[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Silver Spoon 05 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Scroll Position: 0 Active Line: 427 Video Zoom Percent: 1 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: silver05_premux.mkv Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 20 Active Line: 32 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00F1F4F9,&H000019FF,&H00082335,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.75,2,80,80,28,1 Style: signs,neckar,55,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Title 3z,neckar,60,&H001B01BC,&H000000FF,&H00FAF3F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,805,10,40,1 Style: OP,AGA Dimnah Regular,65,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H000D134D,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,9,50,50,25,1 Style: ED,MCS TOPAZ,65,&H002B4264,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,1,40,40,20,1 Style: Box,SC_KHALID,55,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: 3z,Asmaa Font,65,&H00E0E0E0,&H000000FF,&H002F4E75,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Logo 1,Arial,10,&H003932DD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Logo 2,MCS TOPAZ,130,&H003932DD,&H00413CA9,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,5,10,10,10,1 Style: Logo 3,AG Book Rounded,82,&H003932DD,&H00413CA9,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,5,10,10,10,1 Style: Title GNS,neckar,60,&H001B01BC,&H000000FF,&H00FAF3F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,805,10,40,1 Style: Ep Title,neckar,60,&H001B01BC,&H000000FF,&H00FAF3F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,805,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:06.76,3z,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)}.3z :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:10.30,3z,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)}.Kudo :تدقيق Dialogue: 0,0:00:45.53,0:00:51.35,Logo 2,,0,0,0,,{\fad(1000,200)\pos(654,480)}الملعقة الفضية Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:57.35,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}مثل أشعة الشمس الحقيقية Dialogue: 1,0:00:57.21,0:01:01.17,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}التي تحرق جلودنا Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:07.76,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}احترق حُبي لك Dialogue: 1,0:01:07.62,0:01:10.31,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}أثناء سيرنا نحو البحر Dialogue: 2,0:01:10.17,0:01:13.86,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}وأمسكتُ بوجنتيك أثناء القيادة Dialogue: 3,0:01:13.72,0:01:17.66,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}بوسعي الشعور برائحة الملح على نسيم يوم الأحد Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:24.52,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}مظلاتنا الشمسية تتميز بألوانها التي تجعلها Dialogue: 1,0:01:24.38,0:01:28.06,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}بارزةً من خلال الرمل كـ الزهور Dialogue: 2,0:01:27.92,0:01:30.16,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}أود تقبيلك Dialogue: 3,0:01:30.02,0:01:33.69,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}وأود الشعور بقلبك Dialogue: 4,0:01:33.55,0:01:37.90,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}اقترب مني أكثر Dialogue: 5,0:01:37.76,0:01:40.96,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}وانظر إلي فقط Dialogue: 0,0:01:41.92,0:01:44.17,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}أود تقبيلك Dialogue: 1,0:01:44.03,0:01:47.84,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}أشعر وكأن قلبي قد أصبح بدينًا Dialogue: 2,0:01:47.70,0:01:54.68,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}لدي مشاعرٌ أكنها تجاهك، وأتمنى التعبير عنها بكلمات Dialogue: 3,0:01:54.54,0:01:58.25,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}لذلك أود تقبيلك Dialogue: 5,0:01:58.11,0:02:03.08,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3}ولذلك أود تقبيلك Dialogue: 10,0:02:07.88,0:02:07.92,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 1,0:02:08.46,0:02:14.22,Title 3z,Sign 0322,0,0,0,,{\fad(939,978)\blur0.45\c&H00009B&\pos(1112,297)}الحلقة 5 Dialogue: 1,0:02:08.46,0:02:14.22,Title 3z,Sign 0322,0,0,0,,{\fad(939,978)\blur0.45\c&H000000&\fscx141.25\fscy148.75\pos(1037,337)}هاتشيكن Dialogue: 1,0:02:08.46,0:02:14.22,Title 3z,Sign 0322,0,0,0,,{\fad(939,978)\blur0.45\c&H000000&\fscx162.5\fscy165\pos(992,392)}ينجرف Dialogue: 5,0:02:13.46,0:02:15.39,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبح مستواك جيدًا Dialogue: 5,0:02:15.68,0:02:17.74,Default,H,0,0,0,,{\be1}أتعتقدين ذلك حقًا؟ Dialogue: 5,0:02:17.74,0:02:19.64,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}لقد اختفت آلام عضلاتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 5,0:02:20.48,0:02:21.88,Default,H,0,0,0,,{\be1}.أعتقد ذلك Dialogue: 5,0:02:21.88,0:02:25.90,Default,H,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أني قد أتقنت ركوب مارو ذو الحواجب Dialogue: 5,0:02:25.90,0:02:26.56,Default,H,0,0,0,,{\be1}!هيه Dialogue: 5,0:02:26.99,0:02:27.62,Default,H,0,0,0,,{\be1}!أنت Dialogue: 5,0:02:27.62,0:02:29.58,Default,H,0,0,0,,{\be1}...ليس من هذا الطريق Dialogue: 5,0:02:30.84,0:02:33.03,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}.ما زال لا يكن لك الاحترام بعد Dialogue: 5,0:02:33.78,0:02:36.29,Default,Ookawa,0,0,0,,{\be1}.نادهِ بـ مارون، هذا هو اسمه Dialogue: 5,0:02:36.29,0:02:38.63,Default,Ookawa,0,0,0,,{\be1}.إنه يفخر باسمه Dialogue: 5,0:02:38.63,0:02:39.33,Default,H,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 5,0:02:42.11,0:02:44.71,Default,H,0,0,0,,{\be1}.رائحة العُشب جيدة Dialogue: 5,0:02:45.01,0:02:47.14,Default,Ookawa,0,0,0,,{\be1}.إنه تقريبًا وقت الحصاد Dialogue: 5,0:02:47.74,0:02:49.67,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}!آه... ماذا؟ Dialogue: 5,0:02:53.42,0:02:54.93,Default,H,0,0,0,,{\be1}{\i1}...إ-إنها Dialogue: 5,0:02:55.30,0:02:58.08,Default,H,0,0,0,,{\be1}{\i1}دائرة... محصول؟ Dialogue: 5,0:03:01.86,0:03:05.03,Default,H,0,0,0,,{\be1}{\i1}.ما الذي من الممكن أن تكون تلك التي رأيتها Dialogue: 5,0:03:06.48,0:03:07.27,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:03:09.68,0:03:12.28,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.