﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:05,840
<font color="#1ab719">"في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل</font>

2
00:00:05,840 --> 00:00:07,340
كوكب الأرض يموت

3
00:00:07,340 --> 00:00:09,640
يا...يالل...ياللحظّ أن النظام الشمسي
أعطانا

4
00:00:09,640 --> 00:00:11,220
كوكب بَديل قريب منّا

5
00:00:11,220 --> 00:00:13,560
وسأكون أول صبي يعيش على (مريخ)

6
00:00:13,560 --> 00:00:14,770
(جيمي)

7
00:00:14,770 --> 00:00:15,980
أتشعر بحماس بخصوص أنطلاق
(مريخ)

8
00:00:15,980 --> 00:00:17,230
جداً يا (ستو)

9
00:00:17,230 --> 00:00:18,700
عايّن البدلة الجديدة

10
00:00:18,700 --> 00:00:19,990
أول صبي على (مريخ)!

11
00:00:19,990 --> 00:00:21,700
(مريخ) في الحقيقة يرمز الى

12
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
(نظام الواقع الآلي البشري)

13
00:00:24,000 --> 00:00:25,040
أصطحبتكِ هناك اليوم

14
00:00:26,710 --> 00:00:29,170
-أتأتين معي؟
-طبعاً

15
00:00:29,170 --> 00:00:30,720
يرى (ستو) البشرية على إنها مشكلة

16
00:00:30,720 --> 00:00:32,430
هذا حلّهُ

17
00:00:32,430 --> 00:00:35,980
يجب على العينة أن تدخل النظام
طواعية دائماً

18
00:00:35,980 --> 00:00:37,610
لو أمتنع أي شخص عن الذهاب
الى(مريخ)

19
00:00:37,610 --> 00:00:38,900
سيتم قتله بواسطة هذا

20
00:00:38,900 --> 00:00:40,700
لديه 12 مليون من هؤلاء

21
00:00:40,700 --> 00:00:42,160
أنا حبة السُم الخاصة ب(ستو)

22
00:00:42,160 --> 00:00:43,490
إنه يرتعب مني

23
00:00:43,490 --> 00:00:44,790
لو تم تحميل دماغي

24
00:00:44,790 --> 00:00:46,460
أستطيع تحطيم النظام بالكامل

25
00:00:46,460 --> 00:00:47,840
(ستو). (ستو) هل أنت بخير؟

26
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
أتريد العيش أو الموت؟

27
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
من أنتِ؟

28
00:00:52,810 --> 00:00:55,390
أنا (اكليس)

29
00:01:00,360 --> 00:01:01,910
رويدكِ

30
00:01:01,910 --> 00:01:03,790
رويدكِ. لا بأس

31
00:01:03,790 --> 00:01:06,000
حذاري

32
00:01:07,840 --> 00:01:10,260
أخذت الأمور منحى غير متوقع
الليلة الماضية

33
00:01:10,260 --> 00:01:11,970
(الدائرة المدببة) ضربتنا

34
00:01:11,970 --> 00:01:14,770
لديهم سلاح من نوع ما، لا أعلم ماهو

35
00:01:14,770 --> 00:01:17,020
لكن لو كان هذا أفضل مالديهم

36
00:01:17,020 --> 00:01:18,520
فأنا مازلت صامد

37
00:01:18,520 --> 00:01:20,440
أما أنت، في الجانب الأخر

38
00:01:20,440 --> 00:01:21,740
فأنتِ مصابة في ظهركِ

39
00:01:21,740 --> 00:01:25,370
بفضل (وولف) و (جوش)

40
00:01:25,370 --> 00:01:26,910
نعم

41
00:01:26,920 --> 00:01:29,670
نعم، لقد أنقلبوا عليكِ بشدة

42
00:01:29,670 --> 00:01:32,380
وأنا أتفهم شعور الألم والخيانة

43
00:01:32,380 --> 00:01:34,350
الذي تشعرين بهِ الآن
لأن  (تي آن)

44
00:01:34,350 --> 00:01:37,140
أنقلبت عليّ بشدة أيضاً

45
00:01:39,690 --> 00:01:41,320
لمّ يكونوا من هم أقرب اليكِ

46
00:01:41,320 --> 00:01:42,660
هم أشدهم ايذاءاً لكِ؟

47
00:01:43,020 --> 00:01:45,570
لا أعلم ولكنني أشعر به أيضاً

48
00:01:47,850 --> 00:01:49,100
ما الذي يحدث؟

49
00:01:51,730 --> 00:01:53,730
لمّ لا أستطيع التكلم بصورة
أعتيادية؟

50
00:01:54,640 --> 00:01:56,520
(تي آن)

51
00:01:56,520 --> 00:01:58,940
يبدو أنها أصابتكِ ب (معادل الفترة)

52
00:01:58,990 --> 00:02:00,290
ما هذا؟

53
00:02:00,320 --> 00:02:01,860
كانت (تي آن) أكسل من أن تتعلم الأسبانية

54
00:02:01,860 --> 00:02:04,110
عندما قضت فصل دراستها
في برشلونة

55
00:02:04,110 --> 00:02:06,080
لذا كوّنتُ مصّلاً

56
00:02:06,080 --> 00:02:08,960
يتجاوز مساراتكِ الجوفية والخارجية

57
00:02:08,960 --> 00:02:10,880
ويقوم بزرع اللغة بشكل آني

58
00:02:11,250 --> 00:02:12,860
هذا أمر مُزدَري

59
00:02:12,880 --> 00:02:14,720
لقد أعطتكِ جرعة منغمسة

60
00:02:14,720 --> 00:02:15,800
هذا غريب

61
00:02:15,810 --> 00:02:16,810
سيكون بأمكانكِ

62
00:02:16,810 --> 00:02:17,970
أن تتحدثي القشتالية فقط

63
00:02:17,980 --> 00:02:18,980
للساعتين المقبلتين

64
00:02:18,980 --> 00:02:20,650
الجانب المشرق

65
00:02:20,650 --> 00:02:23,070
حالما ينتهي تأثيرها، ستتكلمين
بطلاقة عملياً

66
00:02:23,140 --> 00:02:24,610
يا (مضاجع القطط)

