﻿1
00:00:08,040 --> 00:00:09,440
"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)"

2
00:00:09,600 --> 00:00:11,000
"لأستمتع بوقتي"

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,760
"هناك وجوه صديقة في كل مكان"

4
00:00:12,960 --> 00:00:14,480
"ورفاق متواضعين من دون إغراءات"

5
00:00:14,680 --> 00:00:16,080
"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)"

6
00:00:16,280 --> 00:00:17,880
"وسأترك مشاكلي خلفي"

7
00:00:18,000 --> 00:00:19,735
"هناك أماكن كافية لركن
السيارات ليلاً ونهاراً"

8
00:00:19,760 --> 00:00:21,240
"والناس تنادي "مرحباً يا جار"

9
00:00:21,400 --> 00:00:24,440
"أنا متوجه إلى (ساوث بارك) لأرى
إذا كنت لا أستطيع الاسترخاء"

10
00:00:27,960 --> 00:00:30,840
"تعالوا إلى (ساوث بارك)
وقابلوا بعض أصدقائي"

11
00:00:30,960 --> 00:00:32,280
(ساوث بارك)

12
00:00:32,720 --> 00:00:36,520
"يوم الجمعة الأسود، 29 نوفمبر مجمع
(ساوث بارك) التجاري"

13
00:00:37,120 --> 00:00:39,680
اقترب موسم الأعياد

14
00:00:40,040 --> 00:00:43,440
ويوم "الجمعة الأسود" على وشك البدء

15
00:00:43,680 --> 00:00:46,400
وكما تعلمون أن يوم الجمعة
الأسود هو اليوم الذي

16
00:00:46,520 --> 00:00:49,480
يصبح فيه المتسوقون هائجين
بسبب عروضات الأعياد

17
00:00:49,720 --> 00:00:52,480
السنة الماضية، مات 26 شخصاً

18
00:00:52,720 --> 00:00:55,920
وأصيب 461 آخرين بجروح خطيرة

19
00:00:57,120 --> 00:01:00,600
هذا الشتاء، المركز التجاري
يقدم حسومات بنسبة 80٪

20
00:01:00,800 --> 00:01:02,960
لأول 30 متسوق في المتجر

21
00:01:03,120 --> 00:01:04,520
- ستقع مجزرة!
- هل هم مجانين؟

22
00:01:04,760 --> 00:01:10,080
بالنسبة للموظفين الجدد، فقد تسلمتم هذه
الوظيفة على الأغلب لتروا كيف كان العنف

23
00:01:10,200 --> 00:01:12,720
أو ربما لأنكم ظننتم أن العمل
يوم الجمعة الأسود

24
00:01:12,840 --> 00:01:14,480
لن يكون بالأمر المهم

25
00:01:15,920 --> 00:01:18,440
أنا أحاول أن أجني بعض
المال الإضافي في الأعياد فقط

26
00:01:18,560 --> 00:01:20,920
أو ربما أنتم أغبياء جداً لتدركوا

27
00:01:21,040 --> 00:01:22,600
ما الذي أقحمتم أنفسكم فيه

28
00:01:22,720 --> 00:01:24,040
هذا يكفي

29
00:01:24,800 --> 00:01:27,040
فرصتنا الوحيدة لننجو
من تخفضيات هذه السنة

30
00:01:27,160 --> 00:01:28,880
هي أن نتعاون معاً

31
00:01:29,000 --> 00:01:31,640
أولئك الذين انضموا
إلى هنا، يستحقون الثناء

32
00:01:32,200 --> 00:01:33,880
لكنني أحذركم

33
00:01:34,360 --> 00:01:37,800
لا تستهينوا بالمعركة التي ستحصل

34
00:01:37,960 --> 00:01:39,840
خارج هذه الأبواب

35
00:01:43,680 --> 00:01:45,800
الشتاء قادم

36
00:02:00,360 --> 00:02:01,680
مساء الخير، سيدي

37
00:02:01,800 --> 00:02:03,680
أنا أدعو مقاتلي (زارون) للاجتماع

38
00:02:03,920 --> 00:02:05,800
يجب أن أتكلم مع السيدة (ماكوميك)

39
00:02:07,240 --> 00:02:08,560
ليست هنا حالياً

40
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
أخبريها من فضلك أن هناك
اجتماع في القاعة الكبيرة

41
00:02:11,200 --> 00:02:13,320
لقد وجدت طريقة للحصول على
جهاز "إكس بوكس ون"

42
00:02:13,480 --> 00:02:15,920
والسيدة العادلة (ماكوميك)
سترغب بسماع ذلك

43
00:02:16,120 --> 00:02:20,040
- ماذا نفعل هنا؟
- لا أدري

44
00:02:21,880 --> 00:02:24,480
شكراً لمجيئكم جميعاً، الأمير (توكن)

45
00:02:24,800 --> 00:02:26,480
سيد (تيمي) من (بلاك لايك)

46
00:02:27,000 --> 00:02:28,320
والسيدة (ماكوميك)

47
00:02:30,680 --> 00:02:33,400
أيها المحاربون، لقد شاركنا
معاً في الكثير من المعارك العظيمة

48
00:02:33,680 --> 00:02:35,920
في منزل (كلايد) ومنزل (سكوت مالكنسون)

49
00:02:36,240 --> 00:02:39,640
لكن قريباً سنخوض أعظم معركة
نقدم فيها أرواحنا الصغيرة

50
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
الشتاء قادم

51
00:02:41,680 --> 00:02:44,120
وأجهزة ألعاب الجيل التالي
أصبحت متوفرة للبيع

52
00:02:44,320 --> 00:02:45,680
التي لا يمكن لأحد أن يتحمل نفقاتها

53
00:02:45,800 --> 00:02:48,240
ماذا لو قلت لكم بأنه إذا عملنا معاً

54
00:02:48,480 --> 00:02:50,680
هناك وسيلة للحصول على
أنظمة الألعاب الجديدة؟

55
00:02:51,640 --> 00:02:53,520
إذا كنت تعرف طريقة ما أيها
الساحر، تكلم إذاً

56
00:02:53,720 --> 00:02:56,080
تعلمت السحر الأسود في العمل

57
00:02:56,320 --> 00:02:57,680
في اليوم التالي من عيد الشكر

58
00:02:57,800 --> 00:02:59,215
أول 30 شخص يتواجدون
داخل المركز التجاري

59
00:02:59,240 --> 00:03:01,040
سيحصلون على حسومات
بنسبة 80٪ على ما يريدون

60
00:03:01,520 --> 00:03:04,600
إنهم يسمونه "يوم الجمعة الأسود"

61
00:03:06,880 --> 00:03:08,560
هذا مخيف!