لقد فعلتها مجددًا Dialogue: 0,0:03:10.98,0:03:13.49,signs,Sign 0312,0,0,0,,{\pos(834,142)\blur0.6\c&H131517&\frz335.1\fscx121.25\fscy120}إشعار Dialogue: 0,0:03:10.98,0:03:13.49,signs,Sign 0312,0,0,0,,{\an9\blur0.55\c&H212428&\fs25\frz329.6\fscx143.75\fscy137.5\pos(1096,507)}7/2/2013 (السبت) Dialogue: 0,0:03:10.98,0:03:13.49,signs,Sign 0312,0,0,0,,{\an7\fax0\blur0.6\c&H212428&\fs19\pos(375,296)\frz333.491\fscx206.25\fscy163.75}.تم تسليم هذا الإشعار لتنبيه الطالب لمخالفته لقواعد وأنظمة السكن Dialogue: 0,0:03:10.98,0:03:13.49,signs,Sign 0312,0,0,0,,{\an1\blur0.6\c&H131517&\fs34\fscx188.75\fscy160\frz334.896\pos(319,408)}1-C :الاسم: بيبو تارو الفصل Dialogue: 5,0:03:12.28,0:03:13.49,Default,H,0,0,0,,{\be1}.قسيمةٌ حمراء Dialogue: 5,0:03:14.41,0:03:15.31,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:03:15.31,0:03:17.65,Default,H,0,0,0,,{\be1}.هناك قسيمةٌ حمراءٌ على طاولة بيبو Dialogue: 5,0:03:19.69,0:03:23.99,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}،إذًا، فقد حصلت على قسيمةٍ حمراء\N.والمعروفة بالرسالة الغرامية Dialogue: 5,0:03:23.99,0:03:25.21,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته؟ Dialogue: 5,0:03:25.81,0:03:28.71,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...لقد تركتُ بعضًا من الوجبات الخفيفة Dialogue: 5,0:03:28.71,0:03:30.15,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}مرة أخرى؟ Dialogue: 5,0:03:30.15,0:03:32.71,Default,H,0,0,0,,{\be1}.أنت مهملٌ للغاية عندما يتعلق الأمر بالغذاء Dialogue: 5,0:03:32.71,0:03:36.68,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!إن حصلت على واحدة أخرى فسيتوجب علي القيام بأعمال الحجز Dialogue: 5,0:03:38.05,0:03:39.39,Default,Suehiro,0,0,0,,{\be1}!دائرة محصول؟ Dialogue: 5,0:03:39.39,0:03:42.55,Default,Ochanomizu,0,0,0,,{\be1}الظاهرة الغير مفسرة والتي ظهرت أولاً في\N.إنجلترا، ثم في باقي أنحاء العالم Dialogue: 5,0:03:42.55,0:03:47.52,Default,Ochanomizu,0,0,0,,{\be1}والتي تتشكل بها الحبوب على شكل دوائر\N.على سطح الأرض، أو أشكال هندسية معقدة Dialogue: 5,0:03:47.52,0:03:48.35,Default,Yoshino,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 5,0:03:48.77,0:03:50.23,Default,H,0,0,0,,{\be1}.هذه حقيقة Dialogue: 5,0:03:50.23,0:03:51.57,Default,H,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا ميكاجي؟ Dialogue: 5,0:03:51.57,0:03:52.20,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 5,0:03:52.20,0:03:52.98,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 5,0:03:53.37,0:03:55.22,Default,H,0,0,0,,{\be1}.لقد كانت ضخمةً جدًا Dialogue: 5,0:03:55.22,0:03:57.74,Default,H,0,0,0,,{\be1}...لقد كانت حوالي 20 مترًا Dialogue: 5,0:03:57.74,0:04:00.78,Default,Suehiro,0,0,0,,{\be1}.إنهم مزعجون لأنهم يقللون الحصاد Dialogue: 5,0:04:01.10,0:04:03.46,Default,Yoshino,0,0,0,,{\be1}!أجل، ويجعلونا نقوم بأعمالٍ أكثر Dialogue: 5,0:04:03.46,0:04:05.99,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.دوائر المحاصيل تغضبني Dialogue: 5,0:04:05.99,0:04:10.15,Default,H,0,0,0,,{\be1}{\i1}...آه، إذًا، هذه هي وجهة نظر المزارع تجاه دوائر المحاصيل Dialogue: 5,0:04:10.15,0:04:11.14,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.إنه أنا Dialogue: 5,0:04:11.14,0:04:11.63,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 5,0:04:12.08,0:04:12.72,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 5,0:04:13.36,0:04:14.09,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 5,0:04:16.13,0:04:17.30,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!أوه...؟ Dialogue: 5,0:04:18.31,0:04:20.94,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}هل أنت متأكد من هذه المعلومات؟ Dialogue: 5,0:04:20.94,0:04:21.51,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}أين؟ Dialogue: 5,0:04:24.63,0:04:26.93,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...المنطقة 51 Dialogue: 5,0:04:27.59,0:04:30.52,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}..."نيشيكاوا، هل تعني بـ"المنطقة 51 Dialogue: 5,0:04:30.52,0:04:32.13,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 5,0:04:32.13,0:04:33.36,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.إنها قادمةٌ الليلة Dialogue: 5,0:04:34.76,0:04:35.75,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح؟ Dialogue: 5,0:04:35.75,0:04:37.13,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.مصادري موثوقة Dialogue: 5,0:04:37.13,0:04:38.54,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.بإمكانكم الوثوق بي Dialogue: 5,0:04:38.54,0:04:40.37,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.ستظهر الليلة في التاسعة Dialogue: 5,0:04:43.60,0:04:45.95,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!الليلة، سأذهب للقائها Dialogue: 5,0:04:46.26,0:04:47.13,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!لا تكن سخيفًا Dialogue: 5,0:04:47.13,0:04:49.25,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!التاسعة هو وقت الدراسة Dialogue: 5,0:04:49.25,0:04:50.43,Default,Bepu,0,0,0,,{\be1}...نيشيكاوا Dialogue: 5,0:04:50.43,0:04:52.04,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}...لا تخبرني بأنك Dialogue: 5,0:04:52.29,0:04:54.01,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!ستذهب دون إذن؟ Dialogue: 5,0:04:54.01,0:04:55.30,Default,Yoshino,0,0,0,,{\be1}!لا تفعل ذلك يا نيشيكاوا Dialogue: 5,0:04:55.30,0:04:57.26,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}!أجل، تلك مخاطرةٌ كبيرة Dialogue: 5,0:04:57.26,0:04:59.40,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!فليبتعدوا الأطفال والنساء عن طريقي Dialogue: 5,0:04:59.40,0:05:01.18,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!سأفعلها حتى ولو بمفردي Dialogue: 5,0:05:01.89,0:05:03.75,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.لا تكن سخيفًا Dialogue: 5,0:05:03.75,0:05:04.60,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.أنا قادمٌ أيضًا Dialogue: 5,0:05:05.79,0:05:06.79,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}.وأنا أيضًا Dialogue: 5,0:05:06.79,0:05:08.60,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}.لن أدعك تذهب بمفردك Dialogue: 5,0:05:09.05,0:05:11.73,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.تعلمون أنه لا يمكنني تفويت ذلك Dialogue: 5,0:05:12.29,0:05:13.67,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...