﻿1
00:00:10,000 --> 00:01:30,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 " ترجمة " رفل مهدي

2
00:02:19,970 --> 00:02:21,110
( جوي )

3
00:02:21,150 --> 00:02:22,890
مرحباً ، ( ستيف ، .. كيف الحال ؟

4
00:02:24,410 --> 00:02:26,590
مرحباً ( جو ) - 
 صباح الخير أبي -

5
00:02:26,630 --> 00:02:29,680
... هذا الرجل

6
00:02:29,720 --> 00:02:31,810
ألديك موعد آخر قريباً ؟

7
00:02:31,860 --> 00:02:33,510
... ها ؟ هيا

8
00:02:33,550 --> 00:02:37,250
فقط ... أنت تعلم  
 أتصل بها و أدعها لتناول العشاء

9
00:02:37,300 --> 00:02:38,690
... و تأخذها إلى مكان جميل و

10
00:02:38,690 --> 00:02:39,730
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً ؟

11
00:02:39,730 --> 00:02:42,210
أنت أخيراً عاودت الخروج للمواعدة

12
00:02:42,260 --> 00:02:44,170
... أنت تعلم ، تودع حياة العزوبية

13
00:02:44,220 --> 00:02:46,300
! هذا يكفي ، أبي

14
00:02:46,350 --> 00:02:47,610
لم تحضر ، حسناً ؟

15
00:02:47,650 --> 00:02:50,480
تناولت الهمبرغر و غادرت ، هذا كل شيء

16
00:02:52,270 --> 00:02:55,400
كفّ عن التذمر

17
00:02:55,440 --> 00:02:57,970
فقط ... أخرج إلى هناك و حاول مجدداً

18
00:02:58,010 --> 00:03:00,100
 أعني الأمر يشابه هذا المكان ، صحيح ؟

19
00:03:00,140 --> 00:03:04,100
 تؤدي الوقت الواجب ، و تُظهر قيمتك الحقيقية

20
00:03:04,150 --> 00:03:05,370
... أستمع

21
00:03:05,410 --> 00:03:08,200
أنت معيل يا ( جوي ) ، حسناً ؟

22
00:03:08,240 --> 00:03:11,900
أي فتاة جديرة بالإستحقاق ، ستكون مجنونة
 للتخلي عن هذا

23
00:03:11,940 --> 00:03:14,380
لا تتذمر

24
00:03:33,740 --> 00:03:36,440
لنرى ما لديك أيها القوي

25
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
! هيا ، هيا ... هيا

26
00:04:10,040 --> 00:04:12,260
ما هذا ؟

27
00:04:12,300 --> 00:04:14,170
خدعة أم تحلية ؟

28
00:04:14,220 --> 00:04:15,700
نحن آتون من أجلك أيها الوسيم

29
00:04:15,740 --> 00:04:17,310
 هيا ، تابعي الركض 
 كدنا نصل

30
00:04:17,350 --> 00:04:18,530
! ماركو

31
00:04:18,570 --> 00:04:19,790
! هيا ، هيا ... أشتغل

32
00:04:19,830 --> 00:04:21,090
! بولو - 
 ! هيا -

33
00:04:21,140 --> 00:04:22,140
! ( ريك ) ، أفتحه

34
00:04:22,180 --> 00:04:24,750
أحاول ... أحاول

35
00:04:26,010 --> 00:04:28,150
هيا ، هيا ، هيا

36
00:04:28,190 --> 00:04:31,320
يمكنكم الهرب لكن لا يمكنكم الإختباء

37
00:04:37,330 --> 00:04:38,810
يا إلهي ، ( ريك )

38
00:04:38,850 --> 00:04:41,460
لا يمكنهم الدخول ، لا تقلقي

39
00:04:41,510 --> 00:04:44,510
على مهلك .. لا بأس

40
00:04:44,550 --> 00:04:46,600
نحن بآمان

41
00:04:46,640 --> 00:04:49,730
أنتهى الأمر

42
00:04:49,780 --> 00:04:52,040
كلا ، لم ينتهي

43
00:04:58,260 --> 00:05:01,000
حسناً ، قيدوه هناك

44
00:05:04,310 --> 00:05:06,570
! هيا ، أسرعوا

45
00:05:09,800 --> 00:05:10,970
 أعطني المفتاح - 
 على مهلك يا صاح -

46
00:05:11,010 --> 00:05:12,670
شكراً لكم

47
00:05:12,710 --> 00:05:14,840
... يا للروعة

48
00:05:14,890 --> 00:05:17,410
... هذا

49
00:05:17,460 --> 00:05:19,020
... إذن أعتقد أن هذا لم يكنّ

50
00:05:19,070 --> 00:05:22,590
الترحيب الذي توقعته ، صحيح ؟

51
00:05:22,630 --> 00:05:24,460
! تباً لك

52
00:05:28,510 --> 00:05:30,900
أنظر إلى نفسك

53
00:05:30,950 --> 00:05:32,470
أفعل ما تشاء بي

54
00:05:32,510 --> 00:05:33,820
لكنها لا تستحق هذا

55
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
لا ، لا ، لا ، لا

56
00:05:34,910 --> 00:05:37,910
أنها تستحق أسوء من هذا بكثير

57
00:05:37,950 --> 00:05:40,260
... لا تؤذيه ، أرجوك - 
 ! أخرسي -

58
00:05:40,300 --> 00:05:41,700
سأفعل أي شيء لعين أريده

59
00:05:41,740 --> 00:05:46,440
لأن التطهير من حقي

60
00:06:02,500 --> 00:06:04,150
( دايفيد ) ، هل أنت هنا ؟

61
00:06:08,900 --> 00:06:11,340
( ديفيد ) ؟

62
00:06:26,610 --> 00:06:29,610
( جاين ) ، هل كل شيء على ما يرام ؟

63
00:06:29,660 --> 00:06:31,570
ماذا تفعلين في الخارج بحق السماء ؟

64
00:06:31,620 --> 00:06:35,660
آسفة ، أعلم أن الوقت متأخر

65
00:06:35,710 --> 00:06:38,230
حسناً ، لا ... حاولت أن أتصل بك

66
00:06:38,280 --> 00:06:39,580
.... أستمررت بالإتصال و أنت لم

67
00:06:39,620 --> 00:06:41,280
نعم ، حسناً ... بعد أن أتممنا صفقتنا

68
00:06:41,320 --> 00:06:42,710
كنت أحتفل قليلاً

69
00:06:42,760 --> 00:06:44,980
... لابد أنني لم أسمع الهاتف ، لذا

70
00:06:45,020 --> 00:06:47,500
... تفضلي ، هل أنت

71
00:06:47,550 --> 00:06:48,760
أنت بخير ؟

72
00:06:48,810 --> 00:06:51,330
... المعذرة أنا

73
00:06:51,380 --> 00:06:54,600
آسفة

74
00:06:54,640 --> 00:06:56,420
لم أعرف ماذا يمكنني أن أفعل غير هذا

75
00:06:56,470 --> 00:06:59,120
.... تفعلين حيال ماذا يا ( جاين ) ، أنا

76
00:06:59,170 --> 00:07:01,080
أنا مرتبك ، لا أفهم

77
00:07:01,120 --> 00:07:02,340
... ( ديفيد ) ، لقد أتخذت قرار بشأن الليلة و

78
00:07:02,390 --> 00:07:03,600
في الواقع ، أتعلمين ماذا يا ( جاين )؟

79
00:07:03,650 --> 00:07:08,570
 من فضلك ، أسمحي لي أن أعتذر 
 لجعلك تعملين الليلة

80
00:07:08,610 --> 00:07:12,220
 من الواضح أن امرأة في منصبك 
 .... كان يجب أن تكون في المنزل مع عائلتها لذا

81
00:07:12,270 --> 00:07:14,830
أنا آسف

82
00:07:14,880 --> 00:07:18,580
شكراً لك ... أقدر ذلك

83
00:07:18,620 --> 00:07:21,580
على أي حال ، ماذا يدور في ذهنك ؟

84
00:07:21,580 --> 00:07:25,800
هذا المكان مؤمن ، أليس كذلك ؟ - 
 بالطبع -

85
00:07:25,840 --> 00:07:27,850
 أحدث أنظمة " ساندين " الأمنية

86
00:07:30,720 --> 00:07:32,070
... لماذا ، أتتوقعين أن أحدهم

87
00:07:32,110 --> 00:07:33,980
( ديفيد ) ، أحدهم قادم لقتلك

88
00:07:38,120 --> 00:07:41,950
 تم بدأ الإغلاق سيد ( رايكر )

