﻿1
00:00:19,323 --> 00:00:21,021
نظيرتك كانت عاطفيه

2
00:00:21,151 --> 00:00:23,458
اعتدنا الحديث عن المكان
فقط هي ستعرف

3
00:00:23,588 --> 00:00:25,155
من الطفولة

4
00:00:25,286 --> 00:00:26,548
انا افتقد امي وابي

5
00:00:26,678 --> 00:00:28,985
اتمنى ان اقول لك انهم سيعودون , كلير

6
00:00:29,116 --> 00:00:31,074
انت كبيرة كفاية لفهم الموت

7
00:00:31,205 --> 00:00:32,380
حسنا, لحسن حظك

8
00:00:32,510 --> 00:00:34,382
ان كيلا والديها ماتوا بالحمى

9
00:00:34,512 --> 00:00:36,819
هل تظن حقا انها الحمى من قتلهم ؟

10
00:00:36,949 --> 00:00:39,430
حسنا, ميرا,تأخذ حذرها, لضمان نجاح الامور

11
00:00:39,561 --> 00:00:41,519
ما هذا ؟-
خطواتنا الاخيرة -

12
00:00:41,650 --> 00:00:44,044
بحلول الان , ميرا جمعت الادارة بعضهم مع بعض

13
00:00:44,174 --> 00:00:46,742
لهذا يجب ان نكون مستعدين-
لقد استقلت من عملي اليوم -

14
00:00:46,872 --> 00:00:49,005
ما قمت به لامر مهول
يصوبون على ظهورنا

15
00:00:49,136 --> 00:00:51,181
نعم. كذلك, هارود سيلك في طريقه, لنهرب

16
00:00:51,312 --> 00:00:52,313
ما هذا المكان؟

17
00:00:52,443 --> 00:00:53,923
انديغو

18
00:00:54,054 --> 00:00:56,404
نحن كلانا تزوج ايميلي

19
00:00:56,534 --> 00:01:00,669
والان, نظيرك يعيش معها , في حياتك

20
00:01:00,799 --> 00:01:02,366
انا فقط انتابني هذا الشعور

21
00:01:02,497 --> 00:01:05,978
انا لم احب حقا من كنت بلسابق

22
00:01:06,109 --> 00:01:08,590
انا بحاجة لبدأ بجمع القطع مع بعضها

23
00:01:08,720 --> 00:01:10,853
ضع السلاح جانباً وتعال

24
00:01:10,983 --> 00:01:13,247
لا, انا لن ارجع -
ضعه جانبا -

25
00:01:15,901 --> 00:01:18,252
هارود , يالمسيح

26
00:01:18,277 --> 00:01:22,277
<font color="#ff0000"><b>مسلسل النظير
الموسم الثاني الحلقة الثامنة</b></font>

27
00:01:22,302 --> 00:01:27,302
<font color="#ff0000"><b>ترجمة المهندس
علي عبدالجبار العبادي</b></font>

