﻿1
00:00:00,568 --> 00:00:01,768
بالحلقاتِ السابقة

2
00:00:01,770 --> 00:00:03,415
.(جيف)-
.جيسكا), لقد كُنتِ مُحِقّة)-

3
00:00:03,439 --> 00:00:06,203
،إمّا أن نحظى بالإمرين
.أو لن يُجديّ ذلك

4
00:00:06,228 --> 00:00:09,377
،يحدثُ على الفور
.إنيّ أُقدِم إستقالتي

5
00:00:09,402 --> 00:00:11,154
إنّ (فورستمن)لا يُلقي بالمال

6
00:00:11,289 --> 00:00:12,935
.دونَ أن يحصلَ على شيءٍ بالمقابل

7
00:00:12,959 --> 00:00:14,972
.إنّهُ لن يحصلَ على المال بالمُقابِل

8
00:00:14,997 --> 00:00:15,975
.إنّ المال ثالثُ إهتماماتِه

9
00:00:15,999 --> 00:00:17,778
أولُ وثاني إهتمامين هما بأن ينتقم من الناس

10
00:00:17,803 --> 00:00:19,304
.ويتحكم بهم

11
00:00:19,422 --> 00:00:20,305
،أيها الوغد
إنكَ لمْ تجلبني إلى هُنا

12
00:00:20,424 --> 00:00:21,475
.لكيّ أُوقِعَ على الأسهم

13
00:00:21,594 --> 00:00:23,073
.لقد جلبتني إلى هُنا
للتوقيع على الأسهمِ لأجلي

14
00:00:23,097 --> 00:00:24,682
.أجل

15
00:00:24,817 --> 00:00:25,912
،بعدما فقد(وودل)وظيفته

16
00:00:25,936 --> 00:00:27,882
.إنّ(فورستمن)عيّنه بهيئة
الأوراقِ المالية والبورصات

17
00:00:27,906 --> 00:00:28,968
أينَ الدليل؟

18
00:00:28,993 --> 00:00:30,277
.بحساباتِ (إيرك وودل)المصرفية

19
00:00:30,412 --> 00:00:31,423
.هذا مُنافٍ للعقل

20
00:00:31,447 --> 00:00:33,617
.إنيّ رئيسك

21
00:00:33,753 --> 00:00:34,981
.أيها السادة, إمنحوني بعضَ الوقت

22
00:00:35,005 --> 00:00:36,316
إنكَ تُجبرني على تسليمكَ للشرطة

23
00:00:36,341 --> 00:00:37,687
.لما فعلتُه بالـ12 سنةٍ الماضية

24
00:00:37,711 --> 00:00:38,795
.إنكَ لن تفعلَ ذلك

25
00:00:38,929 --> 00:00:40,692
.لأنكَ فعلتَها أيضًا ياصاحبي

26
00:00:40,717 --> 00:00:44,690
،أيّ أحدٍ آخر يفقدُ ثقتهُ بي

27
00:00:44,809 --> 00:00:46,538
.لايهم

28
00:00:46,562 --> 00:00:48,174
.معكِ, الأمرُ مُختلِف

29
00:00:48,199 --> 00:00:49,950
.عليّ الرحيل

30
00:00:50,069 --> 00:00:51,214
لماذا؟

31
00:00:51,238 --> 00:00:53,658
.(إنكِ تعرفينَ بأنني أُحبّكِ يا(دونا

32
00:01:00,007 --> 00:01:07,905
♪ ♪

33
00:01:20,382 --> 00:01:21,410
.(نخبًا لـ(هارفي

34
00:01:21,434 --> 00:01:25,107
.نخبًا لـ(هارفي), بصحتِكم

35
00:01:25,226 --> 00:01:33,124
♪ ♪

36
00:01:46,937 --> 00:01:48,618
(جاي), أيُمكنني بأن أحظى بـ "ماكلان 18" ؟)

37
00:01:50,912 --> 00:01:53,115
إنكَ تعرف, بأن عادةً عندما شخصٌ يفوز
،بمحاكمتِهِ الأولى

38
00:01:53,250 --> 00:01:55,120
على الأقل يتظاهر بأن ينهي شرابه

39
00:01:55,254 --> 00:01:56,766
.لأصحابهِ المدعين العامين
الذين إشتروا له هذا الشراب

40
00:01:56,791 --> 00:01:57,792
إنيّ مُتأسف, هل

41
00:01:57,793 --> 00:01:59,461
نعرِف بعضنا؟ .ليس بعد

42
00:01:59,630 --> 00:02:00,608
.لكن اليومَ هو يومُ سعدِك

43
00:02:00,632 --> 00:02:01,850
ولما ذلك؟

44
00:02:01,968 --> 00:02:03,998
لأنهُ اليومُ الذي سوفَ تتسنى لك
.(الفرصة لمقابلةِ (دونا

45
00:02:04,022 --> 00:02:05,868
.ودعيني أحزر .(أنتِ (دونا

46
00:02:05,893 --> 00:02:09,148
.(ليسَ لديّكَ أيّ عُلمٍ بروعةِ (دونا

47
00:02:09,283 --> 00:02:11,703
(حسنٌ, يا(دونا), إنيّ(هارفي-
r.(هارفي سبكتر)-

48
00:02:11,822 --> 00:02:12,850
أتعتقدُ فعلاً بأنني سأتحدثُ إليكَ

49
00:02:12,874 --> 00:02:13,852
لو لمْ أعرف عنك؟

50
00:02:13,876 --> 00:02:15,661
وكيفَ بالضبطِ تعرفين عنيّ؟

51
00:02:15,830 --> 00:02:16,663
.إنيّ أعرفُ عن الجميع

52
00:02:16,799 --> 00:02:19,002
مالذي لا أعرفهُ هو

53
00:02:19,137 --> 00:02:21,034
.لما هذه أولُ قضيةٍ تأخذُها للمحكمة

54
00:02:21,058 --> 00:02:22,486
،لأنها كانت جريمة من أفعالِ أناسٍ عليا

55
00:02:22,510 --> 00:02:23,845
،ليست قضية تاجر مخدارت بالزاوية

56
00:02:23,981 --> 00:02:25,292
يجعلُها من القضايّا

57
00:02:25,316 --> 00:02:27,747
.التي تضعُ اسمكَ على الصُحف

58
00:02:27,772 --> 00:02:29,334
،إنكِ لستِ فتاةٌ بمجرّد وجهٍ جميل
أليسَ كذلك؟

59
00:02:29,359 --> 00:02:31,862
.كلّا

60
00:02:31,997 --> 00:02:33,308
،إذًا ربما عليكَ بأن تشتريّ لي شرابًا

61
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
.وبإمكانِنا إكمالُ المحادثة بالزاوية

62
00:02:37,124 --> 00:02:38,626
(جاي)؟)

63
00:02:38,761 --> 00:02:46,643
♪ ♪

64
00:02:54,243 --> 00:02:55,805
(شون), مالذي تفعلهُ بمبناي؟)

65
00:02:55,830 --> 00:02:57,141
بمنتصفِ الليل؟

66
00:02:57,165 --> 00:02:58,394
.لقد إرتأيتُ بأننا إنتهينا من تتبعكَ لي

67
00:02:58,419 --> 00:03:00,137
.إنيّ لا أتتبعك

68
00:03:00,256 --> 00:03:02,142
.إنيّ أنتظرتك

69
00:03:02,260 --> 00:03:03,488
.أحتاجُ مساعدتك

70
00:03:03,512 --> 00:03:05,625
،أنت الذي تحتاجَ مُساعدتي أم هيئة
الأوراق المالية والبورصات تريدُ مساعدتي؟

71
00:03:05,649 --> 00:03:06,661
.كلانا

72
00:03:06,685 --> 00:03:08,080
،لكن بالوقتِ الراهن
أهتمُّ أكثر بشأني

73
00:03:08,105 --> 00:03:09,991
.من إهتمامي لهيئة الأوراقِ
الماليّة والبورصات

74
00:03:10,109 --> 00:03:11,637
.لا يُمكنني إيجادُ المال

75
00:03:11,662 --> 00:03:12,974
مالذي تعنيه بأنكَ لمْ
تقدر على إيجادِ المال؟

76
00:03:12,998 --> 00:03:14,593
مالذي كُنتَ تفعلهُ بالثلاثةِ الأشهرِ
الماضيّة بحقِّ الجحيم؟

77
00:03:14,618 --> 00:03:15,619
.أبحثُ عن المال

78
00:03:15,620 --> 00:03:16,671
،إذن إبحث بشكلٍ أكبر

79
00:03:16,789 --> 00:03:18,651
.لأنّ(وودل)ليس بالأعمالِ الخيرية

80
00:03:18,676 --> 00:03:19,855
،إنّ (فورستمن)يشتري الناس

81
00:03:19,880 --> 00:03:21,799
.ونسلّمهم لكم بطبقٍ من فضة

82
00:03:21,967 --> 00:03:23,052
،وخاطرتُ لأجلِكم

83
00:03:23,186 --> 00:03:25,356
.وإتهمتُ صديقي بأنهُ كان قابلاً بالرشوة

84
00:03:25,475 --> 00:03:27,444
الآن لو لا يُمكنني إتمامُ ذلك
.(سيفلتُ (إيرك وودل

85
00:03:27,562 --> 00:03:28,623
.(وسيفلِتُ (تشارلز فورستمن

86
00:03:28,647 --> 00:03:30,043
حسنٌ, هذا يجعلُكَ تعتقد بأن بإمكاني
العثورُ على المال

87
00:03:30,068 --> 00:03:31,069
عندما لا يُمكنكَ ذلك؟

88
00:03:31,070 --> 00:03:32,287
،لا أعرفُ لو كان بوسعكَ أم لا

89
00:03:32,405 --> 00:03:33,990
،لكنهم سوفَ يوقفونني بعدَ خمسةِ أيّام

90
00:03:34,126 --> 00:03:35,767
.وأحتاجُ كل العون الذي بوسعي الحصولُ عليه

91
00:03:43,678 --> 00:03:45,565
.حسنٌ, يكفي الحديثُ عني
.لنتحدث عنكِ

92
00:03:45,682 --> 00:03:46,911
موضوعي المُفضل

93
00:03:46,936 --> 00:03:49,322
أتعرفين بما أعتقدُه؟- ماذا؟-

94
00:03:49,440 --> 00:03:51,242
أعتقدُ بأن موضوعكِ المفضل
لمْ يجلبكِ لي

95
00:03:51,361 --> 00:03:52,839
.لمجرّد إكتشافِ لما ذهبتُ للمحكمة

96
00:03:52,864 --> 00:03:54,844
.إنكِ تريدينَ شيئًا

97
00:03:54,868 --> 00:03:56,013
.بالطبع

98
00:03:56,037 --> 00:03:59,603
وأعتقدُ بأنني قد أكونُ مستعد
.لمنحِ لك

99
00:03:59,628 --> 00:04:02,109
.ليسَ الجنس

100
00:04:02,134 --> 00:04:03,885
.إذن لا عليك

101
00:04:05,473 --> 00:04:07,308
.عجبًا, إنكَ ستكونَ صادقًا لهذه الدرجةِ معي

102
00:04:07,445 --> 00:04:09,948
.توفيرًا للوقت

103
00:04:10,066 --> 00:04:13,549
،حسنٌ, بهذه الحالة
.أودُ بأن أنقل لمكتبك

104
00:04:13,574 --> 00:04:14,625
ولماذلك؟

105
00:04:14,742 --> 00:04:16,304
،لأن لا سرًّا بذلك أنكَ بغضونِ عدةِ سنوات

106
00:04:16,329 --> 00:04:17,964
. "أنكَ ستعودُ لـ" جوردن وشيمت وفان دايك

107
00:04:18,083 --> 00:04:20,447
.ودعيني أحزر, تودينَ أن تأتي معي عندما أذهب

108
00:04:20,472 --> 00:04:21,890
.كلّا

109
00:04:22,008 --> 00:04:23,620
فلماذا؟

110
00:04:23,645 --> 00:04:25,290
،لأنني سأكونُ ممثلة

111
00:04:25,315 --> 00:04:26,743
لكنني أريدُ شخصًا يتفهم

112
00:04:26,767 --> 00:04:29,989
بأن هنالكَ حياةً أكثب من مجرّد
.مكتب المدعي العام

113
00:04:30,108 --> 00:04:31,469
وأن بإمكاني إعطاء كلّ شيء لديّ لهم

114
00:04:31,577 --> 00:04:33,579
.لكن لا يزالُ بوسعي الإنسحاب
لتجربة الأداء العرضية

115
00:04:33,616 --> 00:04:35,061
لذا إنكِ ستتركينني بالأصل؟

116
00:04:35,085 --> 00:04:36,847
،أجل, لكن الأهم

117
00:04:36,872 --> 00:04:38,852
.أنني أخبركَ بذلك مُقدمًا

118
00:04:38,876 --> 00:04:40,628
. "مالكلان 36"