أيها الرفاق Dialogue: 5,0:05:13.67,0:05:15.16,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع تحمل مسؤولية ما سيحصل Dialogue: 5,0:05:15.16,0:05:17.84,Default,H,0,0,0,,{\be1}!أجل، ولكن عقوبة التسلل إلى الخارج هي تنظيف الحمام Dialogue: 5,0:05:17.84,0:05:18.95,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...أنت محق Dialogue: 5,0:05:18.95,0:05:20.82,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.أود أن أريها لـ هاتشيكن أكثر من الجميع Dialogue: 5,0:05:20.82,0:05:22.68,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ Dialogue: 5,0:05:22.68,0:05:24.24,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.أنا قادمةٌ أيضًا Dialogue: 5,0:05:26.30,0:05:28.45,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.إنني أود رؤيتها أيضًا Dialogue: 5,0:05:28.45,0:05:29.80,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!هل جُننتِ؟ Dialogue: 5,0:05:29.80,0:05:30.58,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 5,0:05:30.58,0:05:32.29,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...لا أستطيع دفع امرأة للمشاركة Dialogue: 5,0:05:42.59,0:05:46.31,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}أليست الثقة بين الرفاق مهمة للهروب الناجح؟ Dialogue: 5,0:05:46.88,0:05:49.79,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}...أو أن علي إخبار المعلم بهذا Dialogue: 5,0:05:50.59,0:05:52.50,Default,Nishikwa,0,0,0,,{\be1}.تاماكو أيتها الوغدة Dialogue: 5,0:05:52.50,0:05:54.88,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.ليس لديك خيار Dialogue: 5,0:05:56.47,0:05:58.40,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!مهلاً! لم ننهي حديثنا بعد Dialogue: 5,0:05:58.67,0:05:59.60,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 5,0:06:02.50,0:06:04.87,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.لا يجب عليك تخطي هذا الخط الأحمر Dialogue: 5,0:06:04.87,0:06:09.25,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...إنه الفاصل بين الرجال والنساء Dialogue: 5,0:06:16.66,0:06:17.43,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!هذا سيئ Dialogue: 5,0:06:17.43,0:06:19.70,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لدينا ساعة ونصف فحسب Dialogue: 5,0:06:19.70,0:06:21.27,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!فلنبدأ مجلس الحرب حالاً Dialogue: 5,0:06:21.27,0:06:22.61,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!تخلّوا عن وقت الحمام Dialogue: 5,0:06:25.15,0:06:30.10,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!غرف الرجال لها قضبانٌ حديدية على النوافذ كالسجن Dialogue: 5,0:06:30.34,0:06:32.84,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}لمَ لا نهرب من المدخل الرئيسي إذًا؟ Dialogue: 5,0:06:32.84,0:06:33.64,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة Dialogue: 5,0:06:33.64,0:06:37.14,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}،حتى لو استطعنا تفادي المراقبة الليلية\N،والمرور من أمام مكتب المعلمين Dialogue: 5,0:06:37.14,0:06:41.15,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!أصوات الأبواب المزدوجة والثقيلة ستكشف أمرنا Dialogue: 5,0:06:43.70,0:06:45.16,Default,Guys,0,0,0,,{\be1}!حارٌ للغاية Dialogue: 5,0:06:46.00,0:06:47.17,Default,H,0,0,0,,{\be1}.حمقى Dialogue: 5,0:06:49.52,0:06:50.81,Default,H,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 5,0:06:50.81,0:06:52.37,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...لا شي حقًا Dialogue: 5,0:06:54.33,0:06:55.96,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!مخرج الطوارئ إذًا Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:56.75,signs,Sign 0657,0,0,0,,{\pos(525,182)\fs50\fax-0.5\b1\blur0.7\c&H383536&\frz29.7}مخرج الطوارئ Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:56.79,signs,Sign 0657,0,0,0,,{\pos(525,92)\fs50\fax-0.5\b1\blur0.7\c&H494949&\frz29.7}مخرج الطوارئ Dialogue: 0,0:06:57.34,0:06:57.38,signs,Sign 0657,0,0,0,,{\pos(469,699)\fs50\fax0.7\b1\blur0.75\c&H666668&\frz312.4}مخرج طوارئ Dialogue: 0,0:06:57.38,0:06:57.42,signs,Sign 0657,0,0,0,,{\pos(465,504)\fs50\fax0.7\b1\blur0.75\c&H4B4B4B&\frz312.4}مخرج طوارئ Dialogue: 0,0:06:57.42,0:06:57.92,signs,Sign 0657,0,0,0,,{\pos(465,423)\fs60\fax0.7\b1\blur0.75\c&H363636&\frz312.4}مخرج طوارئ Dialogue: 5,0:06:58.20,0:06:59.53,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}ماذا علينا أن نختار؟ Dialogue: 5,0:06:59.53,0:07:01.84,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.اتجاه المخرج الجنوبي خاطئ، وهو قريبٌ من سكن الموظفين Dialogue: 5,0:07:01.84,0:07:02.82,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.إنه خطرٌ جدًا Dialogue: 5,0:07:02.82,0:07:03.87,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}إذًا، الشمالي؟ Dialogue: 5,0:07:03.87,0:07:05.26,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.سكن الرئيس في ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:07:05.26,0:07:06.18,signs,Sign 0706,0,0,0,,{\pos(611,225)\fs70\fax-0.55\blur0.75\c&H3D3C3D&\b1\frz32.09}سكن الرئيس Dialogue: 5,0:07:06.56,0:07:09.70,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}،نحن في الصيف، ومع عدم وجود أجهزة تكييف في الغرفة Dialogue: 5,0:07:09.70,0:07:12.06,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!سيكون باب الغرفة مفتوحًا على مصراعيه Dialogue: 5,0:07:12.37,0:07:13.49,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!هذا فظيع Dialogue: 5,0:07:13.49,0:07:14.66,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!سنكون مكشوفين Dialogue: 5,0:07:14.66,0:07:16.31,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!مهمة مستحيلة Dialogue: 5,0:07:16.96,0:07:19.02,Default,Suehiro,0,0,0,,{\be1}هل سيفعلونها حقًا؟ Dialogue: 5,0:07:19.44,0:07:22.28,Default,Yoshino,0,0,0,,{\be1}.إنني أود رؤيتها ولو لمرة واحدة على الأقل Dialogue: 5,0:07:22.28,0:07:23.53,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}أحقًا ستذهبين؟ Dialogue: 5,0:07:23.99,0:07:25.78,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}.إن تم اكتشافك فستقومين بأعمال الحجز Dialogue: 5,0:07:26.13,0:07:28.19,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.أجل، الليلة هي فرصتي الوحيدة Dialogue: 5,0:07:28.84,0:07:30.18,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.لابد أن أراها هذه الليلة Dialogue: 5,0:07:30.18,0:07:31.74,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}...