﻿1
00:00:00,095 --> 00:00:01,495
"جميع الشخصيات والأحداث في هذا البرنامج
حتى تلك المستندة إلى أشخاص حقيقيين"

2
00:00:01,615 --> 00:00:03,015
"هي خيالية تماماً، كل أصوات المشاهير
تم انتحالها... بشكل رديء"

3
00:00:03,135 --> 00:00:04,495
"يحتوي البرنامج التالي على لغة بذيئة
ومحتواه يجب ألا يشاهده أحد"

4
00:00:07,495 --> 00:00:10,455
"إنني ذاهب إلى (ساوث بارك)
للاستمتاع بوقتي"

5
00:00:10,775 --> 00:00:12,335
"وجوه ودودة في كل مكان"

6
00:00:12,455 --> 00:00:13,895
"أشخاص متواضعين من دون إغواء"

7
00:00:14,015 --> 00:00:16,855
"إنني ذاهب إلى (ساوث بارك)
وسأترك مصائبي خلفي"

8
00:00:17,135 --> 00:00:20,615
"موقف فسيح ليلاً أو نهاراً
والناس يصرخون، مرحباً أيها الجار"

9
00:00:20,735 --> 00:00:23,375
"أتوجه إلى (ساوث بارك)
سأرى إن كنت أستطيع الاسترخاء"

10
00:00:26,655 --> 00:00:29,535
"هيا بنا إلى (ساوث بارك)
وتعرفوا إلى بعض أصدقائي"

11
00:00:34,055 --> 00:00:38,135
"تاريخي: بلدة (شيتبا)"

12
00:00:38,255 --> 00:00:40,375
- صباح الخير يا (راندي)
- صباح الخير (جير)

13
00:00:40,695 --> 00:00:42,375
يوم آخر في النعيم، أليس كذلك؟

14
00:00:42,535 --> 00:00:44,935
أجل، انظر إلى كل هذه المطاعم الجديدة
التي افتتحها (هول فودز)

15
00:00:45,455 --> 00:00:46,775
فلنجرب ذاك المطعم

16
00:00:48,615 --> 00:00:50,775
- مرحباً، طاولة لاثنين
- آسف أيها الشابان

17
00:00:50,895 --> 00:00:53,375
- عليكما أن تنتظرا 30 دقيقة
- عذراً

18
00:00:55,335 --> 00:00:57,735
أجل سيدي، امنحني لحظات
وسأجد لكما طاولة على الفور

19
00:00:58,895 --> 00:01:02,015
- ماذا قلت له؟
- أخبرته من أكون

20
00:01:02,775 --> 00:01:05,015
- من أنت؟
- أنا ناقد في (يالب)

21
00:01:05,215 --> 00:01:07,895
عادة أحتفظ بهذا الأمر سراً
كي لا يتوسلوا إلي كثيراً

22
00:01:08,295 --> 00:01:09,615
من هنا سيدي

23
00:01:10,815 --> 00:01:12,615
حسناً أيها الشابان
أهلاً بكما في (فرناكولار)

24
00:01:12,855 --> 00:01:15,295
شكراً، هل أخبروك أنني ناقد في (يالب)؟

25
00:01:15,535 --> 00:01:18,095
- أجل، أخبرونا سيدي
- ممتاز

26
00:01:18,495 --> 00:01:20,695
أيمكنهم أن يشعلوا المزيد
من الأضواء من فضلك؟

27
00:01:21,415 --> 00:01:24,495
انظر يا (جيرالد)، العائلات الجديدة
تنتقل إلى هنا

28
00:01:25,295 --> 00:01:27,095
أصبحت بلدتنا الصغيرة مكتظة

29
00:01:29,815 --> 00:01:31,775
أين طبق الـ(تاكو) الآخر؟
نحتاج إليه الآن

30
00:01:32,015 --> 00:01:34,375
- إنني مرهقة نوعاً ما
- أعرف

31
00:01:34,495 --> 00:01:37,055
لكننا استثمرنا كل ما نملك لننتقل
للعيش هنا وتأسيس هذا العمل

32
00:01:37,175 --> 00:01:38,495
إذا علينا أن نثير الإعجاب

33
00:01:38,655 --> 00:01:40,775
(دافيد)، عليك أن تساعد والدك
قدر المستطاع

34
00:01:41,055 --> 00:01:42,855
لن نعود إلى ذاك المكان التعيس

35
00:01:43,215 --> 00:01:45,255
- أنا أيضاً لا أريد العودة
- حسناً، انتهيت

36
00:01:45,375 --> 00:01:49,255
ممتاز، علينا أن نثير إعجاب هذا الزبون
إنه ناقد محلي في مجال الطعام

37
00:01:49,775 --> 00:01:51,095
ناقد آخر؟

38
00:01:54,975 --> 00:01:57,535
حسناً، تفضل يا صديقي
طبق (تاكو)آخر و(تاكيتوز)

39
00:01:58,335 --> 00:02:00,695
شكراً، هل أخبرتك أنني ناقد
في مجال المطاعم في (يالب)؟

40
00:02:01,055 --> 00:02:04,455
- أجل، ذكرت ذلك مرات عديدة
- حسناً، لم أشأ أن تتفاجأ

41
00:02:04,775 --> 00:02:06,575
كنت أفكر في منح هذا المكان 5 نجوم

42
00:02:06,935 --> 00:02:08,255
- حقاً؟
- أجل

43
00:02:08,695 --> 00:02:11,095
لكنني حائر ما بين الـ5 نجوم
والنجمة الواحدة

44
00:02:11,495 --> 00:02:13,775
لا، لا، لا أريد نجمة واحدة أرجوك
ماذا يمكننا...