119
00:04:40,763 --> 00:04:42,265
. "إني لمْ أطلب" ماكلان 36

120
00:04:42,383 --> 00:04:45,639
.إنهُ من السيّد هنالك

121
00:04:45,774 --> 00:04:47,295
،حسنٌ, لا أعرف من هو ذلك

122
00:04:47,310 --> 00:04:50,198
.لكنني أؤكدُ لكَ الآن بأنه نبأٌ غيرُ سارّ

123
00:04:56,162 --> 00:04:58,726
.تبدينَ مُختلِفة

124
00:04:58,750 --> 00:05:00,836
.سأقبلُ بذلك كإطراء

125
00:05:00,972 --> 00:05:02,817
لقد قصدتُ بأنني لمْ
أكن أتوقعُ رؤيتكِ هكذا

126
00:05:02,842 --> 00:05:04,177
.لقد فهِمتُ قصدك

127
00:05:04,312 --> 00:05:06,314
الذي قصدتَهُ أصلاً هو أنكَ لمْ تتوقع

128
00:05:06,317 --> 00:05:07,685
.رؤيتي إطلاقًا

129
00:05:07,852 --> 00:05:09,237
عفوًا؟

130
00:05:09,356 --> 00:05:10,741
.(بربكَ يا(هارفي

131
00:05:10,858 --> 00:05:12,339
،منذُ أن رجِعَ (مايك)للشركة

132
00:05:12,362 --> 00:05:15,894
.لقد كنتُ أساسًا معدومة بالنسبةِ لك

133
00:05:15,919 --> 00:05:16,931
مالذي يجري؟

134
00:05:16,955 --> 00:05:18,935
.إنّ (كاهيل)لمْ يُمكنهُ العثورَ على المال

135
00:05:18,959 --> 00:05:20,738
مالذي تقصدهُ بلمْ يُمكنهُ
العثورَ على المال؟

136
00:05:20,763 --> 00:05:22,241
مالذي كانَ يفعلهُ طوالَ هذه الفترة؟

137
00:05:22,266 --> 00:05:24,446
.أجل, ذلك ماقُلته-
وما كان ردّه؟-

138
00:05:24,470 --> 00:05:26,271
.لقد قالَ بأنهُ بمأزق ويحتاجُ مساعدتنا

139
00:05:26,274 --> 00:05:28,036
.وسأخبركَ بما لمْ أقدر بأن أخبره

140
00:05:28,061 --> 00:05:29,373
إنهُ لا يُمكنهُ العثورَ على المال

141
00:05:29,397 --> 00:05:31,209
.بسببِ أنهُ كان يبحثُ بالمكانِ الخاطئ

142
00:05:31,234 --> 00:05:33,237
لذا أينَ المكانُ الصائب؟

143
00:05:33,406 --> 00:05:35,459
.لا أعرفُ بالضبط

144
00:05:35,577 --> 00:05:38,331
،لكن بمكانٍ ما, هنالكَ
شخصٌ يهتمٌ (إيرك وودل)لأمره

145
00:05:38,466 --> 00:05:39,644
.وهنالكَ حيثُ ذهبَ المال

146
00:05:39,668 --> 00:05:41,480
ولمَ لا يُمكننا إخبارُ (كاهيل)بذلك؟

147
00:05:41,505 --> 00:05:43,266
.لأنني لا أعرفهُ لدرجة
أن يعرف كيف أعرفُ ذلك

148
00:05:43,309 --> 00:05:45,512
كيفَ تعرفُ ذلك؟-
.بسببِ أنني أعرف-

149
00:05:47,985 --> 00:05:49,604
أتريدينَ فرصةً لتثبتِ وجودَكِ؟

150
00:05:49,739 --> 00:05:51,574
.إكتشفِ وسيلةً لإتمامِ ذلك

151
00:05:56,671 --> 00:06:00,260
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

152
00:06:00,378 --> 00:06:03,599
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪

153
00:06:03,718 --> 00:06:06,773
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪

154
00:06:06,891 --> 00:06:10,530
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪

155
00:06:10,649 --> 00:06:13,454
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪

156
00:06:13,572 --> 00:06:17,463
♪ Me and Missy is
so busy, busy making money ♪

157
00:06:17,580 --> 00:06:18,975
♪ All right ♪

158
00:06:18,999 --> 00:06:20,554
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪

159
00:06:24,561 --> 00:06:26,246
♪ The greenback boogie ♪

160
00:06:26,248 --> 00:06:28,873
Colin Ford - OnlyMe

161
00:06:32,036 --> 00:06:39,917
♪ ♪

162
00:06:43,922 --> 00:06:45,924
أحتاجُكِ (لويس)-

163
00:06:51,693 --> 00:06:52,774
(،لويس), لقد وصلتني رسالتك)

164
00:06:52,829 --> 00:06:54,558
،وأعرفُ بأن (نورما)لمْ تعد بعد

165
00:06:54,583 --> 00:06:56,035
لكن إني بالفعل ليسَ لديّ الوقت

166
00:06:56,169 --> 00:06:58,422
.(لقد ماتت(نورما

167
00:06:58,541 --> 00:06:59,542
ماذا؟

168
00:06:59,677 --> 00:07:01,607
لقد ماتت بهذه الصباح
.وهي تترعى أختها

169
00:07:01,631 --> 00:07:04,746
.(لويس), إني مُتأسفةٌ للغاية)

170
00:07:04,770 --> 00:07:05,854
.(لا داعي لتزيف ذلك يا(دونا

171
00:07:05,973 --> 00:07:06,974
.إنيّ لا أزيّف ذلك

172
00:07:06,975 --> 00:07:08,037
.لقد كانت إمرأةً لطيفة

173
00:07:08,061 --> 00:07:09,896
لقد كانت إمرأة رهيبةٌ عدوانية
.هذا ماكانت

174
00:07:10,031 --> 00:07:12,118
لمْ يمرُّ يومًا إلى وأردت بأن
أمزق

175
00:07:12,235 --> 00:07:14,266
.أوردتها وأشنقها بها

176
00:07:14,291 --> 00:07:15,686
لا أعتقدُ بأنكَ تقول

177
00:07:15,710 --> 00:07:17,311
.بما تشعرُ بهِ فعلاً الآن

178
00:07:17,330 --> 00:07:19,310
الذي أشعرهُ أنها تركتني من غير حولٍ ولا قوة

179
00:07:19,334 --> 00:07:20,418
.مثلما تفعلُ دومًا

180
00:07:20,553 --> 00:07:22,282
أتتوقعُ منها بأن تستمرّ بالعمل؟

181
00:07:22,307 --> 00:07:23,808
.إنظري إلى هذا

182
00:07:23,927 --> 00:07:25,622
.إنهُ كلّ ملكياتُها مكتوبة على ورقة

183
00:07:25,647 --> 00:07:26,959
،لمْ تدبّر قائمتي

184
00:07:26,983 --> 00:07:29,185
لكن مهرجانُ الهراءِ هذا خططت
.له بآخر لحظاتِها

185
00:07:29,188 --> 00:07:30,166
وتتوقعينَ مني أن أتأكد

186
00:07:30,190 --> 00:07:31,418
بأن كلّ تلكَ الأشياء
تُسلّم تراثًأ بشكل لائق؟

187
00:07:31,442 --> 00:07:33,839
يمكنكِ أن تضيعها بمنطقة هشة عملاقة
.لو أردتِ

188
00:07:33,864 --> 00:07:35,093
عليّ بأن أذهبَ لأعثر على الجرة المثالية

189
00:07:35,117 --> 00:07:36,585
.لأرميّ رمادها من فوق المبنى

190
00:07:36,704 --> 00:07:37,705
أطلبت ذلك؟

191
00:07:37,706 --> 00:07:39,351
،كلّا, لقد أرادت بأن يكون هنا معي

192
00:07:39,375 --> 00:07:40,626
.لكن محال أن أفعل ذلك

193
00:07:40,795 --> 00:07:42,715
حسنٌ, يا(لويس)سوفَ أهتمّ
،بذلك عنك

194
00:07:42,849 --> 00:07:44,946
.لكنك لا ترميّ رمادها بأيّ مكانٍ من دوني

195
00:07:44,970 --> 00:07:46,188
.حسنٌ, جيّد

196
00:07:46,306 --> 00:07:47,785
أتريدينَ منيّ أن أمهدَ
الأمور مع(هارفي)لأجلكِ؟

197
00:07:47,810 --> 00:07:49,622
.كلّا

198
00:07:49,646 --> 00:07:52,367
.(هارفي)سيكونُ على مايرام بمفردِه)

199
00:07:55,626 --> 00:07:58,163
،إني أعرفُ من أنت
.وإني غيرُ مهتم

200
00:07:58,331 --> 00:08:00,478
بمجرّد أنّ لديّ سمعةٌ سيئة؟

201
00:08:00,502 --> 00:08:01,837
لأنني لن أقبلَ شرابًا

202
00:08:01,972 --> 00:08:03,534
.لتسجنَ منافسك

203
00:08:03,558 --> 00:08:04,999
.لقد فهمتَ الأمرَ بشكلٍ خاطئ ياصاحبي

204
00:08:05,095 --> 00:08:07,682
.إنيّ لمْ أشتري لك ذلك لتبعدَ عدويّ

205
00:08:07,851 --> 00:08:11,050
.لقد إشتريتُ لك ذلك لكيفية إبعادِ عدويّ

206
00:08:11,074 --> 00:08:12,525
.حسنٌ, لقد أثرتَ إهتمامي

207
00:08:12,661 --> 00:08:15,392
عمَّ تتحدث؟

208
00:08:15,417 --> 00:08:16,428
.عنكَ

209
00:08:16,452 --> 00:08:18,872
.لديكَ شيءٌ مميز

210
00:08:19,007 --> 00:08:20,569
وأريدُ الناس الذي لديهم شيءٌ مميز

211
00:08:20,594 --> 00:08:21,929
.أن يعملوا لأجلي

212
00:08:22,047 --> 00:08:23,108
لمَ أودُ بالضبطِ أن أعملَ لأجلِك؟

213
00:08:23,132 --> 00:08:24,550
،يُمكنني بأن أفكرَ بمليونِ سبب

214
00:08:24,719 --> 00:08:26,783
،لأن هذا عقدُ العلاوة الذي سأعطيه إيّاك

215
00:08:26,807 --> 00:08:27,891
وإنهُ مالٌ أكثر

216
00:08:28,060 --> 00:08:29,278
.مما سيُدفعُ لك كمحامٍ

217
00:08:29,395 --> 00:08:30,396
وماذا لو أخبرتُكَ

218
00:08:30,397 --> 00:08:31,793
بأنني لا أمارس المحاماة لأجلِ المال؟

219
00:08:31,818 --> 00:08:34,966
حينها سأسألكَ
مالذي تمارسها لأجله؟

220
00:08:34,990 --> 00:08:36,960
.لأُخضِعَ الناس لمشيئتي

221
00:08:37,078 --> 00:08:40,416
إذن فلتُخضِع الناس لمشيئتِك لأجلي

222
00:08:40,552 --> 00:08:42,899
.ويتمّ الدفعُ لك بالكثيرِ
من المال فوقَ كلّ ذلك

223
00:08:42,924 --> 00:08:45,571
.(حسنٌ, إليكَ الأمر أيها السيّدُ (فورستمن

224
00:08:45,595 --> 00:08:46,990
،ليسَ وكأنّ ذلك من شأني

225
00:08:47,015 --> 00:08:50,104
لكنني سأحظى بنصفِ مليون بالسنة
.بوقتٍ قريبٍ للغاية

226
00:08:50,238 --> 00:08:51,857
.نصفُ مليون بالسنة لا تُضاهي شيء

227
00:08:51,992 --> 00:08:53,972
.بستاني يتمّ الدفعُ له ذلك

228
00:08:53,996 --> 00:08:55,424
،إذن فلتذهب لعرض الوظيفةِ عليه

229
00:08:55,449 --> 00:08:57,118
.لأنني غيرُ مُهتم

230
00:08:57,253 --> 00:09:00,759
لكي تعلم فحسب, لو غيرتَ
،رأيك ورجعتَ لي

231
00:09:00,878 --> 00:09:03,358
.لن تكونَ المُحادثةَ نفسها

232
00:09:03,382 --> 00:09:06,687
.شكرًا على الشراب
.(وحظًا موفقًا, أيها السيّدُ (فورستمن

233
00:09:10,864 --> 00:09:12,710
.حسنٌ

234
00:09:12,735 --> 00:09:13,736
مالذي تفعلينه؟

235
00:09:13,738 --> 00:09:15,156
مالذي بإعتقادِك أفعله؟

236
00:09:15,290 --> 00:09:17,470
لو (فورستمن)أعطى المال لأحدٍ
(قريب لـ(وودل

237
00:09:17,495 --> 00:09:19,715
.حينها نحتاجُ بأن نبدأ بجمعِ شجرةِ العائلة

238
00:09:19,833 --> 00:09:22,470
لقد قصدتُ بلمَ لمْ تذهبِ للجامعةِ اليوم؟

239
00:09:22,589 --> 00:09:26,094
.لأنني سأثبتُ لـ(هارفي)بأنني مُتواجِدة

240
00:09:26,230 --> 00:09:27,408
.حسنٌ

241
00:09:27,432 --> 00:09:29,113
والآن بما أنكِ ذكرتِ ذلك
ماكان ذلك البارحة؟

242
00:09:29,186 --> 00:09:30,497
،منذُ أن رجعت

243
00:09:30,521 --> 00:09:32,775
،وكأن أنتَ و(هارفي)تتحدثونَ
بهذه اللغة السريّة

244
00:09:32,910 --> 00:09:33,837
.وإنيّ لستُ جزءًا منها

245
00:09:33,862 --> 00:09:35,330
.(ريتشل)بربكولدينا ماضٍ)

246
00:09:35,449 --> 00:09:37,691
.إنيّ لا أتحدثُ عن الماضي
.إني أتحدثُ عن الإحترام

247
00:09:37,703 --> 00:09:39,015
حسنٌ, إنكَ لا تعرفين مالذي تتحدثين عنه

248
00:09:39,040 --> 00:09:40,361
.لو إعتقدتِ بأن (هارفي)لايحترمُكِ

249
00:09:40,426 --> 00:09:41,427
أستخبرني بأن البارحة

250
00:09:41,544 --> 00:09:42,773
،لمْ يعطيكَ نظرة وكأنهُ يقولُ بها

251
00:09:42,798 --> 00:09:44,360
"ليسَ هنالكَ داعٍ بأن تخبرها القصةَ كاملة"

252
00:09:44,384 --> 00:09:45,745
لأنهُ ليسَ هنالكَ داعٍ لمعرفتِها"؟

253
00:09:45,770 --> 00:09:47,165
(ريتشل), إنهُ لمْ يُعطيني تلك النظرة)

