1
00:01:41,694 --> 00:01:44,663
"نشغل لكم أغنية "الوحش

2
00:01:44,764 --> 00:01:46,925
" في هذا اليوم الجميل ، "عيد الحب

3
00:01:47,032 --> 00:01:49,159
مارتي) لماذا شغلت هذه الأغنية بهذا اليوم؟)

4
00:01:49,268 --> 00:01:51,429
هناك آلاف أغاني الحب

5
00:01:51,537 --> 00:01:56,304
هذه أغنية حب نوعاً ما .. الوحوش يستمتعون

6
00:01:56,408 --> 00:01:58,672
ببعضهم ، يرقصون ، يمسكون بأيدي بعضهم

7
00:01:58,778 --> 00:02:03,112
لقد شغلت الشريط الخاطئ ، صح؟ -
لماذا تفعل هذا لي؟ -

8
00:02:05,317 --> 00:02:11,187
هذا فقط يوم عيد آخر سيغادر مثل غيره

9
00:02:11,290 --> 00:02:15,420
بطاقة عيد حب من حفيدتي

10
00:02:15,528 --> 00:02:17,496
أيمكنني الحصول على الغلاف؟

11
00:02:17,596 --> 00:02:21,896
"إلى (مو) ، من معجبك السري"

12
00:02:22,001 --> 00:02:24,196
يو هو -
يا للهول ، لا -

13
00:02:26,539 --> 00:02:31,841
وهذا الطبق لزوجي العزيز ، بمناسبة هذا اليوم المميز
"أنا أحبك"

14
00:02:31,944 --> 00:02:34,606
يوم مميز؟ مالذي نسيته هذه المرة؟

15
00:02:34,713 --> 00:02:38,342
الآن لا تفزع ، أهو يوم اللحم؟  لا ، هذا جنون

16
00:02:38,450 --> 00:02:41,283
بدأ يقل صبرها ، ابدأ بالكلام

17
00:02:41,387 --> 00:02:44,356
عيد حب سعيد

18
00:02:44,456 --> 00:02:47,619
شكراً يا عزيزي

19
00:02:47,726 --> 00:02:49,956
أراهن أنك وضعت خطط كثيرة لهذا اليوم ، صح أبي؟

20
00:02:50,062 --> 00:02:55,932
نوعاً ما ، لا أحد يهتم بعيد الحب

21
00:03:06,912 --> 00:03:09,540
أبي ، لمَ لا تعطي أمي هديتها؟

22
00:03:09,648 --> 00:03:12,276
يا لها من فكرة رائعة يا بنيّ

23
00:03:12,384 --> 00:03:17,447
انها في الأعلى ، بالطابق الثاني من منزلنا

24
00:03:17,556 --> 00:03:21,617
سأذهب لأجلبها

25
00:03:28,834 --> 00:03:33,669
آبو) ، عليك مساعدتي ، أريد هدية عيد حب لزوجتي)

26
00:03:33,772 --> 00:03:36,969
ربما تكون هذه مناسبة؟ -
أجل -

27
00:03:37,076 --> 00:03:39,840
أنقذت حياتي ، كم الثمن؟ -
100دولار -

28
00:03:39,945 --> 00:03:42,470
ماذا؟ هذه سرقة واضحة ، لن أدفع

29
00:03:42,581 --> 00:03:45,812
أعتقد أنك ستفعل

30
00:03:51,523 --> 00:03:54,321
حسناً ، لكن لن أتسوق هنا مجدداً

31
00:03:54,426 --> 00:03:58,692
إذا اكتشف أن المتجر المجاور يعلن التخفيضات ، فسأخسر

32
00:03:58,797 --> 00:04:01,698
هناك خصم على طعام الطفل المنتهي الصلاحية -
سأشتريها -

33
00:04:01,800 --> 00:04:04,633
آنسة (هوفر) ، أيمكننا تبادل التهاني في عيد الحب؟

34
00:04:04,737 --> 00:04:06,671
.. ليس الآن يا (جيني) ، أولاً

35
00:04:06,772 --> 00:04:10,299
سنبدأ بصنع صندوق ورقي لوضع تهاني عيد الحب

36
00:04:10,409 --> 00:04:14,345
ألن يكون هذا عمل بلا فائدة؟ -
صواب ، ابدأوا بالعمل -

37
00:04:14,446 --> 00:04:18,473
نعم يا (رالف)؟ -
أهلي لا يسمحون لي بإستخدام المقص -