45
00:02:13,895 --> 00:02:16,335
يمكنك أن تقنعني بالتحلية المجانية

46
00:02:16,735 --> 00:02:18,175
- دعني أحضرها لك
- ممتاز

47
00:02:18,295 --> 00:02:19,615
أيمكنك أن تخفض الموسيقى قليلاً؟

48
00:02:19,735 --> 00:02:21,535
- هذه السخافة الوثنية تؤلم أذنيّ
- طبعاً

49
00:02:23,775 --> 00:02:26,695
أيها النادل! أيها النادل! أيها النادل!
من فضلك

50
00:02:27,295 --> 00:02:28,935
- أيها النادل
- أدعى (دافيد)

51
00:02:29,255 --> 00:02:31,815
- عذراً؟
- قلت إن اسمي (دافيد)

52
00:02:32,295 --> 00:02:36,055
- تلفظ (دايفيد)، اتفقنا؟
- أنا (دافيد)

53
00:02:36,295 --> 00:02:38,575
- الاسم (دايفيد) يا صاح، ابحث عنه
- ماذا يحدث؟

54
00:02:39,055 --> 00:02:42,535
لا تجادله بني، نحتاج إليه
تفضّل، التحلية المجانية

55
00:02:43,295 --> 00:02:44,695
عذراً، المزيد من الزبائن

56
00:02:45,175 --> 00:02:46,815
مرحباً، نريد طاولة لاثنين على الغداء
من فضلك

57
00:02:46,935 --> 00:02:48,255
أجل، على الفور

58
00:02:48,535 --> 00:02:51,215
أريدك أن تعلم أنني أنا وزوجتي
ناقدان في (يالب)

59
00:02:51,335 --> 00:02:52,935
لذا نريد أفضل طاولة لديك من فضلك

60
00:02:53,055 --> 00:02:56,935
بحقك! أنتما أيضاً؟
حسناً سأعطيكما تلك الطاولة، اتفقنا؟

61
00:02:59,535 --> 00:03:03,295
- يبدو المكان جميلاً
- سوف نرى

62
00:03:03,495 --> 00:03:06,415
- سنرى، أليس كذلك؟
- يا للهول!

63
00:03:06,535 --> 00:03:08,575
بات الجميع يعتقدون أنهم نقاد
في مجال الطعام

64
00:03:08,695 --> 00:03:11,015
"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

65
00:03:12,015 --> 00:03:13,335
"تحذير ناقد (يالب)"

66
00:03:13,615 --> 00:03:14,935
هل نلت منهم؟ هل نلت منهم؟ هل نلت منهم؟

67
00:03:15,055 --> 00:03:18,215
تفضّل، الريزوتو المقرمش
من (أوليف غاردن)

68
00:03:18,535 --> 00:03:20,695
- كيف فعلت ذلك يا (إريك)؟
- أنا ناقد طعام يا (باترز)

69
00:03:20,815 --> 00:03:23,535
- أحصل على ما أريد
- يا للروعة!

70
00:03:23,895 --> 00:03:26,455
الكافتيريا من هنا
ومعظم الصفوف من هناك...

71
00:03:26,575 --> 00:03:29,695
- ماذا يفعل النادل هنا؟
- (دافيد) تلميذ جديد في مدرستنا

72
00:03:29,855 --> 00:03:32,215
رائع، هل ستنظف الطاولات هنا أيضاً؟

73
00:03:32,695 --> 00:03:35,095
كيف تأتي إلى المدرسة؟
على دراجتك الصغيرة؟

74
00:03:35,215 --> 00:03:36,535
- اصمت!
- اسمع يا صاح

75
00:03:36,655 --> 00:03:39,295
آسف إذا منحت مطعم والديك نجمتين
ولكن كان من الممكن أن يكون أسوأ

76
00:03:39,575 --> 00:03:43,015
- لماذا منحتها نجمتين؟
- آسف لكن معدتي توعكت

77
00:03:43,215 --> 00:03:45,615
عندما تغوطت في صباح اليوم التالي
كان الغائط صلباً

78
00:03:45,775 --> 00:03:48,095
- كأنه خال من أية سوائل
- لا ينبغي أن يكون هناك سوائل

79
00:03:48,215 --> 00:03:50,975
كانت قطعة صلبة واحدة اضطررت
إلى أن أدفع لأخرجها من مؤخرتي

80
00:03:51,335 --> 00:03:52,775
شعرت أنني أتعرض للاعتداء من الداخل

81
00:03:53,255 --> 00:03:54,975
لم يكن مطعم والديك من المستوى المطلوب
يا (دايفيد)

82
00:03:55,255 --> 00:03:56,575
- (دافيد)
- (دايفيد)

83
00:03:56,695 --> 00:03:58,055
- (دافيد)
- (دايفيد)

84
00:03:58,655 --> 00:04:00,535
- (دافيد)
- (دايفيد)، (دايفيد)، (دايفيد)...

85
00:04:00,655 --> 00:04:03,455
يمكنني أن أعدّل مراجعتي لتصبح نجمة
واحدة يا صاح خلال لحظات

86
00:04:06,975 --> 00:04:08,575
كم أحب أن أكون ناقد طعام

87
00:04:12,255 --> 00:04:17,015
"وكان هناك المزيد، في فترة الهشاشة هذه
عندما يبدأ الخريف بالتلاشي"

88
00:04:17,215 --> 00:04:19,215
"ينقع الطاهي الدجاج بالملح
والفلفل الحار"

89
00:04:19,375 --> 00:04:24,215
"ويضيف مسحوق الفلفل إلى الجلد
لكن الحرارة تكون معتدلة"

90
00:04:24,775 --> 00:04:28,575
"تختبرون الطعم اللذيذ والفاكهي
من دون الشعور بالمذاق الحاد والمؤلم"