67
00:02:24,690 --> 00:02:26,580
كيف تجرؤا على فعل هذا بنا؟

68
00:02:27,250 --> 00:02:29,350
لما؟

69
00:02:29,370 --> 00:02:30,540
رأيي كرأيك

70
00:02:31,550 --> 00:02:34,130
الجهل؟ الغيرة؟

71
00:02:34,130 --> 00:02:36,470
جزء منهم لم يرغب بحق

72
00:02:36,470 --> 00:02:38,310
أن يكون سعيداً؟

73
00:02:38,310 --> 00:02:41,580
العيش في (الأرض الجديدة) يُمكن
أن يفعل أمور غريبة للبشر

74
00:02:41,680 --> 00:02:43,280
يا إلهي

75
00:02:43,380 --> 00:02:45,690
تم غَسل أدمغتهم

76
00:02:46,200 --> 00:02:48,500
حالياً، أنا أستشيط غضباً

77
00:02:48,620 --> 00:02:50,830
حاولي أن لا تغضبي عليهم

78
00:02:50,830 --> 00:02:52,790
الغضب هو (كمين السلطعون) للمشاعر

79
00:02:52,800 --> 00:02:54,420
من السهل جداً الدخول اليه

80
00:02:54,420 --> 00:02:56,150
ومن المستحيل الخروج منهُ

81
00:02:56,210 --> 00:02:58,130
ليس لدي أي فكرة عن الذي تقوله

82
00:02:58,180 --> 00:03:01,240
يجب علينا سحق (الدائررة المدببة)

83
00:03:01,270 --> 00:03:04,070
كلا. لقد جربوا حظهم

84
00:03:04,070 --> 00:03:05,950
وفشلوا

85
00:03:05,950 --> 00:03:07,110
لو علموا ما الأفضل لديهم،

86
00:03:07,120 --> 00:03:09,870
لكانوا الآن مختبئين في بلد
آكلي لحوم البشر

87
00:03:09,870 --> 00:03:11,250
كلا

88
00:03:11,250 --> 00:03:13,840
لا شئ سيوقف هذا الأنطلاق

89
00:03:13,840 --> 00:03:16,130
آسف إن كان عليكِ معرفة
الأمر بهذه الطريقة

90
00:03:16,130 --> 00:03:18,300
لكنك تنتمين الى هنا

91
00:03:20,650 --> 00:03:23,110
هذا يومنا المميز

92
00:03:24,740 --> 00:03:28,060
الرابط الوحيد الأقوى من الخيانة...

93
00:03:29,010 --> 00:03:31,550
هو رابط الحب الذي نتشاركه

94
00:03:31,920 --> 00:03:35,280
هذا العالم عبارة عن خيبة بعد الأخرى

95
00:03:35,670 --> 00:03:37,640
أنا مستعدة لشئ آخر

96
00:03:38,010 --> 00:03:39,430
أجلسني فقط على الكرسي

97
00:03:39,820 --> 00:03:42,500
وأخرجني من هذا الجسد القذر

98
00:03:44,770 --> 00:03:48,500
-حسناً
-حسناً

99
00:03:48,570 --> 00:03:50,350
حسناً

100
00:03:50,450 --> 00:03:52,390
حسناً

101
00:03:52,450 --> 00:04:00,190
<font color="#00b7ff">تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق
ترجمة : ضي جابر</font>

102
00:04:00,220 --> 00:04:02,640
هنالك طريق واحد فقط لآلة التحميل

103
00:04:02,640 --> 00:04:04,310
لكنه لن يكون سهلاً يا أطفال

104
00:04:04,310 --> 00:04:05,980
يمكننا أستخدام النقاط المخفية
في نظام المراقبة الخاص ب(ستو)

105
00:04:05,980 --> 00:04:07,740
لنُدنيكَ من الحظيرة

106
00:04:07,740 --> 00:04:09,660
لكن بعدها سيكون عليك إجتياز المغاوير

107
00:04:09,660 --> 00:04:11,830
لو تدّبرت فعل هذا، ودخلت داخلاً

108
00:04:11,830 --> 00:04:14,210
سيكون عليك تجاوز الماسح الضوئي
للتعرف على الوجوه

109
00:04:14,210 --> 00:04:16,880
والذي من المفترض أن يكون متيقضاً
لرَصد

110
00:04:16,880 --> 00:04:18,800
وجهكَ اللطيف

111
00:04:18,800 --> 00:04:20,760
-هل ملتصقين هؤلاء على....
-لا. حسناً، لا

112
00:04:20,760 --> 00:04:22,180
أنا أستطيع اللمس، أنت لا تستطيع!

113
00:04:22,180 --> 00:04:23,270
حسناً، أعني. أسمعي

114
00:04:23,270 --> 00:04:24,560
لو كنتِ سترشدينني عن طريق
سماعة الأذن

115
00:04:24,560 --> 00:04:25,730
عبر النقاط المخفية

116
00:04:25,730 --> 00:04:27,190
فأعتقد إننا سنكون بخير

117
00:04:27,190 --> 00:04:28,610
ماذا عن المغاوير؟ والماسح؟

118
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
هذه عقبة كبيرة

119
00:04:30,700 --> 00:04:32,160
لا تقلقي بشأن هذا

120
00:04:32,160 --> 00:04:34,000
أستطيع حل هذه المشكلة البسيطة

121
00:04:34,000 --> 00:04:35,880
كما لو إنني أكّوي قطعة حرير

122
00:04:35,880 --> 00:04:36,960
حسناً

123
00:04:36,960 --> 00:04:38,170
في الواقع أنت لا تستطيع كيّ الحرير

124
00:04:38,170 --> 00:04:40,050
سيُفسده

125
00:04:40,050 --> 00:04:42,300
أنت لا تتقن الأستعارات حتى

126
00:04:42,310 --> 00:04:43,970
لو وصلت الى آلة التحميل

127
00:04:43,980 --> 00:04:45,350
فأنت ميت بنسبة 100%

128
00:04:45,350 --> 00:04:46,900
حسناً حسناً، فهمت الأمر أتفقنا؟

129
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
لدي أخبار

130
00:04:47,900 --> 00:04:49,440
عن الأشرار

131
00:04:49,440 --> 00:04:51,570
(الأرض الجديدة) تستعد لحرب شاملة

132
00:04:51,570 --> 00:04:53,740
المغاوير التي أرسلها (ستو) لأختطاف (يسوع)...

133
00:04:53,750 --> 00:04:55,160
أسمي (جوش)

134
00:04:55,160 --> 00:04:56,710
(جوش) فقط للآن

135
00:04:56,710 --> 00:04:58,380
أعني، أن (يسوع) يقوم بأعماله الخاصة...

