﻿1
00:00:06,323 --> 00:00:08,021
نظيرتك كانت عاطفيه

2
00:00:08,151 --> 00:00:10,458
اعتدنا الحديث عن المكان
فقط هي ستعرف

3
00:00:10,588 --> 00:00:12,155
من الطفولة

4
00:00:12,286 --> 00:00:13,548
انا افتقد امي وابي

5
00:00:13,678 --> 00:00:15,985
اتمنى ان اقول لك انهم سيعودون , كلير

6
00:00:16,116 --> 00:00:18,074
انت كبيرة كفاية لفهم الموت

7
00:00:18,205 --> 00:00:19,380
حسنا, لحسن حظك

8
00:00:19,510 --> 00:00:21,382
ان كيلا والديها ماتوا بالحمى

9
00:00:21,512 --> 00:00:23,819
هل تظن حقا انها الحمى من قتلهم ؟

10
00:00:23,949 --> 00:00:26,430
حسنا, ميرا,تأخذ حذرها, لضمان نجاح الامور

11
00:00:26,561 --> 00:00:28,519
ما هذا ؟-
خطواتنا الاخيرة -

12
00:00:28,650 --> 00:00:31,044
بحلول الان , ميرا جمعت الادارة بعضهم مع بعض

13
00:00:31,174 --> 00:00:33,742
لهذا يجب ان نكون مستعدين-
لقد استقلت من عملي اليوم -

14
00:00:33,872 --> 00:00:36,005
ما قمت به لامر مهول
يصوبون على ظهورنا

15
00:00:36,136 --> 00:00:38,181
نعم. كذلك, هارود سيلك في طريقه, لنهرب

16
00:00:38,312 --> 00:00:39,313
ما هذا المكان؟

17
00:00:39,443 --> 00:00:40,923
انديغو

18
00:00:41,054 --> 00:00:43,404
نحن كلانا تزوج ايميلي

19
00:00:43,534 --> 00:00:47,669
والان, نظيرك يعيش معها , في حياتك

20
00:00:47,799 --> 00:00:49,366
انا فقط انتابني هذا الشعور

21
00:00:49,497 --> 00:00:52,978
انا لم احب حقا من كنت بلسابق

22
00:00:53,109 --> 00:00:55,590
انا بحاجة لبدأ بجمع القطع مع بعضها

23
00:00:55,720 --> 00:00:57,853
ضع السلاح جانباً وتعال

24
00:00:57,983 --> 00:01:00,247
لا, انا لن ارجع -
ضعه جانبا -

25
00:01:02,901 --> 00:01:05,252
هارود , يالمسيح

26
00:01:05,277 --> 00:01:09,277
<font color="#ff0000"><b>مسلسل النظير
الموسم الثاني الحلقة الثامنة</b></font>

27
00:01:09,302 --> 00:01:14,302
<font color="#ff0000"><b>ترجمة المهندس
علي عبدالجبار العبادي</b></font>