89
00:07:41,990 --> 00:07:44,730
القطاع الأول ... آمن

90
00:07:50,350 --> 00:07:51,810
متى علمت ؟

91
00:07:54,400 --> 00:07:55,660
ما الذي تتحدث عنه ؟

92
00:07:55,660 --> 00:07:58,490
متى علمت أنهم سيقومون بالهجوم ؟

93
00:07:58,530 --> 00:08:00,570
.... أنا - 
 نظرت إلي مباشرة -

94
00:08:00,620 --> 00:08:03,060
و ثم رحلت و ذهبت إليها

95
00:08:03,100 --> 00:08:04,970
أردت أن أحرص على أن تكونا كلاكما بآمان

96
00:08:04,970 --> 00:08:06,360
لكنك لم تفعلي ذلك ، أفعلت ؟

97
00:08:06,360 --> 00:08:12,110
رحلت ... و لم تعودي

98
00:08:12,150 --> 00:08:13,370
( جينا ) ، إلى أين أنت ذاهبة ؟

99
00:08:13,410 --> 00:08:16,070
لم ننتهي من الحديث

100
00:08:21,250 --> 00:08:24,290
أرجوكِ أجيبي ... أرجوكِ أجيبي

101
00:08:24,340 --> 00:08:26,950
مرحباً ، أنا ( ليلى ) 
 تعرفون ماذا يجب أن تفعلوا

102
00:08:26,950 --> 00:08:30,390
ألا زلت تحبينها ؟ - 
 هل يمكننا ألا نفعل هذا ؟ -

103
00:08:30,390 --> 00:08:31,430
هل يمكننا ألا نفعل هذا الآن ؟

104
00:08:31,430 --> 00:08:32,740
كلا ، أجييني

105
00:08:32,780 --> 00:08:35,650
لا يهم - 
 بلى يفعل بالنسبة لي -

106
00:08:35,700 --> 00:08:37,000
.... أنا

107
00:08:37,050 --> 00:08:42,660
لا ، لا أفعل

108
00:08:42,700 --> 00:08:44,970
لا أعلم - 
 لا أستطيع تصديق تصرفاتك -

109
00:08:45,010 --> 00:08:47,580
أتعلمين لماذا ذهبت إلى تلك الحفلة الليلة ؟

110
00:08:47,620 --> 00:08:50,710
لماذا كنت أتملق لأولئك السفلة ؟

111
00:08:50,760 --> 00:08:52,280
لأننا بحاجة لتلك الصفقة

112
00:08:52,320 --> 00:08:53,930
ليس فقط أنا ، أنت أيضاً

113
00:08:53,930 --> 00:08:55,060
أتعتقد هذا حقاً ؟

114
00:08:55,060 --> 00:08:56,890
نعم ، هذا صحيح

115
00:08:56,940 --> 00:09:01,460
 ( جينا ) ، أعلم كم مهم بالنسبة لك 
 أن تبدأي بالعطاء

116
00:09:01,510 --> 00:09:03,990
و تقومين بالخير على سبيل التغيير

117
00:09:04,030 --> 00:09:06,510
و أنا أريد ذلك أيضاً

118
00:09:06,550 --> 00:09:10,210
 أعني لقد كنا على بعد 12 ساعة فقط 
 من تغيير كل شيء

119
00:09:10,250 --> 00:09:12,390
لذا أغلقت عينيّ و بدأت بالعدّ التنازلي حتى نهايتها

120
00:09:12,430 --> 00:09:13,780
!و أين كنت أنت بحق الجحيم ؟

121
00:09:13,780 --> 00:09:15,740
! أين كنت أنا ؟ كنت بجانبك - 
 ! هراء -

122
00:09:15,780 --> 00:09:17,960
... كنت في الطابق العلوي ، تحاولين - 
 أخرس ، أخرس فحسب يا ( ريك ) -

123
00:09:18,000 --> 00:09:20,610
أرجوك ، لثانية واحدة و أنصت إليّ

124
00:09:21,740 --> 00:09:24,400
رأيت شيئاً الليلة

125
00:09:24,440 --> 00:09:26,790
شيء كنت آمل أنه ليس صحيحاً

126
00:09:26,830 --> 00:09:30,360
و لقد كان يتراكم داخلك ، لقد شاهدته يحدث 
 منذ فترة

127
00:09:30,400 --> 00:09:33,670
... و في تلك اللحظة حيث لمست ذلك المسدس

128
00:09:33,710 --> 00:09:36,450
رأيت وجهك و عرفت

129
00:09:36,500 --> 00:09:40,590
الليلة لم تكنّ بشأني أنا ... و لم تكنّ بشأننا

130
00:09:40,630 --> 00:09:43,550
الليلة بأكملها كانت عنك

131
00:09:43,590 --> 00:09:45,200
أنظر إلى ماذا كنت مستعداً لفعله

132
00:09:45,240 --> 00:09:48,070
فعلت ما كان يجب عليّ فعله لأعيل هذه العائلة

133
00:09:48,120 --> 00:09:50,470
يا إلهي ، ( ريك ) 
 ! كدت تطلق النار على رجل ما

134
00:09:50,510 --> 00:09:54,560
! نعم ، و لكنت ضغطت على الزناد لو أضطررت لذلك ( جينا )

135
00:09:59,170 --> 00:10:03,870
سأفعل أي شيء من أجل هذه العائلة

136
00:10:03,920 --> 00:10:05,920
... كي لا تضطر هي

137
00:10:05,960 --> 00:10:08,270
للتعرض للإهانة كما فعلت أنا

138
00:10:08,310 --> 00:10:11,360
" و تستمع إلى الأطفال ينادونها بـ " الحثالة البيضاء

139
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
و شراء البقالة بالقسيمات الغذائية

140
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
أو ملابس من المؤسسات الخيرية

141
00:10:14,490 --> 00:10:16,320
هذا الهراء بأكمله من ضمن نشأتي

142
00:10:16,360 --> 00:10:18,450
و لن أعود إلى ذلك ، حسناً ؟ 
 سأفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر

143
00:10:18,500 --> 00:10:21,190
لا تتصرف كأنني مدللة سخيفة ، لم أنشأ مثلهم

144
00:10:21,240 --> 00:10:22,720
كلا ، لكنك لم تنشأي مثلي

145
00:10:22,760 --> 00:10:23,720
هذا هو الأمر

146
00:10:23,760 --> 00:10:25,240
هذا هو الأمر ، أليس كذلك ؟

147
00:10:25,280 --> 00:10:26,590
لديك شيء لتثبته

148
00:10:26,630 --> 00:10:28,550
لكن ليس لي ، لكن لنفسك

149
00:10:28,590 --> 00:10:31,120
... إتمام تلك الصفقة ، بطريقة ما يعني أنك

150
00:10:31,160 --> 00:10:33,640
أنك نجحت

151
00:10:33,680 --> 00:10:36,250
 حسناً ، أنا فقط لا أحب الشخص الذي 
 جبلك عليه الأمر

152
00:10:36,300 --> 00:10:37,820
منذ أن قابلنا ( ستانتون )

153
00:10:37,860 --> 00:10:41,560
شاهدت الرجل الذي وقعت بحبه يتحول إلى 
 شيء يُخيفني

154
00:10:41,610 --> 00:10:43,650
حقاً ؟ ألهذا تركتني هناك ؟

155
00:10:43,690 --> 00:10:45,170
!لأموت ؟

156
00:10:45,220 --> 00:10:47,520
!لأنك كنت خائفة ؟

157
00:10:47,570 --> 00:10:49,960
!ألم يكنّ لتتمكني أنت من الهرب مع صديقتك ؟

158
00:10:50,000 --> 00:10:51,790
( ريك ) ، ( ريك ) ... أنت لا تستمع إليّ

159
00:10:51,830 --> 00:10:54,570
! الأمر ليس بشأن ( ليلى ) ، أنه بشأنك أنت

160
00:10:54,620 --> 00:10:59,620
 أفتقد الشخص الذي كان سيفعل أي شيء 
 لحماية عائلته من أولئك الأشخاص الليلة