254
00:09:47,189 --> 00:09:48,368
.لأنهُ لا يحترمَكِ

255
00:09:48,393 --> 00:09:52,115
.لقد أعطاني تلك النظرة لأنهُ خجلان

256
00:09:52,234 --> 00:09:53,568
عمَّ تتحدث؟

257
00:09:56,492 --> 00:09:57,910
لنقل أنني لستُ الوحيد

258
00:09:58,046 --> 00:09:59,307
.(الذي غشّه (تشارلز فورستمن

259
00:09:59,331 --> 00:10:01,778
لقد تمّ التلاعبُ على (هارفي)عن
طريق(فورستمن)؟- .أجل-

260
00:10:01,803 --> 00:10:03,198
وإنهُ أخبرني ذلكَ لمجرّد
أنهُ كان مضطرًا لذلك

261
00:10:03,222 --> 00:10:05,236
.عندما كنا بوسطِ معركةِ الإستيلاءِ تلك

262
00:10:05,261 --> 00:10:08,766
.لذلك السبب(هارفي)متهمل بالإهتمامِ لأحد

263
00:10:08,935 --> 00:10:11,750
.لقد إستغلَ (فورستمن)شخصًا يهتمُّ به

264
00:10:11,774 --> 00:10:13,971
.ياللهول
.إنيّ لمْ أفكرَ بذلك قطّ حتّى

265
00:10:13,995 --> 00:10:15,173
مالذي بإعتقادِكَ كان؟

266
00:10:15,197 --> 00:10:18,286
.لا أعرف .لكنّ لديّ تخمينُ جيّد

267
00:10:18,421 --> 00:10:20,791
حسنٌ, مالذي تعتقده؟

268
00:10:20,926 --> 00:10:22,989
،أعتقدُ بأنّ هذا المكان خرّابة
،وإنيّ مشغول

269
00:10:23,014 --> 00:10:25,328
لذا لمَ لا تخبرني بسببِ مجيئنا لهنا؟

270
00:10:25,352 --> 00:10:26,697
.أريدُ بأن أفتحَ مطعمًا هنا

271
00:10:26,722 --> 00:10:28,474
.(ماركوس), إنّ هنا مطعمًا بالأساس هنا)

272
00:10:28,642 --> 00:10:30,121
.وإنّه غيرُ جادٍ

273
00:10:30,145 --> 00:10:32,792
.مما يعني أن ذلك سبب أنهم
سيخسرونَ عقدَ الإيجار

274
00:10:32,817 --> 00:10:34,202
.ألقي نظرة

275
00:10:34,321 --> 00:10:36,374
.لديّ طاهٍ

276
00:10:36,492 --> 00:10:37,887
.ورخصةٌ للخمر

277
00:10:37,912 --> 00:10:39,330
.ولديّ خططٌ للترميم

278
00:10:39,464 --> 00:10:42,135
.لديّ كلّ ما أحتاجُه

279
00:10:42,253 --> 00:10:44,340
.عدا المال

280
00:10:44,475 --> 00:10:45,820
.أحتاجُ 150,000دولارًا

281
00:10:45,844 --> 00:10:47,490
أأنتَ مجنون؟- .(هيّا يا(هارفي-

282
00:10:47,515 --> 00:10:48,733
.هذا حُلميّ

283
00:10:48,850 --> 00:10:50,131
.إنيّ أعرفُ بأن بوسعي إتمامُ ذلك

284
00:10:50,187 --> 00:10:51,248
،إنيّ لا أقولُ بأنكَ لاتستطيع

285
00:10:51,272 --> 00:10:52,300
.لكن ليسَ لديّ هذا الكمّ من المال

286
00:10:52,324 --> 00:10:54,421
عمَّ تتحدث؟

287
00:10:54,445 --> 00:10:56,749
إنّكَ المحاميّ المشهور الذي
.وُضِعَ اسمهُ بالصحف

288
00:10:56,867 --> 00:10:59,538
.إنّ اسمي بالصحف لا يعني بأن
يتمّ الدُفعُ لي مالًا إضافيًّا

289
00:10:59,673 --> 00:11:01,570
.إنهُ يتمّ الدفعُ لي 50,000 بالسنة

290
00:11:01,594 --> 00:11:03,429
.وإنكَ قُلتَ بأنكَ محامٍ بشركة

291
00:11:03,548 --> 00:11:05,611
أجل, وعندما أكونُ كذلك
يمكنني مساعدتك, لكن الآن

292
00:11:05,635 --> 00:11:07,938
.إني لا أهتمُّ بالآن

293
00:11:08,057 --> 00:11:09,725
إنيّ أهتمُّ عندما كان يُفترض أن تكونَ

294
00:11:09,861 --> 00:11:11,206
أخيّ الكبير, لكن عوضًا عن ذلك
مالذي فعلته؟

295
00:11:11,230 --> 00:11:12,291
.أعرفُ مافعلته

296
00:11:12,315 --> 00:11:13,961
إذن إنكَ تعرفُ بأن ليس بوسعي أخذُ قرض

297
00:11:13,986 --> 00:11:15,320
.لطالما ما أنا حيّ

298
00:11:15,456 --> 00:11:16,717
(ماركوس), متّى ستتولّى المسؤولية)

299
00:11:16,741 --> 00:11:17,936
مشاكلك؟

300
00:11:17,961 --> 00:11:19,883
مالذي يبدو لك بالذي
أحاولَ فِعله بحقِّ الجحيم؟

301
00:11:24,892 --> 00:11:28,826
،لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ
،بأنكَ تريدُ مني ذلك

302
00:11:28,850 --> 00:11:31,631
،لكن لو لمْ توافق على ذلك

303
00:11:31,656 --> 00:11:33,074
.سأذهبُ لأميّ

304
00:11:33,193 --> 00:11:34,360
.لا تعني أميّ

305
00:11:34,495 --> 00:11:35,779
.إنكَ تعني هو

306
00:11:35,915 --> 00:11:37,760
.إنكَ لن تأخُذَ قرشًا من ذلك الرجل

307
00:11:37,785 --> 00:11:39,337
أخذُ ماله لن يزيدَ

308
00:11:39,456 --> 00:11:40,957
.مما فعلهُ بوالديّ سوءًا

309
00:11:41,092 --> 00:11:42,793
،ذلكَ هُراء ،وإنكَ تعرفُ ذلك

310
00:11:42,962 --> 00:11:44,932
.وإنيّ لن أدعكَ تفعلها

311
00:11:45,051 --> 00:11:46,696
.(اسمع يا(هارفي

312
00:11:46,720 --> 00:11:48,723
كيفَ ستوقفني بحقِّ الجحيم؟

313
00:11:56,039 --> 00:11:57,040
،أأنا مجنون

314
00:11:57,158 --> 00:11:58,720
أمّ ذلك الفُستانُ نفسه الذي إرتديتيه

315
00:11:58,745 --> 00:12:00,330
البارحة عندما رأيتُكِ؟

316
00:12:00,465 --> 00:12:01,477
ـلابدَ بأنكَ مجنون

317
00:12:01,501 --> 00:12:03,196
.لكنني لا أرتدي الفستانَ نفسها مُطلقًا

318
00:12:03,221 --> 00:12:05,902
.إذن لابدَ بأنكِ تنفقين
ثروة على خزانةِ ملابس

319
00:12:05,927 --> 00:12:09,349
،لكن عليّ القول .يستحقُ ذلك

320
00:12:09,484 --> 00:12:12,249
لقد أتاني شعورٌ مفاجئ يُخبرني
.بأن هذه ليست مجرّد زيارة

321
00:12:12,274 --> 00:12:14,025
.أريدُ بأن أنتقل لوظيفةٍ أفضل

322
00:12:14,194 --> 00:12:15,890
.(هارفي), لقد كانت لدينا صفقة)

323
00:12:15,915 --> 00:12:17,226
،لقد وضعتُ نفسي على المحكِ لأجلِك

324
00:12:17,250 --> 00:12:19,704
.وإنّ صفقتنا لن تتغير

325
00:12:19,839 --> 00:12:21,518
.يُمكنني بأن أرجعَ لكِ
نقودِكِ ونستمرَّ بحياتِنا

326
00:12:21,543 --> 00:12:23,523
،ولو كانَ بوسعكَ فِعلُ ذلك
لكنت لستَ هنا

327
00:12:23,547 --> 00:12:24,681
.طالبًا الرجوع

328
00:12:24,799 --> 00:12:27,029
كم المال الذي خسرهُ (ماركوس)هذه المرّة؟

329
00:12:27,054 --> 00:12:29,285
.لمْ يخسر شيئًا
.إنهُ يُريدُ بدأ بعملِ مطعم

330
00:12:29,309 --> 00:12:31,445
.إنهُ لن يبدأ شيء

331
00:12:31,563 --> 00:12:32,731
.إنهُ يدينُ لأحدٍ شيئًا

332
00:12:32,866 --> 00:12:34,902
.إنكَ لاتعرفينَ ذلك
.لقد قلبَ حياته

333
00:12:35,070 --> 00:12:37,050
،الذي أعرفهُ ،أنهُ لديّهِ مُشكلة

334
00:12:37,074 --> 00:12:40,129
.وإنهُ يسعى للحصولِ على المالِ منك

335
00:12:40,248 --> 00:12:42,946
.وإنكَ لن تأخذه منيّ

336
00:12:42,971 --> 00:12:46,259
.إذن سأحصلُ عليه من مكانٍ آخر

337
00:12:46,394 --> 00:12:48,122
ومالذي يُفترض بأن يعني ذلك؟

338
00:12:48,147 --> 00:12:51,686
.(لقد أتاني عرضُ وظيفة من (تشارلز فورستمن

339
00:12:51,822 --> 00:12:53,908
.إنظر إليّ

340
00:12:54,026 --> 00:12:55,611
.لا يُهمني ماعرضهُ عليك

341
00:12:55,780 --> 00:12:56,613
.لا تقبل به

342
00:12:56,748 --> 00:12:58,310
لأن لديهِ سمعةٌ سيئة؟

343
00:12:58,335 --> 00:12:59,416
أتعتقدي بأنني لا أعرفُ ذلك؟

344
00:12:59,454 --> 00:13:00,649
أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور

345
00:13:00,673 --> 00:13:01,768
.تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها

346
00:13:01,793 --> 00:13:03,344
،الذي أعرفه إما أن تساعدينني

347
00:13:03,462 --> 00:13:04,797
.(أمّ يساعدني (تشارلز فورستمن

348
00:13:04,932 --> 00:13:06,996
.إنّ الأمرَ بيدكِ

349
00:13:07,020 --> 00:13:09,617
(،هارفي), لا يُمكنني بأن
أرغمكَ على الإصغاءِ لي)

350
00:13:09,642 --> 00:13:12,229
لكن الذي لن أفعلهُ هو أنني لن أدعكَ
تأتي إلى هنا

351
00:13:12,364 --> 00:13:13,959
وتضغطُ عليّ بعرضٍ تافه

352
00:13:13,984 --> 00:13:16,789
،من مصرفيّ مشكوكٌ به
.لذا إقضِ ما أنت قاض

353
00:13:16,907 --> 00:13:19,044
.لكن لا تقل بأنني لمْ أحذّرك

354
00:13:32,901 --> 00:13:35,071
(يمكنكَ بأن تشتري خبز
"وندر" الذي تريده يا (إيريك

355
00:13:35,205 --> 00:13:36,623
.لكن لا يُمكنُكَ أخذهُ للسجن

356
00:13:36,742 --> 00:13:38,043
مالذي تفعلهُ هنا؟

357
00:13:38,162 --> 00:13:40,465
،إنيّ هنا لأذكركَ بأن حالما نعثرُ على المال

358
00:13:40,583 --> 00:13:42,395
.سيتدمّر كلّ شيء

359
00:13:42,420 --> 00:13:43,982
،حسنٌ, إنهم لن يعثرونَ على المال

360
00:13:44,007 --> 00:13:46,094
.لأنهُ لا وجودَ للمال

361
00:13:46,228 --> 00:13:49,650
،ليسَ بحساباتِك
.(لكني أعرف مالا يعرفهُ (كاهيل

362
00:13:49,769 --> 00:13:51,666
(،فورستمن), أعطى شخصًا تهتمُّ لأمرهِ المال)

363
00:13:51,690 --> 00:13:53,171
،ولو أخبرتهُ ذلك
.سيكونُ الآوان قد فات

364
00:13:53,276 --> 00:13:54,611
.إني أعرفُ ماتحاولَ فعله

365
00:13:54,746 --> 00:13:57,310
.إنكَ تحاول إغرائي لإدلالِك لطريقِ المال

366
00:13:57,335 --> 00:13:59,504
كلانا نعرفُ أنكَ لستَ غبيًّا لتلك
.الدرجة لفعلِ ذلك

367
00:13:59,623 --> 00:14:01,102
إنيّ هنا لأجعلكَ تبرّمَ صفقة

368
00:14:01,126 --> 00:14:02,354
.وتسلّم (فورستمن للشرطة

369
00:14:02,379 --> 00:14:04,943
.إنّ ليسَ لديكَ رُخصةٌ لإبرامِ صفقة

370
00:14:04,967 --> 00:14:07,972
كلّا, لكن يمكنني بان
أجعل (كاهيل)يُرّخصُ بذلك

371
00:14:08,107 --> 00:14:10,694
.بعدما تُعينني لأمثلّك

372
00:14:10,813 --> 00:14:14,035
تقصدُ تعين المفترس طليقًا بين الفريسة؟

373
00:14:14,153 --> 00:14:15,154
.محال

374
00:14:15,155 --> 00:14:17,708
(،إيريك), إنهم سينتهون قريبًا)

375
00:14:17,827 --> 00:14:20,391
،وعندما يقومونَ بذلك
.ستودُ بأن تتصلَ بي

376
00:14:20,416 --> 00:14:22,986
لذا ما رأيك بأن تأخذَ بطاقتي؟

377
00:14:34,027 --> 00:14:35,913
.إنّ هذا مُنافٍ للعقل

378
00:14:36,032 --> 00:14:37,433
(،وودول)لديهِ 30 قريبًا إحتمالاً)