28
00:02:29,592 --> 00:02:32,291
ليس من السهل تعقبك

29
00:02:34,162 --> 00:02:36,164
انا فقط اريد الحديث

30
00:02:36,295 --> 00:02:37,818
حول ماذا ؟

31
00:02:37,949 --> 00:02:40,647
انت مازلت مقاولاً
اليس كذلك؟

32
00:02:40,778 --> 00:02:42,518
انا اريد ان اتقاول معك

33
00:02:47,741 --> 00:02:50,788
انت تملك اناساً من جانبك

34
00:02:53,355 --> 00:02:55,531
لا اريد اي احد من اناسي
يمسك به وهو يقوم بذلك

35
00:02:55,662 --> 00:02:57,490
لا

36
00:02:57,620 --> 00:02:59,535
انت لم تسمع السعر حتى

37
00:02:59,666 --> 00:03:01,363
هذا ليس انا بعد الان

38
00:03:01,494 --> 00:03:02,495
ماذا, وكل هذا ؟

39
00:03:04,671 --> 00:03:07,717
الفضول الممل عن النظير

40
00:03:07,848 --> 00:03:10,024
لماذا اصلح مالم ينكسر ؟

41
00:03:13,593 --> 00:03:15,813
من هو الهدف ؟

42
00:03:17,640 --> 00:03:19,904
اسم من قائمتي القديمة

43
00:03:20,034 --> 00:03:21,557
ايميلي سيلك

44
00:03:21,688 --> 00:03:23,298
لا,شكراً

45
00:03:23,429 --> 00:03:26,606
لقد بدأت بتذكر اشياء هذه الايام

46
00:03:26,736 --> 00:03:29,652
تجعل الامور اكثر تعقيدا

47
00:03:29,783 --> 00:03:32,960
ايميلي سيلك يجب ان تموت اليوم

48
00:03:33,091 --> 00:03:35,354
... اقتليها

49
00:03:35,484 --> 00:03:38,183
ولن تسمعي منا بعد اليوم

50
00:05:26,944 --> 00:05:30,034
لقد مسكت رأسك

51
00:05:31,426 --> 00:05:33,167
المساعده في الطريق

52
00:05:37,476 --> 00:05:39,739
اممم من هذا -
اووه يا اللهي , ابي

53
00:05:39,869 --> 00:05:42,220
هل جلبت كل شئ ؟ -
ماذا حدث ماذا ؟-

54
00:05:42,350 --> 00:05:44,265
لقد اخبرتك بلهاتف,
لقد اصيب بطلق ناري

55
00:05:45,832 --> 00:05:47,877
آنا, انظري الي
انتي طبيبه

56
00:05:48,008 --> 00:05:49,836
انتي جراحة جيدة

57
00:05:49,967 --> 00:05:52,665
الان اريدك ان تنسي للحظة
انه والدك

58
00:05:52,795 --> 00:05:54,058
واريدك ان تنقذي حياته

59
00:05:54,188 --> 00:05:55,842
امم - همم

60
00:06:01,413 --> 00:06:03,502
هاورد

61
00:06:03,632 --> 00:06:05,460
هاورد

62
00:06:13,773 --> 00:06:15,905
جفونه شاحبة

63
00:06:16,036 --> 00:06:17,777
يبدو عليه اشارة نقص الدم

64
00:06:17,907 --> 00:06:19,039
هل يوجد اي شي يمكن عمله ؟

65
00:06:19,170 --> 00:06:22,260
نعم, دعيني افحصه

66
00:06:24,218 --> 00:06:26,307
لا وجود مخرج للجرح

67
00:06:26,438 --> 00:06:28,092
حسنا, سأعطيه شيئاً للآلم

68
00:06:29,267 --> 00:06:31,095
ابي, افتح فمك

69
00:06:31,225 --> 00:06:33,967
من هو الاب ... لماذا تنادين بذلك ؟

70
00:06:34,098 --> 00:06:35,838
اريدك ان تستلقي على ظهرك , لا تتحرك

71
00:06:35,969 --> 00:06:39,799
انا بحاجة لفحص اذا ما كان
 هناك شئ دخل التجويف

72
00:06:41,888 --> 00:06:43,455
ابقى معي -
هارود -

73
00:06:43,585 --> 00:06:45,413
هاورد .. رجاءاً

74
00:06:45,544 --> 00:06:47,720
ابي ابقى معي
ابي , ابي , ابقى معي

75
00:06:49,809 --> 00:06:51,376
ابي ... ابي , هل تستطيع سماعي ؟

76
00:07:20,492 --> 00:07:23,060
امي اعتادت على غناء هذه الاغنية لي

77
00:07:23,190 --> 00:07:25,018
انت اعتدت على غنائها لي

78
00:07:27,455 --> 00:07:28,848
الاجهزة الحيويه لم تتضرر
الجروح السطحيه متعدده

79
00:07:28,978 --> 00:07:30,893
ربما شظايا مرتده

80
00:07:31,024 --> 00:07:32,678
ابي؟ كدنا ننتهي -
اوووه , ماذا ؟ -

81
00:07:32,808 --> 00:07:33,896
هذا سيغلق الجرح

82
00:07:34,027 --> 00:07:35,855
وسيعمل على ايقاف النزيف

83
00:07:40,120 --> 00:07:42,688
انه قادم

84
00:07:48,824 --> 00:07:50,565
نعم

85
00:07:50,696 --> 00:07:52,045
كيف تشعر ؟

86
00:07:53,438 --> 00:07:56,615
.... لم اكن افضل

87
00:07:56,745 --> 00:07:58,007
حسنا

88
00:08:28,081 --> 00:08:31,563
لقد حان الوقت للتخلص من جلد ماضيك

89
00:08:47,056 --> 00:08:49,233
ابي اعتاد الحديث عن العوده الى بيثسدا

90
00:08:49,363 --> 00:08:52,366
وزيارة منزل طفولته

91
00:08:52,497 --> 00:08:54,977
كيف كان سرياليا

92
00:08:55,108 --> 00:08:57,893
لم افهم ابدا الرغبة بذلك

93
00:08:58,024 --> 00:09:01,070
يأتي الاشخاص الجدد
ويغيرون الاشياء

94
00:09:01,201 --> 00:09:04,378
سواء شعرت انه  الافضل او الاسوء

95
00:09:04,509 --> 00:09:06,772
لن يكون وطنك

96
00:09:08,991 --> 00:09:11,472
لا, لكنه قريب

97
00:09:13,561 --> 00:09:14,562
هنا اختبرونا

98
00:09:17,217 --> 00:09:19,872
كلير , ماذا اسميتي دميتك ؟

99
00:09:20,002 --> 00:09:22,614
ماذا حدث عندما اسقطتيه بلوحل ؟

100
00:09:22,744 --> 00:09:24,833
اي اخذتك امك في العطلة الصيفية ؟

101
00:09:27,096 --> 00:09:29,621
لقد كانت كحياة خيالية

102
00:09:29,751 --> 00:09:32,189
هل انت بخير؟

103
00:09:32,319 --> 00:09:33,973
نعم

104
00:09:34,103 --> 00:09:35,844
بلطبع انا

105
00:09:35,975 --> 00:09:39,544
تعال. انا اعرف مكان جيد لنرتاح فيه

106
00:09:45,898 --> 00:09:49,293
من حيث اتيت كان هناك اسره

107
00:09:49,423 --> 00:09:52,861
كانت   لاميليا ... بترا

108
00:09:52,992 --> 00:09:55,473
الخاص بي

109
00:09:55,603 --> 00:09:57,518
نمت هنا حتى بلغت 15

110
00:09:57,649 --> 00:10:00,304
نعم؟ هكذا يبدو

111
00:10:00,434 --> 00:10:02,393
لطيف , اظن انه

112
00:10:02,523 --> 00:10:04,438
نوع من المدارس الداخلية

113
00:10:04,569 --> 00:10:06,310
نعم , كانت نوعا ما كذلك بصراحة

114
00:10:06,440 --> 00:10:08,921
اش,اش,اش , هاي

115
00:10:09,051 --> 00:10:11,271
نحن لم نفهم بصورة تامة

116
00:10:11,402 --> 00:10:13,230
ما كان من المفترض بنا القيام به لاحقا

117
00:10:16,668 --> 00:10:20,585
انتظري , كلير, هل انديغو تملك هذا
المكان في كلا الجانبين؟

118
00:10:20,715 --> 00:10:22,935
نستخدم هذا للنائمون
في اول عبرو لهم

119
00:10:24,719 --> 00:10:27,809
لماذا احضرتنا هنا من بين كل الاماكن

120
00:10:27,940 --> 00:10:29,594
بسبب انه المكان الوحيد الامن

121
00:10:29,724 --> 00:10:31,726
آمن ؟

122
00:10:31,857 --> 00:10:34,773
كل واحد حدد مكانه
لن يعودوا

123
00:10:42,128 --> 00:10:45,174
حسنا

124
00:10:45,305 --> 00:10:49,483
افترض اننا  فقط عائلة طبيعية الان

125
00:10:49,614 --> 00:10:52,181
... مختبئين

126
00:10:52,312 --> 00:10:55,010
في منزل قديم
قد نشأتي فيه

127
00:11:00,451 --> 00:11:02,322
صحيح

128
00:11:02,453 --> 00:11:03,802
رائع

129
00:11:58,465 --> 00:11:59,814
ليلة سعيدة , يارفاق

130
00:12:11,086 --> 00:12:13,219
الطريق طويل للسوق ؟

131
00:12:13,350 --> 00:12:14,307
نعم

132
00:12:17,963 --> 00:12:20,095
ماذا جلبت ؟

133
00:12:22,402 --> 00:12:26,580
جلبت .... شريحة لحم , خضروات

134
00:12:26,711 --> 00:12:28,669
هاي

135
00:12:30,062 --> 00:12:32,456
هل انت بخير ؟-

136
00:12:32,586 --> 00:12:35,328
اووه , هؤلاء الحراس

137
00:12:35,459 --> 00:12:38,418
يذكرني بلمستشفى

138
00:12:41,378 --> 00:12:45,991
...رجال يقفون للحراسة في كل مكان

139
00:12:46,121 --> 00:12:48,994
انت في غيبوبه , و

140
00:12:49,124 --> 00:12:52,693
وانا كنت فقط .... عاجز

141
00:12:52,824 --> 00:12:54,478
نحن في امان هنا

142
00:12:54,608 --> 00:12:58,220
لا , لا, نحن ليس آمنيين , ايميلي

143
00:12:58,351 --> 00:13:01,963
لان الاشخاص الذين يريدوك موتك سيتحركون

144
00:13:02,094 --> 00:13:04,226
حسنا, هذا ليس بلضبط

145
00:13:04,357 --> 00:13:07,621
من مجال اختصاصك , صحيح؟

146
00:13:07,752 --> 00:13:11,320
صحيح, لكن يجب علينا  محاولة اكتشاف

147
00:13:11,451 --> 00:13:13,627
ماذا سيفعل هؤلاء لاحقاً

148
00:13:13,758 --> 00:13:16,064
لكن لايوجد شئ تستطيع عمله!