38
00:04:18,584 --> 00:04:22,577
(لديهم الحق بأن يضحكوا عليك يا (رالف

39
00:04:22,688 --> 00:04:26,351
هذا الشيء لا يستطيع قطع الزبدة
والآن أخرجوا الطباشير الأحمر

40
00:04:26,458 --> 00:04:28,688
آنسة (هوفر)؟ -
نعم يا (رالف)؟ -

41
00:04:28,794 --> 00:04:31,695
ليس معي طباشير أحمر -
لماذا؟

42
00:04:31,797 --> 00:04:35,028
أكلته

43
00:04:35,134 --> 00:04:38,035
(انتباه ايها الجميع ، أنا المدير (سكنر

44
00:04:38,137 --> 00:04:42,164
(بعض من الطلبة ، ومن المحتمل أنهم (بارت) و(ليسا سمبسون

45
00:04:42,274 --> 00:04:44,367
يوزعون حلوى قلبية عليها كتابات مزاحية

46
00:04:44,476 --> 00:04:48,378
لأخبركم بشيء ، يوم عيد الحب ليس بمزحة

47
00:04:56,956 --> 00:04:59,925
تراسل حبيبتك في عيد الحب ، صح؟ -
نعم -

48
00:05:03,629 --> 00:05:05,529
(جوني)

49
00:05:05,631 --> 00:05:09,192
(جوني) ، (جوني)

50
00:05:09,301 --> 00:05:12,168
رائع ، سببت له خلل دماغي

51
00:05:12,271 --> 00:05:17,402
حسناً ، يمكنكم الآن تبادل التهاني بعيد الحب -
آنسة (هوفر)؟ -

52
00:05:17,509 --> 00:05:21,070
ألصقت رأسي بالصمغ على كتفي

53
00:05:34,493 --> 00:05:37,860
رالف) المسكين)

54
00:05:38,931 --> 00:05:41,661
(تفضل يا (رالف

55
00:05:43,102 --> 00:05:46,538
أنتي ، توت ، توت ، تختاريني؟

56
00:05:46,638 --> 00:05:49,072
عيد حب سعيد

57
00:05:53,512 --> 00:05:56,174
رائع ، وجبات مميزة لهذا اليوم

58
00:05:58,951 --> 00:06:02,216
أين أضع هذه القلوب؟ -
على الأرض -

59
00:06:02,321 --> 00:06:05,347
لا تبدو نظيفة -
فقط قم بعملك يا ولد -

60
00:06:19,138 --> 00:06:23,199
بارت) ما الخطب؟) -
قلب قرد البابون ، جسمي -

61
00:06:23,308 --> 00:06:25,799
يرفضه

62
00:06:34,186 --> 00:06:38,282
أيمكنني تمشيتك للمنزل ، عيد الحب؟

63
00:06:38,390 --> 00:06:43,157
طبعاً ، ما المانع -
بطاقة تهنئة عيد الحب كانت مضحكة -

64
00:06:43,262 --> 00:06:45,594
سعيدة بأنها أعجبتك

65
00:06:45,697 --> 00:06:49,155
"إنها تقول "توت ، توت ، اختارني

66
00:06:49,268 --> 00:06:51,668
وعليها صورة قطار

67
00:06:51,770 --> 00:06:54,466
نعم ، ظرف لطيف

68
00:06:58,277 --> 00:07:01,474
أتحبين .. أشياء؟

69
00:07:04,249 --> 00:07:06,843
الطبيب يقول لن يحصل لي نزيف أنف

70
00:07:06,952 --> 00:07:09,887
إذا لم أدخل اصبعي به

71
00:07:09,988 --> 00:07:14,152
حسناً ، هذا هو منزلي

72
00:07:47,092 --> 00:07:51,495
أهلاً يا أطفال ، لا تنسوا أن تشاهدوا الحلقة الخاصة رقم 29 بذكرى البرنامج

73
00:07:51,597 --> 00:07:56,330
مشاهد رائعة ستعرض قريباً مثل (سايد شو) سكران

74
00:07:56,435 --> 00:08:00,496
الجميع يتملقك

75
00:08:00,606 --> 00:08:04,702
.. لست أخشى أن أقول لك ، أنت

76
00:08:04,810 --> 00:08:10,009
سأعطي أي شيء لحضور هذا البرنامج -
سأبيع ابني البكر -