91
00:04:29,215 --> 00:04:33,295
"لا أحتاج إلى المزيد من الألم
بحقكم، أيرغب أحد في ذلك؟"

92
00:04:34,055 --> 00:04:36,575
(جيرالد)، سنذهب إلى المتنزه
أترغب في مرافقتنا؟

93
00:04:36,935 --> 00:04:39,775
آسف حبيبتي ولكن المراجعة الخاصة
بـ(أبلبيز) أصبحت 50 صفحة

94
00:04:39,895 --> 00:04:42,175
كم أنه علي أن أعدل مقالة (روبي تيوسدايز)

95
00:04:42,815 --> 00:04:44,895
لماذا لا تأخذ استراحة من مراجعات
(يالب) يا (جيرالد)؟

96
00:04:45,015 --> 00:04:48,095
- تبدو مرهقاً نوعاً ما
- أنا مرهق جداً

97
00:04:48,215 --> 00:04:50,375
أحياناً لا أعرف فيم ورطت ذاتي

98
00:04:50,735 --> 00:04:55,095
لكن الآن بات الجميع يعتمدون
على مراجعاتي ولا أريد أن أخذل أحداً

99
00:04:55,815 --> 00:04:57,815
هناك دجاج في الثلاجة إذا شعرت بالجوع

100
00:04:58,015 --> 00:05:01,055
شكراً لكن سأكتب مراجعة جديدة لـ(يالب)
عن مطعم جديد في البلدة الليلة

101
00:05:01,655 --> 00:05:02,975
كم أنا متعب!

102
00:05:03,375 --> 00:05:05,015
حسناً، استمتع بوقتك

103
00:05:05,495 --> 00:05:07,255
قالت "استمتع"

104
00:05:08,535 --> 00:05:12,255
"في النهاية، يمكنني أن أقول إن تجربتي
في (أبلبيز) كانت مذهلة

105
00:05:12,375 --> 00:05:14,575
وحظيت بمعاملة ملاكم حائز
على عدد من الميداليات

106
00:05:14,975 --> 00:05:17,175
"لكن موقف السيارة لم يكن مرضياً
نجمتان ونصف"

107
00:05:20,295 --> 00:05:21,615
أجل

108
00:05:23,175 --> 00:05:24,815
هيا يا (لايزا)، سأعرفك بالفتيات

109
00:05:28,255 --> 00:05:30,735
- ألن تتناول الغداء يا (إريك)؟
- أنا ناقد طعام يا (باترز)

110
00:05:30,855 --> 00:05:32,535
لا يمكنني أن آكل طعام الكافتيريا

111
00:05:33,055 --> 00:05:34,575
حسناً، تفضل يا سيدي

112
00:05:34,695 --> 00:05:37,655
دجاج بقشر الليمون، اللحم من المدينة
ولفائف البيض

113
00:05:37,815 --> 00:05:39,895
- هل تمازحني؟
- لقد تأخرت نوعاً ما

114
00:05:40,015 --> 00:05:42,455
لا أعرف، قد أمنحك نجمة متأخرة واحدة

115
00:05:42,615 --> 00:05:45,815
لا، لا أريد نجمة واحدة أرجوك
أنتم نقاد (يالب) ستقضون علي

116
00:05:46,095 --> 00:05:47,815
حسناً لا تدفع، لا تدفع أرجوك

117
00:05:48,055 --> 00:05:50,055
- هذا جيد، والآن ارحل من هنا
- أجل، أجل

118
00:05:50,175 --> 00:05:51,495
سأرحل من هنا، شكراً

119
00:05:52,055 --> 00:05:55,695
- أنت مهم جداً يا (إريك)
- ليس مهماً بتاتاً

120
00:05:56,295 --> 00:05:58,415
أجل، لا، لا، لا أنت محق (كايل)
لست مهماً بتاتاً

121
00:05:59,255 --> 00:06:02,215
(دايفيد)، كنت أتساءل
كيف تأتي إلى المدرسة؟

122
00:06:02,655 --> 00:06:06,495
- هل تأتي على الدراجة الصغيرة؟
- كفي!

123
00:06:06,775 --> 00:06:11,135
ماذا؟ أريد أن أسمعه يقول "أجل
إلى المدرسة آتي على دراجتي الصغيرة"

124
00:06:12,335 --> 00:06:14,815
"أجل إلى المدرسة آتي على دراجتي الصغيرة"

125
00:06:15,175 --> 00:06:18,775
هذا رائع! سأستريح هلا تنظف مكاني
يا (دايفيد)؟ شكراً

126
00:06:19,095 --> 00:06:20,775
لا، يا صاح، يا صاح، لا تفعل

127
00:06:25,935 --> 00:06:28,375
سيدي، نحن في منتصف الليل
عد إلى المنزل ونم قليلاً

128
00:06:28,775 --> 00:06:31,015
لا أملك وقتاً للنوم
عندما تعتمد المدينة علي

129
00:06:31,775 --> 00:06:33,135
المزيد من مراجعات (يالب) يا سيدي؟

130
00:06:33,335 --> 00:06:35,135
كانت تجربتي سيئة في (راد لابستر)

131
00:06:35,255 --> 00:06:37,135
وإذا لم يعرف الناس بها
فقد يختبرون الأمر ذاته

132
00:06:37,495 --> 00:06:39,535
يستحق الناس أن يعرفوا أين يمكنهم
أن يتناولوا الطعام يا (ميتش)

133
00:06:39,695 --> 00:06:42,415
- ولكن هل يشكرك أحد على ذلك؟
- لا أحتاج إلى أن يشكروني

134
00:06:42,775 --> 00:06:44,495
أعرف أنهم يحتاجون إلي وهذا يكفي

135
00:06:45,415 --> 00:06:47,655
- باركك الرب يا سيدي
- أعرف

136
00:06:48,855 --> 00:06:52,095
"(وسلينغ وينيز)"