379
00:14:37,451 --> 00:14:38,429
.أو إحتمال ألّا يكون ولا واحدًا منهم

380
00:14:38,453 --> 00:14:40,539
،أعرفَ ذلك .لكن هذا واجبُنا

381
00:14:40,675 --> 00:14:44,598
.(كلّا, واجبُنا هو مساعدةُ (هارفي
.(لتغلب على (فورستمن

382
00:14:44,716 --> 00:14:46,679
لو تفكرين بما أعتقدُ أنكِ تفكرينه

383
00:14:46,703 --> 00:14:47,704
.أنا وأنتَ نفكر بالشيء عيّنه

384
00:14:47,705 --> 00:14:48,850
(ريتشل), إننا لن نجعلَ (هارفي)

385
00:14:48,874 --> 00:14:50,916
.يطاردَ (فورستمن)لما فعلوه منذُ 12 سنة مضت

386
00:14:50,929 --> 00:14:52,214
لماذا, بسببِ أخيه؟

387
00:14:52,348 --> 00:14:54,929
،أجل, بسببِ أخيه
.أو بسببِ أنهُ خجلان

388
00:14:54,954 --> 00:14:56,699
.على كلٍّ, إنهُ يعرفُ بأنها إحتمالية

389
00:14:56,724 --> 00:14:58,611
.لا يحتاجُ منيّ أن أخبرهُ بشأنِها

390
00:14:58,728 --> 00:15:01,199
.كلّا, إنهُ لا يحتاجُ منيّ
أنا أن أخبرهُ بشأنِ ذلك

391
00:15:01,334 --> 00:15:03,237
(ريتشل)-
.إنّ الأمر ليسَ بشأنِ ذلك-

392
00:15:03,421 --> 00:15:05,625
إنظر, لايُمكنني بأن أخبره

393
00:15:05,742 --> 00:15:07,722
،لأنهُ لا يُفترضُ عليّ المعرفة
.لكن يُمكنكَ أنت

394
00:15:07,747 --> 00:15:09,667
،ولقد أخبرتُكِ للتوّ
.إنهُ لايودُ بأن يسمعها

395
00:15:09,802 --> 00:15:11,447
ومتّى قد وقفكَ ذلك من قبل؟

396
00:15:11,472 --> 00:15:12,784
.هذا مُختلِف-لماذا؟-

397
00:15:12,808 --> 00:15:15,846
.لأنهُ خجلان

398
00:15:15,980 --> 00:15:18,400
،إذنُ إنهُ لا يُفكر بعدل

399
00:15:18,519 --> 00:15:21,441
.ويحتاجُ منكَ مساعدةً أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى

400
00:15:23,997 --> 00:15:25,365
.إذن سنخبرهُ كلانا

401
00:15:25,501 --> 00:15:26,813
.(مايك), لا أحتاجُ الإمتنان)

402
00:15:26,837 --> 00:15:29,267
.كلّا, ليسَ بشأنِ الإمتنان
.إنّ هذا بشأننا

403
00:15:29,292 --> 00:15:31,962
لا يُمكنهُ بأن يخبرني شيء
.ويتوقع مني ألّا أخبركِ

404
00:15:36,556 --> 00:15:37,618
أأردتَ رؤيتي؟

405
00:15:37,643 --> 00:15:39,027
.أجل أين كنتِ طوالَ اليوم؟

406
00:15:39,145 --> 00:15:41,292
لماذا؟ أهنالكَ أمرٌ
تودُ الحديثَ عنه؟

407
00:15:41,317 --> 00:15:42,318
.أجل, عن أينما كنتِ

408
00:15:42,319 --> 00:15:43,904
(شون كاهيل) كان عندَ بابي البارحة)

409
00:15:44,038 --> 00:15:45,383
.(هارفي), لقد توّفت(نورما)

410
00:15:45,408 --> 00:15:46,877
.(لقد كُنتُ أساعدَ (لويس

411
00:15:46,995 --> 00:15:49,059
لقد ماتت(نورما)؟

412
00:15:49,083 --> 00:15:50,718
.هذا فظيع

413
00:15:50,836 --> 00:15:52,148
.لقد إرتأيتُ بأنكَ لمْ تُطيقها

414
00:15:52,172 --> 00:15:55,644
أجل, لكنني إفترضتُ أن (لويس)أحببها, لذا

415
00:15:55,780 --> 00:15:57,064
.إقضي ما أنتِ قاضية

416
00:15:57,200 --> 00:15:59,453
،لأنها كانتَ سكريتريته
.لابدَ من أنهُ أحبّها

417
00:16:01,658 --> 00:16:04,055
.لمْ أقصد ذلك-.لكنه ما قلته-

418
00:16:04,080 --> 00:16:05,749
(حسنٌ, يا(دونا مالخطب؟

419
00:16:05,884 --> 00:16:07,202
ما رأيك بأن نبدأ بحقيقة

420
00:16:07,370 --> 00:16:09,556
أنني كنتُ أتسائل
بالعشرة الساعاتِ الماضيّة

421
00:16:09,692 --> 00:16:11,979
.لو أنكَ ستقرّ بالذي حدثَ البارحة

422
00:16:12,113 --> 00:16:13,742
،لكنكَ أنتَ على شيمتك
.لذا بالطبع لن تقرّ

423
00:16:13,767 --> 00:16:14,888
لن أقرّ بذلك

424
00:16:14,902 --> 00:16:16,381
.لأنّ لمْ يحدث شيئًا البارحة

425
00:16:16,406 --> 00:16:18,552
لماذا؟ .ولا تخبرني أعرفُ السبب

426
00:16:18,576 --> 00:16:20,698
،لأنها كانت لتكن غلطة
.وإنكَ تعرفين ذلك

427
00:16:20,715 --> 00:16:22,979
،الذي أعرفهُ هو شيءٌ حدث

428
00:16:23,003 --> 00:16:25,423
وبعدها هربت, لكن ليسَ قبل
.أن تقولَ لي بأنكَ تُحبّني

429
00:16:25,558 --> 00:16:29,409
لقد فعلتُ ذلك لأنني
.أردتُكِ بأن تكوني بحالٍ أفضل

430
00:16:29,433 --> 00:16:30,984
مالذي قلتهُ للتوّ لي؟

431
00:16:31,103 --> 00:16:32,748
.إنّ ذلك لمْ أقصده لمْ أقل ذلك

432
00:16:32,773 --> 00:16:34,168
لأنكَ تشفقُ عليّ؟ .بلّى

433
00:16:34,192 --> 00:16:36,306
،كلّا, لقد قُلتُ ذلك لأنني أحبّكِ

434
00:16:36,330 --> 00:16:37,308
.ولقد أردتُكِ بأن تعرفي ذلك

435
00:16:37,332 --> 00:16:38,616
تحبني كيف؟

436
00:16:38,752 --> 00:16:41,456
لما على ذلك بأن-تحبّني كيف؟-

437
00:16:44,180 --> 00:16:45,798
.هذا ما إعتقدتُه

438
00:16:45,967 --> 00:16:47,696
،إمّا أنكَ لا يُمكنكَ
أن تجاوب أمّ لاتريدُ ذلك

439
00:16:47,721 --> 00:16:49,456
،والذي هو هراء ،لأنهُ من الواضح

440
00:16:49,625 --> 00:16:50,809
.أنكَ لمْ تنظر إليّ هكذا

441
00:16:50,960 --> 00:16:52,863
،إنكَ قادرٌ على أن تنظر إليّ بتلك الطريقة

442
00:16:52,964 --> 00:16:54,793
لكنكَ لا تود بان تدع العالم يتضارب

443
00:16:54,818 --> 00:16:56,347
.لأنكَ خائف بالمخاطرةِ بأيّ شيء

444
00:16:56,372 --> 00:16:57,473
لأن لدينا كلّ شيء

445
00:16:57,607 --> 00:16:59,353
.(كلّا يا(هارفي
.أنتَ الذي لديكَ كلّ شيء

446
00:16:59,378 --> 00:17:00,979
إذًا تقصدين بقولكِ أنكِ
تريدين كلّ شيء؟

447
00:17:01,148 --> 00:17:02,883
(لا أعرفُ يا(هارفي

448
00:17:02,985 --> 00:17:06,708
ولكن الذي أعرفُهُ
.هو بأنني لا أريدُ شفقتك

449
00:17:09,849 --> 00:17:17,748
♪ ♪

450
00:17:22,125 --> 00:17:24,929
مالذي تفعلهُ هنا؟
.لايعرفُ أحدٌ عن مكان عيشي

451
00:17:25,048 --> 00:17:26,266
.أنا أعرف

452
00:17:33,482 --> 00:17:35,402
.تريّث لوهلة .دعني أُطفِئ هذا

453
00:17:35,536 --> 00:17:37,600
لابدَ من أنكَ تُمازحنني؟
إنكَ تشاهدُ "وول ستريت"؟

454
00:17:37,624 --> 00:17:39,554
.طقوسٌ شهرية لأذكرَ نفسي

455
00:17:39,578 --> 00:17:40,729
بماذا؟

456
00:17:40,914 --> 00:17:43,067
.(بمدى جبانة (جوردون جيكو

457
00:17:43,202 --> 00:17:47,103
الآن, أتريدُ بأن تُخبرني
بالذي غير رأيك؟

458
00:17:47,127 --> 00:17:48,511
.لقد قررتُ بأنني أريدُ المال

459
00:17:48,630 --> 00:17:49,931
،ولقد رفضتني

460
00:17:50,066 --> 00:17:54,306
.لذا الآن سوفَ تُخبرني بسبب رغبتِكَ بالمال

461
00:17:54,425 --> 00:17:57,089
.إنّ أخيّ يحتاجُ 150,000لأجل مطعم

462
00:17:57,114 --> 00:17:59,784
.الآن بدأنا التناقش

463
00:18:01,122 --> 00:18:02,257
.قلّ مالديك

464
00:18:02,375 --> 00:18:03,877
حسنٌ, أتريدُ بقيّة الأمر؟

465
00:18:04,011 --> 00:18:07,050
.سأقولّهُ لك

466
00:18:07,185 --> 00:18:11,442
.إنهُ ليس مطعمًا فحسب
.إنها فرصةٌ ثانية

467
00:18:11,560 --> 00:18:14,899
،إنّ(ماركوس)لديهِ مشكلة بالقمار

468
00:18:15,034 --> 00:18:16,179
.ولقد علّمتهُ أنا بذلك

469
00:18:17,940 --> 00:18:19,977
وتعتقدُ بأن هذا المخرج لذلك؟

470
00:18:20,112 --> 00:18:21,113
.إنيّ موقنٌ بذلك

471
00:18:23,987 --> 00:18:25,715
،إننا غيرُ مناسبين

472
00:18:25,740 --> 00:18:27,519
،لأن المطاعِمَ تفشل

473
00:18:27,543 --> 00:18:30,191
،وعندما يفشلُ ذلك .ستغادر

474
00:18:30,216 --> 00:18:34,673
.لذا من الأفضلِ لك أن تُغادر الآن

475
00:18:34,858 --> 00:18:35,970
إذن ما رأيكَ بأن لو راهنّا على ذلك؟

476
00:18:35,995 --> 00:18:37,363
ستقامر على شيءٍ

477
00:18:37,497 --> 00:18:39,578
لكيّ تخرجَ أخاك من مشكلة القمار؟

478
00:18:39,602 --> 00:18:42,523
.لمْ أقلَ بأن لديّ مُشكلة-
.أعتقدُ بأن لديك-

479
00:18:42,659 --> 00:18:45,530
،عندما تفوز دائمًا
.إنّ هذه ليست مُشكلة

480
00:18:50,091 --> 00:18:51,572
.أعتقدُ بأنني قد أُعجِبتُ بكَ ياصاحبي

481
00:18:59,393 --> 00:19:00,394
.(لويس)

482
00:19:00,529 --> 00:19:01,874
لقد أتتني رسالتك مالذي يجري؟

483
00:19:01,898 --> 00:19:03,459
،الذي يجري
،أنهم يحاولون بأن يتلاعبوا بي

484
00:19:03,568 --> 00:19:04,451
.وأحتاجُ منكِ أن تكونِ الشرطيّ القذرة

485
00:19:04,570 --> 00:19:05,571
ماذا؟

486
00:19:05,572 --> 00:19:06,973
أقررت بعدَ ياسيدي؟

487
00:19:07,076 --> 00:19:10,164
،كلّا, لمْ أقرر
.أيها التاجرُ المُخادع للموت

488
00:19:10,299 --> 00:19:12,445
.حسنٌ, أعتقدُ ربما أننا سنحتاجُ دقيقةً اخرى

489
00:19:12,470 --> 00:19:13,672
.كلّا, لا نحتاج

490
00:19:13,806 --> 00:19:15,127
لا أحتاجُ دقيقةً اخرى

491
00:19:15,142 --> 00:19:16,737
، "هذا يبدو مثل قدرٍ من" هوم ديبوت

492
00:19:16,762 --> 00:19:18,163
، "وهذا يبدو كمصباحٍ من" موتيل 6

493
00:19:18,182 --> 00:19:20,629
.وهذا يبدو مثل قذائف المدفع

494
00:19:20,653 --> 00:19:22,499
إنكَ محظوظٌ بأنني لمْ
أأخذ هذه الأشياء التافهه

495
00:19:22,524 --> 00:19:24,971
.لمكانِ الراحة الأخير واحشرهُ بمؤخرتِك

496
00:19:24,996 --> 00:19:26,831
.(لويس)كفي)- كلّا, لايكفي ذلك-

497
00:19:26,950 --> 00:19:28,836
لقد كنتُ أتعامل مع هذا الهراءِ ليومين

498
00:19:28,954 --> 00:19:31,207
.لأجلِ إمرأة يُفترض أن
تتعامل مع الأمورِ لأجلي

499
00:19:31,343 --> 00:19:32,521
.(لويس), إن هذا ليسَ بشأنِ جرة الرماد)