149
00:13:20,329 --> 00:13:23,637
انظر , انا اعرف الكثير قد حصل منذ الحادثة

150
00:13:23,768 --> 00:13:25,987
لقد كان لديك الفرصة لمعرفه المزيد

151
00:13:26,118 --> 00:13:27,772
لعمل المزيد

152
00:13:27,902 --> 00:13:30,905
تريد ان تكون جزء من حياتي

153
00:13:31,036 --> 00:13:32,603
نعم , صحيح

154
00:13:32,733 --> 00:13:37,085
نعم, انا لطالما اردت ان اكون جزء من حياتك

155
00:13:37,216 --> 00:13:39,131
ليس على هذا النحو. ليس على هذا النحو

156
00:13:39,261 --> 00:13:41,220
انا لا اعرف عن كل هذا

157
00:13:41,350 --> 00:13:43,527
...حسنا , كما ترى , انا

158
00:13:43,657 --> 00:13:45,703
اظن لقد فعلت

159
00:13:46,878 --> 00:13:48,488
....اعلم هناك

160
00:13:48,619 --> 00:13:50,708
اشياء ماكان من المفترض ان اعرفها

161
00:13:50,838 --> 00:13:52,536
حسنا , ما تلك الاشياء ؟

162
00:14:08,334 --> 00:14:12,469
اووه , انها لم تكن بفتره طويلة بعد زواجنا

163
00:14:12,599 --> 00:14:15,036
كان هناك --- كان هناك

164
00:14:15,167 --> 00:14:16,995
ليالي عندما كنت تختلقين الاعذار

165
00:14:17,125 --> 00:14:18,910
للخروج

166
00:14:19,040 --> 00:14:20,477
تقومين بلمهمات

167
00:14:20,607 --> 00:14:23,697
وا اووه ,,انا كنت اشك

168
00:14:23,828 --> 00:14:27,222
هذا وقت طويل لتشك

169
00:14:28,659 --> 00:14:30,574
نعم

170
00:14:35,274 --> 00:14:37,537
ابي, عندما كنت طفل

171
00:14:37,668 --> 00:14:40,453
اعتاد على خلق اعذار مثل هذه

172
00:14:40,584 --> 00:14:43,238
يتمشى مع الكلب

173
00:14:43,369 --> 00:14:45,023
كان نوع من الذهاب الى

174
00:14:45,153 --> 00:14:47,068
يضع رووكي على المقود

175
00:14:47,199 --> 00:14:50,376
ويذهب للمراهنة

176
00:14:50,507 --> 00:14:52,291
.... و, اممم

177
00:14:52,421 --> 00:14:56,687
تعلمت هناك طريقة يتهرب بها الناس من الكلام

178
00:14:56,817 --> 00:14:59,516
وطريقة تصرفهم عندما يكذبون

179
00:15:00,778 --> 00:15:02,910
....لهذا , في احدى الليالي , عندما

180
00:15:03,041 --> 00:15:04,956
قلتي انك ذاهبه للخارج في مهمه

181
00:15:05,086 --> 00:15:06,174
تبعتك

182
00:15:06,305 --> 00:15:09,177
طننت انها كانت مهمه

183
00:15:09,308 --> 00:15:12,616
... كل ما رأيتك تفعلينه كان

184
00:15:12,746 --> 00:15:16,837
تعملين اشارات بلطباشير على علامات الطريق

185
00:15:16,968 --> 00:15:19,927
كانت قبل ثلاث عقود تقريبا

186
00:15:20,058 --> 00:15:23,801
لماذا لم تقل لي شيئاً؟

187
00:15:25,672 --> 00:15:30,372
بصراحة ليس لدي ادنى فكرة

188
00:15:30,503 --> 00:15:33,593
هل تسائلت ماذا كان سيحدث لو قلت شيئا؟

189
00:15:33,724 --> 00:15:35,900
نعم

190
00:15:36,030 --> 00:15:39,251
 نعم , لقد فكرت بهذا مطولا مؤخراً

191
00:15:39,381 --> 00:15:41,949
انت لا يجب ان تكون جزء من حياتي

192
00:15:42,080 --> 00:15:45,300
....نعم, او ربما قد انهينها

193
00:15:45,431 --> 00:15:47,302
نكره بعضنا البعض

194
00:15:49,391 --> 00:15:51,524
..دعنا

195
00:15:51,655 --> 00:15:54,092
لنجعل منه افضل الان

196
00:15:54,222 --> 00:15:56,137
...دعنا

197
00:15:56,268 --> 00:15:57,356
نجعله مجدي معاً

198
00:15:57,486 --> 00:15:59,619
دعينا نترك هذا المكان

199
00:15:59,750 --> 00:16:01,708
رجاءاً

200
00:16:01,839 --> 00:16:05,146
ساعديني بلمحاولة واصلاحه

201
00:16:05,277 --> 00:16:07,453
ماذا سيفعل هؤلاء الاشخاص لاحقاً

202
00:16:19,639 --> 00:16:22,729
...انا .... افترض ان لديك

203
00:16:22,860 --> 00:16:24,731
بعض الاسئلة

204
00:16:24,862 --> 00:16:27,734
نعم , فقط القليل

205
00:16:27,865 --> 00:16:31,782
انه من الافضل ان تعرفي على اقل ما يمكن

206
00:16:31,912 --> 00:16:34,219
انت لا تعملين مع الامم المتحده , صحيح؟

207
00:16:34,349 --> 00:16:36,047
ولا ابي ايضاً

208
00:16:36,177 --> 00:16:38,832
حسناً, بحديث تقني

209
00:16:38,963 --> 00:16:42,096
....عميلنا

210
00:16:42,227 --> 00:16:44,751
بلحقيقة يعمل مع الامم المتحدة

211
00:16:45,926 --> 00:16:48,407
انت جاسوسه

212
00:16:50,322 --> 00:16:52,629
نعم انا كذلك

213
00:16:52,759 --> 00:16:54,892
اووه , يا الهي

214
00:16:55,022 --> 00:16:56,937
.... آنا -
لا, انا عرفت-

215
00:16:57,068 --> 00:16:59,070
اللعنة لقد عرفت ذلك

216
00:16:59,200 --> 00:17:01,986
انا حقاً اسفة لتكتشفي بهذه الطريقة

217
00:17:02,116 --> 00:17:05,206
لا, امي, هل تمزحين؟
....انا

218
00:17:05,337 --> 00:17:06,643
مرتاحة

219
00:17:08,427 --> 00:17:11,430
هل تعلمين انا اعتدت ان
اصطنع  هكذا حكايات لكي ؟

220
00:17:11,560 --> 00:17:13,519
بانكِ بطلة خارقة

221
00:17:13,650 --> 00:17:16,565
وهذا يعني ان ابي كان يحاول
....ان ينقذ العالم و

222
00:17:16,696 --> 00:17:18,785
امي فعلت

223
00:17:18,916 --> 00:17:20,439
.... لكن كان هناك

224
00:17:20,569 --> 00:17:22,310
احد الاشخاص لم تسطيع
 الوصول اليه في الوقت المحدد