28
00:02:42,592 --> 00:02:45,291
ليس من السهل تعقبك

29
00:02:47,162 --> 00:02:49,164
انا فقط اريد الحديث

30
00:02:49,295 --> 00:02:50,818
حول ماذا ؟

31
00:02:50,949 --> 00:02:53,647
انت مازلت مقاولاً
اليس كذلك؟

32
00:02:53,778 --> 00:02:55,518
انا اريد ان اتقاول معك

33
00:03:00,741 --> 00:03:03,788
انت تملك اناساً من جانبك

34
00:03:06,355 --> 00:03:08,531
لا اريد اي احد من اناسي
يمسك به وهو يقوم بذلك

35
00:03:08,662 --> 00:03:10,490
لا

36
00:03:10,620 --> 00:03:12,535
انت لم تسمع السعر حتى

37
00:03:12,666 --> 00:03:14,363
هذا ليس انا بعد الان

38
00:03:14,494 --> 00:03:15,495
ماذا, وكل هذا ؟

39
00:03:17,671 --> 00:03:20,717
الفضول الممل عن النظير

40
00:03:20,848 --> 00:03:23,024
لماذا اصلح مالم ينكسر ؟

41
00:03:26,593 --> 00:03:28,813
من هو الهدف ؟

42
00:03:30,640 --> 00:03:32,904
اسم من قائمتي القديمة

43
00:03:33,034 --> 00:03:34,557
ايميلي سيلك

44
00:03:34,688 --> 00:03:36,298
لا,شكراً

45
00:03:36,429 --> 00:03:39,606
لقد بدأت بتذكر اشياء هذه الايام

46
00:03:39,736 --> 00:03:42,652
تجعل الامور اكثر تعقيدا

47
00:03:42,783 --> 00:03:45,960
ايميلي سيلك يجب ان تموت اليوم

48
00:03:46,091 --> 00:03:48,354
... اقتليها

49
00:03:48,484 --> 00:03:51,183
ولن تسمعي منا بعد اليوم

50
00:05:39,944 --> 00:05:43,034
لقد مسكت رأسك

51
00:05:44,426 --> 00:05:46,167
المساعده في الطريق

52
00:05:50,476 --> 00:05:52,739
اممم من هذا -
اووه يا اللهي , ابي

53
00:05:52,869 --> 00:05:55,220
هل جلبت كل شئ ؟ -
ماذا حدث ماذا ؟-

54
00:05:55,350 --> 00:05:57,265
لقد اخبرتك بلهاتف,
لقد اصيب بطلق ناري

55
00:05:58,832 --> 00:06:00,877
آنا, انظري الي
انتي طبيبه

56
00:06:01,008 --> 00:06:02,836
انتي جراحة جيدة

57
00:06:02,967 --> 00:06:05,665
الان اريدك ان تنسي للحظة
انه والدك

58
00:06:05,795 --> 00:06:07,058
واريدك ان تنقذي حياته

59
00:06:07,188 --> 00:06:08,842
امم - همم

60
00:06:14,413 --> 00:06:16,502
هاورد

61
00:06:16,632 --> 00:06:18,460
هاورد

62
00:06:26,773 --> 00:06:28,905
جفونه شاحبة

63
00:06:29,036 --> 00:06:30,777
يبدو عليه اشارة نقص الدم

64
00:06:30,907 --> 00:06:32,039
هل يوجد اي شي يمكن عمله ؟

65
00:06:32,170 --> 00:06:35,260
نعم, دعيني افحصه

66
00:06:37,218 --> 00:06:39,307
لا وجود مخرج للجرح

67
00:06:39,438 --> 00:06:41,092
حسنا, سأعطيه شيئاً للآلم

68
00:06:42,267 --> 00:06:44,095
ابي, افتح فمك

69
00:06:44,225 --> 00:06:46,967
من هو الاب ... لماذا تنادين بذلك ؟

70
00:06:47,098 --> 00:06:48,838
اريدك ان تستلقي على ظهرك , لا تتحرك

71
00:06:48,969 --> 00:06:52,799
انا بحاجة لفحص اذا ما كان
 هناك شئ دخل التجويف

72
00:06:54,888 --> 00:06:56,455
ابقى معي -
هارود -

73
00:06:56,585 --> 00:06:58,413
هاورد .. رجاءاً

74
00:06:58,544 --> 00:07:00,720
ابي ابقى معي
ابي , ابي , ابقى معي

75
00:07:02,809 --> 00:07:04,376
ابي ... ابي , هل تستطيع سماعي ؟

76
00:07:33,492 --> 00:07:36,060
امي اعتادت على غناء هذه الاغنية لي

77
00:07:36,190 --> 00:07:38,018
انت اعتدت على غنائها لي

78
00:07:40,455 --> 00:07:41,848
الاجهزة الحيويه لم تتضرر
الجروح السطحيه متعدده

79
00:07:41,978 --> 00:07:43,893
ربما شظايا مرتده

80
00:07:44,024 --> 00:07:45,678
ابي؟ كدنا ننتهي -
اوووه , ماذا ؟ -

81
00:07:45,808 --> 00:07:46,896
هذا سيغلق الجرح

82
00:07:47,027 --> 00:07:48,855
وسيعمل على ايقاف النزيف

83
00:07:53,120 --> 00:07:55,688
انه قادم

84
00:08:01,824 --> 00:08:03,565
نعم

85
00:08:03,696 --> 00:08:05,045
كيف تشعر ؟

86
00:08:06,438 --> 00:08:09,615
.... لم اكن افضل

87
00:08:09,745 --> 00:08:11,007
حسنا

88
00:08:41,081 --> 00:08:44,563
لقد حان الوقت للتخلص من جلد ماضيك

89
00:09:00,056 --> 00:09:02,233
ابي اعتاد الحديث عن العوده الى بيثسدا

90
00:09:02,363 --> 00:09:05,366
وزيارة منزل طفولته

91
00:09:05,497 --> 00:09:07,977
كيف كان سرياليا

92
00:09:08,108 --> 00:09:10,893
لم افهم ابدا الرغبة بذلك

93
00:09:11,024 --> 00:09:14,070
يأتي الاشخاص الجدد
ويغيرون الاشياء

94
00:09:14,201 --> 00:09:17,378
سواء شعرت انه  الافضل او الاسوء

95
00:09:17,509 --> 00:09:19,772
لن يكون وطنك

96
00:09:21,991 --> 00:09:24,472
لا, لكنه قريب

97
00:09:26,561 --> 00:09:27,562
هنا اختبرونا

98
00:09:30,217 --> 00:09:32,872
كلير , ماذا اسميتي دميتك ؟

99
00:09:33,002 --> 00:09:35,614
ماذا حدث عندما اسقطتيه بلوحل ؟

100
00:09:35,744 --> 00:09:37,833
اي اخذتك امك في العطلة الصيفية ؟

101
00:09:40,096 --> 00:09:42,621
لقد كانت كحياة خيالية

102
00:09:42,751 --> 00:09:45,189
هل انت بخير؟

103
00:09:45,319 --> 00:09:46,973
نعم

104
00:09:47,103 --> 00:09:48,844
بلطبع انا

105
00:09:48,975 --> 00:09:52,544
تعال. انا اعرف مكان جيد لنرتاح فيه

106
00:09:58,898 --> 00:10:02,293
من حيث اتيت كان هناك اسره

107
00:10:02,423 --> 00:10:05,861
كانت   لاميليا ... بترا

108
00:10:05,992 --> 00:10:08,473
الخاص بي

109
00:10:08,603 --> 00:10:10,518
نمت هنا حتى بلغت 15

110
00:10:10,649 --> 00:10:13,304
نعم؟ هكذا يبدو

111
00:10:13,434 --> 00:10:15,393
لطيف , اظن انه

112
00:10:15,523 --> 00:10:17,438
نوع من المدارس الداخلية

113
00:10:17,569 --> 00:10:19,310
نعم , كانت نوعا ما كذلك بصراحة

114
00:10:19,440 --> 00:10:21,921
اش,اش,اش , هاي

115
00:10:22,051 --> 00:10:24,271
نحن لم نفهم بصورة تامة

116
00:10:24,402 --> 00:10:26,230
ما كان من المفترض بنا القيام به لاحقا

117
00:10:29,668 --> 00:10:33,585
انتظري , كلير, هل انديغو تملك هذا
المكان في كلا الجانبين؟

118
00:10:33,715 --> 00:10:35,935
نستخدم هذا للنائمون
في اول عبرو لهم

119
00:10:37,719 --> 00:10:40,809
لماذا احضرتنا هنا من بين كل الاماكن

120
00:10:40,940 --> 00:10:42,594
بسبب انه المكان الوحيد الامن

121
00:10:42,724 --> 00:10:44,726
آمن ؟

122
00:10:44,857 --> 00:10:47,773
كل واحد حدد مكانه
لن يعودوا

123
00:10:55,128 --> 00:10:58,174
حسنا

124
00:10:58,305 --> 00:11:02,483
افترض اننا  فقط عائلة طبيعية الان

125
00:11:02,614 --> 00:11:05,181
... مختبئين

126
00:11:05,312 --> 00:11:08,010
في منزل قديم
قد نشأتي فيه

127
00:11:13,451 --> 00:11:15,322
صحيح

128
00:11:15,453 --> 00:11:16,802
رائع

129
00:12:11,465 --> 00:12:12,814
ليلة سعيدة , يارفاق

130
00:12:24,086 --> 00:12:26,219
الطريق طويل للسوق ؟

131
00:12:26,350 --> 00:12:27,307
نعم

132
00:12:30,963 --> 00:12:33,095
ماذا جلبت ؟

133
00:12:35,402 --> 00:12:39,580
جلبت .... شريحة لحم , خضروات

134
00:12:39,711 --> 00:12:41,669
هاي

135
00:12:43,062 --> 00:12:45,456
هل انت بخير ؟-

136
00:12:45,586 --> 00:12:48,328
اووه , هؤلاء الحراس

137
00:12:48,459 --> 00:12:51,418
يذكرني بلمستشفى

138
00:12:54,378 --> 00:12:58,991
...رجال يقفون للحراسة في كل مكان

139
00:12:59,121 --> 00:13:01,994
انت في غيبوبه , و

140
00:13:02,124 --> 00:13:05,693
وانا كنت فقط .... عاجز

141
00:13:05,824 --> 00:13:07,478
نحن في امان هنا

142
00:13:07,608 --> 00:13:11,220
لا , لا, نحن ليس آمنيين , ايميلي

143
00:13:11,351 --> 00:13:14,963
لان الاشخاص الذين يريدوك موتك سيتحركون

144
00:13:15,094 --> 00:13:17,226
حسنا, هذا ليس بلضبط

145
00:13:17,357 --> 00:13:20,621
من مجال اختصاصك , صحيح؟

146
00:13:20,752 --> 00:13:24,320
صحيح, لكن يجب علينا  محاولة اكتشاف

147
00:13:24,451 --> 00:13:26,627
ماذا سيفعل هؤلاء لاحقاً

148
00:13:26,758 --> 00:13:29,064
لكن لايوجد شئ تستطيع عمله!