136
00:04:58,380 --> 00:04:59,550
وأنا أقوم بأعمالي

137
00:04:59,550 --> 00:05:01,220
لا مشكلة، أكملي

138
00:05:01,220 --> 00:05:02,640
إنهم يسّمونه الحرب

139
00:05:02,640 --> 00:05:04,310
إنتهاك الهدنة

140
00:05:04,310 --> 00:05:06,140
أنهم منقادوون للجنون، بينما نتحدث الآن

141
00:05:06,150 --> 00:05:08,230
أعلم كم من السهل هذا

142
00:05:08,230 --> 00:05:09,940
أنتظروا، أليس هذا شئ جيد؟

143
00:05:09,940 --> 00:05:11,610
أعني، هجوم شامل على الجبال

144
00:05:11,610 --> 00:05:13,700
سيخلخل الأنطلاق بكل تأكيد

145
00:05:13,700 --> 00:05:15,500
كلا. هذا سيقوم بأطلاق
(المقاتلين الآليين) فحسب

146
00:05:15,500 --> 00:05:17,370
سيقوم (ستو) بذبح الجميع

147
00:05:17,380 --> 00:05:19,710
سيفعل هذا ببساطة لأن خطته
لم تسير على نحو متكامل؟

148
00:05:19,710 --> 00:05:20,800
نعم

149
00:05:20,800 --> 00:05:22,010
لهذه الدرجة يتمتع (ستو) بالتفاهة

150
00:05:22,010 --> 00:05:23,640
جَرّب أن تنشأ معهُ

151
00:05:23,640 --> 00:05:26,140
يجب على أحد أن يقنع (الأرض
الجديدة) بالتخلي عنه

152
00:05:26,140 --> 00:05:27,520
أنا سأكون هذا الشخص

153
00:05:27,520 --> 00:05:29,150
أمتأكد من أنها فكرة سليمة؟

154
00:05:29,150 --> 00:05:30,480
لا أعتقد أنك مرحب بكَ في (الأرض الجديدة)

155
00:05:30,490 --> 00:05:31,780
لست كذلك، ولكن

156
00:05:31,780 --> 00:05:33,410
لقد أقنعتهم أن يتبعوني فيما سبق

157
00:05:33,410 --> 00:05:34,830
ربما سأستطيع فعلها مرة أخرى

158
00:05:34,830 --> 00:05:36,620
من السهل السيطرة عليهم

159
00:05:36,620 --> 00:05:38,790
ولكن من الجانب الأخر، أفعالهم
صعبة التوقع

160
00:05:38,790 --> 00:05:40,250
وكانوا يميلون لقتل

161
00:05:40,250 --> 00:05:42,550
من فعلوا ما هو أقل سوءاً
من هذا

162
00:05:42,550 --> 00:05:43,640
أنه أمر صعب

163
00:05:43,640 --> 00:05:44,800
لقد فعلتُ الكثير من الأخطاء

164
00:05:44,810 --> 00:05:46,520
منذ أن وصلت الى هنا (أكليس)

165
00:05:46,520 --> 00:05:49,690
فقط أعطني هذه الفرصة لفعل
أمر صحيح

166
00:05:51,280 --> 00:05:54,270
تعلم أنني لست بآمرتكَ

167
00:05:55,660 --> 00:05:57,080
أتمنى لو كنتِ

168
00:06:04,300 --> 00:06:07,600
أحدهم يبدو م ذ ه

169
00:06:07,600 --> 00:06:10,060
ل اً

170
00:06:10,060 --> 00:06:11,730
أعلم أنه كان بأستطاعتي
إنتقاء كلمة أقصر

171
00:06:11,730 --> 00:06:14,280
لكن لا شئ غير (مذهلة) يبدو
منصفاً

172
00:06:15,320 --> 00:06:18,200
شكراً

173
00:06:18,210 --> 00:06:19,540
شكراً

174
00:06:19,540 --> 00:06:21,090
الشكر للرب

175
00:06:21,090 --> 00:06:24,340
كان هذا مزعجاً بحق

176
00:06:24,340 --> 00:06:26,050
لقد أرسلني (ستو) لأرى لو كنتِ
بحاجة لشئ ما

177
00:06:26,050 --> 00:06:28,310
لأرى إن كان لديكِ أي أسئلة، أستفسارات

178
00:06:28,310 --> 00:06:30,270
أطمئن أن اقدامكِ دافئة

179
00:06:30,270 --> 00:06:32,480
الرجال لا يفهموا الأمر غالباً
ولكننا نفعل

180
00:06:32,480 --> 00:06:35,620
لسنا سوى زوج من
النساء البشريات

181
00:06:35,620 --> 00:06:37,450
نتحدث بأمور نسائية

182
00:06:37,450 --> 00:06:39,410
امرأة ل امرأة

183
00:06:39,410 --> 00:06:40,750
عفواً، من انتِ؟

184
00:06:40,750 --> 00:06:44,130
ناديني ب (خادمتي)

185
00:06:44,130 --> 00:06:47,600
حسناً. ياسيدة

186
00:06:47,600 --> 00:06:48,970
أهذا؟

187
00:06:48,980 --> 00:06:50,690
أضع هذا هنا؟ هل أضعه بشكل صحيح؟

188
00:06:50,690 --> 00:06:52,150
أنت..

189
00:06:52,150 --> 00:06:53,610
متصلة بالدماغ، وأنتِ في الحقيقة

190
00:06:53,610 --> 00:06:56,240
وضعتها عكساً، يجب ان...

191
00:06:56,240 --> 00:06:57,830
إنها معقدة، أزيحها قليلاً...

192
00:06:57,830 --> 00:07:00,750
فقط....يبدو أنكِ تدبرتي الأمر

193
00:07:00,750 --> 00:07:02,130
رائع

194
00:07:02,130 --> 00:07:04,510
كيف تشعرين اذاً؟

195
00:07:04,510 --> 00:07:07,010
بالتوتر؟ بالحماس؟

196
00:07:07,010 --> 00:07:08,050
لأنه...وكما تعلمين إن الأمر برمته

197
00:07:08,060 --> 00:07:09,640
يجب أن ترغبي به

198
00:07:09,640 --> 00:07:12,230
إن لم تريدينهِ فأن آلة التحميل
ستستشعر ذلك

199
00:07:12,230 --> 00:07:14,400
نعم، نعم، نعم، نعم...أنا أشعر بالأمر

200
00:07:14,400 --> 00:07:16,570
تكلمي الآن أو....