225
00:17:22,441 --> 00:17:24,486
وكان هذا ردها في رأسها
عندما استخدمت

226
00:17:24,617 --> 00:17:26,271
انظري, انا اعرف انه يبدو غبيا
انا كنت بلثامنة

227
00:17:26,401 --> 00:17:28,012
لكن اتضح انا كنت على حق

228
00:17:28,142 --> 00:17:29,927
نحن ليس ابطال خارقين

229
00:17:30,057 --> 00:17:32,146
حسنا؟

230
00:17:32,277 --> 00:17:36,194
ربما انت كنت تخوضين هذا معنا كل هذا الوقت

231
00:17:36,324 --> 00:17:39,588
انا فقط سعيده لمعرفه الحقيقة

232
00:17:39,719 --> 00:17:41,155
عليكي ان تتذكري
هذا النوع من الحقيقة

233
00:17:41,286 --> 00:17:43,157
اذا ما عرفها احد

234
00:17:43,288 --> 00:17:45,116
الحياة تصبح على المحك

235
00:17:45,246 --> 00:17:48,336
هذا سيكون سرنا الصغير , حسنا؟

236
00:17:54,560 --> 00:17:56,301
استمعوا جميعاً

237
00:17:56,431 --> 00:17:58,956
لدينا اضافة جديدة لعائلتنا اليوم

238
00:17:59,086 --> 00:18:01,959
هذه الفتاه الشجاعه جدا

239
00:18:02,089 --> 00:18:05,397
فقط مثل كل وحده منكم

240
00:18:05,527 --> 00:18:07,007
انا متأكد انتي تتذكرين
اول يوم لكي هنا

241
00:18:07,138 --> 00:18:09,357
....لذلك انا اتوقع منكم ان تمدوها

242
00:18:09,488 --> 00:18:12,404
نفس اللطف ....
الذي حصلتوا عليه

243
00:18:12,534 --> 00:18:15,624
اجلسي في مقعدك , كلير , هنا

244
00:18:27,288 --> 00:18:30,944
لقد ركضت كيلومترين في 11 دقيقة

245
00:18:31,075 --> 00:18:32,641
لكن لاحقا اكلت الكثير من البسكويت

246
00:18:32,772 --> 00:18:34,339
لذلك التقطت

247
00:18:40,867 --> 00:18:43,565
على الجانب الاخر من الباب

248
00:18:43,696 --> 00:18:46,264
يمكن ان اكون مختلفة عني

249
00:18:46,394 --> 00:18:48,440
ذكية وشجاعة

250
00:18:48,570 --> 00:18:50,311
كلير, تعالي معي رجاءاً

251
00:18:50,442 --> 00:18:53,184
سبنسر

252
00:18:53,314 --> 00:18:54,663
رجاءاً اقرأ الجملة الاولى
من الرقم واحد

253
00:18:54,794 --> 00:18:57,275
اووه , ها انت ذا

254
00:18:57,405 --> 00:19:00,234
انها نامت بسرعة

255
00:19:00,365 --> 00:19:02,323
شكرا

256
00:19:02,454 --> 00:19:04,499
الهي , انت حقا تسمع كل شي في هذا المكان
صحيح؟

257
00:19:07,894 --> 00:19:09,374
ماذا كانت هذه الغرفة في جانبك

258
00:19:09,504 --> 00:19:10,897
كنا ناخذ الدروس هنا

259
00:19:11,028 --> 00:19:12,159
حسنا , ما نوع تلك الدروس ؟

260
00:19:12,290 --> 00:19:13,465
خط اليد

261
00:19:13,595 --> 00:19:16,729
مجموعة تقنيات التحفيظ

262
00:19:16,860 --> 00:19:18,775
انا درست, ايضاً

263
00:19:18,905 --> 00:19:20,864
تاريخ كلا من العالمين

264
00:19:20,994 --> 00:19:23,301
حسنا؟

265
00:19:23,431 --> 00:19:27,696
اتجرء للسؤال ماذا قلت عنا ؟

266
00:19:27,827 --> 00:19:29,002
فقط الحقائق

267
00:19:29,133 --> 00:19:30,874
حسنا, اي حقائق ؟

268
00:19:31,004 --> 00:19:33,006
انت تظن اني عاجزة عن التفكير النقدي

269
00:19:33,137 --> 00:19:34,355
انا لم اكن طفلة ساذجة

270
00:19:34,486 --> 00:19:35,748
نعم,لا, بصورة واضحة لا

271
00:19:35,879 --> 00:19:36,836
لكن انت - انت كنت فقط

272
00:19:36,967 --> 00:19:38,751
ماذا ؟

273
00:19:38,882 --> 00:19:41,536
لقد تم تلقينك كلير

274
00:19:41,667 --> 00:19:44,801
الحقيقة لا تحتاج الى تلقين

275
00:19:46,933 --> 00:19:47,891
-- انت

276
00:19:48,021 --> 00:19:49,588
اسف, هل مازلتي تؤمنين

277
00:19:49,718 --> 00:19:50,981
بتلك النقطة
....بانه كل شئ

278
00:19:51,111 --> 00:19:52,896
انا-انا لا اتوقع منك ان تفهم

279
00:19:53,026 --> 00:19:55,289
لقد وضعت كل حياتي في هذا -
حسنا-

280
00:19:55,420 --> 00:19:57,030
ماذا عن حياتنا ؟

281
00:19:57,161 --> 00:19:59,119
حياتنا لاوجود لها بدون ذلك

282
00:19:59,250 --> 00:20:02,035
....انها صنعت بواسطته , بواسطة

283
00:20:02,166 --> 00:20:03,123
...بواسطتها

284
00:20:05,169 --> 00:20:06,083
هي

285
00:20:07,998 --> 00:20:10,217
ميرا

286
00:20:10,348 --> 00:20:12,045
من هذه ؟

287
00:20:14,352 --> 00:20:16,833
انها كانت الاقرب الي من ابوي الحقيقيين

288
00:20:18,051 --> 00:20:20,227
ماذا تمثل للانديغو

289
00:20:20,358 --> 00:20:22,447
صانعته

290
00:20:23,578 --> 00:20:25,058
كل هذا ظمن خطتها

291
00:20:25,189 --> 00:20:27,844
اي خطة ؟

292
00:20:27,974 --> 00:20:30,324
كلير , لابأس

293
00:20:30,455 --> 00:20:32,979
انت تستطعين - تستطعين اخباري

294
00:20:35,677 --> 00:20:39,203
هي فقط ارادت عالم افضل

295
00:20:39,333 --> 00:20:42,641
مكان لا تكون فيه السلطة بيد القيادة

296
00:20:42,771 --> 00:20:45,252
نخبة غير مرئية

297
00:20:45,383 --> 00:20:47,037
لقد رات الطريق الدبلوماسي انتهى

298
00:20:47,167 --> 00:20:49,039
وقد علمت اننا سوف ندمر بعضنا البعض

299
00:20:51,519 --> 00:20:53,913
حسنا, اذن هي تريد غلق الابواب

300
00:20:54,044 --> 00:20:56,002
وماذا بعد ؟

301
00:20:56,133 --> 00:20:59,223
اعادة التوازن الى ما كان عليه
قبل اندلاع الحمى

302
00:20:59,353 --> 00:21:01,486
كيف؟

303
00:21:03,575 --> 00:21:04,663
لا اعرف

304
00:21:04,793 --> 00:21:06,447
كلير-
انا لا اعرف-

305
00:21:06,578 --> 00:21:07,535
انتي لا تعرفين
او انكي لاتريدين ان تعرفي؟

306
00:21:07,666 --> 00:21:09,494
انت لا تريد ان تعرف

307
00:21:09,624 --> 00:21:11,931
تريد ان تؤمن بان عالمك برئ جداً

308
00:21:12,062 --> 00:21:14,020
هذا هو
فقط كل ما حدث معك

309
00:21:14,151 --> 00:21:16,501
ميرا لديها دليل

310
00:21:16,631 --> 00:21:18,590
على ان عالمك هو من صنع الحمى

311
00:21:18,720 --> 00:21:20,766
مذكرة

312
00:21:20,897 --> 00:21:24,378
كتبت بيد عميل من عالمك

313
00:21:24,509 --> 00:21:27,381
لقد رأيتها

314
00:21:27,512 --> 00:21:29,514
لقد اظهرتها لنا

315
00:21:29,644 --> 00:21:33,387
ماذا ، إذن ، ماذا ، بذلك
تبرر خطف الأطفال؟

316
00:21:33,518 --> 00:21:35,999
قتل اشخاص ابرياء ؟

317
00:21:37,739 --> 00:21:39,698
كل هذا للخير الاكبر

318
00:21:46,226 --> 00:21:49,055
ماذا عن سبنسر؟

319
00:21:49,186 --> 00:21:51,405
لا تفعل ذلك

320
00:21:51,536 --> 00:21:53,842
كل هذا لها

321
00:21:53,973 --> 00:21:55,061
لا,ليس كذلك

322
00:21:55,192 --> 00:21:56,367
انت قلتي عالم افضل

323
00:21:56,497 --> 00:21:57,759
هذا عالم واحد

324
00:21:57,890 --> 00:21:59,936
انها جزء مني ولدت في هذا العالم

325
00:22:00,066 --> 00:22:01,850
وليس لديها يد في ذلك -
انهم لم يؤذوها -

326
00:22:01,981 --> 00:22:04,201
كلير, انهم لا يحفلون بلمفردات

327
00:22:04,331 --> 00:22:06,638
ميلا كانت مرتعبة عندما ماتت

328
00:22:06,768 --> 00:22:09,728
مع ذلك اختيرت لعمل ذلك

329
00:22:09,858 --> 00:22:12,078
للخير الافضل

330
00:22:12,209 --> 00:22:14,733
الخير الافضل . ماذا يعني (الخير الافضل)؟

331
00:22:14,863 --> 00:22:16,300
هل هذا ما غذتكم به ميرا
كل هذه السنين؟

332
00:22:16,430 --> 00:22:18,302
انظري للمشكلة , كلير

333
00:22:18,432 --> 00:22:20,652
انتي ليست ساذجة

334
00:22:20,782 --> 00:22:22,871
كيف يمكن ان تؤمني بتلك الحماقة ؟

335
00:22:23,002 --> 00:22:26,571
هل انتي --- هل انتي فقط مغسولة الدماغ؟

336
00:22:26,701 --> 00:22:28,486
لقد حولوك الى متعصبة

337
00:22:28,616 --> 00:22:29,443
الا ترين ذلك ؟

338
00:22:29,574 --> 00:22:32,229


339
00:22:32,359 --> 00:22:33,621
كلير , لا تهربي من ذلك

340
00:22:33,752 --> 00:22:35,580
انت تظن ان الامر بسيط

341
00:22:37,277 --> 00:22:39,279
انت لم تفهم ابداً

342
00:22:45,546 --> 00:22:47,940
هذه الضمادة سوف تساعده لبضعة ايام

343
00:22:48,071 --> 00:22:49,681
لنحتاج لاستبدالها مرة اخرى لمنع العدوى

344
00:22:49,811 --> 00:22:52,727
افترض لديك مكان للذهاب اليه

345
00:22:52,858 --> 00:22:54,686
والايجب ان نأخذك للمستشفى

346
00:22:54,816 --> 00:22:57,036
وانت لا تريد الذهاب الى هناك

347
00:22:58,603 --> 00:23:01,345
هي تعرف ماذا نفعل

348
00:23:01,475 --> 00:23:03,564
اوووه

349
00:23:03,695 --> 00:23:07,307
لقد انتابني الفضول
ماذا حدث بلضبط اليوم

350
00:23:07,438 --> 00:23:09,179
لقد تعرضنا لهجوم

351
00:23:09,309 --> 00:23:11,181
بواسطة من ؟

352
00:23:11,311 --> 00:23:13,270
عملاء اجانب

353
00:23:15,533 --> 00:23:17,187
هل كنتما تحملان السلاح ؟

354
00:23:29,025 --> 00:23:32,202
لدي مشاعر مختلفة حول ذلك

355
00:23:33,725 --> 00:23:35,466
لا يوجد شي هناك

356
00:23:37,598 --> 00:23:41,863
انظر ماذا وجدت في الخزنه
المخفية خلف المكتبة

357
00:23:41,994 --> 00:23:44,605


358
00:23:44,736 --> 00:23:48,392
كأنه لدي عضلات ذاكرة شخص اعتدت ان اكونه

359
00:23:50,089 --> 00:23:51,569
حسنا, انت مازلتي ذلك الشخص
ايملي

360
00:23:51,699 --> 00:23:52,613
لا

361
00:23:54,789 --> 00:23:55,877
انا لا اريد ان اكون مثلها

362
00:23:56,008 --> 00:23:57,531
اريد اسئلها فقط بعض الاسئلة المحرجة

363
00:23:57,662 --> 00:23:59,055
لكن لا اريد ان اكون هي

364
00:23:59,185 --> 00:24:01,709
اوووه

365
00:24:01,840 --> 00:24:03,407
يا الهي , انا مستمرة بعمل ذلك

366
00:24:03,537 --> 00:24:04,451
هل انتي بخير ؟

367
00:24:06,845 --> 00:24:10,936
هذه الشقة ستقودني للجنون

368
00:24:11,067 --> 00:24:13,547
كيف ذلك ؟

369
00:24:13,678 --> 00:24:16,507
انا اتذكرها بصورة مختلفة

370
00:24:16,637 --> 00:24:19,684
انا اتذكر الاشياء بمكان مختلف

371
00:24:19,814 --> 00:24:22,513
اووه

372
00:24:22,643 --> 00:24:24,167
الاريكة كانت هنا

373
00:24:24,297 --> 00:24:25,429
.... و

374
00:24:26,691 --> 00:24:28,649
وكان لدينا بيانو ؟...