500
00:19:32,545 --> 00:19:34,441
.أرجوكِ لاتقولي لي ذلك
الكلام العاطفي التافه

501
00:19:34,465 --> 00:19:35,706
ولمَ لمْ تكوني الشرطيّة القذرة؟

502
00:19:35,769 --> 00:19:37,114
.لأن ليسَ ما هو مطلوب

503
00:19:37,138 --> 00:19:38,700
.بلّى هو مطلوب

504
00:19:38,725 --> 00:19:40,203
.(لويس)-
.إنكِ لا تهتمُّين لأمري-

505
00:19:40,227 --> 00:19:41,695
.لمْ تهتميّ أبدًا لأمري

506
00:19:41,814 --> 00:19:44,151
كلّ مايهمّكِ هو نفسكِ

507
00:19:44,286 --> 00:19:47,185
وأختكِ الغبيّة "والتماثيل" هومل

508
00:19:47,209 --> 00:19:48,827
. "وعرضكِ المعاد" مردر, شي روت

509
00:19:48,962 --> 00:19:50,497
.(لويس), إنيّ لستُ (نورما)

510
00:19:52,670 --> 00:19:54,840
لقد ماتت

511
00:19:55,008 --> 00:19:56,119
.ولن يكونَ ذلك أمرٌ لا بأس به

512
00:19:56,143 --> 00:19:58,013
!لقد كانتَ إمرأةً رهيبة وعدوانية

513
00:20:04,027 --> 00:20:08,201
.لكنها كانت إمرأتي الرهيبة والعدوانية

514
00:20:08,368 --> 00:20:10,922
.أعرفُ, أعرف

515
00:20:11,041 --> 00:20:12,927
.إنها لمْ تتركني من غيرِ حولٍ ولا قوة فحسب

516
00:20:13,045 --> 00:20:14,546
.لقد تركتني للأبد

517
00:20:14,682 --> 00:20:16,350
.إنيّ متأسفة للغاية

518
00:20:16,469 --> 00:20:18,555
.لابأس

519
00:20:21,062 --> 00:20:22,707
كلاكُما؟

520
00:20:22,732 --> 00:20:23,927
.كلانا نعملُ لأجلِك

521
00:20:23,951 --> 00:20:25,379
مما يعني سببُ مجيئنا كلانا هنا للقول

522
00:20:25,404 --> 00:20:28,637
.ربما حان الوقت لكي لنتحرّى خياراتٍ اخرى

523
00:20:28,661 --> 00:20:29,662
.لابدَ من أنكما تُمازحانني

524
00:20:29,663 --> 00:20:30,664
،لقد قضيتما يومين على هذا

525
00:20:30,715 --> 00:20:32,236
وأنتما مستعدان للإستسلام؟

526
00:20:32,252 --> 00:20:33,730
،لقد قضينا يومين من أصلّ خمسةِ أيّام للأمر

527
00:20:33,755 --> 00:20:34,806
،ولا نزال لمْ نعثر على اسم

528
00:20:34,924 --> 00:20:36,927
لذا إعتقدنا بأن حانَ الوقت للنظر

529
00:20:37,061 --> 00:20:38,073
ماذا؟

530
00:20:38,097 --> 00:20:39,932
(لمطاردِةِ (فورستمن

531
00:20:40,101 --> 00:20:41,662
.لأيّ مافعلهُ لك منذُ 12 سنة مضت

532
00:20:43,775 --> 00:20:45,087
أخبرتها؟- .أجل-

533
00:20:45,112 --> 00:20:47,031
،لأنهُ كما قلت
.كلانا نعملُ لأجلك

534
00:20:47,166 --> 00:20:48,511
.مما يعني كلانا نودُ المساعدة

535
00:20:48,535 --> 00:20:50,617
ألا تعتقدا بأنني لمْ أتسائل بكيفيةِ
(مطاردةِ (فورستمن

536
00:20:50,623 --> 00:20:51,944
مئة مرة بالـ12 سنة الماضية؟

537
00:20:51,959 --> 00:20:52,960
إذن لمَ لمْ تقم بذلك؟

538
00:20:53,094 --> 00:20:54,535
.لأنني لستُ الوحيد الذي على المحك

539
00:20:54,548 --> 00:20:57,185
.تعني أخاك

540
00:20:57,304 --> 00:20:58,499
.أجل

541
00:20:58,523 --> 00:20:59,951
،ولن أدخله بذلك

542
00:20:59,976 --> 00:21:01,454
.لأنهُ لمْ يقترف أيّ شيءٍ خطأ

543
00:21:01,478 --> 00:21:03,040
(هارفي), إني لا أقصدُ بكلاميّ)

544
00:21:03,065 --> 00:21:05,129
ألم تسمعني ؟

545
00:21:05,153 --> 00:21:06,798
سلاحه غير موّجه لرأسي فحسب

546
00:21:06,823 --> 00:21:07,968
بل موّجه على رأس أخي أيضاً

547
00:21:07,992 --> 00:21:10,737
وكم مرة أخبرتني فيها بأنّه حينما
يوّجه أحدهم سلاحه عليك

548
00:21:10,881 --> 00:21:11,808
جد طريقة أخرى

549
00:21:11,833 --> 00:21:13,568
(نحن نتحدث عن (تشارلز فورستمن

550
00:21:13,670 --> 00:21:15,389
(ليس هنالك طريقة أخرى
هارفي)، توجد)

551
00:21:15,524 --> 00:21:17,677
أمرتك بفعل شيء، لتفعله فحسب

552
00:21:28,964 --> 00:21:29,965
حسنٌ، لقد أخفقنا

553
00:21:29,966 --> 00:21:31,346
كان علينا المحاولة - حقاً ؟ -

554
00:21:31,347 --> 00:21:32,609
أخبرتك بأنّه سيغضب، وهذا ما حدث فعلاً

555
00:21:32,634 --> 00:21:35,036
أجل، وأخبرتيني أيضاً بأنّه يجب
أن يستمع لأشياء لا يريد سماعها

556
00:21:35,138 --> 00:21:38,437
حسنٌ، كلّ ما سمعه هو أنّك أصبحت
في قائمة الغير موثوق بهم

557
00:21:38,563 --> 00:21:40,124
كلاّ، ليس هذا ما سمعه .. وأنتِ
تدركين ذلك

558
00:21:40,149 --> 00:21:43,063
بل ما سمعه هو أنّكِ أقرب شخص
لي في هذه الحياة ..

559
00:21:43,072 --> 00:21:44,517
ولن أخفي عنكِ شيئاً

560
00:21:44,541 --> 00:21:46,220
ولست الوحيد الموجود بصفّه

561
00:21:46,245 --> 00:21:48,248
أقرّب شخص لي

562
00:21:48,383 --> 00:21:49,361
طبعاً، كيف يمكنكِ أن

563
00:21:49,385 --> 00:21:50,480
أنا لا أشكّ فيك

564
00:21:50,504 --> 00:21:53,235
أقرب شخصٍ لك

565
00:21:53,260 --> 00:21:56,348
ولست في شجرتك العائلية

566
00:21:56,483 --> 00:21:57,410
(أنتِ تتحدثين عن (وودل

567
00:21:57,435 --> 00:21:58,686
أجل

568
00:21:58,855 --> 00:22:00,567
(وودل) متزوّج لقد تحققنا)
من زوجته ولم نجد شيئاً

569
00:22:00,592 --> 00:22:02,027
هذا هو الأمر .. نحن لسنا متزوجين

570
00:22:02,194 --> 00:22:03,640
حسنٌ، لا أعتقد بأنّ هذا هو الوقت
المناسب لذكر هذا الأمر

571
00:22:03,665 --> 00:22:04,916
أنا جادة

572
00:22:05,034 --> 00:22:06,512
لقد تحققنا من كلّ أقاربه

573
00:22:06,537 --> 00:22:09,174
ربما حان الوقت لإيجاد شخصٍ ليس
من أقاربه ..

574
00:22:12,049 --> 00:22:13,935
ذلك مذهل - شكراً لك -

575
00:22:14,053 --> 00:22:17,475
أنا لم أستطع معرفة سبب (هارفي) في
عدم احترامه لكِ

576
00:22:17,610 --> 00:22:18,622
مازال الوقت مبكراً

577
00:22:18,646 --> 00:22:21,450
مازال مبكراً على هذه الدعابة

578
00:22:21,568 --> 00:22:22,953
مبكراً

579
00:22:26,244 --> 00:22:29,060
يمكنني الحصول على أيّ سيارة ؟

580
00:22:29,084 --> 00:22:30,612
اختر ما تشاء

581
00:22:30,637 --> 00:22:32,422
فذلك غير مهم.. لأنّك ستخسر

582
00:22:32,591 --> 00:22:33,653
ذلك مضحك

583
00:22:33,677 --> 00:22:35,455
فمن وجهة نظري أنّني سأربح مرتين

584
00:22:35,480 --> 00:22:38,663
سأقوم بقيادة سيارة مذهلة .. وفي نفس
الوقت سأقوم بركل مؤخرتك

585
00:22:38,687 --> 00:22:40,488
متباهي، يعجبني ذلك

586
00:22:40,607 --> 00:22:44,528
أتعجب من أنّ شخصاً مثلك يمكنه أن
(يعمل تحت سلطة (كامرون دينيس

587
00:22:44,666 --> 00:22:46,428
مالذي تعنيه ؟ -
إنّه لا يحبّ المتباهين -

588
00:22:46,453 --> 00:22:48,673
لنأخذ على سبيل المثال ذلك
(الشخص (دوبنت

589
00:22:48,791 --> 00:22:50,352
مالذي ينتظره ؟ التهرّب من دفع الضرائب ؟

590
00:22:50,461 --> 00:22:51,873
التداول الداخلي -
أجل ، أيّا كان -

591
00:22:51,898 --> 00:22:54,797
المقصد هو أنّك بعدما فعلت
ذلك اليوم ..

592
00:22:54,821 --> 00:22:56,139
لما لا تتوّلى هذه القضية ؟

593
00:22:56,290 --> 00:22:57,501
(لأنّها قضية (كامرون

594
00:22:57,526 --> 00:23:00,147
لو كنت في مكانه، لكانت قضيتك

595
00:23:00,248 --> 00:23:02,885
(هارفي)، فأنت النجم في فريقه)

596
00:23:02,987 --> 00:23:05,157
ولم يقم بإدخالك في المباراة حتى

597
00:23:05,309 --> 00:23:09,715
وفوّق كلّ ذلك، ليست لديه الجرأة
في أن يعلن عن مطاردة (دوبنت) أم لا

598
00:23:09,852 --> 00:23:11,293
(لاتقلق بشأن (كامرون دينيس

599
00:23:11,404 --> 00:23:15,722
(دوبنت) سينال ما يستحقّه)

600
00:23:15,747 --> 00:23:17,499
هذا ما أردت سماعه

601
00:23:17,617 --> 00:23:20,065
مالذي تتحدث عنه ؟

602
00:23:20,090 --> 00:23:21,234
حسنٌ، أنت مخلص للشخص الذي تعمل
تحت إمرته ..

603
00:23:21,258 --> 00:23:23,211
يعجبني ذلك

604
00:23:23,346 --> 00:23:25,966
إذن، تحدّثت بقذارة عنه لترى
إذا ما كنت سأفعل ذلك أيضاً ؟

605
00:23:25,968 --> 00:23:28,783
ولم تفعل

606
00:23:28,807 --> 00:23:31,706
ولذلك نحن لسنا مضطرّين بأن
نتسابق ..

607
00:23:31,730 --> 00:23:32,791
تقول بأنّني حصلت على الوظيفة ؟

608
00:23:32,815 --> 00:23:35,887
بل أقول مرحباً بك في فريقي

609
00:23:36,022 --> 00:23:39,622
حسنٌ، هذا رائعٌ جدا (تشارلز) ولكنّ
السباق ما زال قائماً

610
00:23:39,647 --> 00:23:40,781
طبعاً

611
00:23:40,899 --> 00:23:42,985
علينا أن نجد شيئاً آخر نراهن عليه

612
00:23:45,242 --> 00:23:46,320
مرحباً، (شون) سررت برؤيتك

613
00:23:46,344 --> 00:23:47,545
كفاك هراءً

614
00:23:47,679 --> 00:23:50,579
هل ذهبت لرؤية (إيريك وودل) في مركز
الحي الذي يسكن فيه ؟

615
00:23:50,736 --> 00:23:52,298
قابلته بالصدفة

616
00:23:52,322 --> 00:23:53,590
فأنا أحبّ المنتجات هناك

617
00:23:53,742 --> 00:23:55,238
لست برائقٍ لذلك

618
00:23:55,262 --> 00:24:00,798
هل تحدثت معه بشأن التحقيق
بقصد إخافته ؟

619
00:24:00,823 --> 00:24:04,139
بل تحدّثت معه بقصد أن يقوم بتعييني
كمحامٍ له

620
00:24:04,164 --> 00:24:05,365
ولما قد تقوم بذلك ؟

621
00:24:05,366 --> 00:24:06,647
من المفترض أن تقوم بمساعدتي

622
00:24:06,669 --> 00:24:09,449
سيفيدك اعترافه بشأن ما فعله

623
00:24:09,458 --> 00:24:12,463
وبدلاً من ذلك، يدعي بأنّني
قمت بإرسالك من أجل إخافته

624
00:24:12,598 --> 00:24:14,277
إذن هكذا ستسير الأمور ..

625
00:24:14,302 --> 00:24:15,663
مالذي تقصده ؟

626
00:24:15,687 --> 00:24:18,536
إمّا أن يقوم بمساعدتنا أو يحاول
إخفاء آثاره

627
00:24:18,560 --> 00:24:21,481
وإذا بدأ في إخفاء آثاره ، يجب
أن تكون هناك ..