137
00:06:54,055 --> 00:06:57,655
أهلاً بكم في (وسلينغ وينيز)
هل تستمتعون بالبيتزا؟

138
00:06:57,775 --> 00:07:02,015
اسمع يا رجل، ننتظر منذ 15 دقيقة
أن تغني أغنية (هابي بيرثداي) لابني

139
00:07:02,415 --> 00:07:06,135
لسوء الحظ أننا ناقدا مطاعم وابننا أيضاً

140
00:07:06,535 --> 00:07:08,055
- نجمة واحدة
- "عذراً"

141
00:07:08,175 --> 00:07:10,495
حالة طارئة، تعال إلى هنا
إنها حالة طارئة

142
00:07:10,615 --> 00:07:13,535
أريد طاولة ضمن المكان حيث يوجد
الكرات البلاستيكية

143
00:07:13,655 --> 00:07:15,855
وأسرع لأنني ناقد في (يالب)

144
00:07:16,215 --> 00:07:21,335
كفى، طفح الكيل!
يا نقاد (يالب) ارحلوا من هنا

145
00:07:22,375 --> 00:07:26,655
لا يهمني ماذا سيحل بمطعمي
لن أتوسل إليكم بعد اليوم

146
00:07:28,735 --> 00:07:31,735
هيا، يا نقاد (يالب) اخرجوا من هنا

147
00:07:32,215 --> 00:07:34,695
حاذر يا (بيل)، لن ترغب في الحصول
على نجمة واحدة

148
00:07:34,855 --> 00:07:40,575
لست ناقد طعام يا (دينيس)
أنت ميكانيكي والآن اخرج، هيا

149
00:07:40,855 --> 00:07:43,895
يا نقاد (يالب) الأوغاد
ارحلوا جميعكم من هنا

150
00:07:45,175 --> 00:07:48,695
ستندم يا صاحب مطعم (وسلينغ ويلي)
لا يمكنك معاملة نقاد (يالب) بهذه الطريقة

151
00:07:48,855 --> 00:07:50,695
ارحل من هنا!

152
00:07:54,015 --> 00:07:57,215
- أحسنت!
- أنت أيضاً أيها الوغد

153
00:07:57,455 --> 00:07:58,775
مهلاً!

154
00:08:01,655 --> 00:08:03,615
"انتهى! انتهى!"

155
00:08:06,535 --> 00:08:08,455
هل رأيت الصحيفة؟ انتهى الأمر

156
00:08:09,495 --> 00:08:13,775
طرد (وسلينغ ويلي) نقاد (يالب)
لم نعد مضطرين إلى الرضوخ لأحد

157
00:08:14,335 --> 00:08:16,095
انظر، الجميع يفعلون الأمر ذاته

158
00:08:16,375 --> 00:08:18,375
- "ممنوع دخول نقاد (يالب)"
- انتهى الأمر! انتهى الأمر!

159
00:08:18,495 --> 00:08:20,575
(سكيتر) هل سمعت الخبر؟

160
00:08:21,495 --> 00:08:24,095
إنها معجزة، إنها معجزة!

161
00:08:27,575 --> 00:08:30,455
ماذا؟ هناك من أوقع شيئاً على الأرض

162
00:08:30,815 --> 00:08:33,415
(دايفيد)، ثمة من أوقع شيئاً على الأرض
أيمكنك أن تنظفه من فضلك؟

163
00:08:34,415 --> 00:08:36,855
(دايفيد)؟ هنا، ثمة شيء على الأرض

164
00:08:38,295 --> 00:08:41,055
- ماذا يحدث يا صاح؟
- ألم تعرف؟

165
00:08:41,175 --> 00:08:44,015
- لم يعد أحد يهتم لرأي نقاد (يالب)
- ماذا تقول؟

166
00:08:44,415 --> 00:08:46,095
أنا أكثر ناقد في البلدة يتمتع بالنفوذ

167
00:08:46,215 --> 00:08:47,775
حسناً يا (دايفي)، انس أمر القذارة
ردد التالي

168
00:08:47,895 --> 00:08:50,015
"أدعى (دايفيد) وأقود دراجتي
للذهاب إلى المدرسة"

169
00:08:51,295 --> 00:08:53,015
أدعى (دافيد)

170
00:08:56,655 --> 00:08:59,215
حسناً، سأعدّل مراجعتي
أنا على وشك أن أفعل ذلك

171
00:09:00,935 --> 00:09:03,055
حري بك أن تقول "أقود دراجتي للذهاب
إلى المدرسة"

172
00:09:03,775 --> 00:09:05,095
نجمة واحدة

173
00:09:06,655 --> 00:09:08,375
لا؟ لا نجوم؟

174
00:09:09,335 --> 00:09:10,655
لا نجوم؟

175
00:09:11,615 --> 00:09:13,375
لا يمكنك أن تعاملني وكأنني نكرة

176
00:09:14,295 --> 00:09:17,535
ما زلت أدرك أن لي قيمة
هيا يا رفاق

177
00:09:22,135 --> 00:09:24,655
أجل ابقوا في المدرسة، لا بأس
ابقوا هنا

178
00:09:34,095 --> 00:09:38,215
"ممنوع دخول نقاد (يالب)"

179
00:09:41,735 --> 00:09:44,135
"(نويفا فاميليا)، طعام مكسيكي لذيذ"

180
00:09:44,255 --> 00:09:46,695
"لا يهمنا إذا كنت ناقد طعام"

181
00:10:02,175 --> 00:10:04,495
- مرحباً
- مرحباً يا (إريك)

182
00:10:04,975 --> 00:10:07,855
انتهى كل شيء يا (باترز)
كل ما عملت جاهداً لإنجازه

