.وينتهي اللقاء</i>

469
00:21:08,141 --> 00:21:11,008
<i>واشنطن ريدسكينز) يربحون النهائي)
!رقم 26</i>

470
00:21:11,077 --> 00:21:12,135
.أعتقد أنك تحبين أبانا

471
00:21:12,211 --> 00:21:14,008
.كنت أتوقع ذلك

472
00:21:14,080 --> 00:21:16,571
!أجل! إنها تحبني
!إنها تحبني

473
00:21:16,649 --> 00:21:18,173
لماذا أنت سعيد؟

474
00:21:18,251 --> 00:21:19,582
.لم تربح نقوداً

475
00:21:19,652 --> 00:21:22,746
المال يأتي ويذهب
،ولكن علاقتي بابنتي

476
00:21:22,822 --> 00:21:25,313
!ممكن أن تدوم لثماني سنوات أخرى

477
00:21:25,854 --> 00:21:29,808
{\a6}"جبل (سبرينغفيلد)، الأحد التالي"

478
00:21:29,143 --> 00:21:30,386
{\a10}!هيا يا أبي

479
00:21:35,134 --> 00:21:37,728
.إنه... جميل

480
00:21:37,804 --> 00:21:39,032
أليس كذلك؟

481
00:21:39,105 --> 00:21:41,767
....بعد... أن ألتقط... أنفاسي

482
00:21:41,841 --> 00:21:46,532
...هل نستطيع... العودة
إلى المنزل؟

483
00:21:49,325 --> 00:22:19,325
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