77
00:08:10,115 --> 00:08:12,310
هيه -
ستفعل ما آمرك به -

78
00:08:12,417 --> 00:08:17,184
رالف) يعتقد أنني أحبه ، لكن لم أعطه بطاقة عيد)
الحب إلا بسبب شعوري بالأسى نحوه

79
00:08:17,289 --> 00:08:21,225
الشعور بالأسى ، أين ستكون حياتي الرومانسية بدونه؟

80
00:08:21,326 --> 00:08:24,056
ماذا ينبغي أن أقول لولد لست أهتم به؟

81
00:08:24,163 --> 00:08:26,825
.. عزيزتي -
(دعيني أتعامل مع هذا يا (مارج -

82
00:08:26,932 --> 00:08:31,460
"سمعتها كلها ، "أحبك كما أحب الصديق
"أعتقد علينا الخروج مع أشخاص آخرين"

83
00:08:31,570 --> 00:08:33,834
"لست أتحدث الانجليزية" -
فهمت قصدك -

84
00:08:33,939 --> 00:08:36,669
"أنا متزوج من البحر"
"لا أريد قتلك ، لكن سأفعل"

85
00:08:36,775 --> 00:08:40,973
عزيزي ، عزيزي ، كنت سأقول لهذا الولد أنك معجبة به حقاً

86
00:08:41,079 --> 00:08:43,547
لكنك لست مستعدة لمثل هذه الأمور

87
00:08:43,649 --> 00:08:47,483
شكراً يا أمي -
وإذا لم يفلح ذلك ، فاستخدمي 6 كلمات بسيطة -

88
00:08:47,586 --> 00:08:49,486
" أنا لست شاذ ، لكن سوف أتعلم "

89
00:08:49,588 --> 00:08:54,218
رالف) أعتقد أنك لطيف ، لكن لست مستعدة لمثل هذه الأمور)

90
00:08:54,326 --> 00:08:56,317
هل فهمت؟ -
أعتقد ذلك -

91
00:08:56,428 --> 00:08:59,261
جيد

92
00:09:02,067 --> 00:09:04,365
أبي ، كيف تجعل الفتاة تحبك؟

93
00:09:04,469 --> 00:09:09,964
بنيّ ، سواء تريد الفوز بفتاة أو كسر الجوز ، المفتاح هو المثابرة

94
00:09:10,075 --> 00:09:13,135
استمر بالمثابرة ، ولا تفقد صبرك أبداً

95
00:09:15,681 --> 00:09:18,650
.. هيّا أيتها الغبية

96
00:09:18,750 --> 00:09:21,446
ليكن هذا درس لبقيتكم ..ايها الجوز

97
00:09:21,553 --> 00:09:25,284
حسناً يا أبي ، سأكون مثابراً
أبهذه الطريقة فزت بأمي؟

98
00:09:25,390 --> 00:09:30,851
يا بنيّ ، لا تقلق من شأن جمال رجل يرتدي زيّ الشرطة

99
00:09:41,340 --> 00:09:45,504
أهلاً يا أولاد وفتيات ، باقي فقط 4 أيام على موعد الحلقة الخاصة بالذكرى

100
00:09:45,611 --> 00:09:49,445
مضى 29 سنة ، عندما وصلت لهذا البرنامج قالوا لن يستمر لأسبوع واحد

101
00:09:49,548 --> 00:09:53,109
وتعرفون ما حصل لهؤلاء النُقاد؟ جميعهم ماتوا

102
00:09:53,218 --> 00:09:56,381
ما هي أحوالكم وأنت بالأسفل يا رفاق؟

103
00:09:56,488 --> 00:09:59,048
عموماً ، سأقدم لكم مشهد -
.. الآن -

104
00:09:59,157 --> 00:10:02,888
لماذا يسمون هذا القرد بالقرد كثير التبوّل؟

105
00:10:02,995 --> 00:10:05,793
اكتشفت السبب

106
00:10:05,897 --> 00:10:10,095
هذا مضحك لأسباب كثيرة ، يجب أن نذهب لهذا البرنامج

107
00:10:10,202 --> 00:10:15,830
انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة

108
00:10:15,974 --> 00:10:19,375
أتصدقون أن (فلاندرز) رمى فرشاة أسنان سليمة؟

109
00:10:24,483 --> 00:10:27,884
(لا ، إنه (رالف

110
00:10:27,986 --> 00:10:30,386
فقط اختلق عذراً

111
00:10:30,489 --> 00:10:33,617
هي ليست هنا ، ابتعد -
أمرك -

112
00:10:33,725 --> 00:10:37,786
(سأفعل أي شيء لـ(ليسا -
حقاً؟ -

113
00:10:40,265 --> 00:10:44,133
سيد (سمبسون) أبخرة الزفت تشعرني بالدوخة

114
00:10:44,236 --> 00:10:46,796
نعم ، ستفعل ذلك

115
00:10:49,007 --> 00:10:56,332
مارثا) العزيزة ، منذ طفولتنا رغبت بأن تكون صورتي)"
"على الدولار ، وبمساعدتك سأحقق ذلك

116
00:10:56,481 --> 00:10:59,314
"(المخلص ، (جورج واشنطن"

117
00:10:59,418 --> 00:11:01,318
(شكراً (ركس

118
00:11:03,689 --> 00:11:06,487
لقد اخترت من سيمثل في يوم الرؤساء

119
00:11:06,591 --> 00:11:10,960
(الشخصية (مارثا واشنطن) ستؤديها (ليسا سمبسون

120
00:11:11,063 --> 00:11:15,762
(الشخصية (جورج واشنطن) سيؤديه .. (رالف وغم

121
00:11:15,867 --> 00:11:19,132
ماذا؟ هذه مهزلة

122
00:11:19,237 --> 00:11:22,536
الجميع يعرف أنني أفضل ممثل في هذه المدرسة السخيفة

123
00:11:22,641 --> 00:11:24,871
(اجلس يا (ركس -
لن أجلس -

124
00:11:24,976 --> 00:11:28,776
شخص دفعك لفعل هذا ، ايتها البقرة المخادعة -
(هذا سُخف يا (ركس -

125
00:11:28,880 --> 00:11:32,316
رالف) فاز بالدور بعدل وإنصاف)

126
00:11:32,417 --> 00:11:35,284
هذه هي الإشارة ، انزعوا الكلبش من السيارة يا شباب

127
00:11:37,422 --> 00:11:39,583
الآن (رالف) أصبح معي في المسرحية

128
00:11:39,691 --> 00:11:43,388
أعرف أنه سيحرجني أمام المدرسة بأكملها

129
00:11:48,066 --> 00:11:50,830
(لا ، إنه ظرف من (رالف

130
00:11:52,704 --> 00:11:56,140
سيارة الدمية (مالبو ستاسي) قابلة للتحول

131
00:11:56,241 --> 00:11:58,368
"انظري ما بداخل السنطة"

132
00:11:58,477 --> 00:12:01,913
"لابد أنه يعني "الشنطة

133
00:12:02,013 --> 00:12:05,710
(تذاكر لحضور حلقة الذكرى لبرنامج (كرستي

134
00:12:05,817 --> 00:12:08,217
لابد أنه يريدني أن أذهب معه

135
00:12:08,320 --> 00:12:12,017
هذا ليس عدلاً ، أنا أحب (كرستي) أكثر منك بعشرة مرات

136
00:12:12,124 --> 00:12:15,423
حتى أن لديّ جهاز (كرستي) لكشف الحمل

137
00:12:15,527 --> 00:12:18,223
لست متأكدة أن عليّ الذهاب ، أنا لست أستلطفه حتى

138
00:12:18,330 --> 00:12:21,026
أنتي محقة يا (ليس) ليس عليك الذهاب
ذلك لن يكون شريفاً

139
00:12:21,133 --> 00:12:23,101
سأذهب ، متنكراً بشكلك

140
00:12:23,201 --> 00:12:26,637
ماذا لو أراد أن يمسك الأيادي؟ -
مستعد للقيام بهذه التضحية -

141
00:12:26,738 --> 00:12:29,730
ماذا لو أراد قبلة؟ -
مستعد للقيام بهذه التضحية -

142
00:12:29,841 --> 00:12:32,105
.. ماذا لو -
لن تعلمي إلى أي مدى سأضحي -

143
00:12:32,210 --> 00:12:36,840
أبي ، أيصح أخذ أشياء من أناس لا تحبهم؟

144
00:12:36,948 --> 00:12:40,884
بالتأكيد يا عزيزتي ، أنتي تعنين السرقة ، صح؟

145
00:12:40,986 --> 00:12:45,116
في الواقع ، هي ليست سرقة ، لكن ضميري يؤنبني

146
00:12:45,223 --> 00:12:50,820
ضميرك؟ (ليسا) لا تدعي ذلك الشيء يأمرك بما تفعلين

