1
00:00:00,334 --> 00:00:01,624
<font color="#3c9dff">...في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:01,674 --> 00:00:05,594
<font color="#3c9dff"> أطلقت الشرطة
النار عليه سبع مرات</font>

3
00:00:05,634 --> 00:00:07,424
<font color="#3c9dff">تعتقدي حقاً أنه يمكنك صنع تغيير؟</font>

4
00:00:07,464 --> 00:00:08,714
<font color="#3c9dff"> أنت الكاتبة المضادة</font>

5
00:00:08,764 --> 00:00:09,814
<font color="#3c9dff">التي استأجرك لصنع حجة تقدمية</font>

6
00:00:09,844 --> 00:00:11,134
<font color="#3c9dff">لذا كان على إستعداد لطرحه أرضاً</font>

7
00:00:11,174 --> 00:00:13,514
<font color="#3c9dff">قلت لأصدقائك أنني أقوم بالعمل 
على قضية جمال؟</font>

8
00:00:13,554 --> 00:00:15,594
<font color="#3c9dff">لا أحد من المفترض أن يعرف ما
هي القضايا التي أعمل عليها</font>

9
00:00:15,644 --> 00:00:18,264
<font color="#3c9dff">هذه هي الصورة الوحيدة التي أمتلكها لنا</font>

10
00:00:18,314 --> 00:00:19,724
<font color="#3c9dff">أمي مريضة -
جدياً هذه المرة؟ -</font>

11
00:00:19,774 --> 00:00:22,354
<font color="#3c9dff">لماذا يجب أن تكوني قاسية عليها؟</font>

12
00:00:22,394 --> 00:00:23,814
<font color="#3c9dff">من تظني نفسك؟ -
 لقد حصلت على الجرأة -</font>

13
00:00:23,854 --> 00:00:26,614
<font color="#3c9dff">لإزعاج المدير بفكرة تطبيق أحمق؟</font>

14
00:00:26,654 --> 00:00:27,904
<font color="#3c9dff">قومي بهذا مرة أخرى</font>

15
00:00:27,944 --> 00:00:28,984
<font color="#3c9dff">وسوف تكوني عاطلة عن العمل</font>

16
00:00:29,034 --> 00:00:30,704
<font color="#3c9dff"> هل تعتقد أن هذا هو؟</font>

17
00:00:30,744 --> 00:00:32,584
<font color="#3c9dff">من؟ -
الرجل الذي شاهدناه يرتبط مع جايل الليلة السابقة -</font>

18
00:00:39,624 --> 00:00:43,374
<font color="#3c9dff">الحياة السوداء مهمة
الحياة السوداء مهمة</font>

19
00:00:43,424 --> 00:01:02,524
<font color="#3c9dff">الحياة السوداء مهمة
الحياة السوداء مهمة</font>

20
00:01:02,564 --> 00:01:03,604
<font color="#3c9dff">رجاءاً ارتفع</font>

21
00:01:03,644 --> 00:01:04,774
<font color="#3c9dff">محكمة مقاطعة الولايات المتحدة</font>

22
00:01:04,814 --> 00:01:08,874
<font color="#3c9dff">للحي المركزي في ولاية
كاليفورنيا الآن ينعقد</font>

23
00:01:08,904 --> 00:01:11,324
<font color="#3c9dff">القاضي المحترم كورتيس ويلسون يترأس</font>

24
00:01:11,364 --> 00:01:15,914
<font color="#3c9dff">استدعاء رقم القضية 1850189</font>

25
00:01:15,954 --> 00:01:18,824
<font color="#3c9dff">جمال طومسون مقابل ضباط الشرطة</font>

26
00:01:18,874 --> 00:01:20,164
<font color="#3c9dff">أمير توراني، لورانس غريفين</font>

27
00:01:20,204 --> 00:01:22,124
<font color="#3c9dff">ومدينة لوس أنجلوس</font>

28
00:01:22,164 --> 00:01:22,914
<font color="#3c9dff">يمكنكم الجلوس</font>

29
00:01:24,714 --> 00:01:28,834
<font color="#3c9dff">أنا على استعداد للحكم على
اقتراح المدعي من طرف واحد</font>

30
00:01:28,884 --> 00:01:31,384
<font color="#3c9dff">لمنع تدمير المدينة من مكالمات الطواريء</font>

31
00:01:33,474 --> 00:01:36,564
<font color="#3c9dff">وموافقة الدفاع على رفض الدعوى</font>

32
00:01:36,594 --> 00:01:39,354
<font color="#3c9dff">ضد الضباط للاستخدام المفرط للقوة</font>

33
00:01:39,394 --> 00:01:40,724
<font color="#3c9dff">في إطلاق النار وموت جمال طومسون</font>

34
00:01:40,764 --> 00:01:44,274
<font color="#3c9dff">أطلقت الشرطة
النار عليه سبع مرات</font>

35
00:01:44,314 --> 00:01:45,524
<font color="#3c9dff"> بعد أن قام بالخطوة</font>

36
00:01:45,564 --> 00:01:47,484
<font color="#3c9dff">العدوانية تجاههم</font>

37
00:01:47,524 --> 00:01:48,734
<font color="#3c9dff">توفي جمال طومسون في مكانه</font>

38
00:01:50,731 --> 00:01:53,364
<font color="#3c9dff">إذن ما أمر مكالمات الطواريء؟</font>

39
00:01:53,844 --> 00:01:56,474
<font color="#3c9dff">تعتقد عائلة جمال أنه ربما كان هناك</font>

40
00:01:56,514 --> 00:01:57,894
<font color="#3c9dff">بعض المكالمات الأخرى في تلك
الليلة التي لم يتم تسليمها</font>

41
00:01:57,934 --> 00:02:01,564
<font color="#3c9dff">المكالمات لم تصف
المشتبه به كرجل أسود</font>

42
00:02:01,604 --> 00:02:03,234
<font color="#3c9dff">والذي يمكن أن يُظهر أن الشرطة</font>

43
00:02:03,274 --> 00:02:05,774
<font color="#3c9dff">استهدفت جمال لأنه كان رجل أسود</font>

44
00:02:05,814 --> 00:02:07,576
<font color="#3c9dff">يمضي في حي للبيض</font>

45
00:02:08,013 --> 00:02:09,433
<font color="#3c9dff">لماذا يدمرون مكالمات الطواريء؟</font>

46
00:02:09,473 --> 00:02:11,683
<font color="#3c9dff">"يسمونه "تطهير روتيني</font>

47
00:02:11,723 --> 00:02:13,353
<font color="#3c9dff">حسناً، إذا لم يكن
لديهم أي شيء لإخفاءه</font>

48
00:02:13,393 --> 00:02:14,683
<font color="#3c9dff">لماذا لا يسلموها بعدها يطهروها؟</font>

49
00:02:14,733 --> 00:02:16,863
<font color="#3c9dff">صحيح؟</font>

50
00:02:16,893 --> 00:02:20,153
<font color="#3c9dff">بالطبع هذا القاضي الجديد ربما</font>

51
00:02:20,193 --> 00:02:22,363
<font color="#3c9dff">يحكم بإلغاء القضية بالكامل -
صباح الخير -</font>

52
00:02:24,443 --> 00:02:25,613
<font color="#3c9dff">مرحباً</font>

53
00:02:25,653 --> 00:02:27,073
<font color="#3c9dff">مرحباً</font>

54
00:02:28,453 --> 00:02:32,493
<font color="#3c9dff">إذاً... هل تعرفي عائلة جمال؟</font>

55
00:02:32,533 --> 00:02:34,083
<font color="#3c9dff">يا فتاة، لا، نحن لا نعرف بعضنا البعض</font>

56
00:02:34,123 --> 00:02:36,253
<font color="#3c9dff">أنا سأحضر زبادي فحسب</font>

57
00:02:36,293 --> 00:02:38,413
<font color="#3c9dff">إذن ما هي القصة مع هذا القاضي الجديد؟</font>

58
00:02:42,043 --> 00:02:44,173
<font color="#3c9dff">تاريخياً</font>

59
00:02:44,213 --> 00:02:45,303
<font color="#3c9dff">لقد وقف القاضي ويلسون دائماً مع الشرطة</font>

60
00:02:46,973 --> 00:02:49,563
<font color="#3c9dff">أنا أفهم أن العواطف مشتعلة</font>

61
00:02:51,053 --> 00:02:53,303
<font color="#3c9dff">وبعد الاحتجاجات في قاعة
المدينة هذا الأسبوع</font>

62
00:02:53,353 --> 00:02:56,773
<font color="#3c9dff">أتوقع من الجميع أن
يتكاتفوا بطريقة</font>

63
00:02:56,813 --> 00:02:58,933
<font color="#3c9dff">مناسبة لمحكمة القانون</font>

64
00:03:00,903 --> 00:03:02,233
<font color="#3c9dff">هل تعرفين عائلة جمال؟</font>

65
00:03:02,273 --> 00:03:04,483
<font color="#3c9dff">يا فتاة، لا، لا نعرف بعضنا البعض</font>

66
00:03:26,673 --> 00:03:27,883
<font color="#3c9dff">الآن، لنبدأ</font>

67
00:04:00,713 --> 00:04:01,303
<font color="#3c9dff">أين كنت؟</font>

68
00:04:03,213 --> 00:04:03,753
<font color="#3c9dff">في الحمام</font>

69
00:04:05,593 --> 00:04:06,183
<font color="#3c9dff">طوال الليل؟</font>

70
00:04:18,723 --> 00:04:19,223
<font color="#3c9dff">تحبي ذلك؟</font>

71
00:04:20,643 --> 00:04:21,353
<font color="#3c9dff">أجل</font>

72
00:04:24,273 --> 00:04:24,943
<font color="#3c9dff">لكن...؟</font>

73
00:04:29,363 --> 00:04:30,403
<font color="#3c9dff">إنه قضيب صغير</font>

74
00:04:33,453 --> 00:04:34,823
<font color="#3c9dff">ربما لأن لديك عقل قذر</font>

75
00:04:36,623 --> 00:04:37,243
<font color="#3c9dff">ربما أفعل</font>

76
00:04:39,373 --> 00:04:40,743
<font color="#3c9dff">العقل القذر من الفظيع أن أضيعه</font>

77
00:04:44,673 --> 00:04:45,253
<font color="#3c9dff">ماذا إسمه؟</font>

78
00:04:47,423 --> 00:04:49,043
<font color="#3c9dff">"تغذي"</font>

79
00:04:49,093 --> 00:04:50,213
<font color="#3c9dff">هل هذه سخرية؟</font>

80
00:04:51,973 --> 00:04:53,893
<font color="#3c9dff">نعم، حسناً، هذا هو المقصد</font>

81
00:04:53,933 --> 00:04:56,853
<font color="#3c9dff">أن المذكر يمكن أيضاً أن يتغذي</font>

82
00:04:59,893 --> 00:05:00,933
<font color="#3c9dff">متأكدة أنه يعجبك؟</font>

83
00:05:00,973 --> 00:05:03,563
<font color="#3c9dff">أجل</font>

84
00:05:03,603 --> 00:05:05,103
<font color="#3c9dff">جيد، لأني سأجعله برونزي هذا الإسبوع</font>

85
00:05:05,153 --> 00:05:06,203
<font color="#3c9dff">وليس رخيص</font>

86
00:05:06,233 --> 00:05:09,363
<font color="#3c9dff">لذلك بمجرد الانتهاء، يتم ذلك</font>