149
00:13:33,329 --> 00:13:36,637
انظر , انا اعرف الكثير قد حصل منذ الحادثة

150
00:13:36,768 --> 00:13:38,987
لقد كان لديك الفرصة لمعرفه المزيد

151
00:13:39,118 --> 00:13:40,772
لعمل المزيد

152
00:13:40,902 --> 00:13:43,905
تريد ان تكون جزء من حياتي

153
00:13:44,036 --> 00:13:45,603
نعم , صحيح

154
00:13:45,733 --> 00:13:50,085
نعم, انا لطالما اردت ان اكون جزء من حياتك

155
00:13:50,216 --> 00:13:52,131
ليس على هذا النحو. ليس على هذا النحو

156
00:13:52,261 --> 00:13:54,220
انا لا اعرف عن كل هذا

157
00:13:54,350 --> 00:13:56,527
...حسنا , كما ترى , انا

158
00:13:56,657 --> 00:13:58,703
اظن لقد فعلت

159
00:13:59,878 --> 00:14:01,488
....اعلم هناك

160
00:14:01,619 --> 00:14:03,708
اشياء ماكان من المفترض ان اعرفها

161
00:14:03,838 --> 00:14:05,536
حسنا , ما تلك الاشياء ؟

162
00:14:21,334 --> 00:14:25,469
اووه , انها لم تكن بفتره طويلة بعد زواجنا

163
00:14:25,599 --> 00:14:28,036
كان هناك --- كان هناك

164
00:14:28,167 --> 00:14:29,995
ليالي عندما كنت تختلقين الاعذار

165
00:14:30,125 --> 00:14:31,910
للخروج

166
00:14:32,040 --> 00:14:33,477
تقومين بلمهمات

167
00:14:33,607 --> 00:14:36,697
وا اووه ,,انا كنت اشك

168
00:14:36,828 --> 00:14:40,222
هذا وقت طويل لتشك

169
00:14:41,659 --> 00:14:43,574
نعم

170
00:14:48,274 --> 00:14:50,537
ابي, عندما كنت طفل

171
00:14:50,668 --> 00:14:53,453
اعتاد على خلق اعذار مثل هذه

172
00:14:53,584 --> 00:14:56,238
يتمشى مع الكلب

173
00:14:56,369 --> 00:14:58,023
كان نوع من الذهاب الى

174
00:14:58,153 --> 00:15:00,068
يضع رووكي على المقود

175
00:15:00,199 --> 00:15:03,376
ويذهب للمراهنة

176
00:15:03,507 --> 00:15:05,291
.... و, اممم

177
00:15:05,421 --> 00:15:09,687
تعلمت هناك طريقة يتهرب بها الناس من الكلام

178
00:15:09,817 --> 00:15:12,516
وطريقة تصرفهم عندما يكذبون

179
00:15:13,778 --> 00:15:15,910
....لهذا , في احدى الليالي , عندما

180
00:15:16,041 --> 00:15:17,956
قلتي انك ذاهبه للخارج في مهمه

181
00:15:18,086 --> 00:15:19,174
تبعتك

182
00:15:19,305 --> 00:15:22,177
طننت انها كانت مهمه

183
00:15:22,308 --> 00:15:25,616
... كل ما رأيتك تفعلينه كان

184
00:15:25,746 --> 00:15:29,837
تعملين اشارات بلطباشير على علامات الطريق

185
00:15:29,968 --> 00:15:32,927
كانت قبل ثلاث عقود تقريبا

186
00:15:33,058 --> 00:15:36,801
لماذا لم تقل لي شيئاً؟

187
00:15:38,672 --> 00:15:43,372
بصراحة ليس لدي ادنى فكرة

188
00:15:43,503 --> 00:15:46,593
هل تسائلت ماذا كان سيحدث لو قلت شيئا؟

189
00:15:46,724 --> 00:15:48,900
نعم

190
00:15:49,030 --> 00:15:52,251
 نعم , لقد فكرت بهذا مطولا مؤخراً

191
00:15:52,381 --> 00:15:54,949
انت لا يجب ان تكون جزء من حياتي

192
00:15:55,080 --> 00:15:58,300
....نعم, او ربما قد انهينها

193
00:15:58,431 --> 00:16:00,302
نكره بعضنا البعض

194
00:16:02,391 --> 00:16:04,524
..دعنا

195
00:16:04,655 --> 00:16:07,092
لنجعل منه افضل الان

196
00:16:07,222 --> 00:16:09,137
...دعنا

197
00:16:09,268 --> 00:16:10,356
نجعله مجدي معاً

198
00:16:10,486 --> 00:16:12,619
دعينا نترك هذا المكان

199
00:16:12,750 --> 00:16:14,708
رجاءاً

200
00:16:14,839 --> 00:16:18,146
ساعديني بلمحاولة واصلاحه

201
00:16:18,277 --> 00:16:20,453
ماذا سيفعل هؤلاء الاشخاص لاحقاً

202
00:16:32,639 --> 00:16:35,729
...انا .... افترض ان لديك

203
00:16:35,860 --> 00:16:37,731
بعض الاسئلة

204
00:16:37,862 --> 00:16:40,734
نعم , فقط القليل

205
00:16:40,865 --> 00:16:44,782
انه من الافضل ان تعرفي على اقل ما يمكن

206
00:16:44,912 --> 00:16:47,219
انت لا تعملين مع الامم المتحده , صحيح؟

207
00:16:47,349 --> 00:16:49,047
ولا ابي ايضاً

208
00:16:49,177 --> 00:16:51,832
حسناً, بحديث تقني

209
00:16:51,963 --> 00:16:55,096
....عميلنا

210
00:16:55,227 --> 00:16:57,751
بلحقيقة يعمل مع الامم المتحدة

211
00:16:58,926 --> 00:17:01,407
انت جاسوسه

212
00:17:03,322 --> 00:17:05,629
نعم انا كذلك

213
00:17:05,759 --> 00:17:07,892
اووه , يا الهي

214
00:17:08,022 --> 00:17:09,937
.... آنا -
لا, انا عرفت-

215
00:17:10,068 --> 00:17:12,070
اللعنة لقد عرفت ذلك

216
00:17:12,200 --> 00:17:14,986
انا حقاً اسفة لتكتشفي بهذه الطريقة

217
00:17:15,116 --> 00:17:18,206
لا, امي, هل تمزحين؟
....انا

218
00:17:18,337 --> 00:17:19,643
مرتاحة

219
00:17:21,427 --> 00:17:24,430
هل تعلمين انا اعتدت ان
اصطنع  هكذا حكايات لكي ؟

220
00:17:24,560 --> 00:17:26,519
بانكِ بطلة خارقة

221
00:17:26,650 --> 00:17:29,565
وهذا يعني ان ابي كان يحاول
....ان ينقذ العالم و

222
00:17:29,696 --> 00:17:31,785
امي فعلت

223
00:17:31,916 --> 00:17:33,439
.... لكن كان هناك

224
00:17:33,569 --> 00:17:35,310
احد الاشخاص لم تسطيع
 الوصول اليه في الوقت المحدد