161
00:10:59,670 --> 00:11:03,580
لا يصبح واحد منهم

162
00:11:03,630 --> 00:11:05,760
هذا هو الرجل الذي أحبه

163
00:11:05,800 --> 00:11:08,590
هذا هو الرجل الذي أفتقده

164
00:11:08,630 --> 00:11:11,240
.... ( جين)

165
00:11:20,120 --> 00:11:23,080
!ألا زلت هنا معي ؟

166
00:11:23,130 --> 00:11:24,870
لا تمتّ الآن يا صاح

167
00:11:24,910 --> 00:11:27,090
حسناً

168
00:11:31,610 --> 00:11:34,180
ماذا تفعل هنا ؟ - 
 أنت راسلتني -

169
00:11:34,220 --> 00:11:36,920
نعم ، لأودعك

170
00:11:36,960 --> 00:11:40,010
لا يمكنني الإستمرار بالقتال 
 ( ميغيل ) لا  أستطيع

171
00:11:40,050 --> 00:11:42,450
... هذه الليلة

172
00:11:42,490 --> 00:11:46,020
سلبتني من كل شيء

173
00:11:46,060 --> 00:11:47,800
أريد فقط أن أرى أمي و أبي

174
00:11:47,850 --> 00:11:49,370
أنهم ليسوا مستعدين لرؤيتك بعد

175
00:11:49,410 --> 00:11:52,370
حسناً ؟ يريدونك هنا معي

176
00:11:52,420 --> 00:11:56,640
... ( ميغيل ) -
 ( بين ) -

177
00:12:02,690 --> 00:12:04,470
! حسناً ... حسناً

178
00:12:04,510 --> 00:12:06,860
... هذا يكفي ، هلا بدأنا

179
00:12:06,910 --> 00:12:08,910
يمكنك فعل ما تشاء بي ، لكن أطلق سراح أخي

180
00:12:08,950 --> 00:12:11,000
! ( بين ) - 
 احاول إنقاذ حياتك -

181
00:12:11,040 --> 00:12:14,310
إن خضعت له ، إذن سأستلم أنا أيضاً

182
00:12:14,350 --> 00:12:17,480
و سأتبعك فوراً

183
00:12:17,530 --> 00:12:20,270
هذا جميل حقاً

184
00:12:20,310 --> 00:12:23,360
لكن آسف ، لا صفقة

185
00:12:23,400 --> 00:12:25,540
سأطهر كل منكما

186
00:12:25,580 --> 00:12:26,880
كان يجدر بي قتلك عندما حظيت بالفرصة

187
00:12:26,930 --> 00:12:28,280
نعم ، على الأغلب كان يجدر بك ذلك

188
00:12:28,320 --> 00:12:30,500
لكن ، أنت تعلم 
 الإدراك المتأخر دائماً يكون صائباً

189
00:12:30,540 --> 00:12:31,890
يبدو هذا منطقياً

190
00:12:31,930 --> 00:12:36,940
بلّ أقرب إلى 10 من 10

191
00:12:36,980 --> 00:12:39,590
.... أتعلم

192
00:12:39,640 --> 00:12:41,770
... لمدة طويلة

193
00:12:41,810 --> 00:12:46,600
 كل ما فعلته كان ... التفكير بشأن كيف سأقتلكما

194
00:12:46,640 --> 00:12:51,910
 تخيلت الأمر ما يقارب آلاف المرات في ذهني

195
00:12:51,950 --> 00:12:55,650
 و تخيلت كيف سيبدو العالم

196
00:12:55,700 --> 00:12:57,310
بدونك أنت فيه

197
00:12:57,350 --> 00:13:00,000
و في النهاية

198
00:13:00,050 --> 00:13:03,830
.... أصبح الأمـ 
 بدا صائباً فحسب

199
00:13:05,970 --> 00:13:08,710
! إياك أن تلمسها

200
00:13:10,750 --> 00:13:13,280
 أتعلم ، نحن لسنا مختلفين كثيراً

201
00:13:13,320 --> 00:13:15,370
أنا و أنت

202
00:13:15,410 --> 00:13:17,460
و كيف ذلك ؟

203
00:13:17,500 --> 00:13:22,940
حسناً ، نحن ... كلانا نقتل 
 لأن الحكومة تخبرنا أنه مسموح

204
00:13:22,980 --> 00:13:25,600
! هورا ! أيها السافل .. هورا

205
00:13:29,030 --> 00:13:31,910
حسناً ، هل أنت مستعد ؟

206
00:13:40,040 --> 00:13:41,610
... يا رجل

207
00:13:41,650 --> 00:13:45,310
يجب أن أعرف ... من أنت ؟

208
00:13:45,350 --> 00:13:48,660
 كل ما يهم الآن أنه يجب أن ندخلك

209
00:13:51,530 --> 00:13:53,360
أنا أعرفك يا رجل

210
00:13:53,410 --> 00:13:57,190
لا أعتقد ذلك - 
 بلى , أعرفك -

211
00:13:57,240 --> 00:14:01,810
 أتذكر تلك الحلوى الصغيرة ... بالفواكه و النعناع

212
00:14:01,810 --> 00:14:03,370
بالفواكه ؟

213
00:14:03,370 --> 00:14:05,110
أتعرف عن ماذا أتحدث ؟

214
00:14:05,110 --> 00:14:06,380
" حلوى " لايف سايفرز

215
00:14:06,380 --> 00:14:07,770
بالضبط

216
00:14:07,810 --> 00:14:09,330
هذا ما أنت عليه يا رجل

217
00:14:09,330 --> 00:14:11,330
هل يمكنك السير ؟

218
00:14:14,600 --> 00:14:17,780
أنت مُنقذ لعين يا رجل - 
 سأمسكك -

219
00:14:40,500 --> 00:14:43,240
! حسناً ، أستمعوا

220
00:14:43,280 --> 00:14:46,370
أنهينا شحنة " لوس هورس " اليوم

221
00:14:46,420 --> 00:14:48,200
الجولة الأولى من المشاريب على حسابي

222
00:14:57,440 --> 00:14:58,730
الجولة التالية على حسابي ، حسناً ؟

223
00:14:58,730 --> 00:15:01,470
هيا ، سأراك لاحقاً

224
00:15:01,520 --> 00:15:04,000
( جاي جاي) , هل استطيع الحصول على مشروب

225
00:15:10,530 --> 00:15:14,050
كان يوماً جيداً اليوم

226
00:15:14,090 --> 00:15:17,450
أخبرني أنك لا تعتقد أنها صديقتك

227
00:15:17,880 --> 00:15:18,970
هل أنت ثمل بالفعل ؟

228
00:15:18,970 --> 00:15:20,580
كلا , استمع الي . حسناً ؟

229
00:15:20,620 --> 00:15:24,540
إنها من الإدارة ، لذا وفق التعريف الأساسي 
 أنها العدو

230
00:15:24,580 --> 00:15:25,760
سأطلب لك سيارة إجرة

231
00:15:25,800 --> 00:15:27,670
لربما تبتسم إليك

232
00:15:27,720 --> 00:15:29,850
لكنها حاصدة أرواح لعينة

233
00:15:29,890 --> 00:15:31,290
( جاي جاي ) ، هل يمكنك أن تطلب له سيارة إجرة ؟

234
00:15:31,330 --> 00:15:33,510
لك ذلك

235
00:15:34,900 --> 00:15:36,380
هل أتصلت بالطبيب بشأن هذا ؟

236
00:15:36,420 --> 00:15:38,210
 سأفعل الاسبوع القادم

237
00:15:38,250 --> 00:15:39,470
سأفعل غداً

238
00:15:39,510 --> 00:15:41,600
 هيا, لابد أن تدع أحدهم يلقي نظرة على هذا

239
00:15:41,640 --> 00:15:43,950
أنا بخير ، ( جوي )

240
00:15:43,990 --> 00:15:46,430
 30عاماً في العمل ، أستنشق أنواع 
 التراهات

241
00:15:46,480 --> 00:15:48,220
ماذا تتوقع ؟

242
00:15:48,260 --> 00:15:51,440
 لدينا تأمين صحي جيد من النقابه 
هذا هو غرضه

243
00:15:51,480 --> 00:15:53,480
 نعم. حسناً, يجدر بي ان اسرع واستخدمه

244
00:15:53,530 --> 00:15:55,010
قبل أن نسقط

245
00:15:55,050 --> 00:15:56,790
 نحن لن نذهب الى اي مكان

246
00:15:56,830 --> 00:15:58,920
 ساتكواي " موجوده منذ 50 عاماً "