87
00:05:09,403 --> 00:05:10,903
<font color="#3c9dff">كم كلفك؟</font>

88
00:05:10,943 --> 00:05:12,483
<font color="#3c9dff">مثل ألفين</font>

89
00:05:12,533 --> 00:05:13,443
<font color="#3c9dff">يا إلهي</font>

90
00:05:16,363 --> 00:05:17,823
<font color="#3c9dff">ولا بد لي من الانتهاء من ثلاث قطع أخرى</font>

91
00:05:17,873 --> 00:05:18,493
<font color="#3c9dff">قبل العرض الذي أنا فيه</font>

92
00:05:19,993 --> 00:05:22,293
<font color="#3c9dff">عرض؟ أين؟</font>

93
00:05:22,333 --> 00:05:25,293
<font color="#3c9dff">إنه عرض جماعي في
معرض صغير لكن رسمي</font>

94
00:05:27,463 --> 00:05:28,923
<font color="#3c9dff">هذا أمر مثير</font>

95
00:05:28,963 --> 00:05:29,503
<font color="#3c9dff">أجل</font>

96
00:05:37,553 --> 00:05:38,973
<font color="#3c9dff">الشمس ستُشرق</font>

97
00:05:39,013 --> 00:05:40,683
<font color="#3c9dff">يجب ان اذهب</font>

98
00:05:42,563 --> 00:05:43,433
<font color="#3c9dff">لكنك تريدي البقاء</font>

99
00:05:53,493 --> 00:05:55,203
<font color="#3c9dff">لا أرى لماذا يتعين على الرجال التسلل</font>

100
00:05:55,243 --> 00:05:58,283
<font color="#3c9dff">أنا متأكد من أن الجميع
يعرف أمور الجميع هنا</font>

101
00:05:58,323 --> 00:05:59,453
<font color="#3c9dff">لكني لا أرغب أن يعرفوا بأموري</font>

102
00:05:59,493 --> 00:06:02,493
<font color="#3c9dff">هل تعتقدي أنهم يعرفون عن برايان وجايل؟</font>

103
00:06:02,543 --> 00:06:03,553
<font color="#3c9dff">لابد وأن ديفيا تعرف
إنها صديقة بريان</font>

104
00:06:03,583 --> 00:06:07,253
<font color="#3c9dff">ليس لدي فكرة</font>

105
00:06:07,293 --> 00:06:08,173
<font color="#3c9dff">وأنت متقبلة التصرف ببساطة؟</font>

106
00:06:11,383 --> 00:06:12,843
<font color="#3c9dff">ليس لدي وقت لعلاقة الآن</font>

107
00:06:15,173 --> 00:06:17,093
<font color="#3c9dff">إلا بالطبع، تعرضت للطرد</font>

108
00:06:17,133 --> 00:06:19,933
<font color="#3c9dff">توقفي، لن تتعرضي للطرد</font>

109
00:06:19,973 --> 00:06:21,303
<font color="#3c9dff">أعطاك القاضي ويلسون الليلة إجازة</font>

110
00:06:21,353 --> 00:06:24,013
<font color="#3c9dff">ليس مثل كونك طبيبة وعليك تلبية المهام</font>

111
00:06:24,063 --> 00:06:25,353
<font color="#3c9dff">نعم، حسناً، عندما تخبره ريبيكا</font>

112
00:06:25,393 --> 00:06:26,773
<font color="#3c9dff">انها كتبت مذكرة البدلاء</font>

113
00:06:26,813 --> 00:06:30,233
<font color="#3c9dff">على أقل تقدير سيخرجني ذلك من قضية جمال</font>

114
00:06:30,273 --> 00:06:32,063
<font color="#3c9dff">نعم، حسناً، ربما هذا أفضل</font>

115
00:06:32,113 --> 00:06:33,693
<font color="#3c9dff">سيكون الأمر أقل غرابة مع مليكة</font>

116
00:06:33,733 --> 00:06:36,283
<font color="#3c9dff">...وإذا تم طرد أي شخص</font>

117
00:06:36,323 --> 00:06:37,613
<font color="#3c9dff">لا يمكن أن تتعرضي للطرد لأن ديفيا أطلقت على أليكس</font>

118
00:06:37,653 --> 00:06:39,203
<font color="#3c9dff">وغد على الإنستجرام</font>

119
00:06:39,243 --> 00:06:40,413
<font color="#3c9dff">على الإنستاغرام خاصتي</font>

120
00:06:40,453 --> 00:06:44,243
<font color="#3c9dff">حسناً، لقد فعل هؤلاء الرجال
ما هو أسوأ بالنسبة لك</font>

121
00:06:44,293 --> 00:06:45,673
<font color="#3c9dff">...لذلك إذا كان أليكس أحمق، فقط</font>

122
00:06:47,083 --> 00:06:48,583
<font color="#3c9dff">إذهبي للموارد البشرية</font>

123
00:06:48,623 --> 00:06:51,753
<font color="#3c9dff">تذكري، لديك محام، وسأقدم لك</font>

124
00:06:51,793 --> 00:06:53,713
<font color="#3c9dff">صفقة جيدة جداً</font>

125
00:06:53,753 --> 00:06:55,253
<font color="#3c9dff">لم تنتهي من التدريب بعد</font>

126
00:06:55,303 --> 00:06:56,133
<font color="#3c9dff">شكراً لتذكيري</font>

127
00:07:00,933 --> 00:07:02,433
<font color="#3c9dff">أتوقع منك أن تقدمي لي قضية مجانية</font>

128
00:07:05,683 --> 00:07:07,773
<font color="#3c9dff">حسناً، تاريخياً</font>

129
00:07:07,813 --> 00:07:09,063
<font color="#3c9dff">لقد وقف القاضي ويلسون دائماً مع الشرطة</font>

130
00:07:11,023 --> 00:07:12,233
<font color="#3c9dff">من المؤسف أننا فقدنا القاضي الآخر</font>

131
00:07:13,193 --> 00:07:15,403
<font color="#3c9dff">لابد وأن أذهب</font>

132
00:07:17,323 --> 00:07:18,363
<font color="#3c9dff">ليقضي الجميع وقت جيد -
أنت أيضاً -</font>

133
00:07:21,413 --> 00:07:22,113
<font color="#3c9dff">مرحباً -
مرحباً -</font>

134
00:07:24,623 --> 00:07:25,283
<font color="#3c9dff">أراك لاحقاً</font>

135
00:07:30,873 --> 00:07:33,633
<font color="#3c9dff">هذا شيء صحيح؟</font>

136
00:07:33,673 --> 00:07:36,503
<font color="#3c9dff">إنهما حقاً سيتواعدان</font>

137
00:07:36,553 --> 00:07:37,633
<font color="#3c9dff">نعم، هذا ما أقصده، هذا ما فكرت به</font>

138
00:07:40,683 --> 00:07:41,853
<font color="#3c9dff">هل يمكن الظهور معي؟</font>

139
00:07:41,893 --> 00:07:43,813
<font color="#3c9dff">طالما لا نتحدث عن القضية</font>

140
00:07:43,853 --> 00:07:45,943
<font color="#3c9dff">وتغلقي هذه السترة</font>

141
00:07:54,063 --> 00:07:56,983
<font color="#3c9dff">هل كان أخوك في حفلة ليلة السبت؟</font>

142
00:07:57,033 --> 00:07:57,743
<font color="#3c9dff">جود؟ أجل</font>

143
00:07:59,693 --> 00:08:01,283
<font color="#3c9dff">يبدو أنكما مقربان</font>

144
00:08:01,323 --> 00:08:02,323
<font color="#3c9dff">هل كنتما في دار الرعاية معاً؟</font>

145
00:08:02,363 --> 00:08:05,493
<font color="#3c9dff">أجل، ست سنوات حتى تم تبنينا</font>

146
00:08:05,533 --> 00:08:06,413
<font color="#3c9dff">هل تم تفريقكما؟</font>

147
00:08:06,453 --> 00:08:09,083
<font color="#3c9dff">لا، كنا في عدة منازل</font>

148
00:08:09,123 --> 00:08:10,293
<font color="#3c9dff">لكنهم أبقونا معاً</font>

149
00:08:12,333 --> 00:08:12,873
<font color="#3c9dff">ماعدا عندما كنت في الإصلاحية</font>

150
00:08:14,633 --> 00:08:16,503
<font color="#3c9dff">مهلاً، كنت في الإصلاحية؟</font>

151
00:08:16,543 --> 00:08:17,673
<font color="#3c9dff">ثلاث مرات</font>

152
00:08:20,263 --> 00:08:21,513
<font color="#3c9dff">انها قصة طويلة</font>

153
00:08:21,553 --> 00:08:22,303
<font color="#3c9dff">واحدة أريد أن أسمعها</font>

154
00:08:24,303 --> 00:08:26,183
<font color="#3c9dff">ماذا عنك؟ لديك أي من الأشقاء؟</font>

155
00:08:26,223 --> 00:08:29,313
<font color="#3c9dff">أجل، أخ، دوم
لكنهم قاموا بتفريقنا</font>

156
00:08:29,353 --> 00:08:30,973
<font color="#3c9dff">آسفة</font>

157
00:08:31,023 --> 00:08:32,483
<font color="#3c9dff">هل كنتما قريبين؟</font>

158
00:08:32,523 --> 00:08:34,813
<font color="#3c9dff">ليس تماماً
إنه مُقرب مع أمنا</font>

159
00:08:34,853 --> 00:08:37,113
<font color="#3c9dff">تقول أنها مريضة وترغب برؤيتي</font>

160
00:08:37,153 --> 00:08:38,153
<font color="#3c9dff">هل أنت على اتصال معها؟</font>

161
00:08:38,193 --> 00:08:39,113
<font color="#3c9dff">أحاول أن لا أفعل</font>

162
00:08:43,243 --> 00:08:43,743
<font color="#3c9dff"> قال مارتن لوثر كينغ</font>

163
00:08:46,283 --> 00:08:49,453
<font color="#3c9dff">السلام الحقيقي ليس
مجرد غياب للتوتر</font>

164
00:08:49,493 --> 00:08:50,163
<font color="#3c9dff">بل وجود العدالة</font>

165
00:08:51,503 --> 00:08:54,413
<font color="#3c9dff">أراك لاحقاً؟ -
أراك لاحقاً -</font>

166
00:08:54,463 --> 00:08:55,543
<font color="#3c9dff">لم نحصل على عدالة لإبني، جمال</font>

167
00:08:55,583 --> 00:08:58,503
<font color="#3c9dff">الذي أصيب بالرصاص
سبع مرات في الظهر</font>

168
00:08:58,553 --> 00:08:59,683
<font color="#3c9dff">لعدم فعل أي شيء خطأ</font>

169
00:08:59,713 --> 00:09:02,093
<font color="#3c9dff">الإدعاء يرفض إتهام</font>

170
00:09:02,133 --> 00:09:03,513
<font color="#3c9dff">الضباط الذين قتلوه</font>

171
00:09:03,553 --> 00:09:06,013
<font color="#3c9dff">لذا الآن، أملنا الوحيد في محكمة فيدرالية</font>

172
00:09:07,683 --> 00:09:09,183
<font color="#3c9dff">القاضي ويلسون</font>

173
00:09:09,223 --> 00:09:11,933
<font color="#3c9dff">لا تسمح بتدمير مكالمات الطواريء تلك</font>