أو سأكون متأخرة كثيرًا Dialogue: 5,0:07:39.47,0:07:42.09,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.هاتشيكن، دعني أضع هاتفك بنفسي Dialogue: 5,0:07:42.09,0:07:44.05,Default,H,0,0,0,,{\be1}.آه، شكرًا لك Dialogue: 5,0:07:44.64,0:07:45.48,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.تاماكو Dialogue: 5,0:07:51.49,0:07:52.79,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}ما الخطّة؟ Dialogue: 5,0:07:52.79,0:07:56.07,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.تعالي إلى السلالم الجنوبية في الساعة التاسعة و 35 دقيقة Dialogue: 5,0:07:56.07,0:07:59.11,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.سنهرب من مخرج الطوارئ الجنوبي Dialogue: 5,0:07:59.11,0:08:01.27,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.هناك مخرج طوارئ شمالي أيضًا Dialogue: 5,0:08:01.65,0:08:06.66,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}للوصول إلى المخرج الشمالي من غرفنا، سيكون علينا\N.المرور بغرفة الرئيس والتي سيكون بابها مفتوحًا Dialogue: 5,0:08:06.66,0:08:08.88,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!سيكون تفادي اكتشافنا مستحيلاً Dialogue: 5,0:08:10.27,0:08:11.43,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!حسنًا أيها الرفاق Dialogue: 5,0:08:11.43,0:08:13.08,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!وقت الدراسة Dialogue: 5,0:08:13.08,0:08:14.16,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!ليعد الجميع إلى غرفته Dialogue: 5,0:08:17.51,0:08:18.79,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لقد نسيت Dialogue: 5,0:08:19.10,0:08:20.13,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:08:20.13,0:08:23.25,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...بدون هاتفي، لن أستطيع التقاط صورة كـ برهان Dialogue: 5,0:08:25.11,0:08:27.28,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.لدي واحدٌ هنا Dialogue: 5,0:08:27.28,0:08:29.15,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟! إنه هاتفي Dialogue: 5,0:08:29.15,0:08:31.22,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!لقد وضعت آخرًا مزيفًا Dialogue: 5,0:08:32.18,0:08:33.80,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!أوه، أحسنت صنعًا Dialogue: 5,0:08:33.80,0:08:35.57,Default,H,0,0,0,,{\be1}لماذا وضعت مزيفًا؟ Dialogue: 5,0:08:35.57,0:08:38.64,Default,H,0,0,0,,{\be1}.هناك مراقبة المعلم هيرونو الليلية أيضًا Dialogue: 5,0:08:38.64,0:08:40.02,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لقد نسيت Dialogue: 5,0:08:40.02,0:08:40.69,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:08:41.17,0:08:44.15,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.دوريات الحراسة الليلية تكون أثناء ساعة الدراسة Dialogue: 5,0:08:44.51,0:08:45.83,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...هيرونو Dialogue: 5,0:08:46.86,0:08:51.36,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.إنه كسول، إنه يفتح الباب وينادي بالأسماء فحسب Dialogue: 5,0:08:51.06,0:08:53.75,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}{\an8}نيشيكاوا، هاتشيكن، بيبو، هل أنتم موجودون؟ Dialogue: 5,0:08:51.36,0:08:54.79,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...سيكون إبقاء شخصٍ ما للإجابة عليه كافيًا Dialogue: 5,0:08:53.75,0:08:54.79,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}{\an8}!أجل Dialogue: 5,0:08:55.05,0:08:58.04,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا يعني أن على أحدنا البقاء هنا Dialogue: 5,0:09:00.89,0:09:01.83,Default,H,0,0,0,,{\be1}...إذًا، أنا سـ Dialogue: 5,0:09:01.83,0:09:04.93,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.هاتشكين، نيشيكاوا، فلتدعاني خلفكما Dialogue: 5,0:09:04.93,0:09:05.59,Default,H,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 5,0:09:05.59,0:09:07.32,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...بيبو! أنت Dialogue: 5,0:09:07.32,0:09:08.82,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.بإمكانكم الاعتماد علي بخصوص هذا الأمر Dialogue: 5,0:09:08.82,0:09:10.31,Default,H,0,0,0,,{\be1}...لقد قلت أنني سأبقى Dialogue: 5,0:09:10.31,0:09:12.85,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!أنت، لا تقل أنك خائفٌ من أعمال الحجز Dialogue: 5,0:09:12.85,0:09:14.92,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!كلا، ليس كذلك Dialogue: 5,0:09:15.55,0:09:16.41,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...إنني Dialogue: 5,0:09:17.17,0:09:18.56,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...إنني أملك هذا Dialogue: 5,0:09:19.14,0:09:21.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن أكون قادرًا على العبور من خلال نافذة الحمام Dialogue: 5,0:09:22.85,0:09:24.11,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لا أعداء أمام مرأى البصر Dialogue: 5,0:09:24.11,0:09:24.90,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لنذهب Dialogue: 5,0:09:28.11,0:09:29.95,Default,H,0,0,0,,{\be1}...هذا يجعلنا نبدو أكثر ريبة Dialogue: 5,0:09:30.50,0:09:32.04,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}هل أنتم مستعدون؟ Dialogue: 5,0:09:32.04,0:09:35.48,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.هذه النافذة هي نقطة اللاعودة Dialogue: 5,0:09:35.48,0:09:36.90,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لن أقوم بإجباركم Dialogue: 5,0:09:36.90,0:09:39.19,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.فلتخطوا للأمام إن أردتم البقاء Dialogue: 5,0:09:39.19,0:09:41.17,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لن أقوم بإيقافكم Dialogue: 5,0:09:41.17,0:09:44.34,Default,H,0,0,0,,{\be1}...لم نتسلل للخارج دون إذن Dialogue: 5,0:09:44.34,0:09:45.13,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!هاتشي Dialogue: 5,0:09:45.39,0:09:48.04,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...البطل ليس بحاجة إلى سبب لسحب سيفه" Dialogue: 5,0:09:48.04,0:09:50.62,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}."إنه بحاجة للكفاح فحسب من أجل شرفه Dialogue: 5,0:09:50.62,0:09:51.58,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 5,0:09:51.58,0:09:52.34,Default,H,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 5,0:09:53.68,0:09:56.26,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}.أشعر وكأني أتناول مشروبًا قويًا Dialogue: 5,0:09:56.91,0:09:58.06,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، لقد حان الوقت Dialogue: 5,0:09:59.25,0:10:01.17,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.