62
00:03:08,840 --> 00:03:11,840
يوم الجمعة الأسود؟ كفى
لا يمكن أن يكون ذلك حقيقياً

63
00:03:12,160 --> 00:03:14,360
إنه حقيقي، (كريغ)، شاهدت ذلك
على الأخبار، أيها الأحمق

64
00:03:14,480 --> 00:03:16,560
إنه حقيقي، إنهم يفعلون ذلك كل سنة

65
00:03:16,680 --> 00:03:19,455
لكن كل من في البلدة يحاول أن يكون أول
من يصل إلى المتجر يوم الجمعة الأسود

66
00:03:19,480 --> 00:03:21,880
- ما الفرصة التي لدينا؟
- لوحدنا، ولا فرصة

67
00:03:22,000 --> 00:03:24,760
لكن إذا خططنا ووضعنا
استراتيجيات وحاربنا معاً

68
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
قد نكون أول من يصل
إلى الداخل يوم الجمعة الأسود

69
00:03:27,480 --> 00:03:29,200
ونستخدم حسومات 80٪ للحصول
على أنظمة الألعاب

70
00:03:29,360 --> 00:03:30,960
التي نحتاجها لننجو

71
00:03:31,800 --> 00:03:33,480
حسناً، لقد اقترب عيد الشكر

72
00:03:33,600 --> 00:03:35,000
وجميعنا نعرف ماذا يعني ذلك

73
00:03:35,160 --> 00:03:37,760
هذا صحيح، لقد اقترب يوم الجمعة الأسود

74
00:03:38,320 --> 00:03:40,280
والناس كلهم يستعدون

75
00:03:40,760 --> 00:03:44,040
نحن نصطف عادةً حوالى الساعة 3 صباحاً

76
00:03:44,160 --> 00:03:46,600
ونرمي أنفسنا بدم الخنزير

77
00:03:46,760 --> 00:03:50,040
لأن ذلك يساعدنا على التسلل وسط الحشود
عندما تفتح الأبواب

78
00:03:50,320 --> 00:03:52,600
نحن نفعل ذلك كل سنة
إنه جزء من تقاليد العائلة

79
00:03:52,800 --> 00:03:54,800
السنة الماضية، خسرنا ابنتنا الصغرى

80
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
أحدهم داس على رأسها وحطمه

81
00:03:56,360 --> 00:04:00,240
لكن في ذكراها سنجد فتاة صغيرة هذه السنة
وندوس على رأسها

82
00:04:00,640 --> 00:04:04,680
إذا كان هناك أحد يعتقد
بأنه سيهزمني داخل ذلك المركز التجاري

83
00:04:04,960 --> 00:04:08,440
ويمنعني من إحضار هدايا
عيد الميلاد لأولادي

84
00:04:08,560 --> 00:04:10,880
يمكنه أن يقبل مؤخرتي البدينة

85
00:04:11,000 --> 00:04:13,560
لأنني سأؤلمه بشدة!

86
00:04:13,880 --> 00:04:16,640
(توم)
أعلن (ساوث بارك مول) عن تعزيز الأمن

87
00:04:16,760 --> 00:04:19,640
في محاولة للحد
من عدد القتلى هذه السنة

88
00:04:19,840 --> 00:04:21,160
وأمر واحد مؤكد

89
00:04:21,320 --> 00:04:24,760
أن الناس يأخذون يوم الجمعة
الأسود بشكل جدي للغاية

90
00:04:35,680 --> 00:04:38,280
أجل، أجل، هذا جميل جداً، جيد

91
00:04:38,400 --> 00:04:41,040
أيها الساحر (كارتمان)،لدي
أخبار من الإنترنت، سيدي

92
00:04:41,280 --> 00:04:43,360
إنهم لا يلقون التحية في مسلسل
"لعبة العروش" يا (بترز)

93
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
آسف، لم أشاهده بعد

94
00:04:45,080 --> 00:04:46,720
حسناً، يجب أن تبدأ على الفور من فضلك

95
00:04:47,480 --> 00:04:50,720
جيد جداً، لقد وافق مجلس (غراي هاوك)
على الانضمام إلى معركتنا

96
00:04:51,040 --> 00:04:53,480
- مجلس (غراي هاوك)؟
- (لاري) و(براد ستولسكي)

97
00:04:53,640 --> 00:04:56,255
لكن يا أصدقائي ما زال علينا العثور
على المزيد من الذين سيقاتلون إلى جانبنا

98
00:04:56,280 --> 00:04:58,480
أليس هناك فصائل أخرى يمكن
أن نطلب منهم مساعدتنا؟

99
00:04:58,960 --> 00:05:00,280
أجل،أنا أعلم

100
00:05:00,400 --> 00:05:02,335
ما رأيكم لو نسأل هؤلاء الأولاد
الذين يلعبون "ستار تريك"؟

101
00:05:02,360 --> 00:05:05,880
كلا، سحقاً لهؤلاء الأولاد
إنهم مغفلون ولن ألعب معهم

102
00:05:09,000 --> 00:05:10,880
مهلاً، هذا ما أفكر به

103
00:05:11,120 --> 00:05:12,440
هل لديك المزيد من ذلك؟

104
00:05:13,640 --> 00:05:14,960
شكراً

105
00:05:15,240 --> 00:05:17,080
المكان ممل هنا قليلاً، أتعلم؟

106
00:05:18,000 --> 00:05:19,960
استمتع بالضجر قدر استطاعتك

107
00:05:20,760 --> 00:05:22,520
هل عملت هنا الشتاء الماضي؟

108
00:05:22,640 --> 00:05:23,960
عملت يوم الجمعة الأسود؟

109
00:05:24,960 --> 00:05:26,280
فعلت

110
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
هل الأمر سيء بقدر ما يقولون؟

111
00:05:31,480 --> 00:05:32,960
المتسوقون...