174
00:09:11,983 --> 00:09:14,323
<font color="#3c9dff">ولا تستبعد هذه القضية</font>

175
00:09:14,353 --> 00:09:16,023
<font color="#3c9dff">لا ترفض أم أخرى</font>

176
00:09:16,063 --> 00:09:18,733
<font color="#3c9dff">فقدت إبنها، إبنها الوحيد</font>

177
00:09:20,153 --> 00:09:22,993
<font color="#3c9dff">لأي سبب آخر غير لون بشرته</font>

178
00:09:36,503 --> 00:09:39,883
<font color="#3c9dff">من الواضح أنك صاحبة المشكلة -
حقاً؟ -</font>

179
00:09:39,923 --> 00:09:40,633
<font color="#3c9dff">أجل، أنت غاضبة أن القاضي أعطاني</font>

180
00:09:40,673 --> 00:09:41,843
<font color="#3c9dff">قضية جمال طومسون</font>

181
00:09:45,933 --> 00:09:46,893
<font color="#3c9dff">لا تستمعي لها</font>

182
00:09:46,933 --> 00:09:48,553
<font color="#3c9dff">أنا لا أقول أن لديها مُخطط</font>

183
00:09:48,603 --> 00:09:51,273
<font color="#3c9dff">لكن كونك كاتبة هو كل شيء
عن محاولة إقناع القاضي</font>

184
00:09:51,313 --> 00:09:53,393
<font color="#3c9dff">لذلك عندما تحصلي على فرصة، خذيها</font>

185
00:10:02,573 --> 00:10:04,823
<font color="#3c9dff">اتصل القاضي ويلسون منذ ساعات</font>

186
00:10:04,863 --> 00:10:05,193
<font color="#3c9dff">من الممكن أن أتعرض للطرد</font>

187
00:10:13,493 --> 00:10:16,583
<font color="#3c9dff">أقدر لكم جميعاً عودتكم ليلة السبت</font>

188
00:10:16,623 --> 00:10:17,123
<font color="#3c9dff">إنها مذكرة مكتوبة بشكل جيد</font>

189
00:10:19,463 --> 00:10:19,963
<font color="#3c9dff">من كتبها؟</font>

190
00:10:27,133 --> 00:10:29,343
<font color="#3c9dff">لقد كتبناها جميعاً، لقد كان مجهود جماعي</font>

191
00:10:31,263 --> 00:10:33,353
<font color="#3c9dff">حسناً، عمل جماعي جيد</font>

192
00:10:41,233 --> 00:10:44,363
<font color="#3c9dff">أليكس، أليكس -
حاولي مرة أخرى -</font>

193
00:10:44,403 --> 00:10:46,153
<font color="#3c9dff">أردت أن أفسر أمر صديقتي دفيا</font>

194
00:10:46,193 --> 00:10:48,743
<font color="#3c9dff">كم من الغباء لكي لا تتواصلي، أليكس؟</font>

195
00:10:48,783 --> 00:10:50,243
<font color="#3c9dff">أنت حمقاء -
صديقتي -</font>

196
00:10:50,283 --> 00:10:51,703
<font color="#3c9dff">أعتقد أنها تسعى لمولي</font>

197
00:10:51,743 --> 00:10:53,453
<font color="#3c9dff">اتصلي بي عند إستلام هذا</font>

198
00:10:53,493 --> 00:10:54,333
<font color="#3c9dff">لدي الكثير من الأفكار الجيدة</font>

199
00:10:54,373 --> 00:10:56,083
<font color="#3c9dff">أنا لم أنعتك بالحمقاء</font>

200
00:10:56,123 --> 00:10:58,463
<font color="#3c9dff">لست متأكدة مما إذا
كنت قد رأيت نصي</font>

201
00:10:58,503 --> 00:11:00,043
<font color="#3c9dff">من المرح التسكع معه</font>

202
00:11:00,083 --> 00:11:02,333
<font color="#3c9dff">يمكننا التحدث الإثنين -
أرغب بالتحدث بهذا أكثر -</font>

203
00:11:02,383 --> 00:11:05,003
<font color="#3c9dff">أعتذر عن كل المكالمات -
مرحباً، أليكس -</font>

204
00:11:05,053 --> 00:11:06,343
<font color="#3c9dff">مرحباً، مريانا، قضيت نهاية اسبوع جيدة؟</font>

205
00:11:08,383 --> 00:11:09,173
<font color="#3c9dff">أجل</font>

206
00:11:12,303 --> 00:11:13,643
<font color="#3c9dff">مرحباً</font>

207
00:11:13,683 --> 00:11:16,683
<font color="#3c9dff">بدا أن حفلكم رائع
أردت الحضور حقاً</font>

208
00:11:18,483 --> 00:11:20,353
<font color="#3c9dff">أجل، لقد كان رائعاً</font>

209
00:11:20,403 --> 00:11:22,243
<font color="#3c9dff">آسف، لم نتمكن من الوصول
أليكس كان مشغول</font>

210
00:11:22,273 --> 00:11:23,023
<font color="#3c9dff">في ليلة الشباب</font>

211
00:11:23,063 --> 00:11:25,363
<font color="#3c9dff">إذاً مثل كل ليلة أخرى؟</font>

212
00:11:25,403 --> 00:11:27,113
<font color="#3c9dff">حسناً، سام فقد وعيه</font>

213
00:11:27,153 --> 00:11:29,573
<font color="#3c9dff">بدأت أظن أنه مصاب بمرض النعاس</font>

214
00:11:29,613 --> 00:11:31,203
<font color="#3c9dff">وقام أليكس بالتحدث</font>

215
00:11:31,243 --> 00:11:34,073
<font color="#3c9dff">...عن بعض الأمور الحزينة، لذا</font>

216
00:11:34,123 --> 00:11:35,283
<font color="#3c9dff">لذا، نعم، نعم، إلى حد كبير</font>

217
00:11:35,333 --> 00:11:37,703
<font color="#3c9dff"> الفريق الأزرق، الفريق
الأزرق، الفريق الأزرق</font>

218
00:11:37,753 --> 00:11:40,883
<font color="#3c9dff">لنجتمع هنا اليوم، لنفعل هذا</font>

219
00:11:40,923 --> 00:11:43,513
<font color="#3c9dff">يا رجل، كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -</font>

220
00:11:43,543 --> 00:11:45,213
<font color="#3c9dff">لذا أراد إيفان أن أبدأ</font>

221
00:11:45,253 --> 00:11:47,593
<font color="#3c9dff">بإعطاء صديقي أليكس
هنا صرخة صغيرة</font>

222
00:11:47,633 --> 00:11:49,383
<font color="#3c9dff">صديقي، إيفان حقاً مهتم</font>

223
00:11:49,423 --> 00:11:53,223
<font color="#3c9dff">حول فكرة تطبيق فلاتر الصور
القابلة للتخصيص بواسطة المستخدم</font>

224
00:11:53,263 --> 00:11:55,803
<font color="#3c9dff">يمكننا دمج فلاتر الصور
في تطبيق إيجافاني</font>

225
00:11:55,853 --> 00:11:57,893
<font color="#3c9dff">سيكون إضافة قوية للتطبيق الجديد</font>

226
00:11:57,933 --> 00:11:59,893
<font color="#3c9dff">شكراً، يا رجل</font>

227
00:11:59,933 --> 00:12:01,353
<font color="#3c9dff">سنبدأ في إعادة تعديل الكود</font>

228
00:12:01,393 --> 00:12:02,813
<font color="#3c9dff">وتحسين وقت البناء</font>

229
00:12:02,853 --> 00:12:03,983
<font color="#3c9dff">والاختبار من خلال ثلاثة اسابيع</font>

230
00:12:04,023 --> 00:12:06,863
<font color="#3c9dff"> أنا أحب ذلك
ايفان ستحبه</font>

231
00:12:06,903 --> 00:12:08,983
<font color="#3c9dff">يا رفاق، لنعد للعمل</font>

232
00:12:09,033 --> 00:12:11,743
<font color="#3c9dff">حسناً، سوف نقسم</font>

233
00:12:11,783 --> 00:12:13,953
<font color="#3c9dff">بين سام وراج الطبقات الخلفية</font>

234
00:12:13,993 --> 00:12:15,203
<font color="#3c9dff">ماريانا، أنت تتعاملي مع الواجهة</font>

235
00:12:15,243 --> 00:12:16,283
<font color="#3c9dff">حسناً؟
أجل للفريق الأزرق</font>

236
00:12:16,333 --> 00:12:18,333
<font color="#3c9dff">أجل</font>

237
00:12:18,373 --> 00:12:19,163
<font color="#3c9dff">الفريق الأزرق</font>

238
00:12:20,913 --> 00:12:22,043
<font color="#3c9dff">مرحباً، أليكس؟</font>

239
00:12:22,083 --> 00:12:23,673
<font color="#3c9dff">ماريانا</font>

240
00:12:23,713 --> 00:12:26,213
<font color="#3c9dff">ماريانا -
آسف -</font>

241
00:12:26,253 --> 00:12:27,963
<font color="#3c9dff">الفلاتر القابلة للتخصيص كانت فكرتي</font>

242
00:12:28,003 --> 00:12:30,633
<font color="#3c9dff">متأكدة؟ -
أجل -</font>

243
00:12:30,673 --> 00:12:32,013
<font color="#3c9dff">لقد أخبرتك بها عن طريق البريد الصوتي؟</font>

244
00:12:32,053 --> 00:12:33,763
<font color="#3c9dff">خلال حفلي؟</font>

245
00:12:33,803 --> 00:12:34,683
<font color="#3c9dff">تركت لي بريد صوتي؟</font>

246
00:12:34,723 --> 00:12:36,433
<font color="#3c9dff">إثنين</font>

247
00:12:36,473 --> 00:12:37,723
<font color="#3c9dff">هذا غريب، لم تصلني</font>

248
00:12:37,763 --> 00:12:40,223
<font color="#3c9dff">عقول عظيمة، صحيح، ماريآن؟</font>

249
00:12:41,933 --> 00:12:42,893
<font color="#3c9dff">الآن، لنعود للعمل</font>

250
00:12:58,953 --> 00:13:03,463
<font color="#3c9dff">أتعلمي، أتمنى لو إستخدمت الصحافة هذه الصورة لجمال</font>

251
00:13:03,503 --> 00:13:04,123
<font color="#3c9dff">لكنني لست متفاجئة
أنهم لم يفعلوا ذلك</font>

252
00:13:06,713 --> 00:13:08,343
<font color="#3c9dff">لماذا عليهم يجعلوه يظهر كمجرم</font>

253
00:13:08,383 --> 00:13:09,383
<font color="#3c9dff">في كل صورة عندما يكون الضحية؟</font>

254
00:13:09,423 --> 00:13:11,843
<font color="#3c9dff">أنت الفتاة التي تم تغرد</font>

255
00:13:11,883 --> 00:13:13,473
<font color="#3c9dff">حول القضية طوال الأسبوع</font>

256
00:13:13,513 --> 00:13:16,433
<font color="#3c9dff">أحضرت كل هؤلاء الناس هنا -
بعضهم -</font>

257
00:13:16,473 --> 00:13:18,513
<font color="#3c9dff">أعني، الناس جيدون مع التغريدات</font>