375
00:24:28,780 --> 00:24:29,998
كان لدينا

376
00:24:30,129 --> 00:24:31,826
نحن لدينا بيانو

377
00:24:31,957 --> 00:24:33,828
لقد كان هنا

378
00:24:36,831 --> 00:24:38,703
... لذا

379
00:24:38,833 --> 00:24:42,359
300مليغرام من هذا كل 3 او 6 ساعات

380
00:24:42,489 --> 00:24:44,883
حسب الحاجة
هذا يساعده مع الالم

381
00:24:45,013 --> 00:24:47,277
وهذا يساعد للعلاج عدوى البكتريا

382
00:24:47,407 --> 00:24:49,279
قطرتان كل ست ساعات

383
00:24:49,409 --> 00:24:50,584
لا تحركات مضنية ,حسنا؟

384
00:24:50,715 --> 00:24:52,369
انا اوعدك

385
00:24:52,499 --> 00:24:54,458
اتصل بي غداً

386
00:25:09,821 --> 00:25:11,431
ما هذا ؟

387
00:25:11,562 --> 00:25:13,868
هذه سلسلة المفاتيح

388
00:25:15,043 --> 00:25:17,959
ما؟ ما الخطب ؟

389
00:25:18,090 --> 00:25:20,048
...عندما ذهبت , انا

390
00:25:20,179 --> 00:25:22,747
ظننت هذا المكان مألوف

391
00:25:26,533 --> 00:25:30,015
ماذا, ايميلي ؟

392
00:25:30,146 --> 00:25:32,060
ماذا تذكرتي ؟

393
00:25:32,191 --> 00:25:35,499
لقد كان قصر ابيض , صحيح؟

394
00:25:35,629 --> 00:25:39,155
خيل

395
00:25:39,285 --> 00:25:41,853
اوه, امي , لقد جلبتني هنا من قبل

396
00:25:44,986 --> 00:25:47,902
لقد كنت ... في اعاده تأهيل

397
00:25:48,033 --> 00:25:52,472
في ذلك الوقت
لكنني تسللت

398
00:25:52,603 --> 00:25:54,126
لهذا قلتي

399
00:25:54,257 --> 00:25:56,302
ان هذا يجب ان يكون سرنا الصغير

400
00:25:59,827 --> 00:26:01,525
اسفة

401
00:26:01,655 --> 00:26:03,309
لا اتذكر ذلك

402
00:26:03,440 --> 00:26:05,703
نحن ... حتى وضعنا اسماء

403
00:26:05,833 --> 00:26:07,835
هل انت - تتذكرين؟

404
00:26:07,966 --> 00:26:10,969
انت كنتي بيلندا وانا كنت ماريا

405
00:26:11,099 --> 00:26:13,450
.... مثل ماريا كاري اوو

406
00:26:13,580 --> 00:26:15,713
اووو , لقد كنا انا وانت فقط

407
00:26:15,843 --> 00:26:18,063
لقد كانت افضل عطلة اسبوعيه

408
00:26:18,194 --> 00:26:19,891
لماذا انتي تذكرين ذلك ؟

409
00:26:20,021 --> 00:26:22,937
كان عمري ثمانية

410
00:26:23,068 --> 00:26:25,549
وكان هناك كنيسة
بجانب الماء

411
00:26:30,075 --> 00:26:31,685
لقد تسللتي مني

412
00:26:31,816 --> 00:26:34,949
وعدتي للعم ايرك

413
00:26:35,080 --> 00:26:37,952
هل تعرفين
انني لم اقل لاي احد

414
00:26:38,083 --> 00:26:39,780
لقد ظننت اني حلمت بكل هذا

415
00:26:39,911 --> 00:26:41,913
لانك من الجيد لم تتطرحينه

416
00:26:42,043 --> 00:26:43,262
... لكن

417
00:26:43,393 --> 00:26:45,699
كان حقيقيا , صحيح؟

418
00:26:53,490 --> 00:26:55,840
... لم يتوجب عليه

419
00:26:55,970 --> 00:26:58,103
حتى احضارك الى هنا

420
00:26:58,234 --> 00:27:00,410
لم يتوجب احظاره الى المنزل

421
00:27:09,332 --> 00:27:12,204
انت تعرفين من آنا؟

422
00:27:14,467 --> 00:27:17,035
هل التقيتي بها؟

423
00:27:18,602 --> 00:27:21,474
من الجانت اخر

424
00:27:21,605 --> 00:27:23,868
العالم الاخر. هناك

425
00:27:25,130 --> 00:27:26,697
متى؟

426
00:27:26,827 --> 00:27:28,481
عدت مرات

427
00:27:30,309 --> 00:27:32,529
لقد كنت هناك لسنوات

428
00:27:36,097 --> 00:27:39,187
لقد ذهبت هناك لرؤيه آنا؟

429
00:27:39,318 --> 00:27:40,972
هاورد, انا لا يمكنني الحديث عن هذا ,
لا استطيع

430
00:27:41,102 --> 00:27:43,714
انتي بحاجة لذلك , ايميلي

431
00:27:43,844 --> 00:27:45,498
نحن نفعل هذا معا

432
00:27:45,629 --> 00:27:47,457
هذا ما قلته

433
00:27:54,377 --> 00:27:57,423
لقد كانت ابنتنا

434
00:27:57,554 --> 00:27:59,077
هناك

435
00:28:01,819 --> 00:28:04,561
ولقد كانت طفلة صغيرة

436
00:28:06,302 --> 00:28:09,000
... و

437
00:28:09,130 --> 00:28:12,569
وامها لم تكن هناك
نظيرتي

438
00:28:12,699 --> 00:28:15,311
...لهذا اخذتها

439
00:28:15,441 --> 00:28:18,314
لمكان امي اعتادت اخذي اليه

440
00:28:21,012 --> 00:28:23,188
لامتطاء الخيل

441
00:28:29,934 --> 00:28:32,371
انها طفلتنا , هاورد

442
00:28:34,852 --> 00:28:37,985
هم قد سموها نفس الاسم

443
00:28:40,510 --> 00:28:42,729
لماذا تريدين فعل ذلك ؟

444
00:28:44,035 --> 00:28:45,950
حسنا, الم تريد فعله ؟

445
00:28:47,604 --> 00:28:49,475
لو عرفت انها كانت حية؟

446
00:28:49,606 --> 00:28:52,348
لما اردت ان تتعرف عليها؟

447
00:28:59,529 --> 00:29:01,487
حسنا, لابأس

448
00:29:01,618 --> 00:29:03,924
ساكون بخير . لا تصغي لتلك الامور

449
00:29:04,055 --> 00:29:05,578
.. لنرى , انت

450
00:29:05,709 --> 00:29:08,668
اووه , اه , طفح جلدي

451
00:29:08,799 --> 00:29:10,888
اوه , عزيزتي ,عزيزتي

452
00:29:11,018 --> 00:29:12,977
هل لديك كريم مرطب

453
00:29:14,587 --> 00:29:17,198
ما هذا ؟

454
00:29:17,329 --> 00:29:18,852
ما هذا؟

455
00:29:27,295 --> 00:29:28,601
نعم , حسنا, ميرا تأخذ الحذر

456
00:29:28,732 --> 00:29:31,909
للتتأكد من ضمانة الامور
اليس كذلك؟

457
00:29:32,039 --> 00:29:34,041
انا ليس متاكد من انني متابع

458
00:29:34,172 --> 00:29:37,523
هل انت متأكد ان الحمى هي التي قتلتهم ؟

459
00:29:37,654 --> 00:29:41,005
مئات الملايين كانوا يموتون في ذلك الوقت

460
00:29:41,135 --> 00:29:43,703
هل تظنين ان احد قد فكر بتشريح الجثة؟

461
00:29:43,834 --> 00:29:46,967
التسمم بلزرنيخ

462
00:29:47,098 --> 00:29:49,317
كانت الاعراض مماثلة
بما فيه الكفاية

463
00:29:49,448 --> 00:29:52,886
والكثير من الجثث
لا احد ينظر بلاسباب

464
00:29:57,413 --> 00:29:59,589
انت جنديه

465
00:29:59,719 --> 00:30:01,765
... كلير

466
00:30:01,895 --> 00:30:04,463
ماذا يمكنني ان اعمل لك ؟-
هل تعرفين اين سبنسر ؟