112
00:05:34,520 --> 00:05:36,920
بدأوا بالقدوم عند منتصف ليل الخميس

113
00:05:38,200 --> 00:05:42,560
لم يصطفوا
بل حشروا أنفسهم قرب المدخل الرئيسي

114
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
كنت أرى وجوههم مضغوطة على الزجاج

115
00:05:45,480 --> 00:05:47,560
وهم يلعقون شفاههم ينتظرون الدخول

116
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
يا إلهي، الأصوات التي أصدروها

117
00:05:51,160 --> 00:05:53,400
كانت الساعة 5 صباحاً عندما فتحوا الأبواب

118
00:05:53,960 --> 00:05:56,120
كان هناك صراخ، ودماء

119
00:05:57,400 --> 00:06:00,080
كان الناس يمزقون وجوه بعضهم البعض

120
00:06:00,320 --> 00:06:02,720
بينما كانت موسيقى الأعياد
تعزَف في الخلف

121
00:06:03,800 --> 00:06:06,880
رأيت امرأة تلتقط ابنتها من كاحلها

122
00:06:07,040 --> 00:06:08,560
وتأرجحها نحو رأس رجل كبير

123
00:06:09,680 --> 00:06:13,080
قبل أن أعرف ذلك،
كان الجميع حولي، يعض ويخدش

124
00:06:13,360 --> 00:06:15,680
ثم أمسك بي أحدهم بيده وأخرجني

125
00:06:15,960 --> 00:06:19,280
لقد أنقذنا جميعاً ذلك اليوم

126
00:06:20,560 --> 00:06:21,880
عندما انتهى اليوم

127
00:06:22,440 --> 00:06:25,080
كان المدخل الأمامي للمركز
التجاري مغطى كله بالدم

128
00:06:25,240 --> 00:06:27,760
جراء الأجساد وأكياس التسوق

129
00:06:27,920 --> 00:06:29,415
"يوم الجمعة الأسود، حسومات لغاية 80٪
على جميع الأصناف، لأول 30 زبون"

130
00:06:29,440 --> 00:06:31,160
والآن أتى الشتاء مجدداً

131
00:06:34,720 --> 00:06:37,320
أيها الساحر (كارتمان)،
بدأت مشاهدة "لعبة العرش"

132
00:06:37,520 --> 00:06:39,520
نعم، (بالادين يترز)، هل تستمتع به؟

133
00:06:39,640 --> 00:06:41,040
إنه جيد جداً، على ما أعتقد

134
00:06:41,160 --> 00:06:42,520
لكن هل لاحظت قط أنه كل مرة تقريباً

135
00:06:42,600 --> 00:06:45,440
يظهرون عضو رجل، هل هو شاذ؟

136
00:06:45,600 --> 00:06:46,920
ماذا تقصد؟

137
00:06:47,080 --> 00:06:48,495
حسناً، الأمر فقط أن لديهم
الكثير من ثدي الفتيات

138
00:06:48,520 --> 00:06:51,055
والمهبل وهذا النوع من الأشياء
لكن في معظم الأوقات يظهرون قضيب رجل

139
00:06:51,080 --> 00:06:53,400
لأن ذلك الرجل يظهر في
مشهد غرامي مع رجل آخر

140
00:06:53,520 --> 00:06:56,360
هل تعتقد لأن قضيب الشواذ أقل تهديداً
بالنسبة إلى المشاهدين النساء؟

141
00:06:56,520 --> 00:06:58,960
أعتقد بأنك تفوت أهم أمر في العرض
(بلادين بترز)

142
00:06:59,440 --> 00:07:02,400
أجل، أعلم ذلك، الشتاء قادم
وهناك تنانين وزومبي على الطريق

143
00:07:02,760 --> 00:07:04,080
أنا متحمس جداً لذلك

144
00:07:04,200 --> 00:07:06,320
يمكنني العمل مع قضيب رجل أقل شذوذ

145
00:07:10,320 --> 00:07:11,880
لدينا خبر من أطفال الروضة

146
00:07:12,080 --> 00:07:13,880
لقد وافقوا على الانضمام إلينا

147
00:07:14,520 --> 00:07:16,600
أجهزة "إكس بوكس ون" جيدة مثلنا!

148
00:07:16,720 --> 00:07:18,520
- أجل!
- مهلاً، مهلاً

149
00:07:18,720 --> 00:07:20,640
ماذا تقول عن "إكس بوكس ون"؟

150
00:07:21,720 --> 00:07:23,040
هذا هو ما في الأمر، (كريغ)

151
00:07:23,160 --> 00:07:25,175
نحن جميعاً نحاول أن نحصل على "إكس
بوكس ون" يوم الجمعة الأسود

152
00:07:25,200 --> 00:07:27,280
ظننت أننا سنحصل على "بلاي ستيشن 4"

153
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
ماذا؟

154
00:07:29,120 --> 00:07:30,520
أنا أيضاً

155
00:07:30,760 --> 00:07:33,200
كلا يا رفاق، عندما قلت إننا سنحصل
على أنظمة ألعاب الجيل التالي

156
00:07:33,240 --> 00:07:35,480
من الواضح أنني كنت أتكلم
عن "إكس بوكس"

157
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
- أجل
- لكنني أريد "بلاي ستيشن 4"

158
00:07:37,040 --> 00:07:38,760
- وليس "إكس بوكس" تافهة
- اسمعوا، يا رفاق

159
00:07:39,000 --> 00:07:41,280
- يجب أن نتفق جميعاً على نظام واحد
- هذا صحيح

160
00:07:41,600 --> 00:07:44,360
إذا كان يريد البعض منا "بلاي ستيشن 4"
والآخرين يريدون "إكس بوكس"

161
00:07:44,600 --> 00:07:46,640
فلن نستطيع أن نلعب جميعاً
على الإنترنت معاً، أرأيتم؟

162
00:07:46,720 --> 00:07:49,080
الأمر كله يتعلق بالالتزام بآلة واحدة

163
00:07:49,280 --> 00:07:51,280
صحيح، لنحضر جميعنا "بلاي ستيشن 4"

164
00:07:51,640 --> 00:07:53,200
كلا، "إكس بوكس" أفضل

165
00:07:53,320 --> 00:07:54,960
ليست أفضل، إنها مجرد أكثر تكلفة

166
00:07:55,080 --> 00:07:58,480
سنحضر "إكس بوكس ون" يا
رفاق، وهذا قرار نهائي

167
00:07:58,600 --> 00:08:00,440
هكذا تماماً يتصرف أفراد "إكس بوكس"

168
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
- أجل!
- حسناً!