183
00:10:08,375 --> 00:10:10,975
كل هؤلاء الذين يدعون أنهم نقاد طعام
جعلوا من مهنتي أضحوكة

184
00:10:11,335 --> 00:10:12,695
أنا آسف يا صاح

185
00:10:12,855 --> 00:10:14,615
كل هؤلاء الناس يحاولون أن يكونوا مثلي

186
00:10:14,815 --> 00:10:16,855
وهم لا يكتبون عن حالة الغائط
في اليوم التالي

187
00:10:17,215 --> 00:10:19,415
(إريك)، عليك أن تفتخر لأن الناس
يريدون أن يكونوا مثلك

188
00:10:19,735 --> 00:10:22,335
- لقد أطلقت شيئاً
- أعتقد ذلك

189
00:10:22,655 --> 00:10:25,575
إذا كان الناس يتطلعون إليك
قد تتمكن من إعادة الامور إلى نصابها

190
00:10:25,695 --> 00:10:27,415
وأن تبين لهم كيف يفترض
أن تسير الأمور

191
00:10:28,415 --> 00:10:29,735
أنت محق يا (باترز)

192
00:10:30,055 --> 00:10:31,775
ربما أستطيع أن أستغل هؤلاء الناس
بطريقة ما

193
00:10:31,935 --> 00:10:33,815
لكي تكتسب مهنة نقد الطعام
احترامها مجدداً

194
00:10:39,455 --> 00:10:42,015
- (هاريسون يايتس)، ماذا أصابك؟
- طفح الكيل يا (ماغي)

195
00:10:42,335 --> 00:10:46,015
سأعتكف، إذا كان الناس سيجربون
كل المطاعم الجديدة في البلدة

196
00:10:46,135 --> 00:10:50,015
- عليهم أن يفعلوا من دون مراجعتي
- عم تتحدث؟

197
00:10:50,775 --> 00:10:53,895
قلت إن حماية الناس من تجربة الطعام
السيئة هي ما يحفزك

198
00:10:54,255 --> 00:10:56,695
وضعت المطاعم لافتات مفادها
أنني لا أستطيع الدخول

199
00:10:57,535 --> 00:11:00,935
لا أعرف لماذا ميزوني
ولكن أشعر أن الناس لا يحتاجون إلي

200
00:11:03,575 --> 00:11:05,775
- تباً!
- ما الأمر؟

201
00:11:06,015 --> 00:11:09,855
ثمة من وضع رسالة في صندوق البريد
ويطلب مني أن أكلمه

202
00:11:10,175 --> 00:11:11,935
"يا ناقد (يالب)، نحتاج إليك!
فلنتقابل يوم الأحد الساعة الـ1 ظهراً"

203
00:11:12,055 --> 00:11:13,575
يحتاجون إلي فعلاً

204
00:11:14,535 --> 00:11:16,615
- علي أن أذهب
- هل تريد أن أرافقك؟

205
00:11:16,815 --> 00:11:18,895
لا، يريدونني أنا فحسب

206
00:11:19,015 --> 00:11:22,455
ربما هناك فعلاً بلدة علي أن أحميها

207
00:11:26,615 --> 00:11:29,255
- هل تقيم حفلة يا عزيزي؟
- ليست حفلة يا أمي

208
00:11:29,415 --> 00:11:32,735
- لقد دعوت نقاد المطاعم على اجتماع
- كم هذا ممتع

209
00:11:32,895 --> 00:11:34,215
ليس ممتعاً، هذا أمر جدي

210
00:11:34,415 --> 00:11:36,015
يعتقد أولئك الناس أنهم يستطيعون
أن يفعلوا ما أفعله

211
00:11:36,135 --> 00:11:37,455
لكن عليهم أن يعودوا إلى الواقع

212
00:11:37,575 --> 00:11:39,255
عندما يصل أحد نقاد (يالب)
انصرفي، اتفقنا؟

213
00:11:39,815 --> 00:11:41,975
لقد وصلوا! لقد وصلوا! ارحلي يا أمي

214
00:11:44,095 --> 00:11:47,095
"مرحباً، أدعى... جئت من أجل الاجتماع"

215
00:11:47,295 --> 00:11:50,775
- هل هذا هو العنوان الصحيح؟
- بحق السماء!

216
00:11:52,575 --> 00:11:54,775
- أمي؟
- سأرحل يا عزيزي

217
00:11:54,935 --> 00:11:57,375
- أمي، هناك الملايين من الأشخاص
- أجل عزيزي

218
00:11:57,495 --> 00:11:59,495
أعتقد أن هناك مجموعة من نقاد (يالب)

219
00:11:59,615 --> 00:12:01,815
ألم يجد هذا العدد من الأشخاص أي شيء
أفضل من كتابة المراجعة في (يالب)؟

220
00:12:02,095 --> 00:12:04,335
لا أعتقد عزيزي، هل تريد المزيد
من الليموناضة؟

221
00:12:04,575 --> 00:12:06,055
أمي، هناك الملايين من الأشخاص

222
00:12:09,455 --> 00:12:14,575
أشكرك مجيئكم، أدعى (إريك)
وكما تعلمون يتم التدقيق في نقاد (يالب)

223
00:12:14,895 --> 00:12:17,455
"ألا يمكنك أن ترفع صوتك أكثر؟"

224
00:12:18,055 --> 00:12:20,695
أجل، نحن نقاد (يالب) نتعرض للتدقيق

225
00:12:20,815 --> 00:12:22,295
- "هذا صحيح"
- "أجل"

226
00:12:22,615 --> 00:12:25,695
المشكلة هي أن هناك عدداً هائلاً من النقاد

227
00:12:25,935 --> 00:12:28,335
بحيث أن الناس ما عادوا يعرفون
من هو الناقد الحقيقي