467
00:30:04,594 --> 00:30:05,943
لقد تم مناداته

468
00:30:06,073 --> 00:30:07,640
هل تزوجته ؟

469
00:30:07,771 --> 00:30:09,642
كلير
انا لا اظن انك تدركين

470
00:30:09,773 --> 00:30:12,036
ماهيه الهبة التي تملكين

471
00:30:12,166 --> 00:30:14,908
انت ستكونين احد الذين غيروا كل شئ

472
00:30:19,304 --> 00:30:21,262
مرحبا؟

473
00:30:24,440 --> 00:30:25,789
بيتر؟

474
00:30:27,573 --> 00:30:29,967
هل هذا انت

475
00:30:30,097 --> 00:30:32,056
! سبنسر

476
00:30:57,385 --> 00:30:59,387
هل يوجد احد هنا؟

477
00:31:19,495 --> 00:31:22,062
ماذا تفعلين هنا ؟

478
00:31:22,193 --> 00:31:25,283
مكان جيد للاختباء

479
00:31:25,413 --> 00:31:27,720
لا احد سيجد هذه البقعه

480
00:31:27,851 --> 00:31:30,418
هل ترعرعتي هنا؟

481
00:31:30,549 --> 00:31:32,116
نعم

482
00:31:36,120 --> 00:31:38,252
نعم , لقد فعلت

483
00:31:44,955 --> 00:31:46,739
ليست انا

484
00:31:46,870 --> 00:31:49,046
انا عشت مع والديي

485
00:31:52,571 --> 00:31:55,356
لماذا قتلتني ؟

486
00:32:00,318 --> 00:32:02,059
... بسبب

487
00:32:02,189 --> 00:32:04,975
لانك تملكين كل شي تمنيته

488
00:32:05,105 --> 00:32:07,194
لم يحبني احد

489
00:32:10,850 --> 00:32:13,549
ماذا عنه؟

490
00:32:13,679 --> 00:32:16,334
 ....بيتر فقط يخاف

491
00:32:16,464 --> 00:32:18,423
ان يكون وحيداً

492
00:32:19,598 --> 00:32:21,774
وانتي لا؟

493
00:32:21,905 --> 00:32:23,646
انا

494
00:32:26,997 --> 00:32:30,043
انا وحيدة اينما انا الان

495
00:32:33,264 --> 00:32:34,961
كلير

496
00:32:44,014 --> 00:32:46,625
هل سمعته ؟

497
00:33:03,773 --> 00:33:05,165
هذه المرأة التي قلتي انها كانت

498
00:33:05,296 --> 00:33:07,690
بمثابة اماً لكي -
انا يجب ان اتفقد سبنسر-

499
00:33:07,820 --> 00:33:09,430
سبنسر بخير

500
00:33:10,693 --> 00:33:12,564
توقفي

501
00:33:13,957 --> 00:33:15,785
كلير , انظري الي

502
00:33:19,310 --> 00:33:22,705
عندما اكتشفتك للمرة الاولى

503
00:33:22,835 --> 00:33:25,795
اصبحت جزء منه

504
00:33:25,925 --> 00:33:29,320
انا اعيش اكذوبة لسنوات

505
00:33:29,450 --> 00:33:32,192
وانا كنت اعمى عنها

506
00:33:32,323 --> 00:33:35,456
لكني لم اكن جزء منه

507
00:33:35,587 --> 00:33:37,371
... كلير

508
00:33:37,502 --> 00:33:39,852
لا بأس

509
00:33:42,681 --> 00:33:45,858
ماذا يجب عمله الان ؟

510
00:33:49,732 --> 00:33:53,431
كل شئ اعرفه هو ما علموه الي

511
00:33:53,561 --> 00:33:56,216
والان قد ذهب

512
00:33:56,347 --> 00:33:59,045
ما المعنى ؟

513
00:33:59,176 --> 00:34:01,395
لاي شئ؟

514
00:34:01,526 --> 00:34:03,789
انظري لهذه الحياة التي نملكها

515
00:34:03,920 --> 00:34:06,400
هذه اليد التي تعاملنا بها

516
00:34:06,531 --> 00:34:09,055
هاي, بدونك لما كان لدينا سبنير

517
00:34:09,186 --> 00:34:11,884
وانا لا اريد تغيرها من اجل العالم

518
00:34:12,015 --> 00:34:15,366
انت لا تعرف
كل ما عملته

519
00:34:15,496 --> 00:34:17,934
ولن ترغب بمعرفته

520
00:34:19,109 --> 00:34:21,720
....وحتى الان, انا مازلت

521
00:34:23,504 --> 00:34:26,812
ربما متعصبة

522
00:34:26,943 --> 00:34:30,337
مغسولة الدماغ,,كما قلت

523
00:34:30,468 --> 00:34:32,296
لقد اختلقت مليون سبب

524
00:34:32,426 --> 00:34:35,473
لكن لا يمكن ان يكون هذا التسجيل صحيحاً

525
00:34:35,603 --> 00:34:38,432
لقد وصل الي لغرض
انه اختبار

526
00:34:38,563 --> 00:34:41,522
ممكن ان يكون اختبار ؟-
لا -

527
00:34:43,002 --> 00:34:45,004
يا الهي , اشعر بانني كما لو فشلت بلاختبار

528
00:34:45,135 --> 00:34:47,311
هم من وضع ذلك فيك

529
00:34:47,441 --> 00:34:50,967
اخذوا الطفلة
وشكلوا راسها

530
00:34:51,097 --> 00:34:53,447
حتى اصبحت كما يريدون
كان هناك

531
00:34:53,578 --> 00:34:56,363
كان ممكن ان اقاوم -
لقد كنتي طفلة -

532
00:35:19,517 --> 00:35:21,998
انا كدت اغرق مره

533
00:35:22,128 --> 00:35:24,827
قبل كل هذا

534
00:35:24,957 --> 00:35:26,785
قبل الحمى

535
00:35:28,308 --> 00:35:31,050
لقد كان المد يتقدم

536
00:35:31,181 --> 00:35:33,618
ولم ارى العلم الاسود

537
00:35:33,749 --> 00:35:36,969
والماء كان دافئ

538
00:35:37,100 --> 00:35:39,450
لقد كان هناك رجل على الشاطئ

539
00:35:39,580 --> 00:35:42,105
كان يصرخ
اسبحى بصورة جانبية

540
00:35:42,235 --> 00:35:44,672
هذا ما يجب عمله بلمد العالي

541
00:35:46,457 --> 00:35:48,415
...لكن الماء

542
00:35:48,546 --> 00:35:51,723
قد سحبني ابعد

543
00:35:54,160 --> 00:35:55,683
كنت متعبه

544
00:35:55,814 --> 00:35:58,425
واستسلمت له

545
00:35:58,556 --> 00:36:00,732
تركت الماء يسحبني للاسفل

546
00:36:03,604 --> 00:36:06,390
كان عنيف على السطح

547
00:36:07,870 --> 00:36:11,482
بلاسفل كان هادئ

548
00:36:11,612 --> 00:36:14,572
معتم وبدون صوت

549
00:36:14,702 --> 00:36:18,619
وحصلت على ما يسحبني للاعلى

550
00:36:18,750 --> 00:36:21,492
للعنف

551
00:36:25,931 --> 00:36:28,629
دعني اذهب للاسفل , بيتر

552
00:36:28,760 --> 00:36:30,806
لا اريد ان اكون هنا بعدالان

553
00:36:30,936 --> 00:36:33,504
انا لم افعل ذلك

554
00:36:33,634 --> 00:36:35,419
حسنا
ثم تم غسل دماغك, ايضا

555
00:36:35,549 --> 00:36:37,943
حسنا,ربما -
حسنا-

556
00:36:38,074 --> 00:36:42,252
ما خللي  ؟

557
00:36:42,382 --> 00:36:45,733
لماذا انا ما زلت احبها بعد
كل شئ عملته ؟

558
00:36:47,170 --> 00:36:49,433
لا يوجد خلل فيك

559
00:36:53,829 --> 00:36:56,788
انتي تحبينها

560
00:36:56,919 --> 00:36:59,530
وتكرهيها في نفس الوقت

561
00:37:08,017 --> 00:37:09,583
بيتر

562
00:37:09,714 --> 00:37:12,108
همم؟

563
00:37:12,238 --> 00:37:15,459
انا اظن انا ربما اعرف
ما هم على وشك القيام به

564
00:37:18,592 --> 00:37:20,594
لقد كانوا مطلقين

565
00:37:20,725 --> 00:37:22,814
منذ عقود

566
00:37:24,903 --> 00:37:28,864
اظن ان زواجهم استمر فقط تسع سنوات

567
00:37:28,994 --> 00:37:32,084
ما رأيك بها؟

568
00:37:32,215 --> 00:37:35,479
لقد كانت غامضة بلنسبة لي

569
00:37:35,609 --> 00:37:38,830
ليس لديها القدرة على التنبؤ

570
00:37:38,961 --> 00:37:42,616
تتعاطى المخدرات

571
00:37:42,747 --> 00:37:44,488
طفلتها كانت مريضة جدا

572
00:37:44,618 --> 00:37:46,142
اظن هذا ما عقد الامور

573
00:37:46,272 --> 00:37:48,971
سيكون من المؤكد صعبة جدا لي

574
00:37:50,581 --> 00:37:52,235
وماذا عنه ؟

575
00:37:52,365 --> 00:37:53,976
نظيري

576
00:37:57,457 --> 00:37:58,719
انا لا اعرف

577
00:37:58,850 --> 00:38:00,547
.....انا لا

578
00:38:00,678 --> 00:38:02,898
انت لا تذكرين ؟-
انا لم التقيه ابدا-

579
00:38:03,028 --> 00:38:05,509
لقد سمعت اشياء

580
00:38:05,639 --> 00:38:07,728
لقد كان مختلفاً عنك على ما يبدو

581
00:38:07,859 --> 00:38:10,122
مختلف كيف ؟

582
00:38:10,253 --> 00:38:13,691
لقد كان هادئ من الطبقة
العالية في الاستراجية, و