169
00:08:02,240 --> 00:08:03,655
إذا كنتم لا تريدون الانضمام
إلينا يوم الجمعة الأسود

170
00:08:03,680 --> 00:08:05,280
للحصول على "إكس بوكس"، لا بأس إذاً!

171
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
ما زلنا سنحارب يوم الجمعة الأسود

172
00:08:06,960 --> 00:08:08,440
لكن ليس معكم

173
00:08:10,720 --> 00:08:12,280
سيكون الحال هكذا إذاً؟

174
00:08:12,400 --> 00:08:14,960
كل من يريد "بلاي ستيشن 4" ينضم إلينا

175
00:08:15,840 --> 00:08:18,160
كلا، لا يمكن أن ننقسم هكذا

176
00:08:23,880 --> 00:08:26,520
(ستان)، أنت إلى جانبنا أليس كذلك؟

177
00:08:28,160 --> 00:08:30,360
أن أحب وحدة تحكم
"بلاي ستيشن 4" أكثر

178
00:08:32,240 --> 00:08:34,480
(ستان)، "بلاي ستيشن 4" لا
تحتوي على الانتقال السلس

179
00:08:34,600 --> 00:08:37,160
بين الألعاب والأفلام والبرامج التي
تقدمها "إكس بوكس ون"

180
00:08:37,840 --> 00:08:40,480
تحتوي "بلاي ستيشن 4" على
واجهة تعمل باللمس

181
00:08:41,240 --> 00:08:42,560
أنت لا تسمع أبداً

182
00:08:42,800 --> 00:08:44,215
قلت لك بأنني أعتقد أن
"بلاي ستيشن 4" أفضل

183
00:08:44,240 --> 00:08:45,920
لكنك لم ترغب قط بالإصغاء إلي، (كايل)

184
00:08:46,680 --> 00:08:48,760
أنت مصر جداً لأن

185
00:08:50,160 --> 00:08:52,360
لأنه هكذا يتصرف أفراد "إكس بوكس"

186
00:08:54,840 --> 00:08:56,880
أعتقد أنني سأراك يوم الجمعة الأسود إذاً

187
00:08:58,160 --> 00:08:59,600
إذا رأيتك في المركز التجاري، (كايل)

188
00:09:00,080 --> 00:09:01,800
سأضطر إلى ضربك في الداخل

189
00:09:02,520 --> 00:09:03,840
أعلم ذلك

190
00:09:04,480 --> 00:09:05,800
هيا، (كايل)

191
00:09:05,920 --> 00:09:07,015
دع هؤلاء الأوغاد
الذين يؤيدون ألعاب "سوني"

192
00:09:07,040 --> 00:09:09,160
يتمرغون في وظائف التحكم الصوتي المحدودة

193
00:09:11,160 --> 00:09:16,720
"يوم الجمعة الأسود، 29 نوفمبر
مجمع ساوث بارك التجاري"

194
00:09:18,080 --> 00:09:21,080
"عيد الميلاد قادم
والأوزة تصبح بدينة"

195
00:09:23,080 --> 00:09:24,880
"أرجوك ضع فلساً
للجرل العجوز"

196
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

197
00:09:26,520 --> 00:09:28,320
مرحباً، (شارون)، أنت مستيقظة، صحيح؟

198
00:09:28,640 --> 00:09:31,160
أنا، حسناً، اسمعي

199
00:09:31,360 --> 00:09:33,120
استلمت عملاً مؤقتاً في المركز التجاري

200
00:09:33,360 --> 00:09:35,400
أردت أن أجني المزيد من
المال لعطلة الأعياد

201
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
هذا هراء

202
00:09:37,480 --> 00:09:38,800
لقد فعلت ذلك، (شارون)!

203
00:09:38,920 --> 00:09:40,375
رأيتهم يريدون توظيف
المزيد من رجال الأمن

204
00:09:40,400 --> 00:09:42,000
وفكرت بأنها طريقة جيدة لجني المال

205
00:09:42,160 --> 00:09:46,280
أنت تفعل ذلك لتحاول الوصول
لمقدمة الصف يوم الجمعة الأسود،أليس كذلك؟

206
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
لم يفكر أحد آخر في ذلك، (شارون)

207
00:09:50,080 --> 00:09:53,720
لن أكون مع الحشود في الخارج
حتى سأكون في الداخل عندما تفتح الأبواب

208
00:09:53,840 --> 00:09:55,880
بينما يحاول الجميع دهس بعضهم البعض

209
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
سأستدير وأركض نحو المتاجر

210
00:09:58,160 --> 00:10:00,560
سأكون أول شخص أحصل على ما أشاء

211
00:10:00,680 --> 00:10:04,080
أليس من المفترض أن يكون يوم
الجمعة الأسود متعلق بشراء أشياء للآخرين؟

212
00:10:04,440 --> 00:10:06,200
الشتاء قادم، (شارون)

213
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
وأنا نحلة صغيرة مخادعة

214
00:10:16,560 --> 00:10:18,400
الدافعات عليها تخفيضات
بنسبة 20٪ سيدي

215
00:10:18,520 --> 00:10:20,440
شارك، أيها الملازم، السرعة الضوئية 1

216
00:10:20,600 --> 00:10:23,320
أيها النقيب، لدينا طلب اتصال
على "فايس تايم" من (إريك كارتمان)

217
00:10:23,520 --> 00:10:24,840
على الشاشة

218
00:10:24,960 --> 00:10:26,680
- مرحباً، يا رفاق، كيف الحال؟
- لا شيء مهم

219
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
نحن على وشك تفقد كوكب فئة "إم"

220
00:10:28,320 --> 00:10:30,480
الذي قد يكون لديه مصادر
جديدة من "تيريليوم"