247
00:15:58,970 --> 00:16:00,880
 جدي ساعد في بنائها

248
00:16:00,920 --> 00:16:02,880
 نحن نصنع اشياء تدوم طويلاً

249
00:16:02,930 --> 00:16:04,490

 لا شيء يدوم إلى الأبد

250
00:16:04,540 --> 00:16:06,840
أعني بالتأكيد الحياة ستستمر

251
00:16:06,890 --> 00:16:08,850
! حتى يجدوا طريقة أرخص لصنعها

252
00:16:08,890 --> 00:16:10,850
!  حسناً , أفق

253
00:16:10,890 --> 00:16:12,410
قولوا ليله سعيده لــ(جون)

254
00:16:12,460 --> 00:16:18,200
 (نحن داينصورات, (جوي
  والنيزك, النيزك قادم

255
00:16:19,330 --> 00:16:22,210
انه قادم

256
00:16:37,000 --> 00:16:38,440
... استمعي , انا

257
00:16:38,480 --> 00:16:41,790
أرى ما فعلت بي هذه الليلة

258
00:16:41,830 --> 00:16:45,580
و أنا آسف

259
00:16:45,620 --> 00:16:46,970
 انا اسف جداً

260
00:16:47,010 --> 00:16:51,060
... لقد أضعت طريقي و انا احاول ان أحرص على

261
00:16:51,100 --> 00:16:53,110
 على الا يعانيا والدا طفلنا

262
00:16:53,150 --> 00:16:54,930
 كما فعل والديّ

263
00:16:54,980 --> 00:16:56,370
 وهذا ليس عذراً

264
00:16:56,410 --> 00:16:59,110
 أنت على حق

265
00:16:59,160 --> 00:17:02,680
 وانا لا احتاج لأي من ذلك

266
00:17:02,730 --> 00:17:07,560
انا فقط احتاجك

267
00:17:07,600 --> 00:17:09,470
 انتٍ موطني ,(جين)

268
00:17:09,510 --> 00:17:14,820
 الباقي كله مجرد زينه

269
00:17:14,870 --> 00:17:15,960
 
 هنا, اسمحي لي ... اسمحي لي

270
00:17:16,000 --> 00:17:17,390
كلا. لقد تمكنت منها

271
00:17:27,580 --> 00:17:30,880
انتٍ مذهله

272
00:17:30,930 --> 00:17:33,580
 انا ذاهبه الى الفراش

273
00:17:36,240 --> 00:17:39,810
 لقد راودني حلم ذات ليلة أننا كنا نحملها

274
00:17:39,850 --> 00:17:42,420
 فتحت عينيها لأول مره

275
00:17:42,460 --> 00:17:46,550
وفجأةً ... أصبحت شخصاً

276
00:17:46,600 --> 00:17:47,990
 وهي ... هي نظرت الي

277
00:17:48,030 --> 00:17:54,340
 وكان اكثر شيء لا يصدق رأيته طوال حياتي

278
00:17:54,390 --> 00:17:56,910
... وانتٍ

279
00:17:56,950 --> 00:17:59,910
 اعطيتيني اياها ، و حملتها

280
00:17:59,960 --> 00:18:03,870
...وانا

281
00:18:03,920 --> 00:18:06,570
 بدأت بالبكاء

282
00:18:06,620 --> 00:18:10,490
 كانت مناسبه بشكل مثالي

283
00:18:10,530 --> 00:18:12,490
... كان الأمر كأن

284
00:18:12,530 --> 00:18:16,670
كأن ذراعيّ مصممة لحملها

285
00:18:19,500 --> 00:18:22,410
وهذا كل ما اريدهُ

286
00:18:22,460 --> 00:18:25,460
 هذا هو كل ما احتاجهُ

287
00:18:25,500 --> 00:18:29,250
و ماذا إن لم أصدقك ؟ -
  تعالي الى هنا -

288
00:18:29,290 --> 00:18:31,290
 انا احبك كثيراً

289
00:18:31,340 --> 00:18:35,640
 استطيع البقاء هنا واكون سعيدة

290
00:18:35,690 --> 00:18:37,730
 لكن انت تريد الاستمرار

291
00:18:37,780 --> 00:18:39,740
 الى متى؟

292
00:18:39,780 --> 00:18:42,040
متى ستكتفي ؟

293
00:18:42,090 --> 00:18:43,130
 لا اعلم

294
00:18:43,170 --> 00:18:44,960
 أعلم انك تريد ان تعيلنا

295
00:18:45,000 --> 00:18:46,830
وانا ايضاً, لكن ذلك بالنسبة لي يعني

296
00:18:46,870 --> 00:18:51,490

معرفة متى تملك أكثر مما يكفي لتصبح سعيداً

297
00:18:51,530 --> 00:18:54,360
 
 الذي رأيته الليله, الزياده, الامتياز

298
00:18:54,400 --> 00:18:57,450

 لاشيء يستحق ان ينتهي بنا المطاف هكذا

299
00:18:57,490 --> 00:18:59,410
  .... كل ما يهم هو

300
00:18:59,450 --> 00:19:03,060
 من أنت ومع من انت

301
00:19:03,110 --> 00:19:06,370
 لا اريد ان اخسركِ

302
00:19:06,410 --> 00:19:09,590
 حسناَ سأفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر

303
00:19:09,630 --> 00:19:13,330
إذن  كفّ عن الارتقاء او ستفعل

304
00:19:21,780 --> 00:19:23,820
في البدايه

305
00:19:23,870 --> 00:19:26,430
  سأخذ عينك

306
00:19:26,480 --> 00:19:28,870
 وبعدها سوف أخذ شقيقتك

307
00:19:28,910 --> 00:19:31,610
 لكن قبل ان تنزف حتى الموت

308
00:19:31,660 --> 00:19:36,400
 سترى كل ذلك

309
00:19:36,440 --> 00:19:38,790
حسناً

310
00:19:38,840 --> 00:19:40,230
 او نصفها, على الاقل

311
00:19:43,760 --> 00:19:46,720
إذن أنتهي من الامر بالفعل - 
 حسناَ -

312
00:19:49,500 --> 00:19:51,420
... أنت تعرف, عندما

313
00:19:51,460 --> 00:19:54,030
 عندما تنفجر القرنيه

314
00:19:54,070 --> 00:19:58,640
 سترى اكثر الالوان المذهله

315
00:19:58,680 --> 00:20:01,600
 استمتع بذلك

316
00:20:01,640 --> 00:20:05,780
لأن بعد ذلك سيسود الظلام

317
00:20:12,010 --> 00:20:13,520
ألديك أي كلمات أخيرة ؟

318
00:20:13,520 --> 00:20:15,960
نعم ، لقد فاتتك بقعة

319
00:20:20,620 --> 00:20:21,710
 المفتاح

320
00:20:21,750 --> 00:20:23,580
وقتك تقريباَ انتهى

321
00:20:23,620 --> 00:20:26,100
 تستطيع ان تشتري وقت اكثر من كشك التذاكر

322
00:20:26,150 --> 00:20:27,710
(ميغيل) ؟

323
00:20:27,760 --> 00:20:30,020
 وقتك شارف على الانتهاء

324
00:20:30,060 --> 00:20:31,800
تستطيع ان تشتري وقت اكثر من كشك التذاكر

325
00:20:31,850 --> 00:20:35,200
 أسرعوا ، سيتشكل الصف سريعاً

326
00:20:35,240 --> 00:20:37,500
في الواقع أنا منبهر آنسة ( باربور )