147
00:12:50,929 --> 00:12:53,329
هومر) هذه نصيحة سيئة)

148
00:12:53,432 --> 00:12:56,128
اصمت -
أمرك -

149
00:12:57,803 --> 00:13:01,705
سعيد بأنك "توت ، توت" أخترتي المجيئ

150
00:13:01,807 --> 00:13:04,469
(أعتقد عليك التخلي عن قول ذلك يا (رالف

151
00:13:04,576 --> 00:13:08,740
ايها الرئيس (وغم) ، كيف حصلت على التذاكر؟ -
كرستي) يحب لعب البولنغ) -

152
00:13:13,118 --> 00:13:15,951
لا شيء أفضل من مشاهدة فيلم إباحي

153
00:13:16,054 --> 00:13:19,922
الرئيس (وغم) ، أهذه عملية قبض عليّ؟ -
.. نعم -

154
00:13:20,025 --> 00:13:22,255
هذا بالضبط ما هو الأمر .. قبض عليك

155
00:13:22,360 --> 00:13:25,329
هذه قصة لا تصلح للأطفال -
حقاً؟ -

156
00:13:25,430 --> 00:13:28,399
لقد أبقيت سروالي مرتفعاً بهذه النسخة من القصة

157
00:13:28,500 --> 00:13:32,668
إنها حلقة الذكرى رقم 29 لبرنامج (كرستي) المهرج

158
00:13:39,377 --> 00:13:43,040
شكراً ، شكراً ، يا سيّد رئيس ، لقد أحببت الحملة
الإنتخابية للمتقدم الآخر ، لكن صوّت لك

159
00:13:45,250 --> 00:13:50,745
لقد بدأت بهذا البرنامج منذ وقت طويل ، في وقت
كان لـ(آية الله) فقط لحية صغيرة

160
00:13:55,360 --> 00:13:58,796
ما الأمر؟ ألا تقرأون الصحف الإخبارية؟

161
00:13:58,897 --> 00:14:01,866
لنشاهد بعض المشاهد

162
00:14:01,967 --> 00:14:04,834
لن يراني أتوقف هنا

163
00:14:04,936 --> 00:14:07,370
لأرى أخشابه تتغطى بالثلج

164
00:14:07,472 --> 00:14:10,873
هيه ، (فروستي) ، أتريد بعض الثلج؟

165
00:14:10,976 --> 00:14:15,310
لقد ناقشنا هذا ، وقلت لا

166
00:14:17,749 --> 00:14:19,979
وهذا مشهد من عام 1973

167
00:14:30,896 --> 00:14:35,492
ما كان خطبي بذلك الوقت؟ -
ليسا) ، أتريدين قضمة من آيسكريمي؟) -

168
00:14:35,600 --> 00:14:37,932
لا شكراً -
أعطني إياه يا بنيّ -

169
00:14:40,438 --> 00:14:43,965
لا شيء يزيل بقعة الشوكولاه

170
00:14:44,075 --> 00:14:47,408
عملت مع أشخاص كثيرين في عمري

171
00:14:47,512 --> 00:14:50,811
ولكن ليس مثل المساعد رحيم

172
00:14:50,916 --> 00:14:55,410
النص يذكر أنه يجب أن أضربك بهذه

173
00:14:55,520 --> 00:14:58,182
ما كنت لأفعل ذلك
أنت محق

174
00:15:03,728 --> 00:15:06,219
شاب غاضب

175
00:15:06,331 --> 00:15:09,232
والآن لننتقل لأفضل جزء من البرنامج

176
00:15:09,334 --> 00:15:12,531
ما المكتوب؟
تحدث مع الحضور"؟"

177
00:15:12,637 --> 00:15:15,037
يا إلهي ، هذا دائماً يتعبني

178
00:15:15,140 --> 00:15:18,667
حسناً -
(لا ، أرجو أن لا يصورني مع (رالف -

179
00:15:20,045 --> 00:15:22,104
ما اسمك يا ولد؟ -
(رالف) -

180
00:15:22,213 --> 00:15:25,239
وهل هذه حبيبتك يا (رالف)؟

181
00:15:25,350 --> 00:15:30,219
نعم ، أحب (ليسا سمبسون) وعندما أكبر سأتزوجها

182
00:15:30,322 --> 00:15:32,586
لا

183
00:15:32,691 --> 00:15:36,286
الآن اسمعني يا هذا ، أنا لا أحبك ولم أحبك أبداً