628
00:24:21,617 --> 00:24:23,035
تطلب منّي أن أقوم بملاحقته ؟

629
00:24:23,153 --> 00:24:24,882
بل آمرك بذلك

630
00:24:24,907 --> 00:24:26,803
لا يمكنني فعل ذلك، فأنا لا أملك
الصلاحية لفعل ذلك

631
00:24:26,827 --> 00:24:28,388
لم يكن ذلك سبباً كافياً يوقفك
عن ملاحقتي

632
00:24:28,497 --> 00:24:30,299
كفى

633
00:24:30,418 --> 00:24:33,256
لقد قام بتوجيه تهمة المضايقة ضدي

634
00:24:33,391 --> 00:24:34,842
إذا فعلنا ذلك سيفلت منّا

635
00:24:34,978 --> 00:24:37,181
إذن لن نتمكّن منه ، لأنّني
لا أملك شيئاً ..

636
00:24:37,349 --> 00:24:39,231
حسنٌ، دعيني أمنحك دفعة
معنوية أقوى ..

637
00:24:39,236 --> 00:24:43,025
تذكّر بأنّ (وودل) على علم بشأن (العملية
التي تمّت بين (لويس ليت) و (فورستمن

638
00:24:43,161 --> 00:24:45,415
إذا تمّت تبرأته

639
00:24:45,532 --> 00:24:48,621
ماذا سيكون هدفه برأيك ؟

640
00:24:48,756 --> 00:24:50,793
لذا، بدلاً من الذهاب لذلك المركز
من أجل المنتجات ..

641
00:24:50,927 --> 00:24:52,462
احضر لي شيئاً يمكنني استخدامه

642
00:25:05,741 --> 00:25:07,553
تشربين لوحدكِ ؟

643
00:25:07,578 --> 00:25:09,748
مالذي يجري ؟

644
00:25:09,883 --> 00:25:11,217
مايجري هو أنّني طلبت منهم

645
00:25:11,336 --> 00:25:16,429
إزالة اسم (جيف) من باب مكتبه

646
00:25:16,563 --> 00:25:18,485
لماذا أنت هنا (هارفي) ؟

647
00:25:18,601 --> 00:25:21,667
(كاهيل) لا يمكنه إيجاد أيّ دليل)
(ضدّ (فورستمن) و (وودل

648
00:25:21,691 --> 00:25:22,969
أنا على علمٍ بذلك

649
00:25:22,993 --> 00:25:26,581
إذن أنتِ على علم أيضاً بأنّ (وودل) إذا
عاد لوظيفته سيجعل (لويس) هدفه

650
00:25:26,701 --> 00:25:29,004
كان بإمكاني التوّصل لذلك.. كما
فعلت أنت ..

651
00:25:29,123 --> 00:25:35,511
(يمكنني مساعدتهم على إسقاط (فورستمن
من قضية أخرى ..

652
00:25:35,636 --> 00:25:39,476
هل الأمر مرتبط بما حدث قبل 12
سنة حينما عرض عليك تلك الوظيفة ؟

653
00:25:39,611 --> 00:25:41,948
أجل

654
00:25:44,204 --> 00:25:45,516
أخبرتك بأنّ هذا الرجل ليس ورائه خير

655
00:25:45,540 --> 00:25:47,960
وأنا أخبرتكِ بأنّني لن
(أتخلّى عن (ماركس

656
00:25:48,079 --> 00:25:50,332
وأنتِ كنتِ مخطئة بشأنه

657
00:25:50,467 --> 00:25:52,052
إذن (ماركس) له علاقة بهذا الأمر

658
00:25:52,171 --> 00:25:55,726
أجل

659
00:25:55,845 --> 00:25:58,733
حسنٌ ،إذا كنت تطلب منّي الإختيار

660
00:25:58,851 --> 00:26:01,321
بين (لويس) وأخيك.. فأنت تعرف خياري

661
00:26:01,439 --> 00:26:03,051
أنا لم أطلب منكِ فعل ذلك

662
00:26:03,076 --> 00:26:04,088
إذن مالذي تريده ؟

663
00:26:04,112 --> 00:26:07,929
أريد منكِ مساعدتي على اتخاذ
القرار الصحيح

664
00:26:07,953 --> 00:26:11,937
(اسمع (هارفي

665
00:26:11,962 --> 00:26:14,777
(جيف) قد رحل)

666
00:26:14,801 --> 00:26:17,722
وذلك بسبب خيارٍ اتخذته

667
00:26:20,061 --> 00:26:23,127
لذلك لست متأكدة من أنّه
يمكنني مساعدتك ..

668
00:26:23,152 --> 00:26:25,449
لأنّني

669
00:26:25,473 --> 00:26:27,592
لم أنجح في اختباري

670
00:26:33,005 --> 00:26:36,260
لحظة

671
00:26:36,395 --> 00:26:39,744
مرحباً

672
00:26:39,769 --> 00:26:42,250
لم تقطع كل هذه المسافة من أجل
أن تخبرني عن موعد بدايتي

673
00:26:42,274 --> 00:26:44,965
بل جئت لأخبركِ بأنّكِ تملكين
قدرة عجيبة ..

674
00:26:45,113 --> 00:26:47,033
ويسعدني أن تعملي في مكتبي

675
00:26:47,167 --> 00:26:50,516
ولكنّني سأترك مكتب المدعي العام

676
00:26:50,541 --> 00:26:54,024
هل للأمر علاقة بـ (تشارلز فورستمن) الذي
دعاك لشراب تلك الليلة ؟

677
00:26:54,049 --> 00:26:55,694
ظننت بأنّك لا تعرفينه

678
00:26:55,719 --> 00:26:59,503
حسنٌ، بحثت عنه لأنّني ظننت بأنّني
سأبدأ في العمل تحت إمرتك

679
00:26:59,527 --> 00:27:01,697
إنّه غامض

680
00:27:01,814 --> 00:27:03,176
بسبب سمعته السيئة ؟

681
00:27:03,201 --> 00:27:06,373
سمعته لا تهمّني

682
00:27:06,491 --> 00:27:11,527
أنت لم تعرفني جيداً بعد، ولكنّني أعرف
النّاس عادةً أكثر من أنفسهم ..

683
00:27:11,552 --> 00:27:14,557
وبالطريقة التي أعرف فيها بأنّك
رجلٌ جيد ..

684
00:27:14,675 --> 00:27:16,811
يمكنني أعرف بأنّ رائحة العفن
تفوح من ذلك الرجل

685
00:27:16,929 --> 00:27:19,182
أنتِ تحاولين إقناعي بالبقاء
حتى تأتين للعمل لديّ

686
00:27:20,353 --> 00:27:22,165
انصت إليّ

687
00:27:22,190 --> 00:27:25,172
سواءً عملت لديك أم لا

688
00:27:25,196 --> 00:27:27,249
أنت ترتكب خطئاً بقبولك للعمل
تحت ذلك الشخص

689
00:27:27,367 --> 00:27:30,614
إذن، أعتقد بأنّني قد ارتكبت
خطئاً بالفعل.. لأنّني قبلت الوظيفة

690
00:27:30,758 --> 00:27:33,428
(سررت بمعرفتكِ، (دونا

691
00:27:40,895 --> 00:27:42,782
قررت أن تبقيها

692
00:27:46,407 --> 00:27:47,885
أجل، لم أستطع إلقائها من فوق السطح

693
00:27:47,909 --> 00:27:48,971
بعدما دفعتني لإخراج ما بداخلي

694
00:27:48,996 --> 00:27:50,464
أنا سعيدة

695
00:27:50,582 --> 00:27:51,893
(دونا)، أنا عاجزٌ عن شكرك)

696
00:27:51,918 --> 00:27:54,984
(لا عليك، (لويس

697
00:27:55,008 --> 00:27:58,730
في الحقيقة، كنت بحاجة لذلك
أكثر ممّا تتصوّر

698
00:27:58,849 --> 00:28:00,494
حسنٌ، أتفهّم ذلك

699
00:28:00,519 --> 00:28:03,968
أنت بحاجة لإلهاء بعد ما مررتِ به

700
00:28:03,993 --> 00:28:06,497
أجل، شيءٌ من ذلك القبيل

701
00:28:06,616 --> 00:28:08,952
الحقيقة هي

702
00:28:09,120 --> 00:28:11,290
أنا بحاجة لشيءٍ يلهيني

703
00:28:11,426 --> 00:28:13,322
حسنٌ، هنالك ما يجب عليك فعله

704
00:28:13,346 --> 00:28:17,437
يجب أن تحضر سكرتيرة جديدة

705
00:28:17,554 --> 00:28:21,003
(دونا)، أعلم بأنّني قد طلبت)
منكِ ذلك سابقاً ..

706
00:28:21,028 --> 00:28:23,198
ولكنّنا علاقتنا أصبحت أقوى
ممّا كانت ..

707
00:28:23,316 --> 00:28:25,011
(لويس)، أنا أعمل لدى (هارفي)

708
00:28:25,036 --> 00:28:26,548
تعلم بأنّه لا يمكنني أن أكون سكرتيرتك

709
00:28:26,573 --> 00:28:30,858
ولكنّ علاقتنا وثيقة

710
00:28:30,883 --> 00:28:32,551
أنا وأنتِ

711
00:28:32,669 --> 00:28:35,222
شكسبير، نادي الرمي

712
00:28:35,341 --> 00:28:37,503
مواضيعنا متشابهة .. وأنتِ مدركة لذلك

713
00:28:37,513 --> 00:28:38,848
(لويس)، لا يمكنني ذلك)

714
00:28:38,982 --> 00:28:40,484
حسنٌ

715
00:28:43,909 --> 00:28:45,076
يستحسن أن نبقى أصدقاء

716
00:28:48,034 --> 00:28:50,956
(ما رأيك بأن أقيم مراسم وداع من أجل (نورما

717
00:28:51,090 --> 00:28:54,212
كآخر مهمّة لي بصفتي السكرتيرة المؤقتة ؟

718
00:28:57,554 --> 00:28:58,722
(شكراً، (دونا

719
00:29:11,685 --> 00:29:12,769
هل أنتِ متأكدة من العنوان ؟

720
00:29:12,938 --> 00:29:14,273
أجل

721
00:29:14,407 --> 00:29:15,448
سأعود حالاً

722
00:29:15,827 --> 00:29:17,078
أيمكنني مساعدتكما ؟

723
00:29:17,196 --> 00:29:19,646
هل توجد مريضة هنا تحت
اسم (ماري آن مغراث) ؟

724
00:29:19,648 --> 00:29:20,815
من السائل ؟

725
00:29:20,933 --> 00:29:22,244
نحن ممثليّ شركة بيرسن سبكتر ليت

726
00:29:22,269 --> 00:29:24,406
نريد التحدّث معها بخصوص
قضية جارية

727
00:29:24,524 --> 00:29:26,002
أخشى بأنّ ذلك مستحيل

728
00:29:26,027 --> 00:29:28,091
قلتِ للتوّ بأنّها هنا .. لم أفهم

729
00:29:28,115 --> 00:29:30,034
(ماري آن) مصابة بمرض)
الزهايمر المتأخر

730
00:29:30,169 --> 00:29:31,620
ولكنّها في عمري الـ 55

731
00:29:31,756 --> 00:29:34,627
إنّها بداية مبكرة .. ومرضها
يتقدم بسرعة

732
00:29:34,762 --> 00:29:35,773
متأسفة

733
00:29:35,797 --> 00:29:36,798
منذ متى وهي هنا ؟

734
00:29:36,966 --> 00:29:38,367
لا يمكنني أن أفصح عن
أيّ تفاصيل ..

735
00:29:38,386 --> 00:29:41,391
أرجوكِ، الأمر مهم

736
00:29:41,525 --> 00:29:43,371
نقلت إلى هنا قبل سنة ونصف

737
00:29:43,396 --> 00:29:44,397
وقبل ذلك ؟

738
00:29:44,398 --> 00:29:46,233
لا أعلم

739
00:29:46,369 --> 00:29:48,822
ولكن لا أعتقد بأنّها كانت
تحصل على رعاية أفضل

740
00:29:48,991 --> 00:29:51,661
شكراً لكِ - لا داعي لذلك -

741
00:29:58,678 --> 00:30:02,495
عمر أمّي 55

742
00:30:02,519 --> 00:30:04,856
ولو كانت هنا بسبب أنّ (فورستمن) قد
قام بالدفع لها ..

743
00:30:04,990 --> 00:30:05,991
أعلم

744
00:30:05,992 --> 00:30:08,723
(هارفي) أراد منّا أن نكشف)
(الشخص القريب من (وودل

745
00:30:08,748 --> 00:30:09,760
هذا كلّ ما يمكننا فعله

746
00:30:09,784 --> 00:30:10,918
حسنٌ، كلّ ما يمكننا فعله

747
00:30:11,037 --> 00:30:12,983
هو أن نرسلها إلى مؤسسة صحية
أسوأ من هذه ..