327
00:20:37,550 --> 00:20:40,030
... لأكون صريح, انا

328
00:20:40,070 --> 00:20:41,470
 انا حقاَ لم اعتقد أنك تتحلين بهذه الجرأة

329
00:20:41,510 --> 00:20:42,810
 أنت لا تفهم

330
00:20:42,860 --> 00:20:45,210
هذه المرأه, انها لا تزال هناك

331
00:20:45,250 --> 00:20:46,600
أنها في طريقها الى هنا

332
00:20:46,640 --> 00:20:47,780
 حسناَ, فهمت

333
00:20:47,820 --> 00:20:50,300
... لقد دفعتي ثمن قتلي, وهذا

334
00:20:50,340 --> 00:20:51,740
 حقكٍ وفق القانون

335
00:20:51,780 --> 00:20:53,130
 ويجب علي التعايش مع ذلك

336
00:20:53,170 --> 00:20:55,130
 لكنها لن تتوقف

337
00:20:55,170 --> 00:20:58,220
 حتى تنفذ الامر

338
00:20:58,260 --> 00:21:00,010
هل عائلتك في الطابق الأعلى ؟

339
00:21:00,050 --> 00:21:01,920
" عائلتي في " باريس

340
00:21:01,960 --> 00:21:05,100
 حسناَ. يجب علينا ان نستعد

341
00:21:05,140 --> 00:21:06,970

 الان- 
انا معجب بكِ-

342
00:21:07,010 --> 00:21:09,890
 لمجيئك هنا الليلة و المخاطرة بحياتك من أجلي

343
00:21:09,930 --> 00:21:12,320
 تباً ، أنا أحييك على هذه المبادرة

344
00:21:12,370 --> 00:21:16,540
مع ذلك ، لست متأكدأ أن المجلس سيوافق على ترقيتك

345
00:21:16,590 --> 00:21:18,550
حتى عند غيابي

346
00:21:18,590 --> 00:21:22,720
 و هذا كان هو هدفك ، أليس كذلك ؟

347
00:21:22,770 --> 00:21:28,080
 لقد شاهدتك تهدرين إمكانياتك 
 سنة تلو الأخرى

348
00:21:28,120 --> 00:21:33,690
 و أتساءل متى ستتقدمين و تبدأين بالإستيلاء 
 على ما هو حقك

349
00:21:36,260 --> 00:21:38,960
 لابد أنه شعور يبعث على الرضا 
 أن تفعلي شيئاً حيال الأمر أخيراً

350
00:21:39,000 --> 00:21:40,870
أنه ليس كذلك ، صدقني

351
00:21:40,920 --> 00:21:43,750
أنه عالم قاسٍ و لعين في الخارج 
 أليس كذلك يا ( جاين ) ؟

352
00:21:43,790 --> 00:21:47,790
هل لديك مسدس ؟

353
00:21:47,840 --> 00:21:51,670
بالطبع لدي - 
 أحضره ، سأبقى هنا حتى تأتي -

354
00:21:51,710 --> 00:21:53,230
سأحرص على أن تلغي الأمر

355
00:21:53,280 --> 00:21:54,580
" هي ؟ "

356
00:21:54,630 --> 00:21:56,800
 أحقاً وظفتي امرأة لفعل هذا ؟

357
00:21:58,540 --> 00:22:01,330
 حسناً ، لا أحد سيدخل إلى هنا 
 يا آنسة ( باربور )

358
00:22:01,370 --> 00:22:02,720
لا يمكنهم

359
00:22:02,760 --> 00:22:04,850
ليس بدون إذني

360
00:22:04,900 --> 00:22:06,860
إذن ، ما رأيك ؟

361
00:22:06,900 --> 00:22:09,730
ما رأيك أن نقوم بجولة ؟

362
00:22:09,770 --> 00:22:13,430
لا داع للقلق ، يمكنني أن أؤكد لك 
 أن المكان آمن تماماً

363
00:22:13,470 --> 00:22:19,740
و بصفتي زميل مهووس بتاريخ الفنّ 
 لدي بعض القطع التي أعتقد أنك ستحبينها

364
00:22:19,780 --> 00:22:24,740
هيا ... من بعدك

365
00:22:26,270 --> 00:22:28,400
حسناً

366
00:22:54,640 --> 00:22:55,730
!! ( ميغيل )

367
00:22:55,770 --> 00:22:58,470
!! ( ميغيل) ، أسرع

368
00:23:40,040 --> 00:23:41,560
! ( بين ) ، ( بين ) ... توقفي ، توقفي

369
00:23:41,600 --> 00:23:43,040
! توقفي ! توقفي

370
00:23:43,080 --> 00:23:44,300
لا بأس .. لا بأس

371
00:23:44,340 --> 00:23:45,610
لا بأس

372
00:23:45,650 --> 00:23:48,090
لا بأس ، لا بأس

373
00:23:48,130 --> 00:23:49,700
لا بأس

374
00:23:49,740 --> 00:23:51,090
لن يؤذيك بعد الآن

375
00:23:51,130 --> 00:23:52,400
لن يؤذيك

376
00:23:52,440 --> 00:23:55,790
لن يؤذيك ... أنه ميت

377
00:23:58,840 --> 00:24:02,840
هيا ... هيا

378
00:24:02,880 --> 00:24:05,280
يجب أن نذهب ، هيا

379
00:24:05,320 --> 00:24:06,410
أحضري سترته

380
00:24:06,450 --> 00:24:09,460
بسرعة ... بسرعة

381
00:24:12,940 --> 00:24:14,330
حسناً

382
00:24:14,370 --> 00:24:15,330
بسرعة يا ( بين )

383
00:24:15,370 --> 00:24:19,990
هيا ، هيا ... بسرعة

384
00:24:21,210 --> 00:24:22,690
أنتهى الوقت

385
00:24:22,730 --> 00:24:24,470
 أرجوكم أخرجوا من خيمة " الساحرة " الآن 
 شكراً لك

386
00:24:24,510 --> 00:24:27,470
! أخرس ، أنت التالي

387
00:24:27,520 --> 00:24:29,910
أرجوكم ، أخرجوا من الخيمة الآن

388
00:24:29,950 --> 00:24:32,570
هيا ، يجب أن نذهب

389
00:24:38,830 --> 00:24:40,750
هيا ، لنذهب

390
00:24:45,190 --> 00:24:46,840
أنخفضي

391
00:24:51,580 --> 00:24:53,460
! نعم ، أطلق النار عليه مجدداً

392
00:25:14,220 --> 00:25:16,090
هيا يا ( ليلى ) 
 أجيبي ... أجيبي

393
00:25:16,130 --> 00:25:17,830
! ( ليلى )

394
00:25:20,180 --> 00:25:24,100
( ليلى )؟

395
00:25:24,140 --> 00:25:25,580
! ( ليلى )

396
00:25:25,620 --> 00:25:29,880
لقد ماتت

397
00:25:55,610 --> 00:26:00,310
 هذا المبنى كان بشكل أساسي لأحدى أوائل 
 الصحف اليومية في المدينة

398
00:26:00,350 --> 00:26:01,960
بعد أن فشلت

399
00:26:02,000 --> 00:26:03,530
بقي مهجوراً لما يقارب الـ 30 عاماً

400
00:26:03,570 --> 00:26:06,180
من هنا ... إلى اليمين

401
00:26:06,220 --> 00:26:07,970
كان مهجوراً لما يقارب الـ 30 سنة

402
00:26:08,010 --> 00:26:11,360
حتى تمكنت من الحصول عليه في مزاد

403
00:26:11,400 --> 00:26:15,410
 بجاور الزاوية هنا ، أحدى قطعي المفضلة

404
00:26:15,450 --> 00:26:18,580
... هذه

405
00:26:18,630 --> 00:26:21,980
لوحة أصلية لـ ( لو ميرسير )

406
00:26:22,020 --> 00:26:24,680
 واحدة من فقط أربعة لوحات رسمها 
 قبل أن يتجند

407
00:26:24,720 --> 00:26:27,250
ما رأيك ؟

408
00:26:31,990 --> 00:26:34,040
أنها جميلة - 
 يُستحسن أن تكون كذلك -

409
00:26:34,080 --> 00:26:35,730
كلفتني 600 ألف دولار

410
00:26:35,780 --> 00:26:37,430
.... ( ديفيد ) ، ألا يجدر بنا أن - 
 نعم ، لا ... لا ... لا -

411
00:26:37,470 --> 00:26:39,610
 هناك فقط شيء آخر أود أن أريك إياه

412
00:26:39,650 --> 00:26:40,780
أنه في الطابق السفلي

413
00:26:40,820 --> 00:26:43,910
" إنها الـ " بيس دي ريسيستانس

414
00:26:43,960 --> 00:26:46,920
إحدى أفضل المجموعات في المدينة

415
00:26:46,960 --> 00:26:50,960
 و أيضاً ، هناك حمام متكامل و غرفة نوم خاصة

416
00:26:51,010 --> 00:26:53,970
 أنها لك حتى تنتهي الليلة

417
00:26:54,010 --> 00:26:58,670
أعتبريها بمثابة إعتذاري لأنني 
 جعلتك تعملين في ليلة التطهير