225
00:17:35,441 --> 00:17:37,486
وكان هذا ردها في رأسها
عندما استخدمت

226
00:17:37,617 --> 00:17:39,271
انظري, انا اعرف انه يبدو غبيا
انا كنت بلثامنة

227
00:17:39,401 --> 00:17:41,012
لكن اتضح انا كنت على حق

228
00:17:41,142 --> 00:17:42,927
نحن ليس ابطال خارقين

229
00:17:43,057 --> 00:17:45,146
حسنا؟

230
00:17:45,277 --> 00:17:49,194
ربما انت كنت تخوضين هذا معنا كل هذا الوقت

231
00:17:49,324 --> 00:17:52,588
انا فقط سعيده لمعرفه الحقيقة

232
00:17:52,719 --> 00:17:54,155
عليكي ان تتذكري
هذا النوع من الحقيقة

233
00:17:54,286 --> 00:17:56,157
اذا ما عرفها احد

234
00:17:56,288 --> 00:17:58,116
الحياة تصبح على المحك

235
00:17:58,246 --> 00:18:01,336
هذا سيكون سرنا الصغير , حسنا؟

236
00:18:07,560 --> 00:18:09,301
استمعوا جميعاً

237
00:18:09,431 --> 00:18:11,956
لدينا اضافة جديدة لعائلتنا اليوم

238
00:18:12,086 --> 00:18:14,959
هذه الفتاه الشجاعه جدا

239
00:18:15,089 --> 00:18:18,397
فقط مثل كل وحده منكم

240
00:18:18,527 --> 00:18:20,007
انا متأكد انتي تتذكرين
اول يوم لكي هنا

241
00:18:20,138 --> 00:18:22,357
....لذلك انا اتوقع منكم ان تمدوها

242
00:18:22,488 --> 00:18:25,404
نفس اللطف ....
الذي حصلتوا عليه

243
00:18:25,534 --> 00:18:28,624
اجلسي في مقعدك , كلير , هنا

244
00:18:40,288 --> 00:18:43,944
لقد ركضت كيلومترين في 11 دقيقة

245
00:18:44,075 --> 00:18:45,641
لكن لاحقا اكلت الكثير من البسكويت

246
00:18:45,772 --> 00:18:47,339
لذلك التقطت

247
00:18:53,867 --> 00:18:56,565
على الجانب الاخر من الباب

248
00:18:56,696 --> 00:18:59,264
يمكن ان اكون مختلفة عني

249
00:18:59,394 --> 00:19:01,440
ذكية وشجاعة

250
00:19:01,570 --> 00:19:03,311
كلير, تعالي معي رجاءاً

251
00:19:03,442 --> 00:19:06,184
سبنسر

252
00:19:06,314 --> 00:19:07,663
رجاءاً اقرأ الجملة الاولى
من الرقم واحد

253
00:19:07,794 --> 00:19:10,275
اووه , ها انت ذا

254
00:19:10,405 --> 00:19:13,234
انها نامت بسرعة

255
00:19:13,365 --> 00:19:15,323
شكرا

256
00:19:15,454 --> 00:19:17,499
الهي , انت حقا تسمع كل شي في هذا المكان
صحيح؟

257
00:19:20,894 --> 00:19:22,374
ماذا كانت هذه الغرفة في جانبك

258
00:19:22,504 --> 00:19:23,897
كنا ناخذ الدروس هنا

259
00:19:24,028 --> 00:19:25,159
حسنا , ما نوع تلك الدروس ؟

260
00:19:25,290 --> 00:19:26,465
خط اليد

261
00:19:26,595 --> 00:19:29,729
مجموعة تقنيات التحفيظ

262
00:19:29,860 --> 00:19:31,775
انا درست, ايضاً

263
00:19:31,905 --> 00:19:33,864
تاريخ كلا من العالمين

264
00:19:33,994 --> 00:19:36,301
حسنا؟

265
00:19:36,431 --> 00:19:40,696
اتجرء للسؤال ماذا قلت عنا ؟

266
00:19:40,827 --> 00:19:42,002
فقط الحقائق

267
00:19:42,133 --> 00:19:43,874
حسنا, اي حقائق ؟

268
00:19:44,004 --> 00:19:46,006
انت تظن اني عاجزة عن التفكير النقدي

269
00:19:46,137 --> 00:19:47,355
انا لم اكن طفلة ساذجة

270
00:19:47,486 --> 00:19:48,748
نعم,لا, بصورة واضحة لا

271
00:19:48,879 --> 00:19:49,836
لكن انت - انت كنت فقط

272
00:19:49,967 --> 00:19:51,751
ماذا ؟

273
00:19:51,882 --> 00:19:54,536
لقد تم تلقينك كلير

274
00:19:54,667 --> 00:19:57,801
الحقيقة لا تحتاج الى تلقين

275
00:19:59,933 --> 00:20:00,891
-- انت

276
00:20:01,021 --> 00:20:02,588
اسف, هل مازلتي تؤمنين

277
00:20:02,718 --> 00:20:03,981
بتلك النقطة
....بانه كل شئ

278
00:20:04,111 --> 00:20:05,896
انا-انا لا اتوقع منك ان تفهم

279
00:20:06,026 --> 00:20:08,289
لقد وضعت كل حياتي في هذا -
حسنا-

280
00:20:08,420 --> 00:20:10,030
ماذا عن حياتنا ؟

281
00:20:10,161 --> 00:20:12,119
حياتنا لاوجود لها بدون ذلك

282
00:20:12,250 --> 00:20:15,035
....انها صنعت بواسطته , بواسطة

283
00:20:15,166 --> 00:20:16,123
...بواسطتها

284
00:20:18,169 --> 00:20:19,083
هي

285
00:20:20,998 --> 00:20:23,217
ميرا

286
00:20:23,348 --> 00:20:25,045
من هذه ؟

287
00:20:27,352 --> 00:20:29,833
انها كانت الاقرب الي من ابوي الحقيقيين

288
00:20:31,051 --> 00:20:33,227
ماذا تمثل للانديغو

289
00:20:33,358 --> 00:20:35,447
صانعته

290
00:20:36,578 --> 00:20:38,058
كل هذا ظمن خطتها

291
00:20:38,189 --> 00:20:40,844
اي خطة ؟

292
00:20:40,974 --> 00:20:43,324
كلير , لابأس

293
00:20:43,455 --> 00:20:45,979
انت تستطعين - تستطعين اخباري

294
00:20:48,677 --> 00:20:52,203
هي فقط ارادت عالم افضل

295
00:20:52,333 --> 00:20:55,641
مكان لا تكون فيه السلطة بيد القيادة

296
00:20:55,771 --> 00:20:58,252
نخبة غير مرئية

297
00:20:58,383 --> 00:21:00,037
لقد رات الطريق الدبلوماسي انتهى

298
00:21:00,167 --> 00:21:02,039
وقد علمت اننا سوف ندمر بعضنا البعض

299
00:21:04,519 --> 00:21:06,913
حسنا, اذن هي تريد غلق الابواب

300
00:21:07,044 --> 00:21:09,002
وماذا بعد ؟

301
00:21:09,133 --> 00:21:12,223
اعادة التوازن الى ما كان عليه
قبل اندلاع الحمى

302
00:21:12,353 --> 00:21:14,486
كيف؟

303
00:21:16,575 --> 00:21:17,663
لا اعرف

304
00:21:17,793 --> 00:21:19,447
كلير-
انا لا اعرف-

305
00:21:19,578 --> 00:21:20,535
انتي لا تعرفين
او انكي لاتريدين ان تعرفي؟

306
00:21:20,666 --> 00:21:22,494
انت لا تريد ان تعرف

307
00:21:22,624 --> 00:21:24,931
تريد ان تؤمن بان عالمك برئ جداً

308
00:21:25,062 --> 00:21:27,020
هذا هو
فقط كل ما حدث معك

309
00:21:27,151 --> 00:21:29,501
ميرا لديها دليل

310
00:21:29,631 --> 00:21:31,590
على ان عالمك هو من صنع الحمى

311
00:21:31,720 --> 00:21:33,766
مذكرة

312
00:21:33,897 --> 00:21:37,378
كتبت بيد عميل من عالمك

313
00:21:37,509 --> 00:21:40,381
لقد رأيتها

314
00:21:40,512 --> 00:21:42,514
لقد اظهرتها لنا

315
00:21:42,644 --> 00:21:46,387
ماذا ، إذن ، ماذا ، بذلك
تبرر خطف الأطفال؟

316
00:21:46,518 --> 00:21:48,999
قتل اشخاص ابرياء ؟

317
00:21:50,739 --> 00:21:52,698
كل هذا للخير الاكبر

318
00:21:59,226 --> 00:22:02,055
ماذا عن سبنسر؟

319
00:22:02,186 --> 00:22:04,405
لا تفعل ذلك

320
00:22:04,536 --> 00:22:06,842
كل هذا لها

321
00:22:06,973 --> 00:22:08,061
لا,ليس كذلك

322
00:22:08,192 --> 00:22:09,367
انت قلتي عالم افضل

323
00:22:09,497 --> 00:22:10,759
هذا عالم واحد

324
00:22:10,890 --> 00:22:12,936
انها جزء مني ولدت في هذا العالم

325
00:22:13,066 --> 00:22:14,850
وليس لديها يد في ذلك -
انهم لم يؤذوها -

326
00:22:14,981 --> 00:22:17,201
كلير, انهم لا يحفلون بلمفردات

327
00:22:17,331 --> 00:22:19,638
ميلا كانت مرتعبة عندما ماتت

328
00:22:19,768 --> 00:22:22,728
مع ذلك اختيرت لعمل ذلك

329
00:22:22,858 --> 00:22:25,078
للخير الافضل

330
00:22:25,209 --> 00:22:27,733
الخير الافضل . ماذا يعني (الخير الافضل)؟

331
00:22:27,863 --> 00:22:29,300
هل هذا ما غذتكم به ميرا
كل هذه السنين؟

332
00:22:29,430 --> 00:22:31,302
انظري للمشكلة , كلير

333
00:22:31,432 --> 00:22:33,652
انتي ليست ساذجة

334
00:22:33,782 --> 00:22:35,871
كيف يمكن ان تؤمني بتلك الحماقة ؟

335
00:22:36,002 --> 00:22:39,571
هل انتي --- هل انتي فقط مغسولة الدماغ؟

336
00:22:39,701 --> 00:22:41,486
لقد حولوك الى متعصبة

337
00:22:41,616 --> 00:22:42,443
الا ترين ذلك ؟

338
00:22:42,574 --> 00:22:45,229


339
00:22:45,359 --> 00:22:46,621
كلير , لا تهربي من ذلك

340
00:22:46,752 --> 00:22:48,580
انت تظن ان الامر بسيط

341
00:22:50,277 --> 00:22:52,279
انت لم تفهم ابداً

342
00:22:58,546 --> 00:23:00,940
هذه الضمادة سوف تساعده لبضعة ايام

343
00:23:01,071 --> 00:23:02,681
لنحتاج لاستبدالها مرة اخرى لمنع العدوى

344
00:23:02,811 --> 00:23:05,727
افترض لديك مكان للذهاب اليه

345
00:23:05,858 --> 00:23:07,686
والايجب ان نأخذك للمستشفى

346
00:23:07,816 --> 00:23:10,036
وانت لا تريد الذهاب الى هناك

347
00:23:11,603 --> 00:23:14,345
هي تعرف ماذا نفعل

348
00:23:14,475 --> 00:23:16,564
اوووه

349
00:23:16,695 --> 00:23:20,307
لقد انتابني الفضول
ماذا حدث بلضبط اليوم

350
00:23:20,438 --> 00:23:22,179
لقد تعرضنا لهجوم

351
00:23:22,309 --> 00:23:24,181
بواسطة من ؟

352
00:23:24,311 --> 00:23:26,270
عملاء اجانب

353
00:23:28,533 --> 00:23:30,187
هل كنتما تحملان السلاح ؟

354
00:23:42,025 --> 00:23:45,202
لدي مشاعر مختلفة حول ذلك

355
00:23:46,725 --> 00:23:48,466
لا يوجد شي هناك

356
00:23:50,598 --> 00:23:54,863
انظر ماذا وجدت في الخزنه
المخفية خلف المكتبة

357
00:23:54,994 --> 00:23:57,605


358
00:23:57,736 --> 00:24:01,392
كأنه لدي عضلات ذاكرة شخص اعتدت ان اكونه

359
00:24:03,089 --> 00:24:04,569
حسنا, انت مازلتي ذلك الشخص
ايملي

360
00:24:04,699 --> 00:24:05,613
لا

361
00:24:07,789 --> 00:24:08,877
انا لا اريد ان اكون مثلها

362
00:24:09,008 --> 00:24:10,531
اريد اسئلها فقط بعض الاسئلة المحرجة

363
00:24:10,662 --> 00:24:12,055
لكن لا اريد ان اكون هي

364
00:24:12,185 --> 00:24:14,709
اوووه

365
00:24:14,840 --> 00:24:16,407
يا الهي , انا مستمرة بعمل ذلك

366
00:24:16,537 --> 00:24:17,451
هل انتي بخير ؟

367
00:24:19,845 --> 00:24:23,936
هذه الشقة ستقودني للجنون

368
00:24:24,067 --> 00:24:26,547
كيف ذلك ؟

369
00:24:26,678 --> 00:24:29,507
انا اتذكرها بصورة مختلفة

370
00:24:29,637 --> 00:24:32,684
انا اتذكر الاشياء بمكان مختلف

371
00:24:32,814 --> 00:24:35,513
اووه

372
00:24:35,643 --> 00:24:37,167
الاريكة كانت هنا

373
00:24:37,297 --> 00:24:38,429
.... و

374
00:24:39,691 --> 00:24:41,649
وكان لدينا بيانو ؟...