201
00:07:16,570 --> 00:07:18,780
إقضي الأبدية في الخلاء المتجمد

202
00:07:18,790 --> 00:07:19,910
حسناً، أهنا توضع الأبرة؟

203
00:07:19,910 --> 00:07:21,250
إنها ليست إبرة حقاً

204
00:07:21,250 --> 00:07:22,500
إنها كما ال....

205
00:07:22,500 --> 00:07:24,090
لا....سميها إبره

206
00:07:24,090 --> 00:07:25,800
تستطيعين تسميتها إبرة الموت
الخطيرة اللعينة

207
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
ف أنا لا أهتم

208
00:07:26,800 --> 00:07:28,390
حسناً اذاً، نعم

209
00:07:28,390 --> 00:07:30,220
هنا توضع أبرة الموت الخطيرة

210
00:07:30,220 --> 00:07:31,690
في قاعدة الجمجمة

211
00:07:31,690 --> 00:07:33,310
هنا إحدى أفضل الأماكن
للهدف السهل بالنسبة لي

212
00:07:33,310 --> 00:07:34,400
لأنكِ لو فعلتها بشكل صحيح

213
00:07:34,400 --> 00:07:35,570
تستطيعين جعل الدم يتدفق

214
00:07:35,570 --> 00:07:37,450
من كل الفتحات، فقط...

215
00:07:39,790 --> 00:07:42,040
-شئ ممتع
-حسناً

216
00:07:42,040 --> 00:07:44,420
اذاً لن تتخلي عن

217
00:07:44,420 --> 00:07:46,090
تبديل اللفائف المميتة؟

218
00:07:46,090 --> 00:07:48,680
كلا، حسناً، أتعلمين
لدي سؤال واحد

219
00:07:48,680 --> 00:07:50,930
ما الذي سيحصل، لكل هذا

220
00:07:50,930 --> 00:07:52,890
ال....الصَدَفة

221
00:07:52,900 --> 00:07:54,770
عندما نقوم....بالتحميل؟

222
00:07:54,770 --> 00:07:56,480
دعينا لا نتكلم في أمرها

223
00:07:56,490 --> 00:07:57,820
تُقطع؟

224
00:07:57,820 --> 00:07:59,990
تُرمى في المحيط؟
تُلقى في حمام حامظيّ؟

225
00:07:59,990 --> 00:08:02,370
ماذا...ما الممكن توقع حصوله؟

226
00:08:02,370 --> 00:08:04,710
حسناً...لو كنتِ تريدين المعرفة حقاً

227
00:08:04,710 --> 00:08:08,550
ستُحرق أجسادنا بلُطف

228
00:08:08,550 --> 00:08:10,050
حسناً...لأنه...

229
00:08:10,050 --> 00:08:11,430
ظننتكُ ستقولين "مقابر جماعية"

230
00:08:11,430 --> 00:08:12,640
والمشكلة في المقابر الجماعية،

231
00:08:12,640 --> 00:08:14,310
أن هذه الجثث

232
00:08:14,310 --> 00:08:15,860
دائما ما ستجد طريقها
لسطح الأرض

233
00:08:15,860 --> 00:08:18,780
بغض النظر عن العمق الذي تحفرين فيه

234
00:08:19,490 --> 00:08:22,890
وهذا شئ مقرف لن تستطيعين
نسيانه بسهولة

235
00:08:24,580 --> 00:08:26,380
صحيح

236
00:08:26,380 --> 00:08:29,630
نعم، لا نريد هذا

237
00:08:29,640 --> 00:08:32,310
اذاً، احوالكِ جيدة

238
00:08:32,310 --> 00:08:35,730
لم أكن يوماً أفضل

239
00:08:43,620 --> 00:08:48,630
(ا ر ض ج د ي د ة) (ا ر ض ج د ي د ة)!

240
00:08:48,630 --> 00:08:49,840
ماذا نريد؟

241
00:08:49,840 --> 00:08:51,390
دماءهم

242
00:08:51,390 --> 00:08:52,970
كيف سنحصل عليها؟

243
00:08:52,970 --> 00:08:55,390
بطعنهم!

244
00:08:58,110 --> 00:08:59,940
(بامب)!

245
00:08:59,950 --> 00:09:04,160
لم يجب عليكَ فعل هذا
برأسكَ الجميل؟

246
00:09:04,160 --> 00:09:06,120
دمروهم!

247
00:09:08,500 --> 00:09:09,800
لا تفعلها (بامب)!

248
00:09:11,380 --> 00:09:13,010
-أنت صانع عجلات...
-إنه سارق الوجوه

249
00:09:13,010 --> 00:09:14,430
ولست صانع حرب

250
00:09:14,430 --> 00:09:15,730
هذا (تورك) المزيف!

251
00:09:15,730 --> 00:09:17,400
أنظروا الى من كان غائباً

252
00:09:17,400 --> 00:09:20,280
والآن عاد

253
00:09:22,280 --> 00:09:23,740
أقبضوا عليه!

254
00:09:34,390 --> 00:09:35,810
-سنذهب حقاً
-نعم

255
00:09:38,820 --> 00:09:40,820
أبقى على تواصل مع وحدة
السكن، أيها الجندي

256
00:09:40,820 --> 00:09:42,740
شعرة واحد الى اليسار وستُصنع

257
00:09:42,740 --> 00:09:43,870
يجب عليّ إخباركِ (ايكليس)

258
00:09:43,870 --> 00:09:46,450
أنا واقع في حب هذه البدلة

259
00:09:46,450 --> 00:09:47,960
أشعر وكأنني بديل...

260
00:09:47,960 --> 00:09:50,090
لفريق التزلج الجمايكي

261
00:09:50,090 --> 00:09:51,510
لن أكذب عليكِ...إنها...

262
00:09:51,510 --> 00:09:53,840
ضيقة قليلاً من هذه المنطقة

263
00:09:53,850 --> 00:09:56,100
حقيقة أنها مطبقة بأحكام على
منطقتي الحساسة ولكن...

264
00:09:56,100 --> 00:09:58,390
حسناً، دعنا نترك القناة مفتوحة

265
00:09:58,400 --> 00:10:00,730
للتواصل في الأمور الضروريةن عُلم؟

266
00:10:00,730 --> 00:10:02,900
عُلم وسوف أطيع

267
00:10:02,900 --> 00:10:04,910
هنا كان يجب عليكَ قول "عُلم" فقط

268
00:10:04,910 --> 00:10:06,450
من غير الضروري إضافة كلمات أخرى

269
00:10:06,450 --> 00:10:07,910
أركض، أركض، أركض، أركض، أركض

270
00:10:07,910 --> 00:10:10,130
-أركض، أركض، أركض
-ياإلهي

271
00:10:10,130 --> 00:10:12,300
وأنا...في الموقع

272
00:10:12,300 --> 00:10:14,180
هذا أبعد ما نستطيع أخذك إليه

273
00:10:14,180 --> 00:10:15,350
يجب عليك تتخطى

274
00:10:15,350 --> 00:10:18,640
"ماسح التعرف على الوجوه"

275
00:10:22,820 --> 00:10:24,910
لم أحقق شيئاً!