418
00:26:58,710 --> 00:27:01,710
حسناً ؟

419
00:27:04,760 --> 00:27:06,810
تعالي

420
00:27:13,770 --> 00:27:15,640
! لا تلمسني

421
00:27:15,690 --> 00:27:17,730
( جاين ) ... أرجوك

422
00:27:17,770 --> 00:27:22,430
أتريدين حقاً قضاء بقية الليلة في الشوارع خارجاً ؟

423
00:27:28,440 --> 00:27:32,180
( جاين ) ؟

424
00:27:32,220 --> 00:27:33,700
( جاين )

425
00:27:49,020 --> 00:27:52,500
لا أعلم ... لا أعلم ماذا يحدث

426
00:27:52,550 --> 00:27:54,590
( جو ) ، ما أمر هذا الهراء ؟

427
00:27:54,640 --> 00:27:56,640
( جو ) ، أفتح الموقع

428
00:27:56,680 --> 00:27:57,640
يا إلهي

429
00:27:57,680 --> 00:27:58,820
! ( آيلين )

430
00:27:58,860 --> 00:28:00,820
لقد فعلوها

431
00:28:00,860 --> 00:28:02,650
لقد أخبرتك

432
00:28:02,690 --> 00:28:05,950
 النيزك وصل و لم يحذرونا لنتجنبه حتى

433
00:28:06,000 --> 00:28:07,950
! أفتحوا البوابة اللعينة - 
! نعم ، هيا -

434
00:28:08,000 --> 00:28:09,740
ها هي آتية

435
00:28:09,740 --> 00:28:11,480
إذن أنتهى الأمر هكذا ؟

436
00:28:11,480 --> 00:28:12,700
سنُطرد ؟

437
00:28:12,740 --> 00:28:13,870
بدون تحذير ؟

438
00:28:13,920 --> 00:28:15,140
ماذا عن التعويض ؟

439
00:28:16,530 --> 00:28:18,440
أعلم أنكم غاضبين جميعكم

440
00:28:18,490 --> 00:28:19,530
أنا كذلك أيضاً

441
00:28:19,580 --> 00:28:21,320
هذا ليس سهلاً بالنسبة لأي أحد

442
00:28:21,360 --> 00:28:23,100
! أنا رأيت السجلات

443
00:28:23,140 --> 00:28:25,190
 كنا نتفوق في الإنتاج عن المعدل المتوقع في الربع الأخير

444
00:28:25,230 --> 00:28:27,150
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ - 
 كنا كذلك بالفعل -

445
00:28:27,190 --> 00:28:29,630
 لكن ليس بمعدل ثابت بما فيه الكفاية

446
00:28:29,670 --> 00:28:31,330
هذا المكان فقط لا يمكن إدامته

447
00:28:31,370 --> 00:28:33,200
لذا تلغون الأمر برمته و ترسلونا لنحزم أغراضنا ؟

448
00:28:33,240 --> 00:28:36,370
أنسى الأمر يا ( جو ) 
 حصلوا على عرض لا يمكنهم رفضه

449
00:28:36,420 --> 00:28:38,070
إلى أين سترسلون وظائفنا ؟

450
00:28:38,120 --> 00:28:39,550
" نصفها إلى " المكسيك

451
00:28:39,600 --> 00:28:41,900
! و النصف الآخر ، ستتولاه الآلات اللعينة ، أليس كذلك

452
00:28:41,950 --> 00:28:42,950
! نعم - 
 ! نعم ، هذا صحيح -

453
00:28:44,510 --> 00:28:46,040
.... الآن ، أعلم أن بعضكم لديه بعض الأسئلة و

454
00:28:46,040 --> 00:28:48,470
! نعم لدينا أسئلة ... لم لا تستجوبي هذا

455
00:28:48,520 --> 00:28:50,350
.... أنا آسفة ، أنا - 
 نعم " أنا آسفة " -

456
00:28:50,390 --> 00:28:52,220
الأسف لا يدفع الفواتير

457
00:28:54,180 --> 00:28:56,570
أو التأمين الصحي

458
00:28:56,610 --> 00:28:57,960
لدينا عائلات

459
00:28:58,000 --> 00:29:01,090
ماذا عسانا نفعل ؟

460
00:29:01,140 --> 00:29:02,490
الأمر ليس من مسؤوليتي

461
00:29:02,530 --> 00:29:03,490
! هراء

462
00:29:03,530 --> 00:29:04,580
آسفة

463
00:29:04,620 --> 00:29:06,880
هذا ليس صائباً

464
00:29:06,930 --> 00:29:08,010
أنا آسفة

465
00:29:11,150 --> 00:29:13,110
أخبرتك

466
00:29:13,150 --> 00:29:16,980
حاصدة أراوح لعينة

467
00:29:46,490 --> 00:29:50,010
... هيا

468
00:29:50,060 --> 00:29:51,540
أنا رجل نزيه - 
 أستمعي إلي .. أستمعي

469
00:29:53,100 --> 00:29:54,890
لكن ما غرض الـ 14 ألف دولار ؟

470
00:29:54,930 --> 00:29:56,190
لم يساعدني بأي شيء

471
00:29:57,670 --> 00:29:58,670
.... كان هذا في عام 2015

472
00:30:01,260 --> 00:30:03,180
هل أنت بخير ؟

473
00:30:04,520 --> 00:30:05,180
أتتناول أدويتك ؟

474
00:30:07,550 --> 00:30:11,030
لا يمكنني تحمل كلفة الأدوية الجيدة بعد الآن

475
00:30:13,860 --> 00:30:16,870
" أشنقوهم يا أولاد ، و أحضروا لي تلك الآنسة الصغيرة "

476
00:30:16,910 --> 00:30:19,170
! لن تفلت بفعلتك هذه

477
00:30:19,220 --> 00:30:21,440
أندلعت المظاهرات في " لوس أنجليس " اليوم

478
00:30:21,480 --> 00:30:24,400
 عند فرض قيود جديدة على إستخدام المياه

479
00:30:24,440 --> 00:30:27,490
... الكونغرس سيعقد جلسة خاصة لأستئناف النقاش

480
00:30:27,490 --> 00:30:29,360
لأستئناف الهراء

481
00:30:29,360 --> 00:30:32,750
 كما نرى هنا ، فيضان هائل عند الساحل

482
00:30:32,800 --> 00:30:34,580
بحقكم - 
 شكراً لكم للإنضمام إلينا -

483
00:30:34,620 --> 00:30:38,760
الأسواق تعرضت لضربة هائلة اليوم 
 بينما يستمر التصنيع الأمريكي بالإنحدار

484
00:30:38,800 --> 00:30:40,630
... حاللاعب الأول ، ( زوهان ) ، ( زوهان )

485
00:30:40,670 --> 00:30:43,370
.... و يؤدي هذا إلى التعادل في نهاية الساعة

486
00:30:43,410 --> 00:30:48,460
 كل يوم ، تذهب إلى وظيفتك 
 في الوقت المحدد ، مستعد للعمل

487
00:30:48,510 --> 00:30:50,470
تتبع القوانين

488
00:30:50,510 --> 00:30:52,420
تتمسك بالعقد الإجتماعي

489
00:30:52,470 --> 00:30:57,990
لأنك تعلم أنها الطريقة الوحيدة للتصرف 
 في المجتمع الحضاريّ

490
00:30:58,040 --> 00:31:03,300
و مع ذلك ، كل عملك الدؤوب و تفانيك 
 لا فائدة له