375
00:24:41,780 --> 00:24:42,998
كان لدينا

376
00:24:43,129 --> 00:24:44,826
نحن لدينا بيانو

377
00:24:44,957 --> 00:24:46,828
لقد كان هنا

378
00:24:49,831 --> 00:24:51,703
... لذا

379
00:24:51,833 --> 00:24:55,359
300مليغرام من هذا كل 3 او 6 ساعات

380
00:24:55,489 --> 00:24:57,883
حسب الحاجة
هذا يساعده مع الالم

381
00:24:58,013 --> 00:25:00,277
وهذا يساعد للعلاج عدوى البكتريا

382
00:25:00,407 --> 00:25:02,279
قطرتان كل ست ساعات

383
00:25:02,409 --> 00:25:03,584
لا تحركات مضنية ,حسنا؟

384
00:25:03,715 --> 00:25:05,369
انا اوعدك

385
00:25:05,499 --> 00:25:07,458
اتصل بي غداً

386
00:25:22,821 --> 00:25:24,431
ما هذا ؟

387
00:25:24,562 --> 00:25:26,868
هذه سلسلة المفاتيح

388
00:25:28,043 --> 00:25:30,959
ما؟ ما الخطب ؟

389
00:25:31,090 --> 00:25:33,048
...عندما ذهبت , انا

390
00:25:33,179 --> 00:25:35,747
ظننت هذا المكان مألوف

391
00:25:39,533 --> 00:25:43,015
ماذا, ايميلي ؟

392
00:25:43,146 --> 00:25:45,060
ماذا تذكرتي ؟

393
00:25:45,191 --> 00:25:48,499
لقد كان قصر ابيض , صحيح؟

394
00:25:48,629 --> 00:25:52,155
خيل

395
00:25:52,285 --> 00:25:54,853
اوه, امي , لقد جلبتني هنا من قبل

396
00:25:57,986 --> 00:26:00,902
لقد كنت ... في اعاده تأهيل

397
00:26:01,033 --> 00:26:05,472
في ذلك الوقت
لكنني تسللت

398
00:26:05,603 --> 00:26:07,126
لهذا قلتي

399
00:26:07,257 --> 00:26:09,302
ان هذا يجب ان يكون سرنا الصغير

400
00:26:12,827 --> 00:26:14,525
اسفة

401
00:26:14,655 --> 00:26:16,309
لا اتذكر ذلك

402
00:26:16,440 --> 00:26:18,703
نحن ... حتى وضعنا اسماء

403
00:26:18,833 --> 00:26:20,835
هل انت - تتذكرين؟

404
00:26:20,966 --> 00:26:23,969
انت كنتي بيلندا وانا كنت ماريا

405
00:26:24,099 --> 00:26:26,450
.... مثل ماريا كاري اوو

406
00:26:26,580 --> 00:26:28,713
اووو , لقد كنا انا وانت فقط

407
00:26:28,843 --> 00:26:31,063
لقد كانت افضل عطلة اسبوعيه

408
00:26:31,194 --> 00:26:32,891
لماذا انتي تذكرين ذلك ؟

409
00:26:33,021 --> 00:26:35,937
كان عمري ثمانية

410
00:26:36,068 --> 00:26:38,549
وكان هناك كنيسة
بجانب الماء

411
00:26:43,075 --> 00:26:44,685
لقد تسللتي مني

412
00:26:44,816 --> 00:26:47,949
وعدتي للعم ايرك

413
00:26:48,080 --> 00:26:50,952
هل تعرفين
انني لم اقل لاي احد

414
00:26:51,083 --> 00:26:52,780
لقد ظننت اني حلمت بكل هذا

415
00:26:52,911 --> 00:26:54,913
لانك من الجيد لم تتطرحينه

416
00:26:55,043 --> 00:26:56,262
... لكن

417
00:26:56,393 --> 00:26:58,699
كان حقيقيا , صحيح؟

418
00:27:06,490 --> 00:27:08,840
... لم يتوجب عليه

419
00:27:08,970 --> 00:27:11,103
حتى احضارك الى هنا

420
00:27:11,234 --> 00:27:13,410
لم يتوجب احظاره الى المنزل

421
00:27:22,332 --> 00:27:25,204
انت تعرفين من آنا؟

422
00:27:27,467 --> 00:27:30,035
هل التقيتي بها؟

423
00:27:31,602 --> 00:27:34,474
من الجانت اخر

424
00:27:34,605 --> 00:27:36,868
العالم الاخر. هناك

425
00:27:38,130 --> 00:27:39,697
متى؟

426
00:27:39,827 --> 00:27:41,481
عدت مرات

427
00:27:43,309 --> 00:27:45,529
لقد كنت هناك لسنوات

428
00:27:49,097 --> 00:27:52,187
لقد ذهبت هناك لرؤيه آنا؟

429
00:27:52,318 --> 00:27:53,972
هاورد, انا لا يمكنني الحديث عن هذا ,
لا استطيع

430
00:27:54,102 --> 00:27:56,714
انتي بحاجة لذلك , ايميلي

431
00:27:56,844 --> 00:27:58,498
نحن نفعل هذا معا

432
00:27:58,629 --> 00:28:00,457
هذا ما قلته

433
00:28:07,377 --> 00:28:10,423
لقد كانت ابنتنا

434
00:28:10,554 --> 00:28:12,077
هناك

435
00:28:14,819 --> 00:28:17,561
ولقد كانت طفلة صغيرة

436
00:28:19,302 --> 00:28:22,000
... و

437
00:28:22,130 --> 00:28:25,569
وامها لم تكن هناك
نظيرتي

438
00:28:25,699 --> 00:28:28,311
...لهذا اخذتها

439
00:28:28,441 --> 00:28:31,314
لمكان امي اعتادت اخذي اليه

440
00:28:34,012 --> 00:28:36,188
لامتطاء الخيل

441
00:28:42,934 --> 00:28:45,371
انها طفلتنا , هاورد

442
00:28:47,852 --> 00:28:50,985
هم قد سموها نفس الاسم

443
00:28:53,510 --> 00:28:55,729
لماذا تريدين فعل ذلك ؟

444
00:28:57,035 --> 00:28:58,950
حسنا, الم تريد فعله ؟

445
00:29:00,604 --> 00:29:02,475
لو عرفت انها كانت حية؟

446
00:29:02,606 --> 00:29:05,348
لما اردت ان تتعرف عليها؟

447
00:29:12,529 --> 00:29:14,487
حسنا, لابأس

448
00:29:14,618 --> 00:29:16,924
ساكون بخير . لا تصغي لتلك الامور

449
00:29:17,055 --> 00:29:18,578
.. لنرى , انت

450
00:29:18,709 --> 00:29:21,668
اووه , اه , طفح جلدي

451
00:29:21,799 --> 00:29:23,888
اوه , عزيزتي ,عزيزتي

452
00:29:24,018 --> 00:29:25,977
هل لديك كريم مرطب

453
00:29:27,587 --> 00:29:30,198
ما هذا ؟

454
00:29:30,329 --> 00:29:31,852
ما هذا؟

455
00:29:40,295 --> 00:29:41,601
نعم , حسنا, ميرا تأخذ الحذر

456
00:29:41,732 --> 00:29:44,909
للتتأكد من ضمانة الامور
اليس كذلك؟

457
00:29:45,039 --> 00:29:47,041
انا ليس متاكد من انني متابع

458
00:29:47,172 --> 00:29:50,523
هل انت متأكد ان الحمى هي التي قتلتهم ؟

459
00:29:50,654 --> 00:29:54,005
مئات الملايين كانوا يموتون في ذلك الوقت

460
00:29:54,135 --> 00:29:56,703
هل تظنين ان احد قد فكر بتشريح الجثة؟

461
00:29:56,834 --> 00:29:59,967
التسمم بلزرنيخ

462
00:30:00,098 --> 00:30:02,317
كانت الاعراض مماثلة
بما فيه الكفاية

463
00:30:02,448 --> 00:30:05,886
والكثير من الجثث
لا احد ينظر بلاسباب

464
00:30:10,413 --> 00:30:12,589
انت جنديه

465
00:30:12,719 --> 00:30:14,765
... كلير

466
00:30:14,895 --> 00:30:17,463
ماذا يمكنني ان اعمل لك ؟-
هل تعرفين اين سبنسر ؟