228
00:12:29,695 --> 00:12:31,495
رائع جداً أن ترغبوا في أن تكونوا نقاداً

229
00:12:31,855 --> 00:12:35,175
لكننا نعرف جميعنا من هو محلل الطعام
الحقيقي في البلدة

230
00:12:35,335 --> 00:12:37,335
- "هذا صحيح"
- "أجل"

231
00:12:37,975 --> 00:12:39,295
شكراً

232
00:12:39,415 --> 00:12:44,815
حسناً بما أن هناك قائداً واحداً
يمكن للآخرين أن يتبعوه

233
00:12:45,215 --> 00:12:48,055
وبما أن هذا الكم من الأشخاص
يتبعون قائداً واحداً

234
00:12:48,175 --> 00:12:50,015
يمكننا أن نناضل لاستعادة نفوذنا

235
00:12:50,455 --> 00:12:52,295
"فلنستعد نفوذنا"

236
00:12:52,535 --> 00:12:54,695
والآن انهضوا وناضلوا من أجل قائدكم

237
00:12:55,095 --> 00:12:58,295
ناضلوا معاً وبرهنوا للمطاعم
أن نقدنا للطعام ضروري

238
00:12:58,815 --> 00:13:00,335
"أجل هيا بنا"

239
00:13:00,655 --> 00:13:03,495
- حسناً اتبعوني
- من هنا أيها القوم

240
00:13:05,495 --> 00:13:09,375
"(وسلينغ ويلي)"

241
00:13:19,575 --> 00:13:23,975
مطعم محلي آخر يقفل أبوابه الليلة
بعد اعتداء نقاد (يالب) عليه

242
00:13:24,455 --> 00:13:27,415
(وسلينغ ويلي)، المطعم المفضل لدى الأولاد
في البلدة قد دمّر

243
00:13:27,535 --> 00:13:29,375
أما المالكون فقد جردوا من ملابسهم
وقطعت رؤوسهم

244
00:13:29,495 --> 00:13:31,295
إن الشريط التالي خير دليل على ذلك

245
00:13:31,495 --> 00:13:35,295
لا أرجوكم، لا، لا، لا، لا

246
00:13:38,055 --> 00:13:42,455
"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

247
00:13:44,055 --> 00:13:47,775
"تحذير: ناقد (يالب)"

248
00:13:58,815 --> 00:14:05,015
- جميعنا كنا نحب (وسلينغ ويلي)
- لم يكن محظوظاً مع نقاد (يالب)

249
00:14:05,375 --> 00:14:08,215
أنتم أيها الأوغاد دمرتم أفضل مطعم
في البلدة لأنه ما عاد يطلب رضاكم

250
00:14:08,335 --> 00:14:09,855
بحقك اعترف بالأمر!
كان الطعام مريعاً

251
00:14:09,975 --> 00:14:12,615
- لم يكن أحد يقصده من أجل الطعام
- أنا آسف يا رفاق

252
00:14:12,775 --> 00:14:16,335
لكن (وسلينغ ويلي) لم يعترف بتأثير
شخص مثلي على عمله

253
00:14:17,095 --> 00:14:19,415
لدي سؤال أريد أن أطرحه عليك يا (دايفيد)

254
00:14:21,375 --> 00:14:27,775
هل تقود دراجتك الصغيرة
للمجيء إلى المدرسة؟

255
00:14:29,375 --> 00:14:32,495
أجل، أقود دراجتي الصغيرة
للمجيء إلى المدرسة

256
00:14:35,135 --> 00:14:37,375
- قضي أمرك
- أجل قضي أمري

257
00:14:37,775 --> 00:14:41,335
أنا الآن قائد آلاف الأشخاص
جميعهم يأخذون كلامي بعين الاعتبار

258
00:14:41,935 --> 00:14:45,295
وسأستغل نفوذي لأحقق للبلدة
ما تحتاج إليه

259
00:14:49,015 --> 00:14:51,855
"ألفيت صف الانتظار في (راد لابستر)
غير لائق"

260
00:14:52,135 --> 00:14:56,015
"وبالكاد أعاروا مكانتي اهتماماً
أو ما أعنيه لهذه البلدة"

261
00:14:56,455 --> 00:14:59,255
(جيرالد)، سأرافق (أيك ) إلى مدرسة
المهرجين، أتريد الانضمام إلينا؟

262
00:14:59,495 --> 00:15:02,855
لا أستطيع يا حبيبتي
أصبحت الآن قائد آلاف الأشخاص

263
00:15:03,535 --> 00:15:05,095
جميعهم يهتمون لرأيي

264
00:15:05,375 --> 00:15:09,495
وسأستغل نفوذي لأحقق للبلدة
ما تحتاج إليه

265
00:15:19,015 --> 00:15:25,615
"بلدة (شيتبا) التاريخية"

266
00:15:25,735 --> 00:15:27,055
لليوم الخامس على التوالي

267
00:15:27,175 --> 00:15:30,255
تتعرض بلدة (شيتبا) التاريخية لحصار
من قبل نقاد (يالب)

268
00:15:30,615 --> 00:15:33,975
ما زالت المطاعم ترفض التهويل
ونقاد (يالب)...