المعذرة يا تاماكو Dialogue: 5,0:10:05.84,0:10:06.76,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لا فائدة Dialogue: 5,0:10:06.76,0:10:08.25,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}أهذه هي النهاية؟ Dialogue: 5,0:10:08.25,0:10:10.01,Default,H,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تذهب إلى الفناء الداخلي للحمام؟ Dialogue: 5,0:10:10.01,0:10:10.76,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 5,0:10:10.76,0:10:14.41,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}.هذا الفناء كالغرفة المغلقة، لا وجود لطرق أخرى للخروج Dialogue: 5,0:10:14.74,0:10:16.16,Default,H,0,0,0,,{\be1}...كلا، إنني أعني Dialogue: 5,0:10:16.99,0:10:20.60,Default,H,0,0,0,,{\be1}،استخدام الفناء لعبور غرفة الرئيس Dialogue: 5,0:10:20.60,0:10:22.62,Default,H,0,0,0,,{\be1}.ثم العودة للداخل باستخدام الحمام الآخر Dialogue: 5,0:10:24.13,0:10:27.17,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!سيتبقى لنا عشرون مترًا فحسب حتى مخرج الطوارئ Dialogue: 5,0:10:27.17,0:10:28.79,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلتها يا هاتشيكن Dialogue: 5,0:10:28.79,0:10:29.98,Default,H,0,0,0,,{\be1}.لا مشكلة Dialogue: 5,0:10:30.77,0:10:31.17,Default,H,0,0,0,,{\be1}{\i1}هاه؟ Dialogue: 5,0:10:34.59,0:10:36.95,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.لقد تأخروا، تأخروا كثيرًا Dialogue: 5,0:10:41.02,0:10:44.91,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.كان عليهم إحضار وجبة خفيفة من أجلي Dialogue: 5,0:10:46.72,0:10:50.27,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}كاميرا الهاتف لا تصحب وميضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 5,0:10:50.83,0:10:51.78,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...كاميرا Dialogue: 5,0:10:52.65,0:10:54.91,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 5,0:10:54.91,0:10:54.95,Default,,0,0,0,,{\be1}{part b} Dialogue: 1,0:10:59.54,0:11:02.25,signs,Sign,0,0,0,,{\blur0.45\fscx120\move(1791.41,508,634,508,21,2690)\c&HF6F4F5&}."ابقوا رؤوسكم منخفضة، وتعالوا إلى هنا بحق الجحيم" Dialogue: 0,0:10:59.54,0:11:02.25,signs,Sign,0,0,0,,{\bord3.3\fscx120\blur0.45\move(1791.41,508,634,508,21,2690)\c&H130B07&\3c&H130B07&}."ابقوا رؤوسكم منخفضة، وتعالوا إلى هنا بحق الجحيم" Dialogue: 1,0:11:13.42,0:11:18.14,signs,Sign,0,0,0,,{\fscx120\blur0.45\c&HF6F4F5&\move(1845.42,556,646,556,30,3992)}"هناك شخصٌ ما يعبث بالداخل، ابقوا هادئين" Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:18.14,signs,Sign,0,0,0,,{\fscx120\bord2.5\blur0.45\c&H130B07&\3c&H130B07&\move(1845.42,556,646,556,30,3992)}"هناك شخصٌ ما يعبث بالداخل، ابقوا هادئين" Dialogue: 5,0:11:37.92,0:11:39.91,Default,Ochanomizu,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا هاتشيكن؟ Dialogue: 5,0:11:44.46,0:11:46.50,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}.إن لم نسرع، فستفوتنا Dialogue: 5,0:11:46.50,0:11:47.40,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.مهلاً Dialogue: 5,0:11:51.34,0:11:52.49,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!تبًا Dialogue: 5,0:11:52.49,0:11:53.75,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}متى نصبوا تلك؟ Dialogue: 5,0:11:53.75,0:11:55.48,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}أليس لديهم ثقةٌ بالطلاب؟ Dialogue: 5,0:11:55.48,0:11:56.80,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!اللعنة على المعلمين Dialogue: 5,0:11:57.57,0:11:58.66,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...لا فائدة Dialogue: 5,0:11:58.66,0:12:01.70,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لا نملك الوقت للوصول لمخرج الطوارئ الجنوبي Dialogue: 5,0:12:01.70,0:12:03.81,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}...ولن نستطيع العودة Dialogue: 5,0:12:04.58,0:12:06.19,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.ياله من إزعاج Dialogue: 5,0:12:06.53,0:12:08.80,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.لقد أتيت لأنني كنت قلقًا Dialogue: 5,0:12:08.80,0:12:09.65,Default,H,0,0,0,,{\be1}!بيبو؟ Dialogue: 5,0:12:09.65,0:12:13.61,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}من كان يظن أنني سأستخدم هذه\Nالتقنية هنا من بين جميع الأماكن؟ Dialogue: 5,0:12:13.61,0:12:15.03,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ تلك Dialogue: 5,0:12:15.03,0:12:16.99,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!التقنية النهائية لبيتزا الحرفيين نابولي Dialogue: 5,0:12:17.43,0:12:21.41,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}بواسطة دوران العجين، قوة الطرد المركزية\N.ستجعل الحواف سميكة والمركز أنحف Dialogue: 5,0:12:21.41,0:12:25.33,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}علاوةً على ذلك، بتقصير وقت التعامل مع\N!العجين، ستبقى الخميرة سليمة Dialogue: 5,0:12:25.33,0:12:27.50,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!متى أتقنت هذه التقنية؟ Dialogue: 5,0:12:27.90,0:12:30.13,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!لقد تعلمتها خفيةً منذ حفلة البيتزا Dialogue: 5,0:12:32.33,0:12:33.71,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}!فلتنطلقي الآن Dialogue: 5,0:12:33.71,0:12:37.27,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!بيبو، كيف وصلت إلى هنا؟ Dialogue: 5,0:12:37.27,0:12:39.69,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.لم يكن هناك أحدٌ في غرفة الرئيس Dialogue: 5,0:12:39.69,0:12:41.01,Default,H,0,0,0,,{\be1}وماذا عن النداء بالأسماء؟ Dialogue: 5,0:12:46.41,0:12:48.06,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!الطلاب ليسوا في غرفهم Dialogue: 5,0:12:48.06,0:12:48.87,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!لقد كُشف أمرنا Dialogue: 5,0:12:48.87,0:12:50.75,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!فلتعودوا فورًا Dialogue: 5,0:12:50.75,0:12:51.78,Default,GirlA,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 5,0:12:51.78,0:12:53.02,Default,GirlB,0,0,0,,{\be1}هل هرب شخصٌ ما؟ Dialogue: 5,0:12:53.36,0:12:54.87,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}...لقد فعلوها حقًا Dialogue: 5,0:12:57.92,0:12:59.08,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}!تاما-تشان؟ Dialogue: 5,0:12:59.08,0:13:00.41,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}!لقد عُثر علي Dialogue: 5,0:13:00.41,0:13:03.13,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!