467
00:30:17,594 --> 00:30:18,943
لقد تم مناداته

468
00:30:19,073 --> 00:30:20,640
هل تزوجته ؟

469
00:30:20,771 --> 00:30:22,642
كلير
انا لا اظن انك تدركين

470
00:30:22,773 --> 00:30:25,036
ماهيه الهبة التي تملكين

471
00:30:25,166 --> 00:30:27,908
انت ستكونين احد الذين غيروا كل شئ

472
00:30:32,304 --> 00:30:34,262
مرحبا؟

473
00:30:37,440 --> 00:30:38,789
بيتر؟

474
00:30:40,573 --> 00:30:42,967
هل هذا انت

475
00:30:43,097 --> 00:30:45,056
! سبنسر

476
00:31:10,385 --> 00:31:12,387
هل يوجد احد هنا؟

477
00:31:32,495 --> 00:31:35,062
ماذا تفعلين هنا ؟

478
00:31:35,193 --> 00:31:38,283
مكان جيد للاختباء

479
00:31:38,413 --> 00:31:40,720
لا احد سيجد هذه البقعه

480
00:31:40,851 --> 00:31:43,418
هل ترعرعتي هنا؟

481
00:31:43,549 --> 00:31:45,116
نعم

482
00:31:49,120 --> 00:31:51,252
نعم , لقد فعلت

483
00:31:57,955 --> 00:31:59,739
ليست انا

484
00:31:59,870 --> 00:32:02,046
انا عشت مع والديي

485
00:32:05,571 --> 00:32:08,356
لماذا قتلتني ؟

486
00:32:13,318 --> 00:32:15,059
... بسبب

487
00:32:15,189 --> 00:32:17,975
لانك تملكين كل شي تمنيته

488
00:32:18,105 --> 00:32:20,194
لم يحبني احد

489
00:32:23,850 --> 00:32:26,549
ماذا عنه؟

490
00:32:26,679 --> 00:32:29,334
 ....بيتر فقط يخاف

491
00:32:29,464 --> 00:32:31,423
ان يكون وحيداً

492
00:32:32,598 --> 00:32:34,774
وانتي لا؟

493
00:32:34,905 --> 00:32:36,646
انا

494
00:32:39,997 --> 00:32:43,043
انا وحيدة اينما انا الان

495
00:32:46,264 --> 00:32:47,961
كلير

496
00:32:57,014 --> 00:32:59,625
هل سمعته ؟

497
00:33:16,773 --> 00:33:18,165
هذه المرأة التي قلتي انها كانت

498
00:33:18,296 --> 00:33:20,690
بمثابة اماً لكي -
انا يجب ان اتفقد سبنسر-

499
00:33:20,820 --> 00:33:22,430
سبنسر بخير

500
00:33:23,693 --> 00:33:25,564
توقفي

501
00:33:26,957 --> 00:33:28,785
كلير , انظري الي

502
00:33:32,310 --> 00:33:35,705
عندما اكتشفتك للمرة الاولى

503
00:33:35,835 --> 00:33:38,795
اصبحت جزء منه

504
00:33:38,925 --> 00:33:42,320
انا اعيش اكذوبة لسنوات

505
00:33:42,450 --> 00:33:45,192
وانا كنت اعمى عنها

506
00:33:45,323 --> 00:33:48,456
لكني لم اكن جزء منه

507
00:33:48,587 --> 00:33:50,371
... كلير

508
00:33:50,502 --> 00:33:52,852
لا بأس

509
00:33:55,681 --> 00:33:58,858
ماذا يجب عمله الان ؟

510
00:34:02,732 --> 00:34:06,431
كل شئ اعرفه هو ما علموه الي

511
00:34:06,561 --> 00:34:09,216
والان قد ذهب

512
00:34:09,347 --> 00:34:12,045
ما المعنى ؟

513
00:34:12,176 --> 00:34:14,395
لاي شئ؟

514
00:34:14,526 --> 00:34:16,789
انظري لهذه الحياة التي نملكها

515
00:34:16,920 --> 00:34:19,400
هذه اليد التي تعاملنا بها

516
00:34:19,531 --> 00:34:22,055
هاي, بدونك لما كان لدينا سبنير

517
00:34:22,186 --> 00:34:24,884
وانا لا اريد تغيرها من اجل العالم

518
00:34:25,015 --> 00:34:28,366
انت لا تعرف
كل ما عملته

519
00:34:28,496 --> 00:34:30,934
ولن ترغب بمعرفته

520
00:34:32,109 --> 00:34:34,720
....وحتى الان, انا مازلت

521
00:34:36,504 --> 00:34:39,812
ربما متعصبة

522
00:34:39,943 --> 00:34:43,337
مغسولة الدماغ,,كما قلت

523
00:34:43,468 --> 00:34:45,296
لقد اختلقت مليون سبب

524
00:34:45,426 --> 00:34:48,473
لكن لا يمكن ان يكون هذا التسجيل صحيحاً

525
00:34:48,603 --> 00:34:51,432
لقد وصل الي لغرض
انه اختبار

526
00:34:51,563 --> 00:34:54,522
ممكن ان يكون اختبار ؟-
لا -

527
00:34:56,002 --> 00:34:58,004
يا الهي , اشعر بانني كما لو فشلت بلاختبار

528
00:34:58,135 --> 00:35:00,311
هم من وضع ذلك فيك

529
00:35:00,441 --> 00:35:03,967
اخذوا الطفلة
وشكلوا راسها

530
00:35:04,097 --> 00:35:06,447
حتى اصبحت كما يريدون
كان هناك

531
00:35:06,578 --> 00:35:09,363
كان ممكن ان اقاوم -
لقد كنتي طفلة -

532
00:35:32,517 --> 00:35:34,998
انا كدت اغرق مره

533
00:35:35,128 --> 00:35:37,827
قبل كل هذا

534
00:35:37,957 --> 00:35:39,785
قبل الحمى

535
00:35:41,308 --> 00:35:44,050
لقد كان المد يتقدم

536
00:35:44,181 --> 00:35:46,618
ولم ارى العلم الاسود

537
00:35:46,749 --> 00:35:49,969
والماء كان دافئ

538
00:35:50,100 --> 00:35:52,450
لقد كان هناك رجل على الشاطئ

539
00:35:52,580 --> 00:35:55,105
كان يصرخ
اسبحى بصورة جانبية

540
00:35:55,235 --> 00:35:57,672
هذا ما يجب عمله بلمد العالي

541
00:35:59,457 --> 00:36:01,415
...لكن الماء

542
00:36:01,546 --> 00:36:04,723
قد سحبني ابعد

543
00:36:07,160 --> 00:36:08,683
كنت متعبه

544
00:36:08,814 --> 00:36:11,425
واستسلمت له

545
00:36:11,556 --> 00:36:13,732
تركت الماء يسحبني للاسفل

546
00:36:16,604 --> 00:36:19,390
كان عنيف على السطح

547
00:36:20,870 --> 00:36:24,482
بلاسفل كان هادئ

548
00:36:24,612 --> 00:36:27,572
معتم وبدون صوت

549
00:36:27,702 --> 00:36:31,619
وحصلت على ما يسحبني للاعلى

550
00:36:31,750 --> 00:36:34,492
للعنف

551
00:36:38,931 --> 00:36:41,629
دعني اذهب للاسفل , بيتر

552
00:36:41,760 --> 00:36:43,806
لا اريد ان اكون هنا بعدالان

553
00:36:43,936 --> 00:36:46,504
انا لم افعل ذلك

554
00:36:46,634 --> 00:36:48,419
حسنا
ثم تم غسل دماغك, ايضا

555
00:36:48,549 --> 00:36:50,943
حسنا,ربما -
حسنا-

556
00:36:51,074 --> 00:36:55,252
ما خللي  ؟

557
00:36:55,382 --> 00:36:58,733
لماذا انا ما زلت احبها بعد
كل شئ عملته ؟

558
00:37:00,170 --> 00:37:02,433
لا يوجد خلل فيك

559
00:37:06,829 --> 00:37:09,788
انتي تحبينها

560
00:37:09,919 --> 00:37:12,530
وتكرهيها في نفس الوقت

561
00:37:21,017 --> 00:37:22,583
بيتر

562
00:37:22,714 --> 00:37:25,108
همم؟

563
00:37:25,238 --> 00:37:28,459
انا اظن انا ربما اعرف
ما هم على وشك القيام به

564
00:37:31,592 --> 00:37:33,594
لقد كانوا مطلقين

565
00:37:33,725 --> 00:37:35,814
منذ عقود

566
00:37:37,903 --> 00:37:41,864
اظن ان زواجهم استمر فقط تسع سنوات

567
00:37:41,994 --> 00:37:45,084
ما رأيك بها؟

568
00:37:45,215 --> 00:37:48,479
لقد كانت غامضة بلنسبة لي

569
00:37:48,609 --> 00:37:51,830
ليس لديها القدرة على التنبؤ

570
00:37:51,961 --> 00:37:55,616
تتعاطى المخدرات

571
00:37:55,747 --> 00:37:57,488
طفلتها كانت مريضة جدا

572
00:37:57,618 --> 00:37:59,142
اظن هذا ما عقد الامور

573
00:37:59,272 --> 00:38:01,971
سيكون من المؤكد صعبة جدا لي

574
00:38:03,581 --> 00:38:05,235
وماذا عنه ؟

575
00:38:05,365 --> 00:38:06,976
نظيري

576
00:38:10,457 --> 00:38:11,719
انا لا اعرف

577
00:38:11,850 --> 00:38:13,547
.....انا لا

578
00:38:13,678 --> 00:38:15,898
انت لا تذكرين ؟-
انا لم التقيه ابدا-

579
00:38:16,028 --> 00:38:18,509
لقد سمعت اشياء

580
00:38:18,639 --> 00:38:20,728
لقد كان مختلفاً عنك على ما يبدو

581
00:38:20,859 --> 00:38:23,122
مختلف كيف ؟

582
00:38:23,253 --> 00:38:26,691
لقد كان هادئ من الطبقة
العالية في الاستراجية, و