184
00:15:36,394 --> 00:15:40,558
وسبب أن أعطيتك بطاقة تهنئة لأن لا أحد أعطاك

185
00:15:40,665 --> 00:15:44,931
انظري هذا يا (ليس) يمكنك تحديد بالضبط متى انكسر قلبه لنصفين

186
00:15:45,036 --> 00:15:49,598
الآن

187
00:16:00,785 --> 00:16:02,685
على الأقل أنتم أصدقائي

188
00:16:07,292 --> 00:16:09,453
بنيّ ، أعرف شعورك

189
00:16:09,561 --> 00:16:11,961
معك فتاة جميلة والعالم ملعبك

190
00:16:12,063 --> 00:16:14,395
لا يا أبي ، لقد أحرجتني

191
00:16:14,499 --> 00:16:18,435
هيه ، بعد التفكير بالأمر ، لقد فعلت

192
00:16:18,536 --> 00:16:23,235
حسناً ، هي لم تضع بحسابها القوة الرائعة لرئيس شرطة

193
00:16:23,341 --> 00:16:27,801
أين وضعت شارتي؟
تلك البطة أخذتها

194
00:16:27,912 --> 00:16:31,439
هيّا ، أرجعيها ، أنا بحاجتها

195
00:16:31,549 --> 00:16:33,744
احتفظي بها

196
00:16:38,857 --> 00:16:42,054
أهناك خطب ايها الشرطي؟ -
نعم ، لديك مصباح فاسد -

197
00:16:42,160 --> 00:16:45,254
أين؟ -
هنا -

198
00:16:45,363 --> 00:16:49,959
أتعلم ، يوماً ما المواطنون سيواجهونكم ايها الشرطة الفاسدة

199
00:16:50,068 --> 00:16:53,469
حقاً؟ لا ، هل حددوا موعد؟

200
00:16:59,844 --> 00:17:04,744
عصير البرتقال هذا هو سبيلنا الوحيد لتغطية ما حدث بعد إطلاق إنذار الحريق

201
00:17:04,783 --> 00:17:06,774
لا أعرف أين حدث الخطأ

202
00:17:06,885 --> 00:17:10,685
أنت فتحت جرس إنذار الحريق ، وكل شيء إختفى

203
00:17:10,789 --> 00:17:14,623
إذاً أمي كانت محقة ، لقد كان خطأي

204
00:17:14,726 --> 00:17:17,251
هيّا ، أضف إليه المزيد من الماء

205
00:17:17,362 --> 00:17:21,298
يا للهول ، لقد اضفت لها الماء حتى آخر تحمله

206
00:17:21,399 --> 00:17:23,333
لا أستطيع إضافة ماء أكثر

207
00:17:23,435 --> 00:17:25,903
طاب مساؤكم ايها الجميع

208
00:17:26,004 --> 00:17:30,304
مرحباً بكم في المسرح ونظف ما خلفته بمكانك

209
00:17:30,408 --> 00:17:35,505
نبدأ بفقرة غنائية من الرؤساء الأقل شهرة

210
00:17:51,396 --> 00:17:54,092
لقد مت في غضون 30 يوم

211
00:18:15,053 --> 00:18:17,521
يا فتيات ، تفقدوا هذا الرئيس

212
00:18:17,622 --> 00:18:19,783
أنا لست مؤخرة

213
00:18:22,026 --> 00:18:25,291
بارت) أتريد تأدية دور (جون ولكس بوث)؟)
أو تريد التصرف كمجنون؟

214
00:18:25,396 --> 00:18:26,454
سأحسن التصرف

215
00:18:29,601 --> 00:18:32,502
.. رالف) أنا آسفة)

216
00:18:32,604 --> 00:18:35,835
(أتركيني لوحدي ، أنا هنا لتأدية دور (جورج واشنطن

217
00:18:35,940 --> 00:18:37,840
(رالف)

218
00:18:37,942 --> 00:18:43,346
آنسة (هوفر) هذه اللحية تحكني

219
00:18:43,448 --> 00:18:46,008
ملهاوس) ليس لديك إلا سطر واحد ستقوله ثم تخرج)

220
00:18:46,117 --> 00:18:48,312
والآن اذهب هناك

221
00:18:48,419 --> 00:18:51,582
ظننت أن تلك الحرب الأهلية لن تنتهي

222
00:18:51,689 --> 00:18:56,422
(والآن يجب أن اريح أفكاري بتمضية ليلة في مسرح (فورد