276
00:10:24,910 --> 00:10:26,620
الى من تتحدث؟

277
00:10:26,620 --> 00:10:28,040
لا أحد، أحاول فقط أن...

278
00:10:28,040 --> 00:10:30,420
أحاول تحميس نفسي

279
00:10:30,420 --> 00:10:31,670
يا إلهي

280
00:10:31,670 --> 00:10:33,510
مصير البشرية، حسناً

281
00:10:34,840 --> 00:10:37,120
سيفشل هذا فشلاً ذريعاً

282
00:11:00,600 --> 00:11:03,360
وكان هذا سارق الوجوه

283
00:11:03,360 --> 00:11:06,110
الذي سرق عجلتي

284
00:11:09,080 --> 00:11:12,460
تدويرتان بعد في "عجلة العدالة"

285
00:11:12,460 --> 00:11:15,090
لمنتحل الشخصيات هذا، من فضلكم

286
00:11:17,550 --> 00:11:19,140
أعتقد أنني نوعاً ما استحق هذا

287
00:11:21,190 --> 00:11:25,780
كَسّروه! كَسّروه! كَسّروه! كَسّروه!

288
00:11:31,330 --> 00:11:33,330
تحياتي، يا (سكنّة الجبال)

289
00:11:35,550 --> 00:11:39,560
أم يجب عليّ قول (سكنّةالمريخ)؟

290
00:11:45,230 --> 00:11:49,620
اليوم هو يوم تاريخي للبشرية

291
00:11:49,620 --> 00:11:53,330
مستقبلنا ينتظرنا عبر هذه الأبواب

292
00:11:53,330 --> 00:11:55,000
حالما تدخلون

293
00:11:55,000 --> 00:11:58,890
عربة الفضاء ستنقلكم الى عالم جديد

294
00:11:58,890 --> 00:12:01,850
عالم ذو أمكانيات لا متناهية

295
00:12:01,850 --> 00:12:04,650
عالم خالي من محدوديات الحياة

296
00:12:04,650 --> 00:12:06,570
-على هذا الكوكب الميت
-لا تنظروا الي

297
00:12:06,570 --> 00:12:09,660
إنه غير جميل. أنا وحش

298
00:12:09,660 --> 00:12:11,330
تحركوا

299
00:12:14,840 --> 00:12:16,500
طارئ طبي

300
00:12:18,930 --> 00:12:20,260
شكراً

301
00:12:20,260 --> 00:12:22,600
ستدخلون العنبر

302
00:12:22,600 --> 00:12:24,980
حالما تجتازون الصف وتصلون
الى حجرة الأنتظار،

303
00:12:24,980 --> 00:12:27,440
ستَصدر لكم خوذكم

304
00:12:27,440 --> 00:12:29,320
الفضائية الخاصة

305
00:12:31,950 --> 00:12:33,660
عذراً عذراً

306
00:12:33,660 --> 00:12:35,120
تبلي بلاءاً حسناً

307
00:12:35,130 --> 00:12:36,790
هذا سينجح

308
00:12:36,800 --> 00:12:38,590
أعلم إنه سينجح

309
00:12:38,590 --> 00:12:42,060
وأخيراً، 40 ساعداً

310
00:12:42,060 --> 00:12:45,310
لأعظم جريمة حتى الآن:

311
00:12:45,310 --> 00:12:48,070
وهي كسر قلبي

312
00:12:48,070 --> 00:12:49,740
أنتظر، أنتظر، أنتظر ، أنتظر!

313
00:12:49,740 --> 00:12:52,450
أسمعني فقط...

314
00:12:52,450 --> 00:12:54,540
لا أعلم

315
00:12:54,540 --> 00:12:58,300
أدرني الى جانبي الأيمن للأعلى

316
00:12:58,300 --> 00:12:59,800
من الجوانب!

317
00:12:59,800 --> 00:13:02,810
سأسمح للسارق أن يكون على الجانب

318
00:13:07,440 --> 00:13:09,780
شكراً، حظرتك

319
00:13:09,780 --> 00:13:12,990
وعمل جيد على...

320
00:13:12,990 --> 00:13:15,830
العجلة المؤذية بشدة

321
00:13:15,830 --> 00:13:18,090
عمل متّقن على البكرات

322
00:13:18,090 --> 00:13:20,460
-نعم
-هل لاحظت؟

323
00:13:20,470 --> 00:13:21,840
كانت مجموعة من الأفكار

324
00:13:21,840 --> 00:13:23,220
وجمعتهم سوية

325
00:13:23,220 --> 00:13:25,180
أجرب وأخطأ. كان الكثير منهم

326
00:13:25,180 --> 00:13:26,520
لم يكن الأمر كما أن "لقد صُنعت العجلة"

327
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
وإنتهت الصنع

328
00:13:27,520 --> 00:13:30,400
أيها الناس في (الأرض الجديدة)

329
00:13:30,400 --> 00:13:32,280
إن (تورك صانع العجلات) ميت

330
00:13:33,410 --> 00:13:35,750
لقد مات محاولاً حمايتكم

331
00:13:35,750 --> 00:13:37,540
كان جزءاً من المقاومة

332
00:13:37,540 --> 00:13:40,340
والتي حتى الآن تحارب لأجل
حماية حيواتكم

333
00:13:40,340 --> 00:13:43,340
لا، ليس من التغيير المناخي

334
00:13:43,340 --> 00:13:45,930
كلنا نعلم بأنها أكذوبة قذرة

335
00:13:45,930 --> 00:13:49,110
لكن من تهديد حقيقي

336
00:13:49,110 --> 00:13:50,570
وهو (المقاتليين الآليين)

337
00:13:50,570 --> 00:13:52,400
لا. هراء

338
00:13:54,580 --> 00:13:56,950
ستصبحون بعد ذلك مطّهرين من السموم

339
00:13:56,960 --> 00:13:59,130
لرحلتنا النقية الى النجوم

340
00:14:01,010 --> 00:14:02,670
لن نأخذ معنا أيً من

341
00:14:02,680 --> 00:14:04,220
أحياء الأرض الخطريين
-تبدون وسيمين!