748
00:30:13,007 --> 00:30:14,688
لسنا متيقنين من ذلك - بلى -

749
00:30:14,711 --> 00:30:18,383
(ريتشل)، الأمر مريع)

750
00:30:18,519 --> 00:30:22,085
ولا يعجبني أيضاً ، ولكنه
غير عائدٌ علينا

751
00:30:22,110 --> 00:30:24,925
أعلم

752
00:30:24,949 --> 00:30:28,404
ذلك مؤلم

753
00:30:28,539 --> 00:30:31,387
أيّها الكاذب

754
00:30:31,412 --> 00:30:33,392
لا داعي للغضب

755
00:30:33,416 --> 00:30:35,586
أجل، (كونشيتا) يخبر الجميع
بأنّني غير موجود

756
00:30:35,754 --> 00:30:37,172
تعرف ما أقصده

757
00:30:37,308 --> 00:30:39,311
أسهم شركة دوبنت قد انهارت

758
00:30:39,428 --> 00:30:40,596
وأنت قمت بالتحايل

759
00:30:40,732 --> 00:30:43,412
بناءً على معلومةٍ أخبرتك بها
بشكلٍ سريّ

760
00:30:43,436 --> 00:30:45,406
لا أتذكر بأنّك قد أخبرتني بشيء

761
00:30:45,525 --> 00:30:46,526
يابن العاهرة

762
00:30:46,660 --> 00:30:48,339
حصلت على ما يزيد على 100 مليون
بتلك العملية

763
00:30:48,364 --> 00:30:49,832
أجل

764
00:30:49,950 --> 00:30:51,618
مرحباً بك في الواقع، ياصاحبي

765
00:30:51,754 --> 00:30:55,844
الواقع الذي أعيش فيه لا يتضمّن مصادقة
مدعي عام شاب للحصول على معلومات داخلية

766
00:30:55,963 --> 00:30:58,300
ربما لست الرجل المناسب لوظيفتي

767
00:30:58,434 --> 00:31:00,275
تعتقد بأنّني ما زلت أريد
العمل لديك بعدما حدث ؟

768
00:31:00,305 --> 00:31:01,950
أردت المنافسة والنقود

769
00:31:01,975 --> 00:31:04,874
وحصلت على المنافسة

770
00:31:04,898 --> 00:31:05,982
تفضل نقودك

771
00:31:06,117 --> 00:31:08,181
ضع هذه المليون في مؤخرتك

772
00:31:08,205 --> 00:31:11,541
لأنّني لن أرفض وظيفتك فحسب
بل سأقوم بمقاضاتك

773
00:31:11,662 --> 00:31:15,836
إذن عليك أن تضع اسمك في لائحة الاتهام
بما إنّ اسمك مسجّل في الأرباح

774
00:31:16,004 --> 00:31:17,399
مالذي تتحدث عنه ؟

775
00:31:17,424 --> 00:31:18,903
انظر لهذا الشيك

776
00:31:18,927 --> 00:31:20,728
إنّه ليس بـ مليون

777
00:31:20,847 --> 00:31:23,517
بل 850 ألف

778
00:31:23,653 --> 00:31:26,357
ولكن يمكنك أن تخمّن أين
صرفت الـ 150 ألف الباقية

779
00:31:26,493 --> 00:31:27,494
مالذي فعلته ؟

780
00:31:27,495 --> 00:31:30,226
أنت تعرف ما فعلته

781
00:31:30,251 --> 00:31:32,036
لا علاقة لـ (ماركس) بهذا الأمر

782
00:31:32,171 --> 00:31:34,268
لم يكن يتوّقع بأن توافق مباشرةً

783
00:31:34,292 --> 00:31:35,320
ولكنّك قد فعلت

784
00:31:35,344 --> 00:31:37,190
سنعيد لك نقودك

785
00:31:37,215 --> 00:31:39,050
ستحطّم فؤاده الصغير

786
00:31:39,185 --> 00:31:41,082
إنّه يعتقد بأنّ النقود قد أتت منك

787
00:31:41,106 --> 00:31:44,395
وإذا قمت بسحب النقود
من يد مدمن القمار

788
00:31:44,530 --> 00:31:46,042
وحطمّت حلمه

789
00:31:46,066 --> 00:31:47,878
ليس هنالك نهاية أخرى لهذه القصة

790
00:31:47,903 --> 00:31:50,791
لذلك إمّا أن تقوّم الدنيا من أجل هذا الأمر

791
00:31:50,910 --> 00:31:53,976
أو تتقبل الأمر بصدرٍ رحب
وتثبت للجميع بأنّني كنت محقاً

792
00:31:54,000 --> 00:31:57,138
حينما قلت بأنّني أرى فيك شيئاً مميزاً

793
00:31:57,256 --> 00:32:00,154
(يوماً ما ستنقلب الأمور ، (تشارلز

794
00:32:00,179 --> 00:32:02,910
عبارة كلّ خاسر قابلته

795
00:32:02,935 --> 00:32:05,072
أراك في الأنحاء، ياصاحبي

796
00:32:13,340 --> 00:32:15,654
إنّها زوجة (وودل) الأولى

797
00:32:15,678 --> 00:32:17,513
اسمها (ماري آن).. ترعرعا معاً

798
00:32:17,631 --> 00:32:19,634
وتزوّجا في عمر الـ 21

799
00:32:19,803 --> 00:32:21,282
وتمّ إلغاء عقد النكاح بعد 6 أشهر

800
00:32:21,306 --> 00:32:23,192
لماذا كانت النقود ؟

801
00:32:23,310 --> 00:32:25,145
إنّها مصابة بالزهايمر - توّقفِ -

802
00:32:25,280 --> 00:32:27,982
قام بنقلها إلى مؤسسة صحية أفضل
ودفع قيمة العناية الدورية

803
00:32:28,154 --> 00:32:30,906
المشكلة هي أنّنا اتصلنا بالشركة
..المسئولة عن الفواتير و

804
00:32:30,910 --> 00:32:32,305
وتمّ دفع كلّ شيء مقدماً

805
00:32:32,329 --> 00:32:33,914
ربما مقدّم لـ 5 سنوات

806
00:32:34,049 --> 00:32:37,054
و (ماري آن) لم تستطع إخباركم
بذلك لأنّها عاجزة عن الكلام

807
00:32:37,172 --> 00:32:41,229
ما يعني أنّنا لا نملك أيّ دليل

808
00:32:41,348 --> 00:32:42,349
إلى أين أنت ذاهب ؟

809
00:32:42,517 --> 00:32:45,270
للحصول على دليل

810
00:32:45,406 --> 00:32:46,417
أنتِ قمت بذلك ؟

811
00:32:46,441 --> 00:32:47,526
(أنا برفقة (مايك

812
00:32:47,660 --> 00:32:49,055
إذن أين هو ؟

813
00:32:49,080 --> 00:32:50,281
أنت تعرف السبب

814
00:32:50,416 --> 00:32:53,003
لأنّكِ صاحبة الفكرة

815
00:32:53,122 --> 00:32:54,203
(أحسنتِ ، (ريتشل

816
00:32:57,631 --> 00:33:01,749
التسوّق، واستئجار الأفلام

817
00:33:01,774 --> 00:33:04,227
لابد أنّك تعاني من حالة نفسية صعبة

818
00:33:04,361 --> 00:33:06,030
كلّ شيء على مايرام

819
00:33:06,149 --> 00:33:08,879
فمدة كفّ اليد ستنتهي قريباً

820
00:33:08,904 --> 00:33:10,385
أجل، ما كنت لأرفع آمالي بشأن ذلك

821
00:33:10,491 --> 00:33:11,742
(وجدنا (ماري آن

822
00:33:11,910 --> 00:33:13,830
سمعت بأنّ حالتها بدأت تتحسن
في المؤسسة الجديدة

823
00:33:13,965 --> 00:33:15,835
تلك التي يدفع (فورستمن) تكلفتها

824
00:33:19,059 --> 00:33:22,347
يابن العاهرة

825
00:33:22,483 --> 00:33:24,413
(لست هنا لاستغلال هذه المآساة (إيريك

826
00:33:24,437 --> 00:33:25,799
بل لأخبرك بأنّنا قد نجحنا

827
00:33:25,823 --> 00:33:29,158
حسنٌ، لو كان ذلك صحيحاً ، لكنت الآن
(برفقة (شون كاهيل

828
00:33:29,280 --> 00:33:31,310
ما يعني أنّك ما زلت تحاول أن
تعقد صفقةً معي

829
00:33:31,334 --> 00:33:33,119
(إنّني أنتظر منك أن تنقلب على (فورستمن

830
00:33:33,288 --> 00:33:37,837
إنّك تتحدث معي للمرة الثانية خلال 3 أيام
(وقمت بذكر اسم (ماري آن

831
00:33:37,964 --> 00:33:39,799
وكأنّها سلعة بخسة

832
00:33:39,935 --> 00:33:41,770
وتنتظر منّي أن أساعدك ؟

833
00:33:41,890 --> 00:33:42,891
أتمنى لك الموت

834
00:33:46,065 --> 00:33:48,201
(إيريك)، أرجوك)

835
00:33:48,319 --> 00:33:51,782
السبب الذي جعلني أبحث عن شخص تهتم به
هو أنّ (فورستمن) استخدم نفس الحيلة معي

836
00:33:51,910 --> 00:33:57,048
وجد نقطة ضعفك وقام باستغلالها
حتى جعلك تخضع له

837
00:33:57,171 --> 00:34:00,143
بالنسبة لك، نقطة ضعفك
كانت زوجتك السابقة المصابة بالزهايمر

838
00:34:00,261 --> 00:34:02,981
وأمّا أنا

839
00:34:03,100 --> 00:34:06,021
فقد استغلّ أخي المقامر

840
00:34:06,156 --> 00:34:08,169
ذلك لا يهمّني

841
00:34:08,194 --> 00:34:09,579
أنت لاتملك أيّ دليل

842
00:34:09,697 --> 00:34:11,677
ولن تجد دليلاً في الـ 24 ساعة القادمة

843
00:34:11,701 --> 00:34:12,729
أنت محقّ

844
00:34:12,754 --> 00:34:14,539
ولكن إليك هذا الأمر

845
00:34:14,708 --> 00:34:17,546
قد يكون لـ (كاهيل) موعد نهائي
ولكن ليس هنالك موعدٌ بالنسبة لي

846
00:34:17,680 --> 00:34:20,844
ولا يهمّني إلى متى سيستمرّ الأمر
لأنّني سأجد ذلك الدليل حتماً

847
00:34:20,970 --> 00:34:22,388
(إذا لم تنقلب على (فورستمن

848
00:34:37,901 --> 00:34:38,902
معظمكم يجهل هذا الأمر

849
00:34:39,131 --> 00:34:42,303
(ولكن في الحقيقة ، كنت أكره (نورما

850
00:34:42,471 --> 00:34:45,141
وكرهت حذائها

851
00:34:45,277 --> 00:34:47,146
وشاربها ..

852
00:34:47,282 --> 00:34:49,902
ومعاطفها الموسمية ..

853
00:34:50,036 --> 00:34:52,908
ولكن أكثر ما كنت أكرهه بشأنها

854
00:34:53,043 --> 00:34:54,829
قصتها المفضلة ..

855
00:34:54,964 --> 00:34:58,838
بخصوص خطبة (آيب فيجودا) لها في 1975

856
00:34:59,005 --> 00:35:00,223
أعني، لقد فهمنا

857
00:35:00,342 --> 00:35:01,727
لقد كنتِ مثيرة

858
00:35:01,845 --> 00:35:02,929
وقمتِ برفضه

859
00:35:03,063 --> 00:35:04,899
ولقد كان أكبر خطأ ارتكبتِه في حياتكِ

860
00:35:05,018 --> 00:35:07,322
ومثل كلّ ما قلتِه من قبل

861
00:35:07,439 --> 00:35:09,493
لم أكن أحبّ سماع ذلك

862
00:35:09,610 --> 00:35:12,949
ولكن الآن، بعد رحيلكِ

863
00:35:13,084 --> 00:35:16,456
فهمتِ ما تقصدينه

864
00:35:16,592 --> 00:35:20,549
استغلّ كل لحظة

865
00:35:20,717 --> 00:35:25,182
ولا تخفي مشاعرك عن أحبابك

866
00:35:25,310 --> 00:35:28,565
فالحياة فانية

867
00:35:28,700 --> 00:35:30,964
وأنا لن أضيّع أيّ لحظة

868
00:35:30,988 --> 00:35:34,243
بدون أن أخبركِ عن مشاعري

869
00:35:38,337 --> 00:35:40,723
(أنا أحبكِ ، (نورما

870
00:35:46,103 --> 00:35:48,300
(شكراً، (لويس

871
00:35:48,324 --> 00:35:50,109
إنّها طقوسٌ لطيفة

872
00:36:06,144 --> 00:36:08,114
(لقد كان ذلك مذهلاً، (لويس

873
00:36:08,232 --> 00:36:09,633
ما كنت لأفعل ذلك بدونكِ

874
00:36:09,652 --> 00:36:11,822
غير صحيح - بلى -

875
00:36:11,956 --> 00:36:15,890
ما كنت لأعرف مشاعري بدونكِ

876
00:36:15,914 --> 00:36:16,915
(في الحقيقة، (دونا

877
00:36:17,051 --> 00:36:21,068
أنتِ تعرفيني أكثر من نفسي

878
00:36:21,092 --> 00:36:27,650
كما قلت سابقاً، (هارفي) محظوظٌ جداً
لأنّكِ بجانبه ..

879
00:36:30,778 --> 00:36:38,677
♪ ♪

880
00:36:56,047 --> 00:37:03,929
♪ ♪

881
00:37:16,423 --> 00:37:19,124
تبحث عن النقود التي من المفترض
أنّني قد أعطيتها (وودل) ؟

882
00:37:19,262 --> 00:37:22,968
يمكنك أن تريحيني من ذلك ، وتعترف ذلك

883
00:37:23,137 --> 00:37:24,865
ومالممتع في ذلك ؟

884
00:37:24,890 --> 00:37:27,527
حسنٌ، استمرّ في ألاعيبك

885
00:37:27,646 --> 00:37:28,927
ولكن هذه المرة، ستخسر

886
00:37:29,033 --> 00:37:34,052
(لماذا، لأنّك تعتقد بأنّك قد أقنعت
وودل) من أجل ينقلب ضديّ ؟)

887
00:37:34,076 --> 00:37:35,878
أجل، لقد أتى لرؤيتي

888
00:37:35,997 --> 00:37:37,692
أخبرني بأنّك قد حاولت إقناعه
على أن ينقلب ضدّي

889
00:37:37,717 --> 00:37:43,721
أخبرته بأنّك مغرورٌ وغد قضى حياته
يتلاعب بخلق الله

890
00:37:43,847 --> 00:37:47,519
وأنت الخاسر الذي يهتمّ بالمنافسة

891
00:37:48,607 --> 00:37:50,025
ليس ذنبي أنّك غير قادر على هزيمتي

892
00:37:50,159 --> 00:37:51,588
سأفعلها هذ هالمرة

893
00:37:51,613 --> 00:37:55,419
لا أعتقد ذلك ياصاحبي، فلو
انقلب ضديّ

894
00:37:55,537 --> 00:37:58,258
سأكشف عن ورقتي الرابحة ضدك

895
00:37:58,376 --> 00:38:00,429
إذا كنت تتحدث عن المعاملة التي
كانت قبل 12 سنة

896
00:38:00,547 --> 00:38:01,692
فدعني أذكرك بأنّك قد كنت
طرفاً فيها ..