491
00:31:03,350 --> 00:31:05,310
المجتمع يخذلك

492
00:31:05,350 --> 00:31:06,920
تتعرض للتسريح

493
00:31:06,960 --> 00:31:08,830
رئيسك لا يمنحك الترقية

494
00:31:08,870 --> 00:31:10,310
زوجتك غادرت

495
00:31:10,350 --> 00:31:12,050
 رفيقة موعدك تتخلف عن الموعد

496
00:31:12,100 --> 00:31:13,360
مراراً و تكراراً

497
00:31:13,400 --> 00:31:16,270
أنت تمنح و هم يأخذون

498
00:31:16,320 --> 00:31:18,100
إذن ماذا الآن ؟

499
00:31:18,140 --> 00:31:19,540
هذا بسيط

500
00:31:19,580 --> 00:31:21,840
لا تنغمس في خيبة الظن

501
00:31:21,890 --> 00:31:25,370
 أعتنق القدرات الشفائية للعنف

502
00:31:25,410 --> 00:31:26,810
و مارس التطهير

503
00:31:26,850 --> 00:31:29,630
هذه السنة ... و كل سنة

504
00:31:29,680 --> 00:31:32,720
سيطر على مستقبلك

505
00:31:32,770 --> 00:31:35,210
سأكون أنا مرشدك

506
00:31:37,340 --> 00:31:39,300
حسناً ، أرفعي رأسك 
 تصرفي كانك تنتمين إلى هنا

507
00:31:42,170 --> 00:31:45,000
! تذكرتان ، لا يمكنك أن تعرف ماذا ستربح

508
00:31:45,040 --> 00:31:47,570
يجب أن نحرق هذا المكان

509
00:31:49,090 --> 00:31:53,180
تباً ! تعالي بسرعة

510
00:31:59,140 --> 00:32:00,490
! أخرجونا من هنا

511
00:32:00,540 --> 00:32:02,750
حسناً ، عندما أخبرك ابدأي بالجري

512
00:32:02,800 --> 00:32:04,020
( ميغيل ) ؟ - 
 و لا تتوقفي -

513
00:32:04,060 --> 00:32:09,280
كلا - 
 ألديك فكرة أفضل ؟ -

514
00:32:09,330 --> 00:32:10,680
بلى ، لدي - 
 ( بين ) -

515
00:32:10,720 --> 00:32:13,900
فقط ثقّ بي ... هيا

516
00:32:13,940 --> 00:32:18,420
مرة ... مرتان 
 بيعت هذه المرأة مقابل 250 دولار

517
00:32:18,470 --> 00:32:20,820
و الآن لدينا سيد مهذب و بطول متوسط

518
00:32:20,860 --> 00:32:23,470
أردت أن نختلط ، صحيح ؟

519
00:32:23,510 --> 00:32:25,040
إذن أختلط

520
00:32:25,080 --> 00:32:26,870
لنبدأ المزايدة بـ 50 دولار

521
00:32:26,910 --> 00:32:28,430
هل يمكنني الحصول على 50 ؟ 
 شكراً جزيلاً لكم

522
00:32:28,480 --> 00:32:30,090
و 75 دولار في المقدمة

523
00:32:30,130 --> 00:32:31,260
ماذا عن 100 دولار ؟

524
00:32:31,300 --> 00:32:32,520
100دولار ، 100 دولار في الخلف

525
00:32:32,520 --> 00:32:33,920
! ( بيني )

526
00:32:33,920 --> 00:32:35,180
القديسة ( بيني ) ؟

527
00:32:35,220 --> 00:32:36,440
آلهة ( بيني ) ، ماذا حدث ؟

528
00:32:36,480 --> 00:32:37,530
! أسرعي ، لنذهب

529
00:32:37,570 --> 00:32:38,880
! ( بينلوبي )

530
00:32:38,920 --> 00:32:39,880
! ( بينلوبي )

531
00:32:39,920 --> 00:32:42,490
تفرقوا و جدوهم قبل أن يصلوا إلى المخرج

532
00:32:42,530 --> 00:32:43,840
لا يمكن أن يكونوا قدّ أبتعدوا كثيراً

533
00:32:43,880 --> 00:32:45,320
! أسرعوا ، تباً لكم

534
00:32:45,360 --> 00:32:46,320
هيا

535
00:32:48,580 --> 00:32:51,720
! قمصان ! قمصان

536
00:32:58,330 --> 00:33:00,900
! اللعنة

537
00:33:00,940 --> 00:33:03,420
! هيا ... هيا

538
00:33:30,970 --> 00:33:33,150
العاهرة قاومت بضراوة

539
00:33:33,190 --> 00:33:36,630
سأعترف بهذا

540
00:33:36,670 --> 00:33:38,760
لكن لا يجدر بك أبداً .. أبداً

541
00:33:38,810 --> 00:33:42,160
توظيف امرأة للقيام بعمل رجل

542
00:33:43,550 --> 00:33:45,030
الآن يا آنسة ( باربور )

543
00:33:45,070 --> 00:33:48,900
أود أن أريك بقية مجموعتي

544
00:33:51,600 --> 00:33:53,080
... من هنا

545
00:34:02,400 --> 00:34:04,270
أنظري إليك .. كم أنت جميلة

546
00:34:10,270 --> 00:34:11,540
لا أريد أن أؤذيك

547
00:34:11,580 --> 00:34:13,280
أريد أن أتذوقك فحسب

548
00:34:13,320 --> 00:34:14,540
كوني لطيفة

549
00:34:16,240 --> 00:34:17,590
أنت ناعمة

550
00:34:17,630 --> 00:34:19,850
أنه معرض فنّ حي

551
00:34:19,890 --> 00:34:21,550
يمكنك النظر و اللمس 
 لكن لا أكثر من هذا

552
00:34:21,590 --> 00:34:22,550
القوانين صارمة جداً

553
00:34:22,590 --> 00:34:25,380
ممنوع الإختراق أو التعرية

554
00:34:25,420 --> 00:34:28,420
و كل شيء يحدث فوق الملابس

555
00:34:28,470 --> 00:34:31,900
 إن تهذبت كل السيدات و ألتزموا الصمت

556
00:34:31,950 --> 00:34:34,780
يمكنهم جميعاً الذهاب إلى المنزل عند الصباح

557
00:34:34,820 --> 00:34:37,470
( جاين ) عندما أنشأ والدي هذه الشركة

558
00:34:37,520 --> 00:34:39,870
... الزمن كان

559
00:34:39,910 --> 00:34:41,650
أبسط

560
00:34:41,700 --> 00:34:43,830
... الرجال كانوا رجال و

561
00:34:43,870 --> 00:34:45,700
و النساء لم يكنّ أي شيء

562
00:34:45,740 --> 00:34:47,400
.... لكن مع ذلك ، هو كان

563
00:34:47,440 --> 00:34:50,270
...  عاش وفق شعار  " لا سود ولا نساء " لذا

564
00:34:50,310 --> 00:34:52,970
انا متأكد انك تقدرين إلى أي مدى وصلنا

565
00:34:53,010 --> 00:34:55,580
بفضل التدفق المستمر من هراء النقد السياسي

566
00:34:55,620 --> 00:34:57,410
 كل شيء اصبح جريمه فيدراليه

567
00:34:57,450 --> 00:34:59,410
أخبر امرأة ما أنني لا استطيع التوقف 
 عن التفكير بها

568
00:34:59,450 --> 00:35:03,760
" تغضب كثيراً و تسرع إلى صحيفة الـ "تايمز  
 و أخسر شركتي

569
00:35:03,810 --> 00:35:07,550
...  لم اقم بشيء خاطىء و

570
00:35:07,590 --> 00:35:09,590
 حياتي تحطمت

571
00:35:09,640 --> 00:35:11,460
 لكن ليس الليله, (جين)

572
00:35:11,510 --> 00:35:12,730
ليس الليله

573
00:35:12,770 --> 00:35:14,990
... الليله

574
00:35:15,030 --> 00:35:17,210
الليلة لسنا مضطرين لمقاومة الأمر

575
00:35:17,250 --> 00:35:21,740
نستطيع ان نستسلم ونصبح الرجال الذين كنا عليهم فيما مضى

576
00:35:26,050 --> 00:35:26,090
و نجعل " أمريكا " رائعة

577
00:35:21,780 --> 00:35:23,390
حسناَ

578
00:35:27,660 --> 00:35:29,610
مرحى ... مرحى

579
00:35:29,660 --> 00:35:31,350
( آنيا ) هنا تعلمت كيف تلعب اللعبة

580
00:35:31,400 --> 00:35:35,530
حسناَ

581
00:35:37,190 --> 00:35:42,320
 كيف تعتقدين انها حصلت على المكتب الكبير

582
00:35:42,370 --> 00:35:45,150
 انتم خنازير

583
00:35:45,190 --> 00:35:46,760
 خنازير, هذا مقرف

584
00:35:46,800 --> 00:35:48,680
لا أحد يتعرض للقتل هنا يا آنسة ( باربور )