221
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
يا للهول، هؤلاء حمقى

222
00:10:32,520 --> 00:10:34,000
عرفت للتو من يوالون

223
00:10:34,280 --> 00:10:35,600
أجل، يا صاحب القضيب الكبير

224
00:10:35,720 --> 00:10:37,880
اسمعوا، يا رفاق
أنتم أفراد "إكس بوكس"، صحيح؟

225
00:10:39,000 --> 00:10:41,760
نظراً لسرعة معدل إطار "إكس بوكس"
ليس لدينا أي خيار سوى أن نعلن

226
00:10:41,880 --> 00:10:44,040
بأن الأكثر تناسباً من الناحية
التكنولوجية (ستار فليت)

227
00:10:44,280 --> 00:10:46,000
يا للهول، إنهم شاذين للغاية

228
00:10:46,160 --> 00:10:47,960
رائع، ماذا لو كنت سأقول لك

229
00:10:48,080 --> 00:10:49,880
بأن لدينا طريقة ما لتنضموا إلينا

230
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
من خلال الحصول
على "إكس بوكس ون" بأسعار رخيصة جداً؟

231
00:10:52,320 --> 00:10:54,360
"إكس بوكس ون" بسعر رخيص؟
حقاً؟

232
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
لقد وافق الاتحاد على القتال معنا

233
00:10:58,000 --> 00:11:01,120
معهم ومع أطفال الروضة
تضاعف حجم جيشنا

234
00:11:03,000 --> 00:11:04,575
هل ما زلت تعتقد بأنك
تستطيع أن تقنع (ستان)

235
00:11:04,600 --> 00:11:06,680
ليعود إلى جانبنا، أليس
كذلك، سيد (كايل)؟

236
00:11:07,560 --> 00:11:08,880
لا أعلم

237
00:11:09,440 --> 00:11:11,280
لا يمكنك أن تغير رأيه
سيد (كايل)

238
00:11:11,440 --> 00:11:13,240
الأفراد التابعين لـ"سوني"
لا يفكرون بشكل منطقي

239
00:11:13,440 --> 00:11:16,240
لقد خاننا، والآن يجب أن
نخرجه من "لعبة العروش"

240
00:11:16,360 --> 00:11:17,800
من خلال تشكيل تحالفات قوية

241
00:11:17,920 --> 00:11:19,440
لا تجعلني أبدأ حتى!

242
00:11:19,560 --> 00:11:21,320
أنا أستمر في مشاهدة ذلك
المسلسل وما زلت أنتظر

243
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
لتظهر التنانين اللعينة
وتركل مؤخرة الجميع

244
00:11:24,240 --> 00:11:26,440
لكن كل ما أراه دائماً هو قضيب

245
00:11:26,560 --> 00:11:29,160
إنه ليس قضيب رجل شاذ
ولكن عندما يظهرون قضيب رجل مستقيم

246
00:11:29,280 --> 00:11:30,600
يكون ناعم ومرن

247
00:11:30,720 --> 00:11:32,760
مع أنه يكون قد انتهى
من مضاجعة فتاة جميلة

248
00:11:32,880 --> 00:11:35,360
لما ذلك؟
لأن القضيب الناعم ليس مهدداً

249
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
تماماً مثل قضيب الشواذ

250
00:11:40,560 --> 00:11:42,840
(بترز)، يبدو أنك مهووس نوعاً ما بالقضيب

251
00:11:42,960 --> 00:11:45,680
أنا مهووس بالقضيب؟
ماذا عن شبكة (اتش بي او)؟

252
00:11:45,800 --> 00:11:47,280
هذا لا يساعدنا (بترز)

253
00:11:47,480 --> 00:11:49,280
قد لا يكون أفراد (سوني) مشكلتنا الأهم

254
00:11:50,320 --> 00:11:53,080
"تويتر" يذكر أنه تم إدخال
دمية (ألمو) جديدة لعيد الميلاد هذا العام

255
00:11:53,360 --> 00:11:54,680
ما هي دمية (ألمو) الجديدة؟

256
00:11:55,840 --> 00:11:57,160
من؟ أنا؟

257
00:11:57,280 --> 00:12:00,440
أتت في الوقت المناسب لعطلة الأعياد
إنها لعبة "توقف عن لمسي ألمو"

258
00:12:00,920 --> 00:12:04,680
عندما تضغط على ظهره يضع (ألمو)
يده على ركبتك ويقول أشياء مضحكة

259
00:12:04,840 --> 00:12:07,400
"هل سبق أن دغدغك أحد من الداخل؟"

260
00:12:08,040 --> 00:12:10,080
أنا وحيد، هل أنت وحيد؟

261
00:12:10,920 --> 00:12:12,880
هل أستطيع أن أشاهدك
وأنت في المرحاض؟

262
00:12:13,440 --> 00:12:16,000
هل تريدين تقبيل الفتى
الذي يقوم بصوت (ألمو)؟

263
00:12:16,920 --> 00:12:18,240
توقف عن لمسي، (ألمو)!

264
00:12:18,360 --> 00:12:20,160
(ألمو) يساعد الأولاد أيضاً
في تنظيف أسنانهم

265
00:12:20,280 --> 00:12:21,720
بواسطة عبوته لمعجون الأسنان

266
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
المزيد، المزيد، المزيد!

267
00:12:24,440 --> 00:12:26,920
"لا تفوتوا أكبر هدية لموسم الأعياد"

268
00:12:27,040 --> 00:12:28,480
"توقف عن لمسي ألمو"

269
00:12:28,600 --> 00:12:31,400
"متوفرة في (ساوث بارك مول)
بدءاً من يوم الجمعة الأسود"

270
00:12:32,160 --> 00:12:33,840
صباح الخير، (جو) و(ماركوس)

271
00:12:33,960 --> 00:12:37,080
- صباح الخير، (راندي)
- ما هذا الجنون؟

272
00:12:38,560 --> 00:12:39,880
ما الأمر سيدي؟

273
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
دمية (ألمو) جديدة

274
00:12:42,120 --> 00:12:44,000
سيصدرون دمية (ألمو) جديدة

275
00:12:44,120 --> 00:12:45,960
في الوقت المناسب يوم الجمعة الأسود

276
00:12:46,160 --> 00:12:47,600
يا إلهي، كلا

277
00:12:48,000 --> 00:12:49,640
لقد قتلتونا!