897
00:38:01,717 --> 00:38:03,269
أجل

898
00:38:03,387 --> 00:38:06,226
أجل ، ثلاثتنا .. أنا وأنت
مع أخيك..

899
00:38:06,360 --> 00:38:07,641
لاتدخل أخي في هذا الأمر

900
00:38:07,646 --> 00:38:08,780
مستحيل

901
00:38:08,898 --> 00:38:13,072
إذا لم تترك قضية (وودل) وشأنها
عندما أخرج ..

902
00:38:13,207 --> 00:38:16,456
سأخبر الجميع بأنّك قد منحتني
معلومة سرية قبل 12 سنة

903
00:38:16,581 --> 00:38:18,885
وسأخبرهم أيضاً بأنّ أخوك الصغير
قد تكسّب من ورائها ..

904
00:38:19,002 --> 00:38:20,889
لم أخبرك بشيء

905
00:38:21,006 --> 00:38:24,724
بل قمت بخداعي للحصول على تلك المعلومة
ومن ثمّ قمت بابتزازي

906
00:38:24,847 --> 00:38:27,318
وذلك لإعطائك (ماركس) نقوداً يجهل
مصدرها الحقيقي ..

907
00:38:27,436 --> 00:38:29,667
قد تكون تلك هي الحقيقة

908
00:38:29,692 --> 00:38:33,114
ولكن لن أخبرهم بها

909
00:38:33,283 --> 00:38:36,788
أخشى بأنّك قد فعلت ذلك

910
00:38:36,923 --> 00:38:37,924
(مرحباً، (تشارلز

911
00:38:37,925 --> 00:38:39,854
(شون كاهيل)، سررت برؤيتك)

912
00:38:39,879 --> 00:38:41,514
من أنت بحقّ الجحيم ؟

913
00:38:41,632 --> 00:38:44,186
أنا موظف هيئة الرقابة الغير موجود
في سلم رواتبك

914
00:38:44,305 --> 00:38:45,606
(طلبت من (شون) ملاحقة (وودل

915
00:38:45,725 --> 00:38:48,005
لم أستطع، فليس لديّ الصلاحية

916
00:38:48,029 --> 00:38:50,893
ولكن لم أواجه مشكلة في الحصول على
الصلاحية لملاحقتك ..

917
00:38:51,036 --> 00:38:54,352
وبتلك الطريقة عرفت متى أقوم
بتشغيل هذا الشيء

918
00:38:54,376 --> 00:38:56,545
ترتدي جهاز تنصّت ؟

919
00:38:56,664 --> 00:38:59,028
لشخصٌ يعتبر فلم وال ستريت
الأفضل بالنسبة له ..

920
00:38:59,052 --> 00:39:00,697
لابد أنّ ذلك محرجٌ جداً

921
00:39:00,722 --> 00:39:02,007
يابن العاهرة

922
00:39:02,141 --> 00:39:06,900
(قد تكون تغلّبت عليّ قبل 12 سنة (تشارلز
ولكن هذه المرة انقلبت الطاولة عليك

923
00:39:07,019 --> 00:39:10,241
لذا تذكر طعم الخسارة ، لأنّني لن
أنسى هذه اللحظة

924
00:39:10,359 --> 00:39:13,497
(هارفي)، لم ينتهي الأمر)

925
00:39:13,616 --> 00:39:16,230
عبارة كلّ خاسر قابلته في حياتي

926
00:39:16,255 --> 00:39:18,007
أراك في الأنحاء، ياصاحبي

927
00:39:23,386 --> 00:39:25,137
اثنين مقابل اثنين

928
00:39:29,866 --> 00:39:32,202
كيف تجرأ على لمس كراتي

929
00:39:36,379 --> 00:39:38,549
قهوة سوداء، ملعقتا سكر
وقليلٌ من الفانيلا

930
00:39:38,668 --> 00:39:40,397
كيف علمتِ بأنّني أشرب قهوتي هكذا ؟

931
00:39:40,421 --> 00:39:42,233
بنفس الطريقة التي علمت فيها
بأنّك لن تقبل بتلك الوظيفة

932
00:39:42,258 --> 00:39:44,738
علمتِ بأنّني لن أقبل بتلك الوظيفة
لأنّني جئت للعمل هنا هذا اليوم

933
00:39:44,763 --> 00:39:45,791
(كلاّ، سيد (سبكتر

934
00:39:45,815 --> 00:39:49,816
علمت بذلك لحظة تركك لي
في تلك الليلة

935
00:39:49,941 --> 00:39:52,244
أخبرتك بأنّني أعرف النّاس أكثر
من معرفتهم لأنفسهم

936
00:39:52,362 --> 00:39:54,499
حسنٌ، ماذا فعلتِ بخصوص (تينا) ؟

937
00:39:54,617 --> 00:39:56,169
طلبت من (بيرثا) نقلها

938
00:39:56,287 --> 00:39:58,840
لمن ؟ - هل يهمّك ذلك ؟ -

939
00:39:58,959 --> 00:40:00,177
كلاّ - ممتاز -

940
00:40:00,296 --> 00:40:02,349
اسمع

941
00:40:02,467 --> 00:40:04,947
مستعدة لتحمّل رصاصة من أجلك

942
00:40:04,972 --> 00:40:06,784
ولا أعني ذلك بشكلٍ حرفيّ

943
00:40:06,809 --> 00:40:08,478
ولكن ما يتوّجب عليك فعله هو

944
00:40:08,613 --> 00:40:10,125
أنّه في حال أردت شيئاً ما .. تعطيني إيّاه

945
00:40:10,149 --> 00:40:12,486
لن تكون الفائدة لطرفٍ واحدٍ فحسب

946
00:40:12,621 --> 00:40:14,824
هل ستقومين بأعمالٍ سكرتارية حقاً ؟

947
00:40:14,959 --> 00:40:17,914
لترى مافعلته في تقويمك أيّها المشهور

948
00:40:18,049 --> 00:40:19,134
اللعنة

949
00:40:19,251 --> 00:40:20,863
متى قمتِ بذلك ؟

950
00:40:20,888 --> 00:40:23,675
أنا سكرتيرة استثنائية

951
00:40:23,811 --> 00:40:26,348
(أنا (دونا

952
00:40:26,483 --> 00:40:28,045
لنبدأ بالعمل إذن

953
00:40:28,069 --> 00:40:32,053
ولكن لعلمك، أنا لا أشرب قهوتي
مع الفانيلا

954
00:40:32,078 --> 00:40:34,281
ستفعل بعدما تتذوّقها

955
00:40:34,416 --> 00:40:36,502
يإلهي، إنّها لذيذة

956
00:40:36,621 --> 00:40:38,591
متى يتعلمون ؟

957
00:40:53,154 --> 00:40:54,299
توقيتٌ مثالي

958
00:40:54,324 --> 00:40:55,803
بماذا نحتفل ؟

959
00:40:55,827 --> 00:40:58,882
انتصارنا

960
00:40:59,001 --> 00:41:01,638
"انتصارنا"

961
00:41:01,755 --> 00:41:03,902
يعجبني ذلك - وأنا أيضاً -

962
00:41:03,927 --> 00:41:05,406
أين كنت ؟

963
00:41:05,430 --> 00:41:06,981
سأخبركِ بذلك

964
00:41:07,100 --> 00:41:08,652
أريد أن أتحدّث معكِ أولاً

965
00:41:08,770 --> 00:41:10,082
مالأمر ؟

966
00:41:10,106 --> 00:41:13,278
(ريتشل) تعلمين بأنّني أحبّكِ)

967
00:41:13,413 --> 00:41:14,498
من اللحظة التي قابلتكِ بها

968
00:41:14,616 --> 00:41:16,979
حسنٌ، بل أحببت تنورتي الضيقة

969
00:41:17,004 --> 00:41:18,005
أحببت وجهكِ

970
00:41:22,966 --> 00:41:24,111
♪ ♪

971
00:41:24,135 --> 00:41:28,286
أنتِ أفضل وأروع امرأة قابلتها
في حياتي

972
00:41:28,311 --> 00:41:32,462
وأنتِ لستِ جميلة فحسب

973
00:41:32,486 --> 00:41:37,137
ولكنكِ لطيفة طيبة وحنونة

974
00:41:37,162 --> 00:41:39,499
ذكية ودقيقة ..

975
00:41:39,634 --> 00:41:42,472
(مايك) هل)

976
00:41:42,590 --> 00:41:45,845
هل تقوم بما.. أفكرّ .. فيه ؟

977
00:41:48,520 --> 00:41:51,358
اتصلت بأبيكِ هذا اليوم

978
00:41:51,492 --> 00:41:53,673
وبعدها ذهبت لتنظيف خاتم جدتي

979
00:41:53,697 --> 00:41:54,864
يإلهي

980
00:41:55,000 --> 00:41:58,704
لا أريد أن أندم بعد 40 سنة ، لماذا
لم أقم بذلك بوقتٍ أبكر

981
00:42:04,553 --> 00:42:08,285
(ريتشل إليزابيث زين)

982
00:42:08,310 --> 00:42:10,758
أنا أحبكِ

983
00:42:10,782 --> 00:42:13,964
وسأبقى أحبكِ للأبد

984
00:42:13,989 --> 00:42:16,542
أنتِ حياتي كلّها

985
00:42:18,548 --> 00:42:19,893
هل تقبلين الزواج بي ؟

986
00:42:19,917 --> 00:42:22,087
أجل

987
00:42:22,223 --> 00:42:23,891
حقاً ؟ - أجل -

988
00:42:29,437 --> 00:42:30,270
يإلهي

989
00:42:30,406 --> 00:42:32,275
حسنٌ، هاتي يدكِ

990
00:42:36,786 --> 00:42:38,621
يإلهي

991
00:42:41,629 --> 00:42:44,684
إنّه جميل

992
00:42:44,803 --> 00:42:47,774
كانت تلبسه كلّ يومٍ
لمدة 60 سنة تقريباً

993
00:42:47,892 --> 00:42:50,279
هذا ما سأفعله

994
00:43:05,061 --> 00:43:06,182
كيف الحال ، أيّها الأخرق ؟

995
00:43:06,347 --> 00:43:07,348
ما أخبارك ، أيّها الخاسر ؟

996
00:43:07,349 --> 00:43:09,067
مرحباً، (هارفي) مبطين عنك

997
00:43:09,186 --> 00:43:11,048
كيف هي الأمور ؟ كلّ شيء على مايرام ؟

998
00:43:11,073 --> 00:43:12,358
أجل

999
00:43:12,493 --> 00:43:15,275
أنا لم أتحدّث معك منذ فترة ، وأردت
أن أطمئن على حالك

1000
00:43:15,416 --> 00:43:16,701
(أنا بحالٍ طيّبة، وكذلك (كايت

1001
00:43:16,869 --> 00:43:18,922
والأطفال بخير .. كلّ شيء على مايرام

1002
00:43:19,039 --> 00:43:20,341
رائع

1003
00:43:20,459 --> 00:43:22,713
هذا ما أردت سماعه

1004
00:43:22,848 --> 00:43:24,610
أنت متأكد بأنّه لم يطرأ شيءٌ ما ؟

1005
00:43:24,634 --> 00:43:25,969
أجل

1006
00:43:26,104 --> 00:43:28,391
كما أخبرتك، بأنّني لم أتحدث معك
منذ فترة

1007
00:43:28,560 --> 00:43:30,111
وقد اشتقت لك

1008
00:43:30,229 --> 00:43:32,459
وأنا أيضاً، (هارفي) .. ولكن إذا لم
يكن لديك شيءٌ ما

1009
00:43:32,484 --> 00:43:33,513
سيتوّجب عليّ إغلاق السماعة

1010
00:43:33,537 --> 00:43:34,821
فالأطفال بالحمام

1011
00:43:34,957 --> 00:43:36,241
ليس لديّ شيء

1012
00:43:36,376 --> 00:43:38,712
(أحبّك، (هارفي

1013
00:43:38,831 --> 00:43:40,333
وأنا أحبّك، أيضاً

1014
00:43:48,986 --> 00:43:51,132
اسمعي، لقد كنت أفكر بخصوص ما قلتِه

1015
00:43:51,156 --> 00:43:53,170
حول شفقتي عليكِ

1016
00:43:53,194 --> 00:43:54,305
وذلك غير صحيح

1017
00:43:54,329 --> 00:43:56,499
وأبعد ما يكون عن الحقيقة

1018
00:43:56,618 --> 00:44:01,125
أعتقد بأنّكِ من أروع النساء على الإطلاق
..وفقط لأنّني لا

1019
00:44:01,261 --> 00:44:03,297
(سأتركك يا (هارفي - ماذا ؟ -

1020
00:44:03,465 --> 00:44:08,116
لم أعد أتحمّل هذا الأمر

1021
00:44:08,141 --> 00:44:10,505
(دونا)، أعرف كيف تشعرين)

1022
00:44:10,530 --> 00:44:16,718
ولكنّكِ قد مررتِ بظروفٍ صعبة
من محاكمة وغيرها ..

1023
00:44:16,742 --> 00:44:19,831
لتصبري قليلاً

1024
00:44:19,966 --> 00:44:21,334
لا يمكنكِ أن تستقيلي هكذا

1025
00:44:21,502 --> 00:44:23,899
أنا لن أستقيل

1026
00:44:23,924 --> 00:44:25,175
(بل سأعمل عند (لويس

1027
00:44:28,267 --> 00:44:29,401
(دونا)

1028
00:44:33,327 --> 00:44:35,580
(دونا)، أرجوكِ)

1029
00:44:35,699 --> 00:44:38,036
(أحبّك، (هارفي