583
00:38:26,821 --> 00:38:30,216
..... ولقد تم تجنيده لبعض

584
00:38:30,347 --> 00:38:33,132
القوات الخاصة -- انا لا استطيع التذكر
ماذا كانت تدعى

585
00:38:33,263 --> 00:38:34,655
... اووه

586
00:38:36,396 --> 00:38:38,616
لقد كان رجل عنيف

587
00:38:39,834 --> 00:38:42,794
اتذكر لمحات منه

588
00:38:42,925 --> 00:38:45,579
لم يكن هناك لطف
في وجهه

589
00:38:47,277 --> 00:38:49,496
لطف؟

590
00:38:49,627 --> 00:38:51,629
ليس مثلك

591
00:38:53,326 --> 00:38:56,025
غريب جدا انت نفس الشخص
.... ومازلت

592
00:38:56,155 --> 00:38:58,027
انت ... فضلتني

593
00:38:58,157 --> 00:38:59,898
بلطريقة التي كنتها ؟

594
00:39:00,029 --> 00:39:02,031
اظنني فعلت, نعم

595
00:39:09,168 --> 00:39:10,474
لا

596
00:39:11,605 --> 00:39:12,911
لا؟

597
00:39:13,042 --> 00:39:15,087
لا. اظن هذا افضل

598
00:39:15,218 --> 00:39:17,916
انا افضلك كما انت الان

599
00:39:18,047 --> 00:39:19,657
.. اظن انه

600
00:39:21,615 --> 00:39:26,229
...اعتدت على الهرب طوال الوقت , و

601
00:39:26,359 --> 00:39:29,188
كان هذا الشئ

602
00:39:29,319 --> 00:39:31,582
...انني هربت لل, لل

603
00:39:31,712 --> 00:39:34,585
للخروج من جلدي

604
00:39:37,240 --> 00:39:40,939
لقد كان لديها تعاطى المخدرات

605
00:39:41,070 --> 00:39:43,420
وانا لي كل هذا العالم الاخر

606
00:39:46,118 --> 00:39:48,077
لكن انا لا اريده بعد الان

607
00:39:50,383 --> 00:39:54,213
لقد عرفنا بعضنا البعض
ولقد رأينا بعضنا الاخر

608
00:39:54,344 --> 00:39:58,261
....ولم اشعر انني بحاجة

609
00:39:58,391 --> 00:40:00,611
لحمايتك

610
00:40:03,266 --> 00:40:06,312
انا استطيع فعل ما توجب عليه
فعله منذ زمن بعيد

611
00:40:06,443 --> 00:40:08,575
لا, ايميلي
لا يتوجب عليك فعل ذلك

612
00:40:08,706 --> 00:40:09,968
لا,لكن يجب عليه ذلك

613
00:40:10,099 --> 00:40:12,536
على الرغم من أنه يؤلم.

614
00:40:18,933 --> 00:40:21,197
هل هذه كتابتك ؟

615
00:40:21,327 --> 00:40:23,155
انها فقط احدى تلك التمارين الغبيه -
لا,لا,لآ,لا-

616
00:40:23,286 --> 00:40:24,635
ايميلي-
انا لا اعرف ماذا يقال -

617
00:40:24,765 --> 00:40:26,550
...انا -
ايميلي, هذه شفرة

618
00:40:31,903 --> 00:40:33,818
انا لم اجلب آنا هنا

619
00:40:33,948 --> 00:40:36,038
ابداً-
انها كانت زوجتي ؟-

620
00:40:36,168 --> 00:40:37,778
لقد كانت هنا؟-
نعم-

621
00:40:37,909 --> 00:40:40,738
لقد اكتشفت ذلك
قبل عدت ايام

622
00:40:40,868 --> 00:40:44,089
لقد تدخلت في حياتك

623
00:40:44,220 --> 00:40:46,178
حسنًا ، كان الأمر سهلاً بما فيه الكفاية ،
لم يكن كذلك؟