269
00:15:36,295 --> 00:15:38,695
ونقاد (يالب) يستعدون لشن حرب

270
00:15:39,495 --> 00:15:43,055
"يطالب نقاد (يالب) الحانقين بمعاملة خاصة
في جميع مطاعم المدينة"

271
00:15:43,495 --> 00:15:46,255
"يطالبون كونهم نقاد طعام محليين
يستحقون الاحترام"

272
00:15:46,375 --> 00:15:48,295
"وكل الذين سيعارضونهم سيتألمون"

273
00:15:48,495 --> 00:15:51,655
"إن نقاد المطاعم على مواقع الانترنت
يستعدون للقضاء على الأعمال"

274
00:15:51,855 --> 00:15:53,775
"ومنهم من بدأ بإقفال أبوابه"

275
00:15:54,255 --> 00:15:57,535
"عامل مطعم واحد يرغب في مواجهة
قائد نقاد (يالب)"

276
00:15:57,815 --> 00:15:59,415
أعتقد أنك ربحت أيها البطل!

277
00:15:59,735 --> 00:16:05,975
إذا كنت مهماً لأي كان لم لا تأتي
إلى جنوب البلدة وتواجهني؟

278
00:16:06,375 --> 00:16:08,615
لأنك لست ناقد طعام ولست مهماً!

279
00:16:08,895 --> 00:16:11,095
وإذا لم تكن جباناً، أراك في جنوب البلدة

280
00:16:12,975 --> 00:16:14,615
- إلى أين تذهب يا سيدي؟
- سمعته

281
00:16:14,775 --> 00:16:16,575
صبي مكسيكي يدعوني لمواجهته

282
00:16:17,695 --> 00:16:20,495
- إذا كان يريد مواجهتي فلا بأس
- هل تحتاج إلى الدعم؟

283
00:16:20,615 --> 00:16:22,215
لا إنه يناديني أنا

284
00:16:22,535 --> 00:16:24,655
- باركك الرب يا سيدي
- "أعرف"

285
00:16:28,655 --> 00:16:32,615
(دافيد)، انتظر يا صاح
لن ترغب في أن تفعل هذا

286
00:16:32,775 --> 00:16:34,255
لا تعرف علام هو قاد (كارتمن)

287
00:16:34,495 --> 00:16:36,455
إن المكان الذي آتي منه
نعالج فيه المشكلات بالملاكمة

288
00:16:37,015 --> 00:16:40,535
- لكننا لسنا في (المكسيك)
- لست من (المكسيك) يا صاح

289
00:16:40,655 --> 00:16:41,975
أنا من (أيداهو)

290
00:16:42,135 --> 00:16:44,135
سأعلّم هذا الحقير كيف نعالج
الأمور في (بويزي)

291
00:16:44,495 --> 00:16:45,975
مرحباً (دايفيد)

292
00:16:48,655 --> 00:16:51,415
حسناً، أحضرت جيشك، أحضرت تابعينك

293
00:16:51,775 --> 00:16:54,935
إذا كنت تعتبر ذاتك قائداً رائعاً
أخبر المدينة بمتطلباتك أيها السمين

294
00:16:55,175 --> 00:16:56,895
لا تصفني بالسمين بني

295
00:16:57,055 --> 00:16:59,535
- أفعل هذا لأن...
- ما أريده...

296
00:16:59,655 --> 00:17:03,575
هو أن أتمكن من قيادة هؤلاء القوم
باحترام وكرامة...

297
00:17:03,695 --> 00:17:07,735
لم أطلب أن أكون قائداً إنما تم تعييني
أنا مهم جداً بنظر البلدة

298
00:17:08,015 --> 00:17:11,015
- وأنا لن...
- رحلتي كناقدة طعام...

299
00:17:14,255 --> 00:17:18,415
جعلت الناس يشعرون أنه غير مرحب فيهم
والآن يأتون إلي بحثاً عن الإجابات

300
00:17:18,535 --> 00:17:23,135
ها أنا أقف ضعيفاً، خائفاً
إنما مستعد لأنفذ ما يطلبه سكان...

301
00:17:23,255 --> 00:17:28,575
لذا قلنا "تباً!" وقبلنا بالتحدي
بأن نغير عملنا من ناقدي طعام البلدة

302
00:17:28,695 --> 00:17:31,775
إلى قائدي البلدة الروحانيين، ماذا نريد؟

303
00:17:31,895 --> 00:17:35,695
يقول الناس "أنت مجرد كاتبة مدونة
أنت صوت ضعيف ضمن المجموعة"

304
00:17:36,015 --> 00:17:39,415
"لكن الآن صوتي مسموع وسوف..."

305
00:17:41,055 --> 00:17:43,655
الحصول على بعض المميزات
لكن يظن الناس أنه علي أن أحصل عليها

306
00:17:43,855 --> 00:17:45,175
أليس كذلك أيها القوم؟

307
00:17:45,295 --> 00:17:46,615
ربما لا أستحق المعاملة الخاصة

308
00:17:46,895 --> 00:17:49,135
ولكن كيف سأكون ناقد الطعام الأفضل
الذي يريدونه؟

309
00:17:53,535 --> 00:17:56,055
كل شخص هنا يظن أنه هو المعني

310
00:17:56,375 --> 00:17:59,135
- أعتقد أنني أعرف ماذا علي أن أفعل
- أجل أنا أيضاً

311
00:18:01,335 --> 00:18:03,815
ونظراً لخدماتك في هذا المجتمع

312
00:18:03,975 --> 00:18:09,015
نريد أن نعينك على نحو حاسم
الأفضل بين نقاد الطعام

313
00:18:09,335 --> 00:18:13,855
لنميزك، نمنحك الشارة الذهبية

314
00:18:14,695 --> 00:18:19,775
عندما تضع هذه الشارة ستحصل دائماً
على المعاملة الخاصة التي تستحقها

315
00:18:27,215 --> 00:18:31,015
شكراً حضرة المحافظ، إن المسؤولية كبيرة
لكن أعتقد أنه علي أن أرضخ للأمر