583
00:38:13,821 --> 00:38:17,216
..... ولقد تم تجنيده لبعض

584
00:38:17,347 --> 00:38:20,132
القوات الخاصة -- انا لا استطيع التذكر
ماذا كانت تدعى

585
00:38:20,263 --> 00:38:21,655
... اووه

586
00:38:23,396 --> 00:38:25,616
لقد كان رجل عنيف

587
00:38:26,834 --> 00:38:29,794
اتذكر لمحات منه

588
00:38:29,925 --> 00:38:32,579
لم يكن هناك لطف
في وجهه

589
00:38:34,277 --> 00:38:36,496
لطف؟

590
00:38:36,627 --> 00:38:38,629
ليس مثلك

591
00:38:40,326 --> 00:38:43,025
غريب جدا انت نفس الشخص
.... ومازلت

592
00:38:43,155 --> 00:38:45,027
انت ... فضلتني

593
00:38:45,157 --> 00:38:46,898
بلطريقة التي كنتها ؟

594
00:38:47,029 --> 00:38:49,031
اظنني فعلت, نعم

595
00:38:56,168 --> 00:38:57,474
لا

596
00:38:58,605 --> 00:38:59,911
لا؟

597
00:39:00,042 --> 00:39:02,087
لا. اظن هذا افضل

598
00:39:02,218 --> 00:39:04,916
انا افضلك كما انت الان

599
00:39:05,047 --> 00:39:06,657
.. اظن انه

600
00:39:08,615 --> 00:39:13,229
...اعتدت على الهرب طوال الوقت , و

601
00:39:13,359 --> 00:39:16,188
كان هذا الشئ

602
00:39:16,319 --> 00:39:18,582
...انني هربت لل, لل

603
00:39:18,712 --> 00:39:21,585
للخروج من جلدي

604
00:39:24,240 --> 00:39:27,939
لقد كان لديها تعاطى المخدرات

605
00:39:28,070 --> 00:39:30,420
وانا لي كل هذا العالم الاخر

606
00:39:33,118 --> 00:39:35,077
لكن انا لا اريده بعد الان

607
00:39:37,383 --> 00:39:41,213
لقد عرفنا بعضنا البعض
ولقد رأينا بعضنا الاخر

608
00:39:41,344 --> 00:39:45,261
....ولم اشعر انني بحاجة

609
00:39:45,391 --> 00:39:47,611
لحمايتك

610
00:39:50,266 --> 00:39:53,312
انا استطيع فعل ما توجب عليه
فعله منذ زمن بعيد

611
00:39:53,443 --> 00:39:55,575
لا, ايميلي
لا يتوجب عليك فعل ذلك

612
00:39:55,706 --> 00:39:56,968
لا,لكن يجب عليه ذلك

613
00:39:57,099 --> 00:39:59,536
على الرغم من أنه يؤلم.

614
00:40:05,933 --> 00:40:08,197
هل هذه كتابتك ؟

615
00:40:08,327 --> 00:40:10,155
انها فقط احدى تلك التمارين الغبيه -
لا,لا,لآ,لا-

616
00:40:10,286 --> 00:40:11,635
ايميلي-
انا لا اعرف ماذا يقال -

617
00:40:11,765 --> 00:40:13,550
...انا -
ايميلي, هذه شفرة

618
00:40:18,903 --> 00:40:20,818
انا لم اجلب آنا هنا

619
00:40:20,948 --> 00:40:23,038
ابداً-
انها كانت زوجتي ؟-

620
00:40:23,168 --> 00:40:24,778
لقد كانت هنا؟-
نعم-

621
00:40:24,909 --> 00:40:27,738
لقد اكتشفت ذلك
قبل عدت ايام

622
00:40:27,868 --> 00:40:31,089
لقد تدخلت في حياتك

623
00:40:31,220 --> 00:40:33,178
حسنًا ، كان الأمر سهلاً بما فيه الكفاية ،
لم يكن كذلك؟