585
00:35:48,720 --> 00:35:50,980
نحن لسنا ... حيوانات

586
00:35:51,030 --> 00:35:52,940
إذن ماذا أنتم ؟ - 
 بشر -

587
00:35:52,980 --> 00:35:56,770
 يمارسون التطهير ، بأعتباره حقنا كمواطنين أمريكيين

588
00:35:56,810 --> 00:35:57,770
كرجال

589
00:35:57,820 --> 00:36:00,300
! أيها السافل المختل

590
00:36:00,340 --> 00:36:02,950
ما كان يجدر بي أن الغي الأمر أبداً ، أبداً

591
00:36:02,990 --> 00:36:04,820
لكن كما ترين ، لقد فعلت

592
00:36:04,870 --> 00:36:08,300
لقد فعلت

593
00:36:08,350 --> 00:36:12,350
و هذا هو ما يجعلك ضعيفة

594
00:36:18,580 --> 00:36:19,920
! لا

595
00:36:19,970 --> 00:36:22,190
!! لا

596
00:36:22,230 --> 00:36:24,890
! لا ! أبتعدوا عني

597
00:36:24,930 --> 00:36:25,890
! لا

598
00:36:28,890 --> 00:36:33,550
لدي فكرة ... هيا

599
00:36:34,720 --> 00:36:37,120
أنت ، أبحث هناك

600
00:36:37,160 --> 00:36:38,120
تولى الجهة اليسرى

601
00:36:41,730 --> 00:36:44,250
 العربات تتجه إلى الخيمة ، لنذهب

602
00:36:45,910 --> 00:36:46,950
! هناك

603
00:36:47,000 --> 00:36:48,950
ها هما ! أمسكوا بهم

604
00:36:49,000 --> 00:36:50,650
! توقفوا

605
00:36:50,690 --> 00:36:51,650
أرفعوا أيديكم في الهواء

606
00:36:51,700 --> 00:36:53,220
( بين ) ، خذي

607
00:36:53,260 --> 00:36:54,350
! ها هما - 
 أرمي هذه -

608
00:36:54,390 --> 00:36:55,920
! أرميها ، الآن

609
00:36:55,960 --> 00:36:57,350
! أرفعا أيديكما

610
00:37:04,580 --> 00:37:06,580
يجب أن تخرجا من ذلك الإتجاه ، من هناك

611
00:37:06,620 --> 00:37:08,190
! أسرعوا

612
00:37:08,230 --> 00:37:11,540
! توقفوا  ، أرفعوا أيديكم

613
00:37:17,590 --> 00:37:20,590
 أنت محاصر ، كحيوان محبوس في القفص

614
00:37:20,640 --> 00:37:22,420
إذن ... ما الحلّ ؟

615
00:37:22,470 --> 00:37:24,550
 أن تكون حراً ، هذا صحيح

616
00:37:24,600 --> 00:37:28,510
 سأتولى أمر المتعبين ، الفقراء ، الحشود الغفيرة "   
" المتشوقة لأستنشاق الحرية

617
00:37:28,560 --> 00:37:32,340
هذا مكتوب على تمثال الحرية لسبب وجيه

618
00:37:32,390 --> 00:37:36,740
لأنها رمز أمريكا للحرية

619
00:37:36,780 --> 00:37:40,830
 تحمل شعلة لتساعدنا على إيجاد طريقنا

620
00:37:40,880 --> 00:37:43,490
هذا هو ما أعرضه عليكم

621
00:37:43,530 --> 00:37:45,010
الشعلة

622
00:37:45,050 --> 00:37:47,230
الآن تعالوا و خذوها

623
00:37:47,270 --> 00:37:49,580
لأننا جميعاً منتجات بيئاتنا

624
00:37:49,620 --> 00:37:52,320
نشأتنا ، تاريخنا

625
00:37:52,360 --> 00:37:55,630
لكن الطريقة الوحيدة لفهم من أنت حقاً

626
00:37:55,670 --> 00:37:58,200
هي إكتشاف من أين أتيت

627
00:37:59,420 --> 00:38:04,030
 هكذا ستعرف ما أنت قادراً على أن تصبح عليه

628
00:38:10,860 --> 00:38:12,950
الآن نشرة التطهير المسائية

629
00:38:12,990 --> 00:38:16,350
برعاية " بي أس أن " شبكة التطهير المنزلية

630
00:38:16,390 --> 00:38:18,220
... الآن لدينا أنباء جيدة لأولئك الذين

631
00:38:18,260 --> 00:38:21,350
( ليلى ) ماتت

632
00:38:22,480 --> 00:38:25,920
يا إلهي

633
00:38:25,960 --> 00:38:27,790
... ( جينا )

634
00:38:27,840 --> 00:38:30,100
أنا آسف جداً

635
00:38:34,930 --> 00:38:38,580
بشأن كل شيء

636
00:38:40,280 --> 00:38:43,590
يا إلهي ، هذه الليلة ... هذه الليلة

637
00:38:43,630 --> 00:38:45,550
أنها تعلم ما هي الليلة

638
00:38:45,590 --> 00:38:47,380
... ( جينا ) - 
 الطفلة تعلم -

639
00:38:47,420 --> 00:38:49,680
و أنها تكرهها

640
00:38:49,730 --> 00:38:53,030
أنها كوالدتها بالضبط

641
00:38:58,870 --> 00:39:03,170
 ما كان بأمكانك إنقاذها ، أنت تعرفين هذا 
 أليس كذلك ؟

642
00:39:03,220 --> 00:39:05,870
لقد حاولت ، لكننا بالكاد خرجنا بأنفسنا

643
00:39:05,920 --> 00:39:11,790
... و أعلم لابد أنك تشعرين بشعور مروع ، لكن

644
00:39:11,840 --> 00:39:14,710
أعني ، بحقك ... يجب أن نحمي عائلتنا

645
00:39:14,750 --> 00:39:17,540
مهما يحدث

646
00:39:17,580 --> 00:39:19,800
أقتربي إلى هنا

647
00:39:23,500 --> 00:39:26,070
لا بأس

648
00:39:36,120 --> 00:39:39,520
أنا جائعة

649
00:39:39,560 --> 00:39:42,210
يا إلهي ، كيف يمكن أنني جائعة مرة أخرى ؟

650
00:39:44,870 --> 00:39:47,260
... أتريدين أن

651
00:39:47,310 --> 00:39:49,960
أطهو لك بعض البيض ؟

652
00:39:50,000 --> 00:39:51,400
حسناً

653
00:39:51,440 --> 00:39:55,440
أتمانعين إن سألتها إن أرادت طلب البعض للتوصيل ؟

654
00:39:55,490 --> 00:39:57,490
نعم ؟

655
00:39:57,530 --> 00:40:01,930
ثانية واحدة - 
 حسناً -

656
00:40:05,720 --> 00:40:13,240
 مرحباً ، أنا و والدتك كنا نتساءل إن كنت تريدين 
 بعض البيض المخفوق ؟

657
00:40:13,290 --> 00:40:16,770
تقول أنها تحبها مطهوة قليلاً

658
00:40:17,210 --> 00:40:19,420
حقاً ؟ - 
 مع اللحم المقدد -

659
00:40:19,470 --> 00:40:21,910
إذن سأطهوها قليلاً مع اللحم المقدد

660
00:40:25,430 --> 00:40:27,430
أتحتاجين أي شيء آخر ؟

661
00:40:27,480 --> 00:40:30,000
أريد فقط أن تنتهي هذه الليلة

662
00:40:30,040 --> 00:40:32,050
أعلم ، تكاد تنتهي

663
00:40:37,830 --> 00:40:39,490
لنأكل

664
00:40:43,540 --> 00:40:45,280
لا تقلقي ، لا يمكنهم الدخول

665
00:40:47,580 --> 00:40:50,020
! النجدة ! ساعدوني

666
00:40:50,060 --> 00:40:52,240
! أرجوكم ، سيقتلوني

667
00:40:52,280 --> 00:40:53,630
! أدخلوني .. أرجوكم

668
00:40:53,680 --> 00:40:56,550
! أرجوكم .. النجدة

669
00:40:56,590 --> 00:40:59,680
! أرجوكم .. النجدة