258
00:13:18,553 --> 00:13:19,263
<font color="#3c9dff">...لكن الظهور</font>

259
00:13:21,723 --> 00:13:23,813
<font color="#3c9dff">ذلك ليس سهلاً -
أنا أعلم -</font>

260
00:13:23,853 --> 00:13:27,983
<font color="#3c9dff">عندما قُتل جمال، خرج الناس إلى الشوارع</font>

261
00:13:28,023 --> 00:13:29,773
<font color="#3c9dff">لكن مرت خمس سنوات</font>

262
00:13:29,823 --> 00:13:31,783
<font color="#3c9dff">ومع إطلاق نار جديد كل شهر</font>

263
00:13:31,823 --> 00:13:33,943
<font color="#3c9dff">ينسى الناس في الوقت الذي
تصل فيه القضية إلى المحكمة</font>

264
00:13:33,993 --> 00:13:36,073
<font color="#3c9dff">إذا وصلت إلى المحكمة</font>

265
00:13:36,113 --> 00:13:37,823
<font color="#3c9dff">لن أنسى</font>

266
00:13:41,083 --> 00:13:41,743
<font color="#3c9dff">شكراً لك</font>

267
00:14:01,223 --> 00:14:01,893
<font color="#3c9dff">أستطيع أن أرى أن
هناك أربعة بالدين</font>

268
00:14:01,933 --> 00:14:02,643
<font color="#3c9dff">أنا أراك</font>

269
00:14:02,683 --> 00:14:03,273
<font color="#3c9dff">لماذا لست أنت قزم؟</font>

270
00:14:03,313 --> 00:14:03,853
<font color="#3c9dff">أنا الساحر</font>

271
00:14:03,893 --> 00:14:05,183
<font color="#3c9dff">...أنت، حسناً</font>

272
00:14:05,233 --> 00:14:09,063
<font color="#3c9dff">لماذا لست قزم؟ -
لأني بالدين -</font>

273
00:14:09,113 --> 00:14:10,703
<font color="#3c9dff">أخبرك، هناك أربعة تنانين</font>

274
00:14:10,733 --> 00:14:13,693
<font color="#3c9dff">حسناً، لا، تماسك -
كرة نارية -</font>

275
00:14:13,733 --> 00:14:14,903
<font color="#3c9dff">هل يمكنك الإنتظار ثانيتين...؟</font>

276
00:14:14,943 --> 00:14:16,743
<font color="#3c9dff">هل يمكننا بالفعل التخطيط
لشيء ما، من فضلك؟</font>

277
00:14:16,783 --> 00:14:18,413
<font color="#3c9dff">حسناً، لماذا هناك تنانين يقوموا بالشحن؟</font>

278
00:14:33,213 --> 00:14:33,883
<font color="#3c9dff">بحاجة إلى استعارة عباءة خفي؟</font>

279
00:14:45,483 --> 00:14:47,193
<font color="#3c9dff">لماذا لم تخبري ويلسون
أنك كتبت المذكرة؟</font>

280
00:14:47,233 --> 00:14:49,063
<font color="#3c9dff">لأن على الرغم مما تعتقديه</font>

281
00:14:49,103 --> 00:14:49,853
<font color="#3c9dff">أنا لست عاهرة تطعن بالظهر</font>

282
00:14:49,903 --> 00:14:51,193
<font color="#3c9dff">لا أعتقد ذلك</font>

283
00:14:51,233 --> 00:14:54,613
<font color="#3c9dff">أليس هذا ما أخبرك به صديقك المقرب بن؟</font>

284
00:14:54,653 --> 00:14:55,943
<font color="#3c9dff">لا يمكن الوثوق بي</font>

285
00:14:55,993 --> 00:14:58,003
<font color="#3c9dff">لأنني ولدت بملعقة فضية فوق مؤخرتي</font>

286
00:15:00,033 --> 00:15:01,623
<font color="#3c9dff">هذا ليس بالضبط ما قاله</font>

287
00:15:06,793 --> 00:15:10,793
<font color="#3c9dff">انظري... بن جعل آخر موظف ضدي</font>

288
00:15:10,833 --> 00:15:12,253
<font color="#3c9dff">وسيكون من الرائع</font>

289
00:15:12,293 --> 00:15:14,133
<font color="#3c9dff">إذا كان بإمكاننا دعم بعضنا البعض، أليس كذلك؟</font>

290
00:15:16,133 --> 00:15:16,673
<font color="#3c9dff">بلى</font>

291
00:15:18,473 --> 00:15:19,843
<font color="#3c9dff">شكراً لدعمي</font>

292
00:15:19,883 --> 00:15:22,433
<font color="#3c9dff">حسناً، لا تكوني ممتنة جداً</font>

293
00:15:22,473 --> 00:15:24,053
<font color="#3c9dff">كتبت رأي محافظ</font>

294
00:15:24,103 --> 00:15:28,143
<font color="#3c9dff">التوصية ضد أمر قضائي
بشأن تطهير مكالمات الطواريء</font>

295
00:15:28,183 --> 00:15:30,193
<font color="#3c9dff">وهو بالضبط ما كنت سأكتبه</font>

296
00:15:30,233 --> 00:15:31,853
<font color="#3c9dff">حقاً؟</font>

297
00:15:31,903 --> 00:15:34,363
<font color="#3c9dff">لن أكون الكاتبة المضادة</font>

298
00:15:34,403 --> 00:15:36,443
<font color="#3c9dff">أنا لن أستخدم لإسقاط الحجة التقدمية</font>

299
00:15:36,483 --> 00:15:37,483
<font color="#3c9dff">أنا أكتب فقط من وجهة
نظره من الآن فصاعداً</font>

300
00:15:39,113 --> 00:15:39,783
<font color="#3c9dff">هذا منطقي</font>

301
00:15:46,043 --> 00:15:46,923
<font color="#3c9dff">القاضي يريد أن يراني</font>

302
00:15:51,373 --> 00:15:53,213
<font color="#3c9dff">هل تقربت من ايفان في المصعد؟</font>

303
00:15:55,133 --> 00:15:56,173
<font color="#3c9dff">أنا لم أتقرب منه</font>

304
00:15:58,303 --> 00:16:00,483
<font color="#3c9dff">معذرة؟</font>

305
00:16:00,513 --> 00:16:01,303
<font color="#3c9dff">سيد سبيك؟</font>

306
00:16:02,893 --> 00:16:06,643
<font color="#3c9dff">لقد سألته فقط عما إذا كنت أستطيع
تقديم بعض أفكار التطبيقات له</font>

307
00:16:06,683 --> 00:16:08,603
<font color="#3c9dff">يومك الثاني في العمل</font>

308
00:16:10,773 --> 00:16:12,273
<font color="#3c9dff">انظري، عليك أن تدفعي
المستحقات الخاصة بك</font>

309
00:16:12,313 --> 00:16:15,363
<font color="#3c9dff">في النهاية، ستحصلي على فرصتك لإبهار إيفان</font>

310
00:16:15,403 --> 00:16:17,323
<font color="#3c9dff">لقد فعلت ذلك</font>

311
00:16:17,363 --> 00:16:20,783
<font color="#3c9dff">على ما يبدو، لقد أثار إعجابه بفكرة امتلكتها</font>

312
00:16:20,823 --> 00:16:23,663
<font color="#3c9dff">لكن أليكس أخذ الفضل بخصوص ذلك</font>

313
00:16:23,703 --> 00:16:25,993
<font color="#3c9dff">على الأقل كان لديك
فكرة تستحق السرقة</font>

314
00:16:26,033 --> 00:16:28,243
<font color="#3c9dff">يجب عليك التحلي بالصبر</font>

315
00:16:28,293 --> 00:16:30,083
<font color="#3c9dff">اعملي بجد أكثر من الأولاد</font>

316
00:16:30,123 --> 00:16:31,753
<font color="#3c9dff">وفي النهاية سيتم ملاحظتك</font>

317
00:16:31,793 --> 00:16:34,173
<font color="#3c9dff">وفي هذه الأثناء، أصنعي بعض الحلفاء</font>

318
00:16:34,213 --> 00:16:36,043
<font color="#3c9dff">ليس كل شخص هنا أحمق</font>

319
00:16:48,183 --> 00:16:49,933
<font color="#3c9dff"> مانجو صوفي؟</font>

320
00:16:49,973 --> 00:16:50,313
<font color="#3c9dff">أليس هذا المفضل لديك؟</font>

321
00:16:51,603 --> 00:16:54,643
<font color="#3c9dff">نعم، إنه كذلك</font>

322
00:16:54,693 --> 00:16:55,853
<font color="#3c9dff">شكراً -
على الرحب -</font>

323
00:16:58,733 --> 00:17:00,153
<font color="#3c9dff"> كل شيء بخير مع أليكس؟</font>

324
00:17:02,903 --> 00:17:05,323
<font color="#3c9dff">أجل، بخير، شكراً لسؤالك</font>

325
00:17:16,883 --> 00:17:18,213
<font color="#3c9dff">أغلقي الباب، رجاءاً</font>

326
00:17:27,473 --> 00:17:29,933
<font color="#3c9dff">هل لك أي علاقة</font>

327
00:17:29,973 --> 00:17:30,723
<font color="#3c9dff">بكتابة هذه المذكرة؟</font>

328
00:17:33,353 --> 00:17:35,103
<font color="#3c9dff">...أنا -
تغلبت عليك -</font>

329
00:17:35,143 --> 00:17:36,603
<font color="#3c9dff">ريبيكا وبن؟ أم استسلمت فحسب؟</font>

330
00:17:39,773 --> 00:17:42,193
<font color="#3c9dff">عندما أمرتك بكتابة مذكرات
مقاعد البدلاء الخاصة بك</font>

331
00:17:42,233 --> 00:17:43,653
<font color="#3c9dff">من دون التعاطف معهم</font>

332
00:17:43,693 --> 00:17:46,913
<font color="#3c9dff">لم أقصد أنني لا أريد
أن أسمع وجهة نظرك</font>

333
00:17:46,953 --> 00:17:49,993
<font color="#3c9dff">اخترتك لكاتبة هذه القضية</font>

334
00:17:50,033 --> 00:17:51,993
<font color="#3c9dff">لأني أريد سماع الرأي الليبرالي</font>

335
00:17:52,043 --> 00:17:55,583
<font color="#3c9dff">لذا أعيدي كتابة هذه
المذكرة من وجهة نظرك</font>

336
00:17:55,623 --> 00:17:56,123
<font color="#3c9dff">ولتتواجد على مكتبي صباح الغد</font>

337
00:17:56,173 --> 00:17:58,183
<font color="#3c9dff">أجل، سيادتك</font>

338
00:18:14,233 --> 00:18:18,283
<font color="#3c9dff"> آسفة جداً ثانية واحدة</font>

339
00:18:18,313 --> 00:18:19,563
<font color="#3c9dff">مرحباً، أنت في المنزل في وقت مبكر</font>

340
00:18:22,403 --> 00:18:24,733
<font color="#3c9dff">حسناً، لم يتم طردك، أليس كذلك؟</font>

341
00:18:24,783 --> 00:18:26,443
<font color="#3c9dff">لا، لا بد لي من إعادة
كتابة هذه المذكرة</font>

342
00:18:26,493 --> 00:18:29,703
<font color="#3c9dff">لذلك سأعمل من
المنزل طوال الليل</font>