فلتهربوا نحو الغابة Dialogue: 5,0:13:03.13,0:13:04.41,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}!نيشيكاوا Dialogue: 5,0:13:05.98,0:13:06.81,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!تاماكو Dialogue: 5,0:13:06.81,0:13:08.90,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}!استخدم هذه لأسر طبيعتها الحقيقية Dialogue: 5,0:13:11.25,0:13:13.59,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!سأحقق أمنيتك Dialogue: 5,0:13:13.59,0:13:16.87,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!فلتعودوا، هيــــا Dialogue: 5,0:13:20.93,0:13:22.80,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}...لقد أعطيتهم وجباتي الخفيفة Dialogue: 5,0:13:23.31,0:13:24.74,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}!أوه، بيبو Dialogue: 5,0:13:24.74,0:13:25.90,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}أين الآخرون؟ Dialogue: 5,0:13:25.90,0:13:26.67,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}أهم بالخارج؟ Dialogue: 5,0:13:27.38,0:13:29.16,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}...ملاحقتهم لن تجدي Dialogue: 5,0:13:29.16,0:13:31.98,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.الـ 11 ثانية التي مضت حتى الآن كافية لهروبهم بعيدًا Dialogue: 5,0:13:32.41,0:13:34.77,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}لمَ لم تهرب معهم؟ Dialogue: 5,0:13:36.48,0:13:39.25,Default,Beppu,0,0,0,,{\be1}.أنا... لستُ مولعًا بالهرب Dialogue: 5,0:13:40.32,0:13:41.15,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 5,0:13:41.15,0:13:42.11,Default,H,0,0,0,,{\be1}!بيبو ليس هنا Dialogue: 5,0:13:42.11,0:13:44.23,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!تبًا، لابد أنه قد تم القبض عليه Dialogue: 5,0:13:44.23,0:13:45.45,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!انسوا أمره Dialogue: 5,0:13:45.79,0:13:47.49,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...أولاً، لنصل إلى الغابة Dialogue: 5,0:13:51.51,0:13:52.42,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!توكيوا؟ Dialogue: 5,0:13:52.87,0:13:53.62,Default,H,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:13:53.62,0:13:54.29,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!ابقَ بعيدًا Dialogue: 5,0:13:55.36,0:13:56.80,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!لا يجب علي القدوم إلى هنا Dialogue: 5,0:13:56.80,0:13:57.50,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!أهو فخ؟ Dialogue: 5,0:13:58.03,0:14:00.63,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}هل توقّعوا هروبنا؟ Dialogue: 5,0:14:00.63,0:14:02.97,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!قد يكون هنالك المزيد! لا تعودوا Dialogue: 5,0:14:03.78,0:14:05.97,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...توكيوا، آسف Dialogue: 5,0:14:06.27,0:14:08.04,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}.لا عليك Dialogue: 5,0:14:08.04,0:14:12.31,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!تأكد من الحصول على نظرة فاحصة تكفي لكلانا Dialogue: 5,0:14:12.89,0:14:14.77,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!الوداع يا توكيوا Dialogue: 5,0:14:15.28,0:14:16.49,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لنذهب يا هاتشي Dialogue: 5,0:14:17.64,0:14:18.82,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!أسرِع Dialogue: 5,0:14:23.29,0:14:26.41,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}...الوداع، أيها الرفاق Dialogue: 5,0:14:28.98,0:14:30.86,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!أسرِعوا! سنكون متأخرين Dialogue: 5,0:14:30.86,0:14:32.60,Default,H,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 5,0:14:32.60,0:14:34.45,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.لا نستطيع رؤية شيء في هذه البقعة السوداء Dialogue: 5,0:14:35.68,0:14:36.78,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.إنه مشتل الخضراوات Dialogue: 5,0:14:36.78,0:14:38.82,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.إنه تقريبًا وقت حصاد الفراولة Dialogue: 5,0:14:43.97,0:14:45.24,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!دب؟ Dialogue: 5,0:14:45.24,0:14:46.14,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 5,0:14:50.46,0:14:52.60,Default,AKN,0,0,0,,{\be1}!لص الفراولة Dialogue: 5,0:14:59.55,0:15:02.88,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!كيف تجرؤ على سرقة عملنا الشاق الذي نقوم به؟ Dialogue: 5,0:15:02.88,0:15:04.80,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!سأدع الثيران تمزقك Dialogue: 5,0:15:04.80,0:15:06.09,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!هذا لطيف جدًا Dialogue: 5,0:15:06.09,0:15:07.62,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!فلنقطّعه ونحوّله إلى سماد Dialogue: 5,0:15:07.62,0:15:10.76,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!كلا، سنجبره على العمل لمئات السنين على الحدود Dialogue: 5,0:15:10.76,0:15:11.66,Default,H,0,0,0,,{\be1}آيكاوا؟ Dialogue: 5,0:15:17.21,0:15:19.30,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!تبًا، لديه شركاء Dialogue: 5,0:15:19.56,0:15:21.59,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}!لن تفلت منا Dialogue: 5,0:15:27.59,0:15:29.10,Default,KN,0,0,0,,{\be1}!آيكاوا Dialogue: 5,0:15:29.48,0:15:31.64,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لن يذهب موتك بلا جدوى Dialogue: 5,0:15:31.64,0:15:35.06,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!سنضغط على "شكر" لتضحيتك Dialogue: 5,0:15:39.08,0:15:40.23,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لا شك في ذلك Dialogue: 5,0:15:40.23,0:15:41.93,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!إنها في الأمام Dialogue: 5,0:15:41.93,0:15:43.24,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}هاتشيكن، كم هو الوقت؟ Dialogue: 5,0:15:43.76,0:15:46.39,Default,H,0,0,0,,{\be1}.تبقت دقيقة حتى التاسعة Dialogue: 5,0:15:46.39,0:15:46.99,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 5,0:15:49.62,0:15:50.73,Default,N,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 5,0:15:52.50,0:15:53.75,Default,Security,0,0,0,,{\be1}أهناك شخصٌ ما؟ Dialogue: 5,0:15:54.12,0:15:55.21,Default,Security,0,0,0,,{\be1}!فلتخرج Dialogue: 5,0:15:55.21,0:15:55.96,Default,Security,0,0,0,,{\be1}...وإلا فسـ Dialogue: 5,0:15:59.17,0:16:00.42,Default,H,0,0,0,,{\be1}!