223
00:18:56,528 --> 00:18:59,258
(لا ، (جون ولكس بوث

224
00:18:59,364 --> 00:19:03,926
(وداعاً يا (إيبي

225
00:19:04,035 --> 00:19:07,163
هيّا يا بنيّ ، اقضي عليه

226
00:19:07,272 --> 00:19:11,208
(أنت التالي يا (شستر آي أرثر

227
00:19:11,309 --> 00:19:14,972
"اتركيني يا مشجعة فريق "يانكي

228
00:19:15,079 --> 00:19:18,310
.. والآن ليلتنا تصل لنهايتها

229
00:19:18,416 --> 00:19:22,284
(مع رواية طويلة من حياة (جورج واشنطن

230
00:19:27,325 --> 00:19:31,022
عزيزي (جورج واشنطن) أيمكن لهذه
الحرية التي حلمت بها

231
00:19:31,129 --> 00:19:34,826
أن تستحق كل هذه المجزرة؟

232
00:19:34,933 --> 00:19:38,164
أهذا صحيح؟

233
00:19:40,605 --> 00:19:47,665
سيدتي العزيزة ، أيمكنك وضع ثمن للهواء الذي نتنشقه ، أو على العناية الإلهية؟

234
00:19:47,679 --> 00:19:51,911
لكن ألا يمكننا فقط أن نسلمها لبريطانيا؟ -
أبداً -

235
00:19:52,016 --> 00:19:56,919
هذا الطفل رائع

236
00:19:57,021 --> 00:20:00,889
يجعلني أرغب بالتعلم أكثر عن الرؤساء

237
00:20:00,992 --> 00:20:03,483
إلى المكتبة

238
00:20:03,595 --> 00:20:07,156
عزيزتي (مارثا) أخشى أن وقتي أوشك على الإنتهاء

239
00:20:07,265 --> 00:20:10,132
(جورج)

240
00:20:10,235 --> 00:20:12,965
هذا هو حساءك يا سيد رئيس

241
00:20:13,071 --> 00:20:18,373
لم أطلب الحساء ، اخرج من هنا قبل أن أضربك بالعصا

242
00:20:18,476 --> 00:20:20,376
نعم

243
00:20:20,478 --> 00:20:24,938
(أرجوك لا ترحل عني يا (جورج

244
00:20:25,049 --> 00:20:30,919
زوجتي العزيزة ، إن أمكنني أخذ كنز واحد للحياة الأخرى

245
00:20:31,022 --> 00:20:35,186
فستكون قبلتك الناعمة

246
00:20:37,595 --> 00:20:39,586
هذا هو الرجل

247
00:20:47,405 --> 00:20:51,808
لم أبكي عندما شنقوا أبي لسرقته خنزير

248
00:20:51,910 --> 00:20:55,277
لكن سأبكي الآن

249
00:21:07,492 --> 00:21:11,326
شكراً لقدومكم ، ولا تنسوا أن تتزودوا
ببعض عصير البرتقال

250
00:21:11,429 --> 00:21:14,364
لرحلة المنزل الطويلة

251
00:21:14,532 --> 00:21:17,126
رالف لقد كنت جيدا

252
00:21:19,270 --> 00:21:22,171
(ليسا) -
(أهلاً (رالف -

253
00:21:22,273 --> 00:21:25,401
كنت رائعاً الليلة -
شكراً -

254
00:21:25,510 --> 00:21:29,879
معي شيء لك -
"لنكن أصدقاء" -

255
00:21:29,981 --> 00:21:33,712
إنها تقول "نحلة" وعليها صورة لنحلة

256
00:21:33,818 --> 00:21:37,254
ظننت أنها ستعجبك

257
00:21:38,323 --> 00:21:41,121
اوه ، انظروا لهذا

258
00:21:41,225 --> 00:21:43,955
.. إنتباه لكل الوحدات ، هناك شغب في

259
00:21:44,062 --> 00:21:46,826
ليس الليلة -
بيل) و (مارتي) هنا) -

260
00:21:46,931 --> 00:21:49,126
سيقدمون لنا شيء خاص ليوم الرؤساء

261
00:21:49,233 --> 00:21:53,636
إلى (جورج) و(آيب) والجميع ، هذه أغنية مميزة لكم فقط