343
00:18:29,743 --> 00:18:30,573
<font color="#3c9dff">حسناً، يبدو أنك بحاجة لشراب</font>

344
00:18:30,623 --> 00:18:33,453
<font color="#3c9dff">لا، لا يُفترض بي</font>

345
00:18:33,493 --> 00:18:34,663
<font color="#3c9dff">هيا، شراب واحد</font>

346
00:18:34,703 --> 00:18:36,253
<font color="#3c9dff">أقضي وقت جيد مع أختك</font>

347
00:18:36,293 --> 00:18:37,543
<font color="#3c9dff">أنا بحاجة لمعرفة المزيد عنك</font>

348
00:18:41,043 --> 00:18:42,673
<font color="#3c9dff">نعم، أعتقد، مثل نصف كوب</font>

349
00:18:42,713 --> 00:18:43,423
<font color="#3c9dff">اشهر آخر كلمات</font>

350
00:18:45,303 --> 00:18:49,133
<font color="#3c9dff">لذلك كانت ماريانا تتحدث عن الكراهية في وظيفتها</font>

351
00:18:53,143 --> 00:18:53,813
<font color="#3c9dff">كيف يمضي عملك القانوني؟</font>

352
00:18:53,853 --> 00:18:55,143
<font color="#3c9dff">إنه تحدي</font>

353
00:18:55,183 --> 00:18:56,893
<font color="#3c9dff">إنها تعمل طوال الوقت</font>

354
00:18:56,933 --> 00:18:59,233
<font color="#3c9dff">حسنا، أعني، ليس كل الوقت</font>

355
00:18:59,273 --> 00:19:02,313
<font color="#3c9dff">على أي حال، كما كنت أقول</font>

356
00:19:02,363 --> 00:19:05,733
<font color="#3c9dff">يمكننا بسهولة الحصول على جميع
المراحل الثلاث من بنائنا في أسبوع</font>

357
00:19:05,783 --> 00:19:07,243
<font color="#3c9dff">لكنهم يعبثون فحسب</font>

358
00:19:07,283 --> 00:19:10,073
<font color="#3c9dff">عزيزتي، أنت تجني الكثير لفعل القليل</font>

359
00:19:10,113 --> 00:19:11,283
<font color="#3c9dff">ما المشكلة؟</font>

360
00:19:11,323 --> 00:19:13,283
<font color="#3c9dff">أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك بكثير</font>

361
00:19:13,333 --> 00:19:14,423
<font color="#3c9dff">إذاً إفعليها
 طالما رئيسك في العمل</font>

362
00:19:14,453 --> 00:19:15,623
<font color="#3c9dff">يبدو جيد أمام رئيسه</font>

363
00:19:15,663 --> 00:19:18,583
<font color="#3c9dff">سيعتقد أنك نجمة روك</font>

364
00:19:18,623 --> 00:19:19,253
<font color="#3c9dff">وربما سيتوقف عن
معاملتك السيئة</font>

365
00:19:21,173 --> 00:19:23,633
<font color="#3c9dff">كالي، ماذا تفعلي من أجل المتعة؟</font>

366
00:19:23,673 --> 00:19:25,133
<font color="#3c9dff">ليس كثيراً في الآونة الأخيرة</font>

367
00:19:25,173 --> 00:19:27,423
<font color="#3c9dff">تعلمي ما يقولونه حول العمل الكثير بلا مرح؟</font>

368
00:19:27,473 --> 00:19:28,983
<font color="#3c9dff">أجل، أنا فتاة مملة</font>

369
00:19:29,013 --> 00:19:30,383
<font color="#3c9dff">لا أصدق ذلك</font>

370
00:19:32,053 --> 00:19:34,433
<font color="#3c9dff">ما الذي يجري؟</font>

371
00:19:34,473 --> 00:19:37,313
<font color="#3c9dff">فقط نتناول مشروب</font>

372
00:19:37,353 --> 00:19:39,893
<font color="#3c9dff">في الواقع، سأكون متأخراً</font>

373
00:19:39,943 --> 00:19:41,863
<font color="#3c9dff">إلى أين ذاهبين؟ -
واحد وسبعين بالأعلى -</font>

374
00:19:41,903 --> 00:19:43,813
<font color="#3c9dff">ذلك المطعم المرتفع؟</font>

375
00:19:43,863 --> 00:19:45,823
<font color="#3c9dff">تباً، تحركات المال</font>

376
00:19:45,863 --> 00:19:47,653
<font color="#3c9dff">استمتع بوقتك</font>

377
00:19:47,693 --> 00:19:48,653
<font color="#3c9dff">أراك لاحقاً، وداعاً</font>

378
00:19:51,913 --> 00:19:53,533
<font color="#3c9dff">اراك لاحقاً -
 إستمتع -</font>

379
00:19:53,573 --> 00:19:55,073
<font color="#3c9dff">سأفعل</font>

380
00:20:02,043 --> 00:20:05,213
<font color="#3c9dff">...لدي الكثير من العمل للقيام به، لذلك
شكراً لك على النبيذ</font>

381
00:20:05,253 --> 00:20:06,173
<font color="#3c9dff">بالتأكيد</font>

382
00:21:02,143 --> 00:21:03,233
<font color="#3c9dff"> لم أرك منذ أن كنت</font>

383
00:21:03,273 --> 00:21:05,063
<font color="#3c9dff">تُظهر وجهك في الفخر</font>

384
00:21:05,103 --> 00:21:06,193
<font color="#3c9dff">تخبر الناس أنك رينباو داش</font>

385
00:21:06,233 --> 00:21:08,903
<font color="#3c9dff">شكراً لتذكيري</font>

386
00:21:08,943 --> 00:21:10,323
<font color="#3c9dff">كان ذلك، مثل، إلى الأبد، أليس كذلك؟</font>

387
00:21:10,363 --> 00:21:14,363
<font color="#3c9dff">أعلم، بين العمل وفني</font>

388
00:21:14,413 --> 00:21:15,293
<font color="#3c9dff">حسناً، يجب أن يكون فنك هو عملك</font>

389
00:21:18,533 --> 00:21:22,003
<font color="#3c9dff">إذن، كيف هي وظيفتك؟</font>

390
00:21:22,043 --> 00:21:24,333
<font color="#3c9dff">كما تعلم، أجعل
العملاء غير مرتاحين</font>

391
00:21:25,963 --> 00:21:28,293
<font color="#3c9dff">...إنه أياً كان، أعني</font>

392
00:21:28,343 --> 00:21:29,893
<font color="#3c9dff">أنا أتقدم لأماكن أخرى وأبحث عن شيء أفضل</font>

393
00:21:29,923 --> 00:21:31,303
<font color="#3c9dff">ألم يكن لديك أكبر مبيعات في المتجر هناك؟</font>

394
00:21:31,343 --> 00:21:32,963
<font color="#3c9dff">...نعم، في الواقع</font>

395
00:21:33,013 --> 00:21:35,513
<font color="#3c9dff">لا يتطلب الأمر سوى شخص واحد
ساخط لرفع الريش، أليس كذلك؟</font>

396
00:21:37,053 --> 00:21:38,683
<font color="#3c9dff">حصلت على الرسالة</font>

397
00:21:38,723 --> 00:21:40,223
<font color="#3c9dff">أعني، لا يريدونني هناك</font>

398
00:21:40,263 --> 00:21:43,063
<font color="#3c9dff">خصوصاً مديري، وهو
رجل مثلي الجنس</font>

399
00:21:43,103 --> 00:21:45,273
<font color="#3c9dff">على ما يبدو، أن حرف المتحولين إختياري مع المثليين</font>

400
00:21:51,283 --> 00:21:51,913
<font color="#3c9dff">أنا آسف، يا جزين</font>

401
00:21:55,913 --> 00:21:56,413
<font color="#3c9dff">...انظر</font>

402
00:21:58,033 --> 00:21:59,073
<font color="#3c9dff">أنا أعرفك</font>

403
00:21:59,123 --> 00:22:00,533
<font color="#3c9dff">لديك أمرك</font>

404
00:22:02,123 --> 00:22:02,913
<font color="#3c9dff">...لكني</font>

405
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
<font color="#3c9dff">أنا متخلفة عن الإيجار</font>

406
00:22:14,973 --> 00:22:16,983
<font color="#3c9dff">ألا يفترض بك الطلب من والديك؟</font>

407
00:22:17,013 --> 00:22:18,303
<font color="#3c9dff">أنت تعرف أن هذا ليس
خياراً بالنسبة لي</font>

408
00:22:18,343 --> 00:22:19,473
<font color="#3c9dff">إذا كانوا يعرفون أنك في ورطة؟</font>

409
00:22:19,513 --> 00:22:21,433
<font color="#3c9dff">لا اريد مساعدتهم</font>

410
00:22:21,473 --> 00:22:22,973
<font color="#3c9dff">انتهيت من التسامح مع
الناس غير المتسامحين</font>

411
00:22:30,403 --> 00:22:31,613
<font color="#3c9dff">كم تحتاجي؟</font>

412
00:22:31,653 --> 00:22:33,653
<font color="#3c9dff">ألف وثمانمائة دولار</font>

413
00:23:26,953 --> 00:23:29,123
<font color="#3c9dff">متفرغ للشرب؟</font>

414
00:23:40,013 --> 00:23:43,183
<font color="#3c9dff">مرحباً، أنت -
مرحباً، جيمي -</font>

415
00:23:43,223 --> 00:23:45,303
<font color="#3c9dff">من الجيد رؤيتك
كيف حالك مع إلى إيه؟</font>

416
00:23:45,353 --> 00:23:47,773
<font color="#3c9dff">أعني، ليس سهل جداً</font>

417
00:23:47,813 --> 00:23:49,893
<font color="#3c9dff">لكن من الأفضل رؤية وجه مألوف</font>

418
00:23:49,943 --> 00:23:51,903
<font color="#3c9dff">أنا سعيد لأنك اتصلت إذاً</font>

419
00:23:51,943 --> 00:23:52,903
<font color="#3c9dff">ذهبت إلى الأمام
وطلبت لنا مشروبات</font>

420
00:24:00,533 --> 00:24:01,823
<font color="#3c9dff">لا أعرف أي حانة</font>

421
00:24:01,863 --> 00:24:04,873
<font color="#3c9dff">تذهبي لها في يو سي إس دي
لكن هذا لن يغطيها</font>

422
00:24:04,913 --> 00:24:06,203
<font color="#3c9dff">ليس أني سأسمح لك بالدفع</font>

423
00:24:07,793 --> 00:24:08,043
<font color="#3c9dff">شكراً لك</font>

424
00:24:09,623 --> 00:24:13,373
<font color="#3c9dff">لكن آمل أن يكون ذلك كافياً
لتغطية متطلبات أصدقائك وعائلتك</font>

425
00:24:13,423 --> 00:24:14,633
<font color="#3c9dff">لأنني بحاجة إلى محام</font>

426
00:24:19,883 --> 00:24:22,183
<font color="#3c9dff">لقد اختارك لتكوني كاتبة
لقضية دستورية بارزة؟</font>

427
00:24:23,973 --> 00:24:25,513
<font color="#3c9dff">هذا ضخم</font>

428
00:24:25,553 --> 00:24:26,433
<font color="#3c9dff">إلا أنني الموظفة المعارضة</font>