278
00:12:49,880 --> 00:12:53,200
أيها الوحوش عديمي الإحساس
لقد قتلتونا جميعاً!

279
00:12:56,920 --> 00:12:59,520
يا للهول، بدأوا بالاصطفاف للتو

280
00:13:00,680 --> 00:13:02,720
(ألمو)

281
00:13:03,520 --> 00:13:05,080
لا يمكنهم أن يصطفوا بهذه السرعة

282
00:13:05,240 --> 00:13:08,240
- هذا جنون!
- سأتولى أمر هؤلاء الأشرار

283
00:13:10,560 --> 00:13:14,640
إذا أتيتم من أجل يوم الجمعة الأسود
يبدأ الصف من ذلك الجانب من الحبل

284
00:13:15,040 --> 00:13:16,360
هذا الحبل الذي هنا؟

285
00:13:16,520 --> 00:13:17,840
ذلك هو الصف ليوم الجمعة الأسود

286
00:13:17,960 --> 00:13:20,040
ليستطيع الآخرين التسوق
بشكل عادي اليوم

287
00:13:20,200 --> 00:13:21,520
حسناً، أشكرك

288
00:13:23,840 --> 00:13:25,400
(ألمو)

289
00:13:25,560 --> 00:13:27,200
أعطوني (ألمو)

290
00:13:27,960 --> 00:13:29,600
جئنا نطلب مساعدتكم

291
00:13:29,880 --> 00:13:31,960
هل أنتم إلى جانب أولئك
الذين يريدون "إكس بوكس"

292
00:13:32,200 --> 00:13:35,360
أو هل تنضمون إلينا يوم الجمعة الأسود
وتقاتلون ضد فريق "بلاي ستيشن 4"؟

293
00:13:37,440 --> 00:13:38,760
هل أنت جاد؟

294
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
تعلم بأن "بلاي ستيشن 4" أفضل

295
00:13:40,440 --> 00:13:43,120
- بحقك
- بالطبع سننضم لفريق "بلاي ستيشن 4"

296
00:13:43,280 --> 00:13:45,280
- إنهم أشد سواداً
- انضموا إلينا إذاً

297
00:13:45,560 --> 00:13:48,400
نحتاج إلى أشخاص ليساعدونا كي نكون
أول 30 شخص يدخلون إلى المتجر

298
00:13:48,600 --> 00:13:51,760
نحن سننتظر وحسب حتى تصبح "بلاي ستيشن 4"
بأقل كلفة ومتوفرة أكثر

299
00:13:51,960 --> 00:13:54,160
- كلا، لا يمكنكم أن تفعلوا ذلك
- لا يمكنكم أن تفعلوا ذلك

300
00:13:54,320 --> 00:13:56,480
ألا ترون بأن الأمر أكثر
من مجرد يوم الجمعة الأسود؟

301
00:13:56,760 --> 00:13:58,440
يجري حالياً وضع خطوط المعركة

302
00:13:58,560 --> 00:14:01,440
إذا انتظرتم في الخارج
وقرر الجميع الانضمام إلى "إكس بوكس"

303
00:14:01,600 --> 00:14:03,680
سيصبح ذلك المعيار

304
00:14:03,840 --> 00:14:06,720
ستكون "بلاي ستيشن 4" مثل ما كان
"بيتامكاس" لـ"في أتش أس"

305
00:14:07,600 --> 00:14:09,840
- ما هو "بيتاماكس"؟
- تماماً

306
00:14:10,040 --> 00:14:11,520
ما هو "في أتش أس"؟

307
00:14:13,000 --> 00:14:15,680
اسمعوا، نحن نطلب فقط من الأشخاص
الذين يريدون فريق "بلاي ستيشن 4"

308
00:14:15,920 --> 00:14:17,680
أن يحاربوا من أجل ما يؤمنون به

309
00:14:18,520 --> 00:14:20,800
آسف، أعتقد أننا لا نهتم بذلك

310
00:14:21,640 --> 00:14:24,720
هيا سيد (ستان)، لا بد من أن هناك أولاد
في مكان ما قد ينضمون إلينا

311
00:14:30,680 --> 00:14:33,400
سيدة (ماكوميك)، كنت آمل
أن أتكلم معك بشأن (كايل)

312
00:14:35,400 --> 00:14:37,520
لست واثقاً إذا كان قلبه في المكان الصحيح

313
00:14:37,720 --> 00:14:40,760
إذا كان يريد تبديل الأطراف

314
00:14:41,240 --> 00:14:43,480
قد يشكل ذلك جيش (ستان) مشكلة لنا

315
00:14:45,120 --> 00:14:48,400
صحيح، لكن لا يمكن أن ندع (كايل)
يعترض طريقنا لما هو حق لنا

316
00:14:48,680 --> 00:14:50,160
لنواجه الأمر، سيدة (ماكوميك)

317
00:14:50,360 --> 00:14:52,680
الأمر يتعلق بي أنا وأنت
بشأن الحصول على "إكس بوكس"

318
00:14:52,920 --> 00:14:56,080
الآخرون هناك بكل بساطة
ليساعدونا على الدخول

319
00:14:59,280 --> 00:15:02,200
أنت لديك تأثير قوي على سائر الرجال
سيدة (ماكوميك)

320
00:15:03,040 --> 00:15:04,600
كل ما أقوله أنه عندما يحين الوقت

321
00:15:04,760 --> 00:15:08,920
قد أحتاجك لتستخدمي ذلك التأثير
للإعتناء بـ(كايل)

322
00:15:10,440 --> 00:15:12,080
هل نفهم بعضنا البعض؟

323
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
أجل، أعتقد أننا نفعل

324
00:15:13,880 --> 00:15:15,200
أيها الأولاد الملاعين

325
00:15:15,320 --> 00:15:17,000
اخرجوا من حديقتي!

326
00:15:17,200 --> 00:15:19,320
تباً لك، أيها الرجل!
هذه حديقة (أندروس)!