624
00:40:46,309 --> 00:40:48,920
كنت ادخل واخرج من التأهييل

625
00:40:49,051 --> 00:40:53,098
يمكن ان تتخيل
كيف كان هاورد يقضاً

626
00:40:53,229 --> 00:40:56,232
لم يكن باستطاعتي حتى حماية طفلتي

627
00:40:56,362 --> 00:40:58,930
اي نوع من الاشخاص يفعل هذا؟

628
00:40:59,061 --> 00:41:01,802
تنتحل شخصية الام

629
00:41:01,933 --> 00:41:05,241
تخبر طفلة ان لا تخبر عائلتها

630
00:41:05,371 --> 00:41:08,461
كل هذا من اجل اشباع رغباتها

631
00:41:08,592 --> 00:41:10,898
لقد قضيت العديد من السنوات
اشعر بلذنب

632
00:41:11,029 --> 00:41:13,858
افكر بانها يجب ان تكون
الشخص الافضل

633
00:41:14,989 --> 00:41:17,079
لا, هي لم تكن

634
00:41:20,256 --> 00:41:24,999
لكن هي الشخص الذي استحقه

635
00:41:29,003 --> 00:41:33,095
تعرفين, تلك الليله
...عندما اصطدمت بلسيارة

636
00:41:36,359 --> 00:41:40,058
قد اخبرتني انها يجب عليها
ان تذهب للغسيل الجاف

637
00:41:40,189 --> 00:41:42,539
عرفت انها كانت تكذب

638
00:41:42,669 --> 00:41:45,585
لطالما عرفت

639
00:41:45,716 --> 00:41:48,588
لكني لم اقل شئ

640
00:41:48,719 --> 00:41:50,590
حسنا, هذا يجعل الامر منطقياً

641
00:41:50,721 --> 00:41:52,679
هاورد امسك بي

642
00:41:52,810 --> 00:41:57,336
اضع العلامات الطباشيرية
على اشارات الطريق

643
00:41:57,467 --> 00:41:59,599
كانت هذه بداية النهاية

644
00:42:00,731 --> 00:42:02,776
لقد رأيت ذلك

645
00:42:02,907 --> 00:42:05,910
رأيت ذلك , ايضا

646
00:42:06,040 --> 00:42:09,696
لكني لم اقل اي شئ

647
00:42:09,827 --> 00:42:12,264
لم اقل شيئاً ابداً

648
00:42:12,395 --> 00:42:17,051
لقد كنت دائما ... خائف

649
00:42:19,402 --> 00:42:22,927
انه مثل ما قال لي

650
00:42:23,057 --> 00:42:25,843
ما مقدار الانكار الذي يتطلبه الامر

651
00:42:31,544 --> 00:42:33,981
انا متعب جداً

652
00:42:34,112 --> 00:42:36,984
من كوني دائماً خائف

653
00:42:37,115 --> 00:42:39,944
هذا سينتهي حالا

654
00:42:40,074 --> 00:42:43,817
كل ما علينا كشف
خطوه ميرا التالية

655
00:42:47,430 --> 00:42:50,389
لا,يانك كان على صواب

656
00:42:52,696 --> 00:42:54,480
علي عمل
ما يتوجب علي عمله

657
00:42:54,611 --> 00:42:56,395
منذ البداية

658
00:42:58,049 --> 00:43:00,094
عليه عقد اتفاق مع الادارة

659
00:43:00,225 --> 00:43:02,053
ماذا؟

660
00:43:02,184 --> 00:43:04,403
الادارة حاولت قتلنا للتو

661
00:43:04,534 --> 00:43:07,928
لانهم لم يثقوا بنا
....بسبب

662
00:43:08,059 --> 00:43:10,279
انهم يعرفون انا اقوم بحمايتها

663
00:43:10,409 --> 00:43:12,281
كالعادة

664
00:43:14,544 --> 00:43:17,199
وهي الشخص الذي لا يمكن الوثوق به

665
00:43:20,463 --> 00:43:23,727
انا اريد ان اعقد صفقة

666
00:43:23,857 --> 00:43:27,078
واريد الرجوع

667
00:43:27,209 --> 00:43:30,299
واريد ان اقول لها اشياء

668
00:43:30,429 --> 00:43:34,259
كان يجب ان اقولها منذ زمن

669
00:43:44,617 --> 00:43:47,968
ماهذا؟-
هذا لا شئ -

670
00:43:48,099 --> 00:43:50,014
ربما كل شي كان رطانة

671
00:43:50,144 --> 00:43:51,885
لا,ثق بي
انا كنت في الواجهة للــــ

672
00:43:52,016 --> 00:43:53,713
لطريق طويل جداً

673
00:43:53,844 --> 00:43:56,063
انا اعرف الشفرة عندما اراها

674
00:43:56,194 --> 00:43:59,328
هذه الطريقة الكلاسيكية
لتشفير جزئين

675
00:43:59,458 --> 00:44:03,070
هل يوجد طريقة اخرى
لترجمة ذلك

676
00:44:03,201 --> 00:44:04,637
نعم , الكثير

677
00:44:04,768 --> 00:44:06,900
اووه , يمكن ان تتوافق مع الكتاب

678
00:44:07,031 --> 00:44:09,512
...الكتاب؟ ربما

679
00:44:09,642 --> 00:44:11,688
ربما مكتبة الكتب ؟
ربما طبل القصدير

680
00:44:11,818 --> 00:44:14,386
 لن تستخدمي نفس الكتاب لغرضين

681
00:44:14,517 --> 00:44:17,955
اذن انت تعلمت المواجهة جيداً, هل فعلت ؟

682
00:44:18,085 --> 00:44:21,132
لا, اوه ,لا ,انه مجرد تخمين

683
00:44:21,263 --> 00:44:23,482
لكنه يبدو صائباً
اليس كذلك ؟

684
00:44:23,613 --> 00:44:27,747
نعم , معقول جداً
لذا , الكتاب

685
00:44:29,836 --> 00:44:32,709
... هل نحاول

686
00:44:32,839 --> 00:44:35,277
هل نحاول ريلكي؟

687
00:44:35,407 --> 00:44:37,888
هذا واحد من كتبك المفضلة

688
00:44:39,063 --> 00:44:41,065
حسنا, اوصفه لي

689
00:44:41,195 --> 00:44:44,503
حسنا, كان هناك دائما مفتاح
احيانا انت تعرفيه مسبقا

690
00:44:48,638 --> 00:44:50,770
انتظر , انتظر , انتظر

691
00:44:52,859 --> 00:44:55,558
ااه

692
00:44:55,688 --> 00:44:56,776
صحيح

693
00:44:56,907 --> 00:44:58,256
حسنا, اذن , كل حرف

694
00:44:58,387 --> 00:45:02,608
لديه قيمة رقمية

695
00:45:02,739 --> 00:45:07,178
ومن ثم نقسمه الى ثلاث مجاميع

696
00:45:07,309 --> 00:45:10,007
صفحة , سطر ,كلمة

697
00:45:10,137 --> 00:45:12,444
صفحة 43-
اووه -

698
00:45:13,706 --> 00:45:16,230
سطر 4

699
00:45:16,361 --> 00:45:20,147
N واول حرف من الكلمه

700
00:45:20,278 --> 00:45:22,846
ربما نحن نحقق تقدماً O

701
00:45:22,976 --> 00:45:24,891
حسناً-
NORTH-

702
00:45:25,022 --> 00:45:28,112
واحد إثنان ثلاثة أربعة

703
00:45:28,242 --> 00:45:29,287
ثنان ، ثلاثة ، أربعة ،
خمسة ستة سبعة،

704
00:45:29,418 --> 00:45:30,941
ثمانية تسعة. اثنين ثلاثة

705
00:45:31,071 --> 00:45:32,290
لى. نعم اعتقد ذلك
نحن نحصل على مكان ما

706
00:45:32,421 --> 00:45:33,857
هل الفواصل العليا تحسب؟

707
00:45:33,987 --> 00:45:35,685
الفواصل لا تحتسب

708
00:45:35,815 --> 00:45:36,773
ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة

709
00:45:36,903 --> 00:45:37,948
هناك فراغ هنا

710
00:45:38,078 --> 00:45:39,689
هذا ما فوتناه-
اربعه ,خمسة -

711
00:45:39,819 --> 00:45:41,995
هذا رقم واحد . هل هذا هو ؟

712
00:45:42,126 --> 00:45:45,172
نعم ، تريد أن تكون عنوانًا ،
أعتقد ، لكنه ليس كذلك ،

713
00:45:45,303 --> 00:45:47,871
اه ، هذا ليس صحيحًا تمامًا. قريب

714
00:45:48,001 --> 00:45:51,135
أه ، "رقصات الترومبون في

715
00:45:51,265 --> 00:45:52,876
ربما "الغرب"؟ العطلة الغربية؟

716
00:45:53,006 --> 00:45:56,445
بالطبع بكل تأكيد. نوروفير
نوروفير 85.

717
00:45:56,575 --> 00:45:59,535
اذن لقد فعلناها-
نعم فعلناها

718
00:46:12,983 --> 00:46:15,855
انا احبك كثيراً

719
00:46:15,986 --> 00:46:18,858
انا احبك ايضاً

720
00:46:21,252 --> 00:46:24,995
انا لم اسمعك تقول هذا منذ استقاضي

721
00:46:27,693 --> 00:46:30,435
اردت التأكد من انك ستتذكرينني

722
00:46:34,308 --> 00:46:38,138
لقد اعتدت ان تقول هذا في كل وقت

723
00:46:38,269 --> 00:46:41,359
انا لم اكن متأكد انها كانت لانني اقصدها

724
00:46:41,490 --> 00:46:44,667
او انها كانت

725
00:46:44,797 --> 00:46:46,625
مجرد عادة

726
00:46:46,756 --> 00:46:48,627
انا قصدتها

727
00:46:52,805 --> 00:46:54,546
وقد اعجبتني

728
00:46:54,677 --> 00:46:57,070
اذا لم تنم في الغرفه الصغيرة الليلة

729
00:47:50,559 --> 00:47:53,649
هاي, آنا

730
00:47:53,779 --> 00:47:57,304
نحن جاهزون

731
00:47:57,435 --> 00:48:00,264
لكن اريد صفقة لهاورد

732
00:48:05,399 --> 00:48:07,663
لقد رأيتهم يفرغون بعض الصناديق

733
00:48:07,793 --> 00:48:10,056
هم يحضرون لشيئاً ما

734
00:48:10,187 --> 00:48:12,929
وسيفعلونه هنا بلاسفل

735
00:48:22,939 --> 00:48:25,550
ما هذا؟

736
00:48:29,685 --> 00:48:31,600
بيتر

737
00:48:35,255 --> 00:48:37,823
هذا واحد من الصناديق

738
00:48:59,410 --> 00:49:02,413
انظر هنا

739
00:49:02,544 --> 00:49:04,850
كانوا يختبرونه لسنين

740
00:49:04,981 --> 00:49:06,330
في محاولة للحصول على
الأعراض الصحيحة

741
00:49:06,460 --> 00:49:07,723
يختبرون ماذا ؟

742
00:49:09,942 --> 00:49:12,771
فايروس الحمى

743
00:49:14,468 --> 00:49:17,384
هذه هي الطريقه التي تعيد بها التوازن

744
00:49:17,515 --> 00:49:21,693
انها تخضع عالمك
مثلما خضع له عالمنا

745
00:49:21,824 --> 00:49:24,261
اذن - اين فايروس الحمى ؟

746
00:49:25,436 --> 00:49:27,786
ليس لدي ادنى فكرة

747
00:49:27,917 --> 00:49:29,701
قد تكون في اي مكان

748
00:49:29,832 --> 00:49:32,574
علينا -- علينا اخبار المكتب

749
00:50:00,950 --> 00:50:02,995
انها انا

750
00:50:03,126 --> 00:50:05,694
انا اريدك ان تعرف
انديغو سيأتي في اثرها

751
00:50:05,824 --> 00:50:07,739


752
00:51:31,605 --> 00:51:34,173
اين زوجي؟

753
00:51:38,395 --> 00:51:40,484
انه في الجانب الاخر

754
00:51:40,614 --> 00:51:43,574
احضر حاجياتك واخرج

755
00:51:45,663 --> 00:51:48,405
ايملي , رجاءاً

756
00:51:48,535 --> 00:51:51,625
اقسم بلله انا ساطلق النار عليك اينما تقف

757
00:51:55,194 --> 00:51:57,153
الان اخرج

758
00:52:16,085 --> 00:52:17,695
بيتر

759
00:52:17,826 --> 00:52:19,566
انا اسفه لقدومي لمنزلك بهذه الطريقه

760
00:52:19,697 --> 00:52:21,743
لكن هنالك شئ على وشك الحدوث
انا بحاجة لمساعدتك

761
00:52:21,873 --> 00:52:23,396
لا , انا قد اكتفيت من هذا

762
00:52:23,527 --> 00:52:25,311
فقط ... اعرف انه من الصعب ان تصدقني

763
00:52:25,442 --> 00:52:27,705
من المستحيل في الواقع-
دعني اقول شئ واحد -

764
00:52:35,844 --> 00:52:40,587
نايا , هذه زوجتي

765
00:52:40,718 --> 00:52:43,634
الظل

766
00:52:43,659 --> 00:52:45,659


767
00:52:45,684 --> 00:52:49,284
ترجمة المهندس
علي عبدالجبار العبادي

768
00:52:49,309 --> 00:52:56,309
<font color="#ff0000"><b>LiZeR-MaN</b></font>