342
00:14:04,220 --> 00:14:06,470
أستعدوا للسفر الى العالم الشجاع الجديد

343
00:14:06,470 --> 00:14:08,060
حالما تصبحوا مطهرين من
جراثيمكم القذرة

344
00:14:08,060 --> 00:14:09,730
ستكونوا أنقياء ومستعدين

345
00:14:09,730 --> 00:14:11,320
أراهن على أنكم لن تطيقوا
صبراً على أن تصلوا هناك

346
00:14:11,320 --> 00:14:13,030
الى المرحلة الجديدة من تطور البشرية

347
00:14:13,030 --> 00:14:15,070
نعم، نعم، ستفهموا عندما تصلوا الى هناك

348
00:14:15,080 --> 00:14:17,160
ستكونوا مستكشفون

349
00:14:17,160 --> 00:14:19,330
محققون مصير واضح

350
00:14:19,330 --> 00:14:22,210
محال تخيله من قبل العقل البشري

351
00:14:22,210 --> 00:14:23,880
لا، من غير الممكن أن يكون هو

352
00:14:23,880 --> 00:14:25,050
و، هنالك ايضاً

353
00:14:25,050 --> 00:14:26,720
حانة "جميعكم تستطيعون
أكل التاكو"

354
00:14:26,720 --> 00:14:28,390
على متن كل مركبة فضائية

355
00:14:30,310 --> 00:14:31,980
نعم، تاكو

356
00:14:31,980 --> 00:14:33,650
هنالك حانة للتاكو

357
00:14:36,950 --> 00:14:39,960
هنالك شخص ما أرغب كثيراً جداً

358
00:14:39,960 --> 00:14:42,550
أن أقدمه أليكم بصورة رسمية

359
00:14:43,880 --> 00:14:46,390
ها هي الآن

360
00:14:46,390 --> 00:14:48,470
حبيبتي

361
00:14:48,470 --> 00:14:52,190
حسناً

362
00:14:57,580 --> 00:14:59,660
(ستو) الأمبراطور الآلي الشرير

363
00:14:59,660 --> 00:15:01,750
سيُطلق آلاتهُ القاتلة

364
00:15:01,750 --> 00:15:04,510
لو هاجمتم الجبال

365
00:15:04,510 --> 00:15:08,060
عصاكم، التي يمكن للقمامة تغطيتها

366
00:15:08,060 --> 00:15:10,350
و أنت...يا ذا المصفى

367
00:15:10,350 --> 00:15:12,650
الفعال كفاعلية الأسلحة

368
00:15:12,650 --> 00:15:15,030
التي يتم أستخدامها ضد جيش من البشر

369
00:15:15,030 --> 00:15:17,110
ستكون بلا نفع ضد الآليين

370
00:15:17,120 --> 00:15:19,790
الذين درعهم يستطيع مقاومة

371
00:15:19,790 --> 00:15:22,460
أحدّ مقابض المكانس

372
00:15:22,460 --> 00:15:24,960
اتوسل إليكم

373
00:15:24,970 --> 00:15:27,300
قفوا أرجوكم

374
00:15:27,300 --> 00:15:31,850
دعوا (مقاوموا تورك) ينفذوا
خطتهم

375
00:15:31,850 --> 00:15:34,360
أعلم...أعلم أنه من الصعب الوثوق

376
00:15:34,360 --> 00:15:39,030
بسارق وجوه مُدّان، لكن...

377
00:15:39,030 --> 00:15:44,380
يجب أن تعلموا أن كل
ما قمت به

378
00:15:44,380 --> 00:15:47,880
فعلته لجعل هذه (الأرض الجديدة) أفضل

379
00:15:47,890 --> 00:15:51,520
أذكى، و....

380
00:15:51,520 --> 00:15:55,480
وأكثر عقلانية

381
00:15:55,480 --> 00:15:57,700
أكثر أُلفة

382
00:16:08,380 --> 00:16:10,930
أنا مع (وولف)

383
00:16:10,930 --> 00:16:14,520
ماذا...

384
00:16:14,520 --> 00:16:17,400
أنا مع (وولف)!

385
00:16:17,400 --> 00:16:21,080
أنا مع (وولف)!

386
00:16:21,080 --> 00:16:23,460
أنا مع (وولف)!

387
00:16:23,460 --> 00:16:25,630
أنا مع (وولف)

388
00:16:25,630 --> 00:16:29,130
ست أصابع تجعل اليد أقوى

389
00:16:35,360 --> 00:16:36,820
أنا مع...

390
00:16:36,820 --> 00:16:39,570
(بامب)!

391
00:17:00,570 --> 00:17:02,280
أخبرتكِ إنها ستنجح

392
00:17:02,280 --> 00:17:03,740
نعم، لا زلت لا أصدق إنها نجحت

393
00:17:03,750 --> 00:17:05,750
لكننا لم نصل بعد

394
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
عفواً، شكراً لك

395
00:17:06,750 --> 00:17:08,130
حقاً؟

396
00:17:08,130 --> 00:17:09,920
آسف. آسف

397
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
-عفواً
-هيا

398
00:17:11,720 --> 00:17:13,260
ماذا تفعل؟

399
00:17:13,260 --> 00:17:14,640
أنت...

400
00:17:14,640 --> 00:17:16,770
ألا ترى وجهي؟ يجب عليّ الدخول

401
00:17:16,770 --> 00:17:18,770
حسناً، وماذا اذاً؟

402
00:17:18,780 --> 00:17:21,610
أنتظرت طوال حياتي اللعينة لهذا

403
00:17:21,620 --> 00:17:23,240
أنا....