624
00:40:33,309 --> 00:40:35,920
كنت ادخل واخرج من التأهييل

625
00:40:36,051 --> 00:40:40,098
يمكن ان تتخيل
كيف كان هاورد يقضاً

626
00:40:40,229 --> 00:40:43,232
لم يكن باستطاعتي حتى حماية طفلتي

627
00:40:43,362 --> 00:40:45,930
اي نوع من الاشخاص يفعل هذا؟

628
00:40:46,061 --> 00:40:48,802
تنتحل شخصية الام

629
00:40:48,933 --> 00:40:52,241
تخبر طفلة ان لا تخبر عائلتها

630
00:40:52,371 --> 00:40:55,461
كل هذا من اجل اشباع رغباتها

631
00:40:55,592 --> 00:40:57,898
لقد قضيت العديد من السنوات
اشعر بلذنب

632
00:40:58,029 --> 00:41:00,858
افكر بانها يجب ان تكون
الشخص الافضل

633
00:41:01,989 --> 00:41:04,079
لا, هي لم تكن

634
00:41:07,256 --> 00:41:11,999
لكن هي الشخص الذي استحقه

635
00:41:16,003 --> 00:41:20,095
تعرفين, تلك الليله
...عندما اصطدمت بلسيارة

636
00:41:23,359 --> 00:41:27,058
قد اخبرتني انها يجب عليها
ان تذهب للغسيل الجاف

637
00:41:27,189 --> 00:41:29,539
عرفت انها كانت تكذب

638
00:41:29,669 --> 00:41:32,585
لطالما عرفت

639
00:41:32,716 --> 00:41:35,588
لكني لم اقل شئ

640
00:41:35,719 --> 00:41:37,590
حسنا, هذا يجعل الامر منطقياً

641
00:41:37,721 --> 00:41:39,679
هاورد امسك بي

642
00:41:39,810 --> 00:41:44,336
اضع العلامات الطباشيرية
على اشارات الطريق

643
00:41:44,467 --> 00:41:46,599
كانت هذه بداية النهاية

644
00:41:47,731 --> 00:41:49,776
لقد رأيت ذلك

645
00:41:49,907 --> 00:41:52,910
رأيت ذلك , ايضا

646
00:41:53,040 --> 00:41:56,696
لكني لم اقل اي شئ

647
00:41:56,827 --> 00:41:59,264
لم اقل شيئاً ابداً

648
00:41:59,395 --> 00:42:04,051
لقد كنت دائما ... خائف

649
00:42:06,402 --> 00:42:09,927
انه مثل ما قال لي

650
00:42:10,057 --> 00:42:12,843
ما مقدار الانكار الذي يتطلبه الامر

651
00:42:18,544 --> 00:42:20,981
انا متعب جداً

652
00:42:21,112 --> 00:42:23,984
من كوني دائماً خائف

653
00:42:24,115 --> 00:42:26,944
هذا سينتهي حالا

654
00:42:27,074 --> 00:42:30,817
كل ما علينا كشف
خطوه ميرا التالية

655
00:42:34,430 --> 00:42:37,389
لا,يانك كان على صواب

656
00:42:39,696 --> 00:42:41,480
علي عمل
ما يتوجب علي عمله

657
00:42:41,611 --> 00:42:43,395
منذ البداية

658
00:42:45,049 --> 00:42:47,094
عليه عقد اتفاق مع الادارة

659
00:42:47,225 --> 00:42:49,053
ماذا؟

660
00:42:49,184 --> 00:42:51,403
الادارة حاولت قتلنا للتو

661
00:42:51,534 --> 00:42:54,928
لانهم لم يثقوا بنا
....بسبب

662
00:42:55,059 --> 00:42:57,279
انهم يعرفون انا اقوم بحمايتها

663
00:42:57,409 --> 00:42:59,281
كالعادة

664
00:43:01,544 --> 00:43:04,199
وهي الشخص الذي لا يمكن الوثوق به

665
00:43:07,463 --> 00:43:10,727
انا اريد ان اعقد صفقة

666
00:43:10,857 --> 00:43:14,078
واريد الرجوع

667
00:43:14,209 --> 00:43:17,299
واريد ان اقول لها اشياء

668
00:43:17,429 --> 00:43:21,259
كان يجب ان اقولها منذ زمن

669
00:43:31,617 --> 00:43:34,968
ماهذا؟-
هذا لا شئ -

670
00:43:35,099 --> 00:43:37,014
ربما كل شي كان رطانة

671
00:43:37,144 --> 00:43:38,885
لا,ثق بي
انا كنت في الواجهة للــــ

672
00:43:39,016 --> 00:43:40,713
لطريق طويل جداً

673
00:43:40,844 --> 00:43:43,063
انا اعرف الشفرة عندما اراها

674
00:43:43,194 --> 00:43:46,328
هذه الطريقة الكلاسيكية
لتشفير جزئين

675
00:43:46,458 --> 00:43:50,070
هل يوجد طريقة اخرى
لترجمة ذلك

676
00:43:50,201 --> 00:43:51,637
نعم , الكثير

677
00:43:51,768 --> 00:43:53,900
اووه , يمكن ان تتوافق مع الكتاب

678
00:43:54,031 --> 00:43:56,512
...الكتاب؟ ربما

679
00:43:56,642 --> 00:43:58,688
ربما مكتبة الكتب ؟
ربما طبل القصدير

680
00:43:58,818 --> 00:44:01,386
 لن تستخدمي نفس الكتاب لغرضين

681
00:44:01,517 --> 00:44:04,955
اذن انت تعلمت المواجهة جيداً, هل فعلت ؟

682
00:44:05,085 --> 00:44:08,132
لا, اوه ,لا ,انه مجرد تخمين

683
00:44:08,263 --> 00:44:10,482
لكنه يبدو صائباً
اليس كذلك ؟

684
00:44:10,613 --> 00:44:14,747
نعم , معقول جداً
لذا , الكتاب

685
00:44:16,836 --> 00:44:19,709
... هل نحاول

686
00:44:19,839 --> 00:44:22,277
هل نحاول ريلكي؟

687
00:44:22,407 --> 00:44:24,888
هذا واحد من كتبك المفضلة

688
00:44:26,063 --> 00:44:28,065
حسنا, اوصفه لي

689
00:44:28,195 --> 00:44:31,503
حسنا, كان هناك دائما مفتاح
احيانا انت تعرفيه مسبقا

690
00:44:35,638 --> 00:44:37,770
انتظر , انتظر , انتظر

691
00:44:39,859 --> 00:44:42,558
ااه

692
00:44:42,688 --> 00:44:43,776
صحيح

693
00:44:43,907 --> 00:44:45,256
حسنا, اذن , كل حرف

694
00:44:45,387 --> 00:44:49,608
لديه قيمة رقمية

695
00:44:49,739 --> 00:44:54,178
ومن ثم نقسمه الى ثلاث مجاميع

696
00:44:54,309 --> 00:44:57,007
صفحة , سطر ,كلمة

697
00:44:57,137 --> 00:44:59,444
صفحة 43-
اووه -

698
00:45:00,706 --> 00:45:03,230
سطر 4

699
00:45:03,361 --> 00:45:07,147
N واول حرف من الكلمه

700
00:45:07,278 --> 00:45:09,846
ربما نحن نحقق تقدماً O

701
00:45:09,976 --> 00:45:11,891
حسناً-
NORTH-

702
00:45:12,022 --> 00:45:15,112
واحد إثنان ثلاثة أربعة

703
00:45:15,242 --> 00:45:16,287
ثنان ، ثلاثة ، أربعة ،
خمسة ستة سبعة،

704
00:45:16,418 --> 00:45:17,941
ثمانية تسعة. اثنين ثلاثة

705
00:45:18,071 --> 00:45:19,290
لى. نعم اعتقد ذلك
نحن نحصل على مكان ما

706
00:45:19,421 --> 00:45:20,857
هل الفواصل العليا تحسب؟

707
00:45:20,987 --> 00:45:22,685
الفواصل لا تحتسب

708
00:45:22,815 --> 00:45:23,773
ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة

709
00:45:23,903 --> 00:45:24,948
هناك فراغ هنا

710
00:45:25,078 --> 00:45:26,689
هذا ما فوتناه-
اربعه ,خمسة -

711
00:45:26,819 --> 00:45:28,995
هذا رقم واحد . هل هذا هو ؟

712
00:45:29,126 --> 00:45:32,172
نعم ، تريد أن تكون عنوانًا ،
أعتقد ، لكنه ليس كذلك ،

713
00:45:32,303 --> 00:45:34,871
اه ، هذا ليس صحيحًا تمامًا. قريب

714
00:45:35,001 --> 00:45:38,135
أه ، "رقصات الترومبون في

715
00:45:38,265 --> 00:45:39,876
ربما "الغرب"؟ العطلة الغربية؟

716
00:45:40,006 --> 00:45:43,445
بالطبع بكل تأكيد. نوروفير
نوروفير 85.

717
00:45:43,575 --> 00:45:46,535
اذن لقد فعلناها-
نعم فعلناها

718
00:45:59,983 --> 00:46:02,855
انا احبك كثيراً

719
00:46:02,986 --> 00:46:05,858
انا احبك ايضاً

720
00:46:08,252 --> 00:46:11,995
انا لم اسمعك تقول هذا منذ استقاضي

721
00:46:14,693 --> 00:46:17,435
اردت التأكد من انك ستتذكرينني

722
00:46:21,308 --> 00:46:25,138
لقد اعتدت ان تقول هذا في كل وقت

723
00:46:25,269 --> 00:46:28,359
انا لم اكن متأكد انها كانت لانني اقصدها

724
00:46:28,490 --> 00:46:31,667
او انها كانت

725
00:46:31,797 --> 00:46:33,625
مجرد عادة

726
00:46:33,756 --> 00:46:35,627
انا قصدتها

727
00:46:39,805 --> 00:46:41,546
وقد اعجبتني

728
00:46:41,677 --> 00:46:44,070
اذا لم تنم في الغرفه الصغيرة الليلة

729
00:47:37,559 --> 00:47:40,649
هاي, آنا

730
00:47:40,779 --> 00:47:44,304
نحن جاهزون

731
00:47:44,435 --> 00:47:47,264
لكن اريد صفقة لهاورد

732
00:47:52,399 --> 00:47:54,663
لقد رأيتهم يفرغون بعض الصناديق

733
00:47:54,793 --> 00:47:57,056
هم يحضرون لشيئاً ما

734
00:47:57,187 --> 00:47:59,929
وسيفعلونه هنا بلاسفل

735
00:48:09,939 --> 00:48:12,550
ما هذا؟

736
00:48:16,685 --> 00:48:18,600
بيتر

737
00:48:22,255 --> 00:48:24,823
هذا واحد من الصناديق

738
00:48:46,410 --> 00:48:49,413
انظر هنا

739
00:48:49,544 --> 00:48:51,850
كانوا يختبرونه لسنين

740
00:48:51,981 --> 00:48:53,330
في محاولة للحصول على
الأعراض الصحيحة

741
00:48:53,460 --> 00:48:54,723
يختبرون ماذا ؟

742
00:48:56,942 --> 00:48:59,771
فايروس الحمى

743
00:49:01,468 --> 00:49:04,384
هذه هي الطريقه التي تعيد بها التوازن

744
00:49:04,515 --> 00:49:08,693
انها تخضع عالمك
مثلما خضع له عالمنا

745
00:49:08,824 --> 00:49:11,261
اذن - اين فايروس الحمى ؟

746
00:49:12,436 --> 00:49:14,786
ليس لدي ادنى فكرة

747
00:49:14,917 --> 00:49:16,701
قد تكون في اي مكان

748
00:49:16,832 --> 00:49:19,574
علينا -- علينا اخبار المكتب

749
00:49:47,950 --> 00:49:49,995
انها انا

750
00:49:50,126 --> 00:49:52,694
انا اريدك ان تعرف
انديغو سيأتي في اثرها

751
00:49:52,824 --> 00:49:54,739


752
00:51:18,605 --> 00:51:21,173
اين زوجي؟

753
00:51:25,395 --> 00:51:27,484
انه في الجانب الاخر

754
00:51:27,614 --> 00:51:30,574
احضر حاجياتك واخرج

755
00:51:32,663 --> 00:51:35,405
ايملي , رجاءاً

756
00:51:35,535 --> 00:51:38,625
اقسم بلله انا ساطلق النار عليك اينما تقف

757
00:51:42,194 --> 00:51:44,153
الان اخرج

758
00:52:03,085 --> 00:52:04,695
بيتر

759
00:52:04,826 --> 00:52:06,566
انا اسفه لقدومي لمنزلك بهذه الطريقه

760
00:52:06,697 --> 00:52:08,743
لكن هنالك شئ على وشك الحدوث
انا بحاجة لمساعدتك

761
00:52:08,873 --> 00:52:10,396
لا , انا قد اكتفيت من هذا

762
00:52:10,527 --> 00:52:12,311
فقط ... اعرف انه من الصعب ان تصدقني

763
00:52:12,442 --> 00:52:14,705
من المستحيل في الواقع-
دعني اقول شئ واحد -

764
00:52:22,844 --> 00:52:27,587
نايا , هذه زوجتي

765
00:52:27,718 --> 00:52:30,634
الظل

766
00:52:30,659 --> 00:52:32,659


767
00:52:32,684 --> 00:52:36,284
ترجمة المهندس
علي عبدالجبار العبادي

768
00:52:36,309 --> 00:52:43,309
<font color="#ff0000"><b>LiZeR-MaN</b></font>