316
00:18:31,375 --> 00:18:33,055
سأبذل قصارى جهودي لخدمة هذه البلدة

317
00:18:33,615 --> 00:18:34,935
نعرف ذلك

318
00:18:38,335 --> 00:18:39,655
حسناً نادوا التالي

319
00:18:41,295 --> 00:18:46,735
سيد (دايفيس)، أثبت أنك قائد
ونظراً لخدماتك في هذا المجتمع

320
00:18:46,975 --> 00:18:51,535
نريد أن نعينك على نحو حاسم
الأفضل بين نقاد الطعام

321
00:18:52,455 --> 00:18:55,375
لنميزك، نمنحك الشارة الذهبية

322
00:18:56,055 --> 00:18:59,815
عندما تضع هذه الشارة ستحصل دائماً
على المعاملة الخاصة التي تستحقها

323
00:19:04,695 --> 00:19:08,695
حسناً تمكنا من إقناع المطاعم باستقبال
نقاد (يالب) وأن يشعروهم بأنهم مميزين

324
00:19:09,095 --> 00:19:10,935
كيف فعلت ذلك بني؟

325
00:19:11,055 --> 00:19:14,175
أجل، شريحة لم من فضلك
أنا الأفضل بين النقاد

326
00:19:14,815 --> 00:19:17,215
حسناً لدينا أحد نقاد (يالب)
أعره اهتماماً خاصاً

327
00:19:17,695 --> 00:19:19,015
لك ما تريد

328
00:19:21,735 --> 00:19:28,815
"أنت أحد نقاد (يالب) المميزين
تطالب بأفضل معاملة من المطاعم"

329
00:19:30,615 --> 00:19:35,455
"سيعاملونك بطريقة مميزة، صدقني"

330
00:19:36,415 --> 00:19:38,975
"استعد لتأكل المخاط والسائل المنوي"

331
00:19:39,255 --> 00:19:40,575
" المخاط والسائل المنوي"

332
00:19:40,815 --> 00:19:42,135
"تلك هي معاملة ناقد (يالب) الخاصة"

333
00:19:42,255 --> 00:19:43,575
" المخاط والسائل المنوي"

334
00:19:43,695 --> 00:19:45,015
"أخبرني ما هذا على كعكتك؟"

335
00:19:45,135 --> 00:19:46,775
"إن نقدك على الانترنت مفيد للبعض"

336
00:19:46,895 --> 00:19:49,375
"استمتع بوقتك عندما ستأكل
المخاط والسائل المنوي"

337
00:19:49,575 --> 00:19:52,055
- "المخاط والسائل المنوي"
- "ثمة من أطلق الغازات على سلطتك"

338
00:19:52,215 --> 00:19:54,815
- "المخاط والسائل المنوي"
- "لكن نقدك للزينة صحيح"

339
00:19:54,935 --> 00:19:57,255
"تعتقد أنك مميز كأنك الأهم؟"

340
00:19:57,375 --> 00:19:59,815
"هناك أمور مميزة في المخاط
والسائل المنوي"

341
00:20:00,415 --> 00:20:01,735
"المخاط والسائل المنوي"

342
00:20:01,855 --> 00:20:03,175
"ما رأيك في البراز مع السمك؟"

343
00:20:03,295 --> 00:20:04,615
"المخاط والسائل المنوي"

344
00:20:04,735 --> 00:20:06,055
"هل أحببت اللحم مع السائل المهبلي؟"

345
00:20:06,175 --> 00:20:09,215
- "ما هي التوابل التي تلذع لساني؟"
- "فلفل (يوزو)"

346
00:20:09,335 --> 00:20:10,655
"مع المخاط والسائل المنوي"

347
00:20:11,495 --> 00:20:14,015
- تفضل سيدي
- شكراً (دايفيد)، خدمة ممتازة

348
00:20:14,615 --> 00:20:16,055
سأقدم لك الطعام كل يوم يا صديقي

349
00:20:16,575 --> 00:20:20,295
- أهذه صلصلة (هالابينيو) القشدية؟
- أجل أعدها والدي من أجلك

350
00:20:21,775 --> 00:20:23,135
إنها لاذعة إنما لذيذة

351
00:20:23,255 --> 00:20:25,615
- "المخاط والسائل المنوي"
- "سهل جداً أن تكون ناقد طعام"

352
00:20:25,775 --> 00:20:28,135
- "المخاط والسائل المنوي"
- "أتشعر بالغثيان؟"

353
00:20:28,335 --> 00:20:30,775
"هل تريد تشخيصاً؟
سيخبرك عنه الطبيب"

354
00:20:31,015 --> 00:20:33,495
"يبدو أن هناك مخاط وسائل منوي
في معدتك"

355
00:20:33,815 --> 00:20:36,215
- "المخاط والسائل المنوي"
- "بول على البطاطا"

356
00:20:36,335 --> 00:20:38,815
- "المخاط والسائل المنوي"
- "هناك من تغوط على البندورة"

357
00:20:38,935 --> 00:20:41,295
"حسناً يا نقاد الطعام المرموقين
يبدو أنكم ربحتم"

358
00:20:41,495 --> 00:20:48,375
"أرجوكم استمتعوا بالمخاط
بالمخاط والسائل المنوي"

359
00:20:55,215 --> 00:20:56,535
"المخاط والسائل المنوي"

360
00:20:57,055 --> 00:20:58,375
- (دافيد)
- (دايفيد)

361
00:20:58,855 --> 00:21:00,175
- (دافيد)
- (دايفيد)

362
00:21:00,455 --> 00:21:02,255
- (دافيد)
- (دايفيد)، (دايفيد)، (دايفيد)...

363
00:21:02,375 --> 00:21:05,095
يمكنني أن أعدّل مراجعتي لتصبح نجمة
واحدة يا صاح خلال لحظات

364
00:21:08,975 --> 00:21:11,015
كم أحب أن أكون ناقد طعام