429
00:24:26,473 --> 00:24:28,063
<font color="#3c9dff">الموظفة المعارضة؟</font>

430
00:24:28,103 --> 00:24:30,313
<font color="#3c9dff">اختارني لمساعدته على توقع الحجة التقدمية</font>

431
00:24:30,353 --> 00:24:32,143
<font color="#3c9dff">لكي يتمكن من ضحدها</font>

432
00:24:32,193 --> 00:24:33,483
<font color="#3c9dff">ويتأكد أن قراره لا يمكن إستئنافه</font>

433
00:24:33,523 --> 00:24:34,523
<font color="#3c9dff">هل هذا ما قاله؟</font>

434
00:24:34,563 --> 00:24:35,153
<font color="#3c9dff">قالت لي ريبيكا</font>

435
00:24:36,943 --> 00:24:37,773
<font color="#3c9dff">منافستك</font>

436
00:24:39,823 --> 00:24:41,323
<font color="#3c9dff">تغطي هذه المحادثة</font>

437
00:24:41,363 --> 00:24:42,323
<font color="#3c9dff">تحت امتياز المحامي والعميل، صحيح؟</font>

438
00:24:42,363 --> 00:24:44,203
<font color="#3c9dff">أجل</font>

439
00:24:44,243 --> 00:24:45,953
<font color="#3c9dff">لأني لا أستطيع التحدث
إلى أي شخص خارج الغرف</font>

440
00:24:45,993 --> 00:24:48,283
<font color="#3c9dff">ولا أعرف ما أقوم به</font>

441
00:24:48,333 --> 00:24:49,413
<font color="#3c9dff">انظري، إذا كان القاضي ويلسون يعلم كيف سيحكم</font>

442
00:24:49,453 --> 00:24:50,913
<font color="#3c9dff">لماذا يؤجل؟</font>

443
00:24:50,953 --> 00:24:54,173
<font color="#3c9dff">كيف تعرفين أنه لا يغطي على إتصالات الطواريء</font>

444
00:24:54,213 --> 00:24:54,623
<font color="#3c9dff">ولهذا طلب منك كتابة هذه المذكرة؟</font>

445
00:25:10,683 --> 00:25:11,523
<font color="#3c9dff">أنا آسفة جداً</font>

446
00:25:11,563 --> 00:25:13,563
<font color="#3c9dff">هل انت بخير؟</font>

447
00:25:13,603 --> 00:25:15,393
<font color="#3c9dff">أجل</font>

448
00:25:15,443 --> 00:25:17,773
<font color="#3c9dff">هل انت بخير؟</font>

449
00:25:17,823 --> 00:25:21,243
<font color="#3c9dff">أجل... قميصك أبيض، إنها قهوة فحسب</font>

450
00:25:21,283 --> 00:25:22,073
<font color="#3c9dff">هل الأمر بذلك السوء؟</font>

451
00:25:23,863 --> 00:25:26,243
<font color="#3c9dff">إنه قميص فقط</font>

452
00:25:31,253 --> 00:25:34,213
<font color="#3c9dff">هنا، دعني أحضره</font>

453
00:25:37,753 --> 00:25:38,213
<font color="#3c9dff">لا</font>

454
00:25:42,133 --> 00:25:43,673
<font color="#3c9dff">لا بأس</font>

455
00:25:43,723 --> 00:25:45,313
<font color="#3c9dff">أنا آسفة جداً</font>

456
00:25:46,643 --> 00:25:47,443
<font color="#3c9dff">أنا أعلم</font>

457
00:25:52,523 --> 00:25:53,683
<font color="#3c9dff">حسناً</font>

458
00:26:22,076 --> 00:26:23,326
<font color="#3c9dff"> لماذا يأخذونه بعيداً؟</font>

459
00:26:29,602 --> 00:26:31,522
<font color="#3c9dff">لماذا لا نستطيع البقاء معاً؟</font>

460
00:26:31,562 --> 00:26:32,862
<font color="#3c9dff">أنا آسفة، عزيزتي، لدينا عائلة ستأخذك</font>

461
00:26:35,072 --> 00:26:35,942
<font color="#3c9dff">ما كان عليك الإتصال</font>

462
00:26:35,982 --> 00:26:36,902
<font color="#3c9dff"> لماذا لم تتصلي؟</font>

463
00:26:36,942 --> 00:26:37,822
<font color="#3c9dff">هذا ليس صحيحاً</font>

464
00:26:37,862 --> 00:26:40,112
<font color="#3c9dff">لماذا إتصلت بهم؟</font>

465
00:26:40,162 --> 00:26:41,832
<font color="#3c9dff">الناس لا يرغبوا بالأولاد السود</font>

466
00:26:41,872 --> 00:26:43,752
<font color="#3c9dff">اعتقدت أنهم سيبقونا معاً</font>

467
00:26:45,872 --> 00:26:47,542
<font color="#3c9dff">هل كان النظام أفضل لك؟</font>

468
00:26:47,582 --> 00:26:49,212
<font color="#3c9dff">دوم؟</font>

469
00:26:49,252 --> 00:26:50,122
<font color="#3c9dff">لأنه لم يكن جيد لي بالتأكيد</font>

470
00:26:50,172 --> 00:26:51,092
<font color="#3c9dff">دوم</font>

471
00:26:52,882 --> 00:26:54,752
<font color="#3c9dff">دوم</font>

472
00:27:39,262 --> 00:27:40,462
<font color="#3c9dff">أعتقد أن عليّ توضيح</font>

473
00:27:40,512 --> 00:27:41,722
<font color="#3c9dff">انها تعيش في مبناي؟</font>

474
00:27:41,762 --> 00:27:44,432
<font color="#3c9dff">ما لم تشارك مليكة
في القضية الفعلية</font>

475
00:27:44,472 --> 00:27:45,972
<font color="#3c9dff">أو هي قريبة من عائلة جمال</font>

476
00:27:46,012 --> 00:27:49,722
<font color="#3c9dff">لا أعتقد أنك في أي خطر
من الانتهاك الأخلاقي</font>

477
00:27:53,652 --> 00:27:56,492
<font color="#3c9dff">انظري، كالي، كمحاميك وصديقك،</font>

478
00:27:56,522 --> 00:27:57,862
<font color="#3c9dff">لا تقللي من شأن نفسك</font>

479
00:27:57,902 --> 00:28:01,112
<font color="#3c9dff">لأن بعض موظفة منافسة تمكنت من تفكيرك</font>

480
00:28:01,152 --> 00:28:02,782
<font color="#3c9dff">ثقي في قدرتك على تقديم حجة مقنعة</font>

481
00:28:02,822 --> 00:28:05,202
<font color="#3c9dff">وقد يكون لك تأثيراً
على القاضي ويلسون</font>

482
00:28:05,242 --> 00:28:06,532
<font color="#3c9dff">إذاً أكتب المذكرة؟</font>

483
00:28:06,582 --> 00:28:07,632
<font color="#3c9dff">اكتبي المذكرة</font>

484
00:28:09,492 --> 00:28:11,452
<font color="#3c9dff">من الأفضل لي البدء</font>

485
00:28:11,502 --> 00:28:12,622
<font color="#3c9dff">شكراً لك</font>

486
00:28:12,662 --> 00:28:13,292
<font color="#3c9dff">في أي وقت</font>

487
00:28:15,582 --> 00:28:17,592
<font color="#3c9dff">وربما يمكننا تناول العشاء في وقت ما</font>

488
00:28:17,632 --> 00:28:19,922
<font color="#3c9dff">بدون امتياز المحامي والعميل</font>

489
00:28:22,052 --> 00:28:23,802
<font color="#3c9dff">لست متأكدة من أن لدي
وقتاً للحياة الشخصية</font>

490
00:28:26,302 --> 00:28:29,812
<font color="#3c9dff">أفهم ذلك... أول عام في كلية القانون قاسية</font>

491
00:28:32,062 --> 00:28:34,732
<font color="#3c9dff">ولكن إذا كنت بحاجة إلى
المزيد من المشورة القانونية</font>

492
00:28:34,772 --> 00:28:35,692
<font color="#3c9dff">اعتبري دولارك عربوني</font>

493
00:28:51,832 --> 00:28:53,252
<font color="#3c9dff">لذلك بالنسبة لجيفاني</font>

494
00:28:53,292 --> 00:28:56,622
<font color="#3c9dff">سنبقى مع الألوان الخاصة بالمستخدمين</font>

495
00:28:56,672 --> 00:29:00,882
<font color="#3c9dff">ولكن إنشاء نواقل ثنائية
الأبعاد طلبها المهندسون</font>

496
00:29:00,922 --> 00:29:05,472
<font color="#3c9dff">رائع، انظروا من هنا
قائدنا الجسور</font>

497
00:29:05,512 --> 00:29:07,182
<font color="#3c9dff">حسناً، الجميع قام بعمل جيد</font>

498
00:29:07,222 --> 00:29:09,012
<font color="#3c9dff">و تهانينا للفريق الأزرق</font>

499
00:29:09,052 --> 00:29:11,642
<font color="#3c9dff">لاستكمال المراحل الثلاث من صناعة الكود</font>

500
00:29:11,682 --> 00:29:15,272
<font color="#3c9dff">أليكس، فريقك رائع هذا الأسبوع</font>

501
00:29:15,312 --> 00:29:17,902
<font color="#3c9dff">من الرجل... من الرجل؟</font>

502
00:29:17,942 --> 00:29:19,152
<font color="#3c9dff">أعتقد أنه أنا</font>

503
00:29:19,192 --> 00:29:19,862
<font color="#3c9dff">هذا صحيح</font>

504
00:29:19,902 --> 00:29:21,232
<font color="#3c9dff">الجميع يسجل ملاحظة</font>

505
00:29:21,272 --> 00:29:23,032
<font color="#3c9dff">أليكس يرفع سقف العمل لباقي المديرين</font>

506
00:29:23,072 --> 00:29:25,322
<font color="#3c9dff">حسناً؟</font>

507
00:29:25,362 --> 00:29:27,492
<font color="#3c9dff">لنخرج من هنا ونعود للعمل</font>

508
00:29:33,042 --> 00:29:34,162
<font color="#3c9dff">آسفة، راج -
حسناً -</font>

509
00:29:36,292 --> 00:29:38,252
<font color="#3c9dff">ماذا حدث لهاتفك؟ -
 أسقطته -</font>

510
00:29:38,292 --> 00:29:41,712
<font color="#3c9dff">أليست تلك الفتاة التي أخبرتك عنها في المصعد؟</font>

511
00:29:41,752 --> 00:29:43,092
<font color="#3c9dff">اعتقدت انها لديها تطبيق لإعطاءه لي</font>

512
00:29:43,132 --> 00:29:44,552
<font color="#3c9dff">أجل، أجل</font>

513
00:29:44,552 --> 00:29:46,882
<font color="#3c9dff">لقد تواصلت معها ولم ترد عليّ</font>

514
00:29:54,472 --> 00:29:56,232
<font color="#3c9dff">مرحباً، أكملت المراحل الثلاثة؟</font>

515
00:29:56,272 --> 00:29:58,312
<font color="#3c9dff">أجل، أنهيت عملي</font>

516
00:29:58,352 --> 00:29:58,982
<font color="#3c9dff">لذا فكرت بأخذ المبادرة</font>