404
00:17:23,240 --> 00:17:24,540
لا أعتقد أنك تفهم، اتفقنا؟

405
00:17:24,540 --> 00:17:26,080
أحتاج  الى أن أكون الأول في الصف

406
00:17:26,080 --> 00:17:29,090
كلا، لا أعتقد أنك تفهم

407
00:17:29,090 --> 00:17:31,930
أنا (جيمي مكغرغان)

408
00:17:33,300 --> 00:17:35,600
انا الأول على اللائحة

409
00:17:35,600 --> 00:17:37,730
حسناً، أسمعني يا (جيمي)

410
00:17:37,730 --> 00:17:39,900
شخص واحد فقط عليه الموت اليوم

411
00:17:39,900 --> 00:17:42,150
وهذا الشخص سيكون "أنا"

412
00:17:42,160 --> 00:17:43,990
هذا الأمر فوق مستواكَ بكثير، أتفقنا؟

413
00:17:43,990 --> 00:17:45,160
أنا (جي1)

414
00:17:45,160 --> 00:17:47,120
أنا (جي1)

415
00:17:47,120 --> 00:17:48,790
ما أنت، (مكغرغان)

416
00:17:48,790 --> 00:17:50,840
أنا (جي1)

417
00:17:50,840 --> 00:17:53,640
لا

418
00:17:53,640 --> 00:17:55,140
حسناً، أيها القوي

419
00:17:55,140 --> 00:17:56,310
أتعلم أمراً؟ سأراك في الجحيم

420
00:17:56,310 --> 00:17:57,480
من الأفضل لكَ أن لا تكون على سفينتي

421
00:17:57,480 --> 00:17:58,520
-حسناً
-أيها المعتوه

422
00:17:58,520 --> 00:17:59,940
أمر لا يصدق

423
00:18:18,270 --> 00:18:20,820
[تفضل بالجلوس رجاءاً
لكي يتسنى لنا البدء]

424
00:18:20,820 --> 00:18:22,230
حان الوقت أخيراً

425
00:18:34,010 --> 00:18:36,430
[بدء الرحلة الى مريخ]

426
00:18:36,430 --> 00:18:39,270
[نظام الواقع الآلي البشري]

427
00:18:39,270 --> 00:18:40,270
الآن ما هذا؟

428
00:18:40,270 --> 00:18:42,980
[3 2 1]

429
00:19:00,230 --> 00:19:02,230
أبله

430
00:19:03,440 --> 00:19:06,160
التكيف مع الوذمة الوعائية

431
00:19:10,790 --> 00:19:13,960
(جوش)؟

432
00:19:13,960 --> 00:19:16,680
حسناً، لم ينجح بلد آكلين لحوم البشر

433
00:19:16,680 --> 00:19:18,180
كان يجب أن أعرف أنه لن يكف
عن المحاولة

434
00:19:18,180 --> 00:19:22,770
لكن لما شوه نفسه؟

435
00:19:24,990 --> 00:19:27,410
أهو السلاح؟ أهذه لعبتهم؟

436
00:19:27,410 --> 00:19:29,660
لكن لما تسليلهُ الى نظام التحميل؟

437
00:19:29,660 --> 00:19:31,120
فحص نظام سريع

438
00:19:31,120 --> 00:19:32,370
(ستو)

439
00:19:32,380 --> 00:19:33,590
(ستو) هذا انا، ما....

440
00:19:45,440 --> 00:19:46,530
من هو الولد المطيع؟

441
00:19:46,530 --> 00:19:47,530
(جوش)

442
00:19:47,530 --> 00:19:49,160
هنا؟

443
00:19:49,160 --> 00:19:52,160
كيف حالك وأنت خارج السجن
وفي غرفة معيشتي؟

444
00:19:52,170 --> 00:19:53,750
أفتح فمك مرة أخرى

445
00:19:53,750 --> 00:19:55,380
وسأدسّ هذا الحذاء المجسم

446
00:19:55,380 --> 00:19:56,970
في حلقكَ المجسم

447
00:19:58,680 --> 00:20:01,310
(جوش فترمان) هو علّتي

448
00:20:01,310 --> 00:20:03,690
أعتقد بأنهم وجدوا نقطة ضعف

449
00:20:03,690 --> 00:20:05,190
إنسانيتي

450
00:20:05,190 --> 00:20:08,280
أعتقد أنه في مكان ما في
شفيرة أنسانيتي....

451
00:20:08,280 --> 00:20:11,410
أو حتى في اللاوعي، أنا خائف من...

452
00:20:11,410 --> 00:20:13,500
(جوش) (جوش فترمان)

453
00:20:13,500 --> 00:20:16,420
هذا أكتشاف عظيم يا (ستو)

454
00:20:16,420 --> 00:20:18,880
أنا فخورة بأنك وأخيراً
إعترفت بهذا

455
00:20:18,890 --> 00:20:21,810
إنه أمر لطيف أنك تمسكت
بكونك أنساناً

456
00:20:21,810 --> 00:20:23,270
لمدة طويلة كما فعلت، ولكن

457
00:20:23,270 --> 00:20:26,610
لنكن صريحين، أنت كَبَرتَ على هذا

458
00:20:26,610 --> 00:20:28,280
-أأصلحه؟
-أصلحه!

459
00:20:28,280 --> 00:20:30,780
-أعتقد بأني صأصلحه
-تُصلح ماذا؟

460
00:20:30,780 --> 00:20:32,410
خلل بسيط في برمجتي

461
00:20:32,410 --> 00:20:33,620
لابد أن (الدائرة المدببة) كانو ينبشون

462
00:20:33,620 --> 00:20:35,210
في نظامي فوجدوه.

463
00:20:35,210 --> 00:20:37,000
أشعر أنني منتهك

464
00:20:37,010 --> 00:20:38,510
بطريقة ما، رفاقكِ السابقين

465
00:20:38,510 --> 00:20:40,010
أكتشفوا نقطة ضعف في شفيرتي

466
00:20:40,010 --> 00:20:42,180
أسمع، (ستو) أنا آسفة

467
00:20:42,180 --> 00:20:44,850
-كان يجب عليّ...
-لم يكن عليكِ فعل أي شئ بصوة مختلفة

468
00:20:44,850 --> 00:20:47,110
أنتِ بديعة كما أنتِ

469
00:20:47,110 --> 00:20:48,610
لا تغيري من نفسكِ

470
00:20:55,000 --> 00:20:56,500
إليكِ ما سأفعله

471
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
سأقوم بأغلاق نفسي سريعاً

472
00:20:57,500 --> 00:20:59,130
وسأصلح الخلل

473
00:20:59,130 --> 00:21:01,140
ومن ثم، ولأنني أعلم أنك
ترغبين برؤيته يعاني

474
00:21:01,140 --> 00:21:02,470
بقدر ما أرغب أنا بذلك

475
00:21:02,470 --> 00:21:03,850
سأقوم بتحميله على أي حال

476
00:21:03,850 --> 00:21:06,810
وأعذبه للأبد

477
00:21:06,810 --> 00:21:09,990
أنتظر، أتستطيع...أتستطيع فعل هذا؟

478
00:21:09,990 --> 00:21:11,700
نعم، طيعاً

479
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
إنه نظامي

480
00:21:20,630 --> 00:21:22,300
ولكني عندما كُنت هناك،
تحكمت بكل شئ

481
00:21:22,300 --> 00:21:24,260
نعم، لأنني تركتكِ تفعلين هذا

482
00:21:24,270 --> 00:21:26,060
أحبكِ

483
00:21:26,060 --> 00:21:27,900
يمكنني فعل أي شئ لأجلكِ

484
00:21:27,900 --> 00:21:30,490
النسبة له، لا توجد لغة
بشرية يمكنها وصف

485
00:21:30,490 --> 00:21:31,660
ما سأقوم بفعله

486
00:21:31,660 --> 00:21:33,280
لقد حاول (دانتي)