كومابا Dialogue: 5,0:16:02.02,0:16:04.02,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.لقد توقعت حدوث شيء كهذا Dialogue: 5,0:16:05.22,0:16:06.63,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...ولكن الكلاب Dialogue: 5,0:16:07.33,0:16:08.61,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.دعا أمرهما لي Dialogue: 5,0:16:10.47,0:16:13.00,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!انصرفوا، أيتها الكلاب القذرة Dialogue: 5,0:16:13.00,0:16:14.02,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}...من هنا Dialogue: 5,0:16:14.48,0:16:15.85,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!أحضِروها Dialogue: 5,0:16:19.08,0:16:20.65,Default,Security,0,0,0,,{\be1}هيه، أين أنتم ذاهبون؟ Dialogue: 5,0:16:20.65,0:16:22.51,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!سأعيقهم هنا Dialogue: 5,0:16:22.51,0:16:23.23,Default,H,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 5,0:16:23.23,0:16:24.40,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!اذهب! لا وقت لديك لتضيعه Dialogue: 5,0:16:24.40,0:16:25.63,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!المعذرة Dialogue: 5,0:16:25.63,0:16:26.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب يا هاتشي Dialogue: 5,0:16:35.25,0:16:37.49,Default,H,0,0,0,,{\be1}.لقد كانت دائرة المحصول هنا Dialogue: 5,0:16:37.49,0:16:40.34,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.أجل، هذه هي المنطقة 51 Dialogue: 5,0:16:41.41,0:16:43.70,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لقد سقط الجميع إلا نحن الاثنان فحسب Dialogue: 5,0:16:43.70,0:16:44.78,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!كم هو الوقت الآن؟ Dialogue: 5,0:16:45.45,0:16:47.14,Default,H,0,0,0,,{\be1}.التاسعة وثمانُ دقائق Dialogue: 5,0:16:47.89,0:16:49.18,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.تبًا، لقد تأخرنا Dialogue: 5,0:17:01.56,0:17:04.34,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!ها هي قادمة Dialogue: 5,0:17:09.76,0:17:12.16,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ما هو ذلك الشيء؟ Dialogue: 5,0:17:24.15,0:17:25.63,Default,Security,0,0,0,,{\be1}من أنتم أيها الشابان؟ Dialogue: 5,0:17:25.92,0:17:26.63,Default,H,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 5,0:17:29.33,0:17:31.60,Default,Security,0,0,0,,{\be1}.لا يجب عليك التواجد هنا Dialogue: 5,0:17:31.60,0:17:33.11,Default,Security,0,0,0,,{\be1}.قد تُدهسان Dialogue: 5,0:17:33.11,0:17:34.71,Default,Security,0,0,0,,{\be1}.تحركوا تحركوا Dialogue: 5,0:17:34.71,0:17:36.56,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.نحن آسفان Dialogue: 5,0:17:36.56,0:17:38.45,Default,Driver,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل أولئك هم طلاب إيزو آغ؟ Dialogue: 5,0:17:39.60,0:17:40.68,Default,H,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 5,0:17:40.68,0:17:41.81,Default,H,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 5,0:17:47.44,0:17:50.24,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!لقد جاءت الحاصدة العملاقة Dialogue: 5,0:17:50.63,0:17:53.74,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!وزنها 13,180 كيلوغرامًا Dialogue: 5,0:17:54.70,0:17:57.74,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!سعة خزان وقودها 1,350 لترًا Dialogue: 5,0:17:58.70,0:18:02.96,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!ولديها 12 محرك لتحريكها، وبسعة 24.2 لترًا Dialogue: 5,0:18:03.31,0:18:05.56,Default,H,0,0,0,,{\be1}لماذا تعمل في مثل هذا الوقت من الليل؟ Dialogue: 5,0:18:05.56,0:18:06.71,Default,Security,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 5,0:18:06.71,0:18:11.22,Default,Security,0,0,0,,{\be1}.إنها تستخدم الطرق العامة ليلاً للذهاب من حقل قشٍ إلى آخر Dialogue: 5,0:18:11.56,0:18:14.76,Default,Security,0,0,0,,{\be1}.نحن مُتأخرون هذه الليلة، لذلك لا تعطّلونا أكثر Dialogue: 5,0:18:15.35,0:18:16.74,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا هاتشي؟ Dialogue: 5,0:18:27.52,0:18:28.53,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.لنعد Dialogue: 5,0:18:31.78,0:18:32.57,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!تفضل Dialogue: 5,0:18:32.98,0:18:34.07,Default,H,0,0,0,,{\be1}.شكرًا Dialogue: 5,0:18:37.85,0:18:40.66,Default,H,0,0,0,,{\be1}بالمُناسبة، ألم تكن هناك مروحيات\Nتحلق بالجوار بعد ظهر هذا اليوم؟ Dialogue: 5,0:18:40.66,0:18:43.58,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.أجل، لقد تمركزت قوات الدفاع عن النفس بالقرب من هنا Dialogue: 5,0:18:44.46,0:18:45.92,Default,H,0,0,0,,{\be1}وماذا بشأن الكلاب؟ Dialogue: 5,0:18:45.92,0:18:47.24,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}كانت لإخافة الدببة، أليس كذلك؟ Dialogue: 5,0:18:47.24,0:18:49.13,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.هناك الكثير منهم هذه السنة Dialogue: 5,0:18:50.26,0:18:52.91,Default,H,0,0,0,,{\be1}ولماذا "المنطقة 51"؟ Dialogue: 5,0:18:52.91,0:18:55.93,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.رقم مخطط هذه المزرعة هو 51 Dialogue: 5,0:18:55.93,0:18:58.10,Default,H,0,0,0,,{\be1}ودائرة المحصول؟ Dialogue: 5,0:18:58.10,0:19:03.44,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}على ما يبدو أن هناك فتيةٌ من المدرسة المجاورة\N.يصنعونها كل عام في هذه الوقت كـ مزحة Dialogue: 5,0:19:08.19,0:19:09.27,Default,H,0,0,0,,{\be1}!كومابا Dialogue: 5,0:19:11.53,0:19:13.51,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}كيف كانت؟ Dialogue: 5,0:19:13.51,0:19:16.74,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.أجل، كانت عملاقة، كما قالت الإشاعات Dialogue: 5,0:19:17.55,0:19:18.18,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.تفضل Dialogue: 5,0:19:18.18,0:19:20.20,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}.أوه، أحسنت صنعًا Dialogue: 5,0:19:20.77,0:19:22.58,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنكم قد استطعتم رؤيتها Dialogue: 5,0:19:23.04,0:19:24.02,Default,H,0,0,0,,{\be1}!آيكاوا Dialogue: 5,0:19:24.02,0:19:25.57,Default,H,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته مع اللص؟ Dialogue: 5,0:19:25.57,0:19:28.18,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.هاه؟ لقد سلمته إلى الشرطة Dialogue: 5,0:19:28.83,0:19:30.21,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.أوه، شكرًا لك Dialogue: 5,0:19:30.68,0:19:32.17,Default,H,0,0,0,,{\be1}ولكن كيف؟ Dialogue: 5,0:19:32.17,0:19:35.32,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.هاه؟ لقد استدعيت الشرطة بواسطة هاتف اللص Dialogue: 5,0:19:37.12,0:19:39.02,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.كُنت أرغب برؤيتها أيضًا Dialogue: 5,0:19:39.02,0:19:40.81,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!ستكون هناك فرصةٌ أخرى Dialogue: 5,0:19:47.79,0:19:50.28,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!أوه، مثلث الصيف Dialogue: 5,0:19:50.87,0:19:53.09,Default,Aikawa,0,0,0,,{\be1}.لقد حان وقت إجازة الصيف تقريبًا Dialogue: 5,0:20:00.44,0:20:04.50,Default,H,0,0,0,,{\be1}{\i1}...لقد مرت هذه الأشهر الثلاثة بسرعة Dialogue: 1,0:20:09.92,0:20:14.72,signs,Sign 2011,0,0,0,,{\c&H060606&\t(0,524,\c&H3F3E40&)\fax-0.2\blur0.6\fs23\b1\frz15.55\pos(641,123)}.الطلاب المذكورون هم من سيعاقبون بتنظيف الحمّام Dialogue: 1,0:20:09.92,0:20:14.72,signs,Sign 2011,0,0,0,,{\an8\c&H060606&\fay-0.23\t(0,524,\c&H3F3E40&)\blur0.6\fs23\b1\frz5.137\pos(593,275)}نيشيكاوا هاجيمي\N\N\N\Nهاتشيكن يوغو\N\N\N\Nبيبو تارو\N\N\Nتوكيوا كيجي\N\N\N\Nآيكاوا شينوسوكي\N\N\Nكومابا إيتشيرو Dialogue: 5,0:20:10.96,0:20:14.72,Default,Sign 2011,0,0,0,,{\be1}...لا أصدق بأن علينا تنظيف الحمّام بسبب ذلك الشيء فقط Dialogue: 5,0:20:14.93,0:20:16.19,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!ذلك الشيء"؟" Dialogue: 5,0:20:16.19,0:20:18.10,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}!تلك الحاصدة كانت مدهشة Dialogue: 5,0:20:18.10,0:20:19.85,Default,H,0,0,0,,{\be1}،بالطبع ولكن Dialogue: 5,0:20:20.20,0:20:22.95,Default,H,0,0,0,,{\be1}.لقد تم إدخالي في كل شيء Dialogue: 5,0:20:22.95,0:20:26.85,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}،ولكن لحسن الحظ، لقد قبضنا على لص الفراولة\N.لذلك، سيكون العقاب ليومٍ واحدٍ فحسب Dialogue: 5,0:20:27.22,0:20:29.19,Default,Mikage,0,0,0,,{\be1}!آه، إنهم فرقة تنظيف الحمّام Dialogue: 5,0:20:29.52,0:20:31.14,Default,Yoshino,0,0,0,,{\be1}!يا لكم من حمقى Dialogue: 5,0:20:32.10,0:20:35.71,Default,Tokiwa,0,0,0,,{\be1}!لقد أثبتنا أن الأمن بهذا المبنى ليس جيدًا كفاية Dialogue: 5,0:20:35.71,0:20:38.28,Default,H,0,0,0,,{\be1}!لا تتفاخر بعد أن تراجعت بسبب تمزق ملابسك Dialogue: 5,0:20:38.58,0:20:40.72,Default,Towari,0,0,0,,{\be1}أوه، إذًا فقد رأيتها؟ Dialogue: 5,0:20:42.74,0:20:44.33,Default,Towari,0,0,0,,{\be1}!مُذهل، إنها بحجم المنزل Dialogue: 5,0:20:44.33,0:20:45.67,Default,Towari,0,0,0,,{\be1}!سأتكفل بتنظيف الحمام مقابل رؤيتها Dialogue: 5,0:20:47.21,0:20:48.81,Default,Komaba,0,0,0,,{\be1}!الضّخام هم الأفضل Dialogue: 5,0:20:48.81,0:20:50.74,Default,?,0,0,0,,{\be1}.هاتشي، اعطني هذه الصورة لاحقًا Dialogue: 5,0:20:50.74,0:20:52.13,Default,H,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، بالطبع Dialogue: 5,0:20:52.13,0:20:52.94,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}.هاتشيكن Dialogue: 5,0:20:52.94,0:20:53.50,Default,H,0,0,0,,{\be1}أجل؟ Dialogue: 5,0:20:53.84,0:20:56.59,Default,Hirono,0,0,0,,{\be1}لمَ لديك هاتفٌ نقال في هذا الوقت؟ Dialogue: 5,0:20:57.70,0:20:59.19,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}.هـ-هيه، تاماكو Dialogue: 5,0:20:59.19,0:21:00.51,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...لمَ أنت Dialogue: 5,0:21:00.51,0:21:01.92,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.كنت أرغب بمُعاينتها Dialogue: 5,0:21:01.92,0:21:02.97,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}مُعاينتها؟ Dialogue: 5,0:21:03.30,0:21:06.56,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.ستشتري مزرعتنا تلك الحاصدة في الأسبوع المُقبل Dialogue: 5,0:21:08.45,0:21:12.65,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.أردت رؤية مدى استحقاقها تكاليفها بأم عيني Dialogue: 5,0:21:12.65,0:21:14.95,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.سعرها هو 60 مليون ين Dialogue: 5,0:21:14.95,0:21:18.69,Default,Nishikawa,0,0,0,,{\be1}...و-ولكن، أليسا والديك هما من سيقرران ذلك Dialogue: 5,0:21:18.69,0:21:20.94,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.أبي متحمّسٌ للغاية Dialogue: 5,0:21:20.94,0:21:23.20,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.الرجال لا يهتمون بالأسباب عندما يتعلق الأمر بالأدوات Dialogue: 5,0:21:23.89,0:21:26.39,Default,Tamako,0,0,0,,{\be1}.إنهم مثل الحمقى Dialogue: 25,0:21:26.95,0:21:26.99,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:31.83,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}بعض الأيام، أشعر وكأني أكتب رسالة Dialogue: 0,0:21:31.83,0:21:36.72,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}ألم تكن لدي بطاقةٌ بريدية في مكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:21:36.72,0:21:45.43,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}يغلبني الحنين الخافت عندما أرى وجهك Dialogue: 0,0:21:51.09,0:21:55.77,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}كيف أصبحت تشعر؟ Dialogue: 0,0:22:00.88,0:22:05.13,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}هل أنت مشغُولٌ للغاية؟ Dialogue: 0,0:22:06.36,0:22:10.72,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}لقد طاردت أحلامي كما وكأنني مذهول Dialogue: 0,0:22:10.72,0:22:15.87,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}وماذا حصلت بالمُقابل؟ Dialogue: 0,0:22:15.87,0:22:25.07,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}دعونا نغنّي من أحاسيسنا للتغير Dialogue: 0,0:22:25.07,0:22:30.32,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}،وأثناء فعلنا لذلك Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:35.49,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}دعونا نتحدث عن ما حصل لحلمنا الذي طاردناه Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:38.74,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}سأتحدث عن الغد Dialogue: 0,0:22:39.68,0:22:44.03,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}دعونا ننطلق بسرعة Dialogue: 0,0:22:44.03,0:22:47.20,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1}لمواجهة مستقبلنا Dialogue: 0,0:22:45.99,0:22:51.03,signs,,0,0,0,,{\an7\fad(527,0)\fs40\blur0.425\c&HFFFFFF&\pos(114,53)}.هذه القصة هي وحي من الخيال\N\N.الناس والفُرق هُنا وهميون، ولكن تم تنسيق الموضوعات المُتعلقة بالغذاء والحياة استنادًا على حقيقة واقعة\N،وقد تكون زيارة الأماكن والمرافق المستخدمة كـ نماذج خطرًا على الزائر\N.وقد تنتج أمراضًا بسبب التعاقد مع الحيوانات، يُرجى الاستمتاع بالقصة كنسجٍ من الخيال فحسب