327
00:15:19,440 --> 00:15:20,920
كلا، إنها حديقتي اللعينة

328
00:15:21,040 --> 00:15:24,240
وقد سئمت منكم أيها الأولاد
تتأنقون وتتكلمون عن الخيانة فيها!

329
00:15:28,840 --> 00:15:31,680
تلفاز قياسه 70 إنشاً
قد يكون ذلك جيداً

330
00:15:31,920 --> 00:15:34,280
لكن هناك تخفيض بنسبة
80٪ على الكمبيوتر

331
00:15:34,440 --> 00:15:37,280
- ربما أتمكن من أخذ كلاهما
- هل كل شيء بخير، أيها المبتدىء؟

332
00:15:37,400 --> 00:15:38,920
- أجل، سيدي
- آسف، لم أقصد إخافتك

333
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
كلا، كنت أنظر فقط
إلى كل هذه الأشياء الرائعة

334
00:15:41,160 --> 00:15:42,480
التي لا يمكنني تحما نفقتها

335
00:15:43,520 --> 00:15:47,600
اسمع، أعلم لماذا تقدمت
إلى هذه الوظيفة بدوام جزئي

336
00:15:48,360 --> 00:15:49,960
أنت تعلم حقاً؟

337
00:15:50,120 --> 00:15:53,360
أستشعر منك ذلك، أنت تهتم بالناس

338
00:15:53,840 --> 00:15:56,120
إنه السبب نفسه
الذي يجعلني أقوم بذلك كل سنة

339
00:15:56,600 --> 00:15:58,280
أنت تذكرني بابني

340
00:15:59,040 --> 00:16:01,440
لقد مات يوم الجمعة الأسود سنة 1989

341
00:16:01,680 --> 00:16:03,760
أعتقد أنني ما زلت أحاول إنقاذه

342
00:16:04,720 --> 00:16:06,280
اسمع، أنا فقط أريد أن أقول

343
00:16:06,600 --> 00:16:08,440
أنني أقدر بالفعل ما تفعله

344
00:16:09,160 --> 00:16:12,480
وعدت زوجتي بأنه سيكون يوم
الجمعة الأسود الأخير الذي أعمل فيه

345
00:16:13,240 --> 00:16:15,000
عندما أرى رفاقاً مثلك

346
00:16:15,520 --> 00:16:18,320
يبعث ذلك في نفسي الأمل
أن الناس سيكونوا بخير

347
00:16:18,920 --> 00:16:20,800
أجل، هذا رائع

348
00:16:21,240 --> 00:16:23,920
كلا، تباً، لا اصطفاف وراء الحبل المخملي

349
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
إنهم لا يصغون

350
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
جيش (كارتمان) يزداد يوماً بعد يوم

351
00:16:37,960 --> 00:16:39,760
بالإضافة إلى الاتحاد وأطفال الروضة

352
00:16:40,000 --> 00:16:43,240
يتضمن جيش "إكس بوكس" أيضاً الأطفال
الذين يلعبون "هاري بوتر"، الرياضيين

353
00:16:43,400 --> 00:16:45,360
وفريق السباحة ونادي الغناء

354
00:16:45,680 --> 00:16:48,280
ويقال أن طلاب الصف السادس
جميعهم يفضلون "إكس بوكس" أيضاً

355
00:16:48,400 --> 00:16:49,920
وسينضمون إلى (كارتمان) كذلك

356
00:16:50,040 --> 00:16:51,360
ومن لدينا إلى جانبنا؟

357
00:16:51,600 --> 00:16:54,160
إضافةً إلينا، هناك نادي
الكتاب و(جانيس بينكرتون)

358
00:16:55,000 --> 00:16:57,600
- هل سألت أطفال مصاصي الدماء؟
- لم يقرروا بعد

359
00:16:59,080 --> 00:17:01,760
لا بد من أن هناك طريقة ما
لنقنع الناس لينضموا إلينا

360
00:17:02,440 --> 00:17:03,760
"بلاي ستيشن"!

361
00:17:04,640 --> 00:17:07,360
اسمع، سيد (ستان)
حان الوقت كي نستسلم على الأغلب

362
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
أصبحنا في سلالة الأموات، (ستان)

363
00:17:09,680 --> 00:17:11,640
سيفوز "إكس بوكس" بهذا كله

364
00:17:11,760 --> 00:17:15,320
لذا سندع الأطفال الآخرين
أن يقرروا أي نظام لعبة يريدون؟

365
00:17:16,400 --> 00:17:18,600
ماذا قد يفعلون في "لعبة العرش"؟

366
00:17:19,000 --> 00:17:21,480
ماذا سيفعلون عندما تسوء الأمور كثيراً؟

367
00:17:36,760 --> 00:17:39,920
عذراً على إزعاجك سيدي
لكن اعتقدنا أنه يجب أن ترى هذا

368
00:17:47,160 --> 00:17:49,360
"الشتاء قادم"

369
00:17:50,120 --> 00:17:52,360
"اختر جانباً"

370
00:17:53,880 --> 00:17:55,760
مجرد بلدة صغيرة وسط (أمريكا)

371
00:17:55,960 --> 00:17:58,680
لكن من الوضح أن هناك حرب تتصاعد

372
00:17:58,800 --> 00:18:00,680
سيدي، إذا كانت هذه
ستصبح قصة إخبارية

373
00:18:00,800 --> 00:18:04,880
وإذا حصل أول الناس داخل المركز
التجاري على كل ألعاب "إكس بوكس"

374
00:18:05,160 --> 00:18:07,320
من الواضح أن ذلك يبدو سيئاً بالنسبة لنا

375
00:18:13,400 --> 00:18:14,720
ماذا سيكون أهم شيء

376
00:18:14,840 --> 00:18:17,000
سيهرع الجميع لأخذه يوم
الجمعة الأسود القادم؟

377
00:18:17,160 --> 00:18:19,920
قد يكون مجرد "بلاي ستيشن 4"

378
00:18:20,040 --> 00:18:23,920
آسف تم الإعلان للتو أنه سيتم
تقديم مجموعة مميزة ليوم الجمعة الأسود

379
00:18:24,120 --> 00:18:26,800
تسمى "مجموعة يوم الجمعة الأسود"

380
00:18:26,920 --> 00:18:28,800
والتي ستتضمن 4 وحدات تحكم

381
00:18:28,920 --> 00:18:31,160
وخريطة (اليابان) وحسم بقيمة 100 دولار

382
00:18:31,280 --> 00:18:33,960
وسيسمح لكم تلقائياً بالطلب مسبقاً

383
00:18:34,080 --> 00:18:35,880
"ميتال غير سوليد 5"

384
00:18:36,040 --> 00:18:39,400
لا شك بأن شركة "سوني" رفعت الرهان

385
00:18:40,840 --> 00:18:42,200
أجل، هذا جيد يا أطفال الاتحاد

386
00:18:42,320 --> 00:18:43,680
أنتم تتعلمون كيف تقاتلون بأيديكم

387
00:18:43,800 --> 00:18:45,320
استمروا في الدفع، يا أطفال الروضة!