517
00:29:59,022 --> 00:30:00,812
<font color="#3c9dff">أنت فكرت</font>

518
00:30:00,862 --> 00:30:04,912
<font color="#3c9dff">الآن سوف يتوقعون منا العمل بهذه السرعة في كل مرة</font>

519
00:30:04,942 --> 00:30:06,322
<font color="#3c9dff">حسناً، نستطيع</font>

520
00:30:06,362 --> 00:30:07,992
<font color="#3c9dff">هذه المرة، أجل، ربما</font>

521
00:30:08,032 --> 00:30:10,992
<font color="#3c9dff">ماذا يحدث إذا حصلنا على بناء
أكثر تحدياً الأسبوع القادم؟</font>

522
00:30:11,032 --> 00:30:11,322
<font color="#3c9dff">سينتهي أمرنا</font>

523
00:30:11,372 --> 00:30:12,702
<font color="#3c9dff">أجل</font>

524
00:30:12,742 --> 00:30:16,622
<font color="#3c9dff">انظري، لا أعتقد إذا اعتقدت أني وغد</font>

525
00:30:16,662 --> 00:30:18,122
<font color="#3c9dff">أو ما تقوليه لأصدقائك
المدمنين عني</font>

526
00:30:18,162 --> 00:30:20,042
<font color="#3c9dff">أنا قائد الفريق</font>

527
00:30:20,082 --> 00:30:21,962
<font color="#3c9dff">أكلف العمل والوقت المطلوب</font>

528
00:30:22,002 --> 00:30:23,132
<font color="#3c9dff">إنه القائد</font>

529
00:30:25,422 --> 00:30:27,262
<font color="#3c9dff">ربما أحتاج الذهاب لأنجيلا</font>

530
00:30:27,302 --> 00:30:28,092
<font color="#3c9dff">وأخبرها أنك لا تتبعي التوجيهات</font>

531
00:30:40,312 --> 00:30:41,982
<font color="#3c9dff"> آسف عن هؤلاء الرجال</font>

532
00:30:43,402 --> 00:30:44,612
<font color="#3c9dff">هؤلاء الرجال؟</font>

533
00:30:44,652 --> 00:30:45,862
<font color="#3c9dff">ماذا عنك؟</font>

534
00:30:45,902 --> 00:30:48,992
<font color="#3c9dff">تساير هذا الهراء طوال الوقت</font>

535
00:30:49,032 --> 00:30:50,992
<font color="#3c9dff">كما تعلم، كونك لطيف خلف ظهره</font>

536
00:30:51,032 --> 00:30:51,452
<font color="#3c9dff">لا يجعلك بطلاً</font>

537
00:31:05,672 --> 00:31:10,422
<font color="#3c9dff">شكراً على الفرصة لإعادة كتابة هذا، سيادتك</font>

538
00:31:10,472 --> 00:31:11,972
<font color="#3c9dff">أعتقد أنني تمكنت من فعلها</font>

539
00:31:14,182 --> 00:31:14,802
<font color="#3c9dff">ما هي توصيتك؟</font>

540
00:31:18,522 --> 00:31:20,562
<font color="#3c9dff">لمنح اقتراح المدعي للحصول على أمر قضائي</font>

541
00:31:20,602 --> 00:31:21,562
<font color="#3c9dff">ضد تدمير مكالمات الطواريء</font>

542
00:31:21,602 --> 00:31:22,732
<font color="#3c9dff">لا يوجد مفاجأة هناك
على أي أساس؟</font>

543
00:31:22,772 --> 00:31:24,942
<font color="#3c9dff">مكافحة الإستغلال من المفترض أن يمنع</font>

544
00:31:24,982 --> 00:31:26,522
<font color="#3c9dff">تدمير الأدلة المحتملة</font>

545
00:31:26,572 --> 00:31:29,652
<font color="#3c9dff">إذا وجدت المحكمة أنه من
الواجب الحفاظ على الأدلة</font>

546
00:31:29,692 --> 00:31:30,902
<font color="#3c9dff">في بروكشاير براذرز ضد الدريدج</font>

547
00:31:30,952 --> 00:31:33,372
<font color="#3c9dff">التي تم عكسها من قبل
المحكمة العليا في تكساس</font>

548
00:31:33,412 --> 00:31:34,912
<font color="#3c9dff">فقط لقسوة الحكم</font>

549
00:31:34,952 --> 00:31:36,242
<font color="#3c9dff">لا الجدارة من الحجة</font>

550
00:31:36,282 --> 00:31:37,532
<font color="#3c9dff">وهو ليس له علاقة بهذه القضية</font>

551
00:31:37,582 --> 00:31:39,122
<font color="#3c9dff">لقد رفضوا تسليم جميع لقطات الأمن</font>

552
00:31:39,162 --> 00:31:41,042
<font color="#3c9dff">لإظهار ظروف إصابة الدريدج</font>

553
00:31:41,082 --> 00:31:43,042
<font color="#3c9dff">بالضبط لقطة فيديو</font>

554
00:31:43,082 --> 00:31:44,792
<font color="#3c9dff">صور الشرطة في قضية جمال تومبسون</font>

555
00:31:44,832 --> 00:31:46,292
<font color="#3c9dff">ليست مقصودة -
لم يقدموها بعد -</font>

556
00:31:46,342 --> 00:31:48,882
<font color="#3c9dff">دعينا لا نستبق الأمر، صور الفيديو</font>

557
00:31:48,922 --> 00:31:51,382
<font color="#3c9dff">ستوفر حالات إطلاق النار على جمال تومبسون</font>

558
00:31:51,422 --> 00:31:53,132
<font color="#3c9dff">إتصالات الطواريء عرضية</font>

559
00:31:53,182 --> 00:31:54,512
<font color="#3c9dff">في قضية سميث في ضد المحكمة العليا</font>

560
00:31:54,552 --> 00:31:56,972
<font color="#3c9dff">تم إستبدالها بسيدار سيناي
ضد المحكمة العليا</font>

561
00:31:57,012 --> 00:31:59,602
<font color="#3c9dff">سيادتك، إذا كنت لا تفكر في تقريرك</font>

562
00:31:59,642 --> 00:32:02,352
<font color="#3c9dff">أنا هنا فقط للمساعدة في إعدادك</font>

563
00:32:02,392 --> 00:32:03,312
<font color="#3c9dff">لاسقاط الحجة التقدمية؟</font>

564
00:32:05,482 --> 00:32:05,852
<font color="#3c9dff">ماذا تعني؟</font>

565
00:32:07,822 --> 00:32:09,112
<font color="#3c9dff">هل استأجرتني لكي أكون كاتبك المضاد؟</font>

566
00:32:13,202 --> 00:32:14,532
<font color="#3c9dff">تعتقدي أني بحاجة لطفلة</font>

567
00:32:14,572 --> 00:32:19,452
<font color="#3c9dff">تخرجت من كلية قانون كاليفورنيا</font>

568
00:32:19,492 --> 00:32:20,622
<font color="#3c9dff">لتحضرني للحجة الليبرالية؟</font>

569
00:32:24,122 --> 00:32:25,252
<font color="#3c9dff">أنت هنا لأنني أحب الشرارة</font>

570
00:32:27,252 --> 00:32:30,592
<font color="#3c9dff">وتعليم الشباب المتخصصين بالقانون</font>

571
00:32:30,632 --> 00:32:32,382
<font color="#3c9dff">كيفية صياغة الحجج المبررة</font>

572
00:32:32,472 --> 00:32:35,352
<font color="#3c9dff">بغض النظر عن سياستك
ومعتقداتك المضللة</font>

573
00:32:35,392 --> 00:32:38,812
<font color="#3c9dff">الدستور هو وثيقة
حية يمكنك التلاعب بها</font>

574
00:32:38,852 --> 00:32:41,972
<font color="#3c9dff">في صنع القانون بدلاً من تفسيره</font>

575
00:32:42,022 --> 00:32:45,852
<font color="#3c9dff">لذلك يمكنك الاسترخاء</font>

576
00:32:45,902 --> 00:32:48,412
<font color="#3c9dff">أنت لست في خطر من تسليحي</font>

577
00:32:48,442 --> 00:32:51,192
<font color="#3c9dff">ببعض الشفرات الليبرالية القانونية</font>

578
00:32:51,232 --> 00:32:52,822
<font color="#3c9dff">التي لست على علم بها</font>

579
00:32:52,862 --> 00:32:58,372
<font color="#3c9dff">و التوصية البسيطة أن عليّ الإنصات</font>

580
00:32:58,412 --> 00:33:00,492
<font color="#3c9dff">لجميع مكالمات الطواريء والكاميرات</font>

581
00:33:00,542 --> 00:33:03,052
<font color="#3c9dff">إذا تم حجب الأدلة ذات الصلة</font>

582
00:33:03,082 --> 00:33:07,672
<font color="#3c9dff">وعلى الرغم من أنك فشلت
في تقديم هذا الخيار</font>

583
00:33:07,712 --> 00:33:09,002
<font color="#3c9dff">سأعتبرها في حكمي هذا المساء</font>

584
00:33:27,482 --> 00:33:30,862
<font color="#3c9dff"> القاضي سيحكم على مكالمات الطواريء أولاً</font>

585
00:33:30,902 --> 00:33:32,652
<font color="#3c9dff">إذا حكم ضد المدعين</font>

586
00:33:32,692 --> 00:33:35,532
<font color="#3c9dff">سيشير أنه لا يصدق أن هناك إستحقاق للقضية</font>

587
00:33:35,572 --> 00:33:37,322
<font color="#3c9dff">ويتوقع العديد من الخبراء القانونيين</font>

588
00:33:37,362 --> 00:33:40,532
<font color="#3c9dff">أنه سيحكم لصالح المتهمين لرفض القضية</font>

589
00:33:40,582 --> 00:33:43,002
<font color="#3c9dff">إذا فعل ذلك، مع متظاهرين خارج قاعة المدينة</font>

590
00:33:43,042 --> 00:33:44,582
<font color="#3c9dff">الشرطة في حالة تأهب قصوى</font>

591
00:33:44,622 --> 00:33:46,622
<font color="#3c9dff">على أمل منع الجماهير
من الانفجار إلى العنف</font>

592
00:33:52,002 --> 00:33:54,632
<font color="#3c9dff"> عند مراجعة حركة المدعي الخارجي</font>

593
00:33:57,512 --> 00:33:59,722
<font color="#3c9dff">أحكم برفض طلبهم لمنع</font>

594
00:33:59,762 --> 00:34:02,052
<font color="#3c9dff">تدمير إتصالات الطواريء المُبلغ عنها</font>

595
00:34:02,102 --> 00:34:03,472
<font color="#3c9dff">بسبب عدم وجود صلة</font>

596
00:34:19,742 --> 00:34:20,612
<font color="#3c9dff">ما الذي نحتفل به؟</font>

597
00:34:20,662 --> 00:34:21,952
<font color="#3c9dff">عدم وجودك في العمل</font>

598
00:34:21,992 --> 00:34:22,912
<font color="#3c9dff">ترغبي بالبعض؟</font>

599
00:34:22,952 --> 00:34:24,952
<font color="#3c9dff">لا، شكراً</font>

600
00:34:24,992 --> 00:34:26,332
<font color="#3c9dff">ستخرجي؟</font>

601
00:34:26,372 --> 00:34:30,422
<font color="#3c9dff">أجل، دافيا قامت بدعوتي لنادي جاز</font>