487
00:21:33,280 --> 00:21:35,410
لكن ثقي بي، "الجحيم" هو شئ تافه

488
00:21:35,410 --> 00:21:36,920
مقارنة بما يمكنني فعله

489
00:21:43,260 --> 00:21:45,640
وقت الموت

490
00:21:45,640 --> 00:21:47,770
اذاً...

491
00:21:47,770 --> 00:21:50,740
أنتظر، ألديك السيطرة التامة الكاملة..

492
00:21:50,740 --> 00:21:53,360
على كل شئ وكل شخص على (المريخ)؟

493
00:21:53,370 --> 00:21:55,160
نعم

494
00:21:55,160 --> 00:21:57,670
أتعتقدين بأنني سأترك الناس
تتصرف بعشوائية؟

495
00:21:57,670 --> 00:21:59,840
ستكون فوضى من دون إدارة

496
00:21:59,840 --> 00:22:02,970
أنه عالمي، أنا صاحب القرار

497
00:22:02,970 --> 00:22:06,180
ثقي بي (تايغر) هذا للأفضل

498
00:22:10,440 --> 00:22:13,030
[تفضل بالجلوس أرجوك لكي
يتسنى لنا البدء]

499
00:22:13,030 --> 00:22:15,530
جلست بالفعل، جلست أيتها السيدة الآلية

500
00:22:22,760 --> 00:22:24,590
يا أيها الناس الطيبين أصحاب الجبال

501
00:22:24,600 --> 00:22:28,020
من قبل أن نستمر بأنطلاقنا التاريخي،

502
00:22:28,020 --> 00:22:29,600
دعونا نحني روؤسنا

503
00:22:29,610 --> 00:22:32,360
في لحظة صمت على الأرض

504
00:22:32,360 --> 00:22:35,660
الأرض التي خدمتنا بشكل جيد

505
00:22:35,660 --> 00:22:38,290
لهذه السنين العديدة

506
00:22:38,290 --> 00:22:40,750
لحتى أستنفذنا جميع مصادرها

507
00:22:40,750 --> 00:22:43,760
فجعلناها غير صالحة للعيش بشكل دائم

508
00:22:45,220 --> 00:22:47,520
لقد كنتِ أماً رائعة لنا أيتها الأرض

509
00:22:47,520 --> 00:22:53,690
حتى تخلينا عنكِ/قتلناكِ

510
00:22:53,700 --> 00:22:56,120
نحن آسفين جداً

511
00:22:56,120 --> 00:22:58,700
وشكراً لكِ

512
00:22:58,710 --> 00:23:01,500
مع حبنا، البشر

513
00:23:27,140 --> 00:23:28,680
(تايغر)؟

514
00:23:30,810 --> 00:23:33,440
(تايغر)

515
00:23:33,440 --> 00:23:35,690
[بدء الرحلة الى المريخ]

516
00:23:35,700 --> 00:23:38,370
[نظام الواقع الآلي البشري]

517
00:23:38,370 --> 00:23:41,580
-ممتع
-[3 2 1]

518
00:23:54,730 --> 00:23:57,110
أنتم ترتكبون خطأ فادح

519
00:23:57,110 --> 00:24:00,660
أصمتوا، أيتها المجموعة الخائنة

520
00:24:04,340 --> 00:24:05,840
لا وجود لمركبة فضاء

521
00:24:05,840 --> 00:24:08,890
لا وجود ل (مريخ) كلها أكاذيب

522
00:24:08,890 --> 00:24:10,890
لا! أرجعي

523
00:24:10,890 --> 00:24:12,690
ما...الى أين أنت ذاهبية؟

524
00:24:12,690 --> 00:24:15,230
كلا! ماذا؟

525
00:24:15,230 --> 00:24:16,940
أنتِ حبيبتي

526
00:24:20,410 --> 00:24:22,830
فوق، في أعلى التلة

527
00:24:22,830 --> 00:24:27,050
لا أرى أي آليين

528
00:24:31,140 --> 00:24:34,310
أرجعوا الى الصف يا أيتها القرود الحليقة

529
00:24:34,310 --> 00:24:36,070
لم انتهي منكم بعد

530
00:24:36,070 --> 00:24:37,190
إستمعوا إلي!

531
00:24:37,190 --> 00:24:39,240
أنا سيدكم!

532
00:24:39,240 --> 00:24:40,410
(ستو)

533
00:24:40,410 --> 00:24:41,870
أنت في "كمين السلطعون"

534
00:24:41,870 --> 00:24:42,870
لا أهتم

535
00:24:42,870 --> 00:24:44,410
أنتُزعت الأشرطة المطاطية

536
00:24:44,420 --> 00:24:47,170
وظهرت المخالب، وأنا أشعر بالحكة!

537
00:24:47,170 --> 00:24:49,340
يا أكياس اللحم الغبية

538
00:24:49,340 --> 00:24:52,720
كان يمكنكم أمضاء الأبدية
معي في النعيم

539
00:24:52,720 --> 00:24:54,310
أمبراطوركم

540
00:24:54,310 --> 00:24:57,320
انتم متعطشين لأن تُحكموا
من قِبَل دكتاتور خَيّر

541
00:24:57,320 --> 00:24:59,950
حسناً، أفسدتم الأمر

542
00:24:59,950 --> 00:25:01,830
اللعنة على البشرية

543
00:25:01,830 --> 00:25:04,790
ما الذي فعلناه؟

544
00:25:04,790 --> 00:25:07,500
ربما لن يكون الأمر بهذا السوء

545
00:25:07,500 --> 00:25:09,380
أطلق (المقاتلين الآليين)

546
00:25:28,800 --> 00:25:30,930
لديهم آليين

547
00:25:30,930 --> 00:25:50,930
<font color="#00b7ff">مع تحيات
تجمع أفلام العراق</font>