388
00:18:47,600 --> 00:18:51,760
سيد (كايل)، أعلم بأن "سوني" ستقدم
مجموعة مميزة يوم الجمعة الأسود

389
00:18:52,000 --> 00:18:54,360
تعلم بأن "إكس بوكس" لا تزال
أفضل منها، صحيح؟

390
00:18:54,520 --> 00:18:55,840
أجل، لكن لما لا يستطيع "إكس بوكس"

391
00:18:56,000 --> 00:18:58,480
أن يجعلك تلقائياً تتطلب مسبقاً
"ميتال غير سوليد 5"؟

392
00:18:58,600 --> 00:19:01,440
سيد (كايل)، الطلب مسبقاً
ليس بالأمر المهم، اتفقنا؟

393
00:19:01,720 --> 00:19:04,240
عندما تطلب لعبة ما مسبقاً
فأنت تلتزم بالدفع لشيء ما

394
00:19:04,360 --> 00:19:07,360
بعض الأوغاد في (كاليفورنيا)
لم ينتهوا من العمل عليه بعد

395
00:19:07,520 --> 00:19:08,935
أتعلم على ماذا تحصل
مقابل طلب لعبة مسبقاً؟

396
00:19:08,960 --> 00:19:10,360
قضيب كبير في فمك

397
00:19:14,920 --> 00:19:16,240
حسناً، اسمعوا

398
00:19:16,560 --> 00:19:18,160
المركز التجاري
لم يعد يسمح للناس بعد الآن

399
00:19:18,280 --> 00:19:21,240
بالاصطفاف من أجل يوم الجمعة
الأسود حتى حلول ليلة عيد الشكر

400
00:19:21,360 --> 00:19:23,480
- كلا، أتينا إلى هنا!
- سننتظر!

401
00:19:23,600 --> 00:19:24,920
لا بأس

402
00:19:25,080 --> 00:19:28,200
من أجل السيطرة على الأماكن
في الصف، سنوزع أساور

403
00:19:29,720 --> 00:19:31,040
يا إلهي، يا إلهي

404
00:19:31,360 --> 00:19:33,000
- أساور!
- أعطنا الأساور!

405
00:19:33,160 --> 00:19:34,480
- أساور!
- تراجعوا!

406
00:19:34,600 --> 00:19:35,920
تراجعوا جميعاً!

407
00:19:36,720 --> 00:19:38,920
إذا ستتصرفون بهذا الشكل
لن يكون هناك أي أساور

408
00:19:39,360 --> 00:19:41,480
الآن اذهبوا! تراجعوا!

409
00:19:43,080 --> 00:19:46,000
سأحضر لإبني دمية (ألمو)، أيها اللعين!

410
00:19:47,720 --> 00:19:49,040
كلا!

411
00:19:51,920 --> 00:19:53,240
لقد أبليت حسناَ

412
00:19:54,200 --> 00:19:55,560
الأمر لك الآن

413
00:19:56,520 --> 00:19:58,680
كلا، لا يمكنك أن تموت

414
00:19:59,320 --> 00:20:01,120
الجميع يحبك بالفعل

415
00:20:01,600 --> 00:20:03,800
هذا ما عملنا من أجله

416
00:20:04,280 --> 00:20:05,840
أليس كذلك، يا صديقي؟

417
00:20:06,360 --> 00:20:07,960
كلا، كنت أكذب عليك

418
00:20:08,440 --> 00:20:12,720
أخذت هذه الوظيفة لأكون في أول الصف
يوم الجمعة الأسود

419
00:20:14,400 --> 00:20:17,040
الآن أنت تعلم كم هذا خطير

420
00:20:18,160 --> 00:20:21,240
مهما كانت نواياك سابقاً، احم هذه البلدة

421
00:20:22,000 --> 00:20:24,360
أنت المسؤول الآن

422
00:20:24,920 --> 00:20:26,240
خذ هذه

423
00:20:28,400 --> 00:20:32,920
لا تجعل يوم الجمعة الأسود يكون النهاية

424
00:20:50,880 --> 00:20:52,280
عودوا إلى الداخل

425
00:20:52,880 --> 00:20:54,200
لدينا عمل يجب أن نقوم به

426
00:21:01,160 --> 00:21:02,480
عندما بدأنا هذا القتال

427
00:21:03,320 --> 00:21:05,160
كان ذلك لأننا سئمنا
من أفراد "إكس بوكس"

428
00:21:05,280 --> 00:21:06,880
وهم يقولون بأن "بلاي ستيشن" سيئة

429
00:21:08,040 --> 00:21:11,080
والآن نحن جيش من صنعنا!

430
00:21:15,280 --> 00:21:17,120
لا يمكن أن أضمن لكم نجاتكم

431
00:21:17,640 --> 00:21:20,120
لكن يمكنني أن أضمن ذلك
قبل أن ينتهي الأمر

432
00:21:20,400 --> 00:21:22,800
سيتم تحديد الفائز بحروب وحدة التحكم

433
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
لقد انضم إلينا قائدنا الجديد للتو

434
00:21:27,800 --> 00:21:30,680
للتأكد من أن ذلك النظام
هو "بلاي ستيشن 4"!

435
00:21:31,920 --> 00:21:34,320
لنحيي جميعنا الأميرة!

436
00:21:38,120 --> 00:21:39,880
الأميرة!