602
00:34:30,462 --> 00:34:31,042
<font color="#3c9dff">ليس لديك عمل في الصباح؟</font>

603
00:34:33,802 --> 00:34:35,812
<font color="#3c9dff">ولكن بما أنه لا أحد يريد مني القيام بأي عمل فعلي</font>

604
00:34:35,842 --> 00:34:36,422
<font color="#3c9dff">أنا فقط سوف آخذ الراتب واحظى بالمرح</font>

605
00:34:53,822 --> 00:34:54,492
<font color="#3c9dff">ماذا حدث هناك؟</font>

606
00:34:56,322 --> 00:34:57,192
<font color="#3c9dff">اعتقدت أنك تلمع تلك القطعة</font>

607
00:35:02,572 --> 00:35:03,872
<font color="#3c9dff">كنت بحاجة إلى المال لشيء آخر</font>

608
00:35:03,912 --> 00:35:06,412
<font color="#3c9dff">كان سيء على أي حال</font>

609
00:35:06,452 --> 00:35:06,952
<font color="#3c9dff">...لقد كان صغيراً</font>

610
00:35:08,872 --> 00:35:09,502
<font color="#3c9dff">لكن ربما لهذا أعجبني</font>

611
00:35:11,462 --> 00:35:13,462
<font color="#3c9dff">ماذا كان هذا بالأمس؟</font>

612
00:35:13,502 --> 00:35:14,462
<font color="#3c9dff">ماذا؟</font>

613
00:35:16,552 --> 00:35:16,962
<font color="#3c9dff">مع كالي</font>

614
00:35:19,472 --> 00:35:19,892
<font color="#3c9dff"> أعلم</font>

615
00:35:21,762 --> 00:35:22,342
<font color="#3c9dff">أخبرتني دفيا</font>

616
00:35:23,722 --> 00:35:25,642
<font color="#3c9dff">انا لا احب التلاعب</font>

617
00:35:25,682 --> 00:35:26,512
<font color="#3c9dff">أنا لا أحب التعرض للكذب</font>

618
00:35:33,022 --> 00:35:34,022
<font color="#3c9dff">لم أكن أراها عندما سألتني</font>

619
00:35:36,022 --> 00:35:37,482
<font color="#3c9dff">...أعني، كنت من قبل، ولكن</font>

620
00:35:40,032 --> 00:35:40,992
<font color="#3c9dff">اعتقد ان الأمر إنتهى</font>

621
00:35:41,032 --> 00:35:43,572
<font color="#3c9dff">حسناً، نحن لسنا حصريين</font>

622
00:35:46,662 --> 00:35:47,162
<font color="#3c9dff">هل تعرف بأمري؟</font>

623
00:35:48,292 --> 00:35:49,082
<font color="#3c9dff">أجل</font>

624
00:35:50,912 --> 00:35:54,212
<font color="#3c9dff">ولا يعني ذلك أنك لا تستطيع
رؤية دافيا، إنه فقط</font>

625
00:35:56,502 --> 00:35:57,002
<font color="#3c9dff">إنه أمر محرج</font>

626
00:35:59,882 --> 00:36:00,842
<font color="#3c9dff"> لأن كالي تعيش هنا</font>

627
00:36:04,682 --> 00:36:06,932
<font color="#3c9dff">الحديث عن ميزة محكمة المنزل</font>

628
00:36:06,972 --> 00:36:08,722
<font color="#3c9dff">انها ليست منافسة</font>

629
00:36:08,772 --> 00:36:10,362
<font color="#3c9dff">ولكن إذا كان الأمر كذلك
فسأفوز كلياً، أليس كذلك؟</font>

630
00:37:03,402 --> 00:37:07,572
<font color="#3c9dff">فيما يتعلق بحركة المدعى
عليه لرفض هذه القضية</font>

631
00:37:14,332 --> 00:37:15,292
<font color="#3c9dff"> تم رفض الاقتراح</font>

632
00:37:20,092 --> 00:37:21,002
<font color="#3c9dff">المحكمة تأجلت الآن</font>

633
00:37:21,052 --> 00:37:21,392
<font color="#3c9dff">حصلنا على محاكمة</font>

634
00:37:28,092 --> 00:37:30,552
<font color="#3c9dff">القضية الدستورية الأولى</font>

635
00:37:30,602 --> 00:37:31,972
<font color="#3c9dff">سوف تبدو رائعة
على سيرتك الذاتية</font>

636
00:37:32,012 --> 00:37:34,642
<font color="#3c9dff">ويلسون لا يستخدمني ككاتبة مضادة</font>

637
00:37:34,682 --> 00:37:35,312
<font color="#3c9dff">لكن شكراً للتلاعب بي</font>

638
00:37:38,902 --> 00:37:41,312
<font color="#3c9dff">هل رأيت كيف نظرت كالي لتلك الفتاة</font>

639
00:37:41,362 --> 00:37:42,482
<font color="#3c9dff">الجالسة بجانب أم جمال؟</font>

640
00:37:42,532 --> 00:37:44,542
<font color="#3c9dff">لا، لماذا؟</font>

641
00:37:44,572 --> 00:37:45,492
<font color="#3c9dff">لا أعلم، أعتقد أنهما على معرفة ببعضهما</font>

642
00:37:53,912 --> 00:37:55,662
<font color="#3c9dff">أعلم أنك فعلت الكثير مع هؤلاء الناس هناك اليوم</font>

643
00:37:58,082 --> 00:37:58,872
<font color="#3c9dff">نعم، لقد حاولت حاولت التوعية</font>

644
00:37:58,922 --> 00:38:01,132
<font color="#3c9dff">لقد فعلت</font>

645
00:38:01,172 --> 00:38:03,422
<font color="#3c9dff">رأيتك تغردين مقطع لكلامي</font>

646
00:38:03,462 --> 00:38:04,052
<font color="#3c9dff">شكراً لك</font>

647
00:38:05,632 --> 00:38:09,012
<font color="#3c9dff">سيكون لدينا ناس في المنزل الليلة للإحتفال</font>

648
00:38:09,052 --> 00:38:09,222
<font color="#3c9dff">أحب أن تنضمي إلينا</font>

649
00:38:11,052 --> 00:38:11,802
<font color="#3c9dff">إذا لم يكن لديك خطط</font>

650
00:38:44,422 --> 00:38:45,922
<font color="#3c9dff">ظننت أنك لم تعرفي عائلة جمال</font>

651
00:38:45,962 --> 00:38:48,472
<font color="#3c9dff">...لم أعرفها، فقط... نوعاً ما</font>

652
00:38:51,012 --> 00:38:52,302
<font color="#3c9dff">ساندرا حقاً أحبت قميصي</font>

653
00:38:52,352 --> 00:38:54,402
<font color="#3c9dff">وأني كنت أعمل على تشجيع الناس على الخروج</font>

654
00:38:55,852 --> 00:38:58,102
<font color="#3c9dff">لا أستطيع معرفة أي
شيء قد تخبرك به</font>

655
00:38:58,142 --> 00:39:00,142
<font color="#3c9dff">حسناً</font>

656
00:39:00,192 --> 00:39:04,112
<font color="#3c9dff">وربما ينبغي علينا
الابتعاد عن بعضها البعض</font>

657
00:39:04,152 --> 00:39:05,152
<font color="#3c9dff">ربما لبعض الوقت، نعم</font>

658
00:39:06,652 --> 00:39:09,652
<font color="#3c9dff">هذا صعب عليّ حتى إنتهاء المحاكمة</font>

659
00:39:09,702 --> 00:39:10,212
<font color="#3c9dff">فهمتك</font>

660
00:39:13,122 --> 00:39:15,292
<font color="#3c9dff">ربما بعد ذلك، يمكننا الحصول على هذا الشراب</font>

661
00:39:15,332 --> 00:39:16,992
<font color="#3c9dff">ويمكنك إخباري كيف أصبحت</font>

662
00:39:17,042 --> 00:39:18,412
<font color="#3c9dff">في الإصلاحية</font>

663
00:39:19,912 --> 00:39:20,412
<font color="#3c9dff">إتفقنا</font>

664
00:39:24,672 --> 00:39:25,292
<font color="#3c9dff">أنا سعيدة لأنه لم يستبعد القضية</font>

665
00:39:27,842 --> 00:39:28,592
<font color="#3c9dff">أنا أيضاً</font>

666
00:39:35,052 --> 00:39:36,602
<font color="#3c9dff"> لا تقلق بشأن هذا
هذا سيكون على حسابي</font>

667
00:39:36,642 --> 00:39:37,142
<font color="#3c9dff">أعلم</font>

668
00:39:50,902 --> 00:39:52,242
<font color="#3c9dff">...هذا دوم</font>

669
00:39:52,282 --> 00:39:54,572
<font color="#3c9dff">اترك رسالة وسأتصل بك في الحال</font>

670
00:39:54,622 --> 00:39:55,382
<font color="#3c9dff">على الأرجح</font>

671
00:39:58,162 --> 00:39:59,492
<font color="#3c9dff">مرحباً، دي، أنا ميكا</font>

672
00:40:02,252 --> 00:40:04,622
<font color="#3c9dff">آسفة على الليلة
...أنا فقط</font>

673
00:40:07,502 --> 00:40:08,302
<font color="#3c9dff">لم أتمكن مع أمي</font>

674
00:40:11,802 --> 00:40:14,222
<font color="#3c9dff">...لكنني اريدك فى حياتى، أرغب بذلك حقاً، أنا فقط</font>

675
00:40:16,102 --> 00:40:17,312
<font color="#3c9dff">لا يمكنني السماح لها بالعودة</font>

676
00:40:18,642 --> 00:40:20,102
<font color="#3c9dff">آمل أن يصلك ذلك</font>

677
00:40:22,392 --> 00:40:23,102
<font color="#3c9dff">أحبك</font>

678
00:40:27,482 --> 00:40:28,982
<font color="#3c9dff">وداعاً</font>

679
00:40:29,032 --> 00:40:34,292
<font color="#3c9dff">المغزى من إظهار الجانب المغزي للذكورة</font>

680
00:40:34,322 --> 00:40:35,362
<font color="#3c9dff">...لكن</font>

681
00:40:38,452 --> 00:40:40,702
<font color="#3c9dff">حسناً، من الناحية الفنية
ربما كان هذا هو القضيب</font>

682
00:40:40,752 --> 00:40:42,052
<font color="#3c9dff">قضيب بدون خبث؟</font>

683
00:40:43,212 --> 00:40:44,302
<font color="#3c9dff"> نعم، بالضبط</font>

684
00:40:48,752 --> 00:40:48,842
<font color="#3c9dff">إذن ما الذي يحدث مع العرض؟</font>

685
00:41:03,682 --> 00:41:05,982
<font color="#3c9dff">مسرور لإيجادك الوقت لي في جدولك المشغول</font>

686
00:41:07,772 --> 00:41:10,232
<font color="#3c9dff">على الفتاة أن تأكل</font>

687
00:41:10,272 --> 00:41:12,112
<font color="#3c9dff">من المفترض أن تجهز طاولتنا في عدة دقائق</font>

688
00:41:20,082 --> 00:41:22,162
<font color="#3c9dff">أنت تعرفي هذا الرجل؟</font>

689
00:41:22,202 --> 00:41:23,242
<font color="#3c9dff">نعم، إنه يعيش في مبناي</font>

