﻿1
00:00:18,169 --> 00:00:19,867
نظيرتك كانت عاطفيه

2
00:00:19,997 --> 00:00:22,304
اعتدنا الحديث عن المكان
فقط هي ستعرف

3
00:00:22,434 --> 00:00:24,001
من الطفولة

4
00:00:24,132 --> 00:00:25,394
انا افتقد امي وابي

5
00:00:25,524 --> 00:00:27,831
اتمنى ان اقول لك انهم سيعودون , كلير

6
00:00:27,962 --> 00:00:29,920
انت كبيرة كفاية لفهم الموت

7
00:00:30,051 --> 00:00:31,226
حسنا, لحسن حظك

8
00:00:31,356 --> 00:00:33,228
ان كيلا والديها ماتوا بالحمى

9
00:00:33,358 --> 00:00:35,665
هل تظن حقا انها الحمى من قتلهم ؟

10
00:00:35,795 --> 00:00:38,276
حسنا, ميرا,تأخذ حذرها, لضمان نجاح الامور

11
00:00:38,407 --> 00:00:40,365
ما هذا ؟-
خطواتنا الاخيرة -

12
00:00:40,496 --> 00:00:42,890
بحلول الان , ميرا جمعت الادارة بعضهم مع بعض

13
00:00:43,020 --> 00:00:45,588
لهذا يجب ان نكون مستعدين-
لقد استقلت من عملي اليوم -

14
00:00:45,718 --> 00:00:47,851
ما قمت به لامر مهول
يصوبون على ظهورنا

15
00:00:47,982 --> 00:00:50,027
نعم. كذلك, هارود سيلك في طريقه, لنهرب

16
00:00:50,158 --> 00:00:51,159
ما هذا المكان؟

17
00:00:51,289 --> 00:00:52,769
انديغو

18
00:00:52,900 --> 00:00:55,250
نحن كلانا تزوج ايميلي

19
00:00:55,380 --> 00:00:59,515
والان, نظيرك يعيش معها , في حياتك

20
00:00:59,645 --> 00:01:01,212
انا فقط انتابني هذا الشعور

21
00:01:01,343 --> 00:01:04,824
انا لم احب حقا من كنت بلسابق

22
00:01:04,955 --> 00:01:07,436
انا بحاجة لبدأ بجمع القطع مع بعضها

23
00:01:07,566 --> 00:01:09,699
ضع السلاح جانباً وتعال

24
00:01:09,829 --> 00:01:12,093
لا, انا لن ارجع -
ضعه جانبا -

25
00:01:14,747 --> 00:01:17,098
هارود , يالمسيح

26
00:01:17,123 --> 00:01:21,123
<font color="#ff0000"><b>مسلسل النظير
الموسم الثاني الحلقة الثامنة</b></font>

27
00:01:21,148 --> 00:01:26,148
<font color="#ff0000"><b>ترجمة المهندس
علي عبدالجبار العبادي</b></font>

28
00:02:41,438 --> 00:02:44,137
ليس من السهل تعقبك

29
00:02:46,008 --> 00:02:48,010
انا فقط اريد الحديث

30
00:02:48,141 --> 00:02:49,664
حول ماذا ؟

31
00:02:49,795 --> 00:02:52,493
انت مازلت مقاولاً
اليس كذلك؟

32
00:02:52,624 --> 00:02:54,364
انا اريد ان اتقاول معك

33
00:02:59,587 --> 00:03:02,634
انت تملك اناساً من جانبك

34
00:03:05,201 --> 00:03:07,377
لا اريد اي احد من اناسي
يمسك به وهو يقوم بذلك

35
00:03:07,508 --> 00:03:09,336
لا

36
00:03:09,466 --> 00:03:11,381
انت لم تسمع السعر حتى

37
00:03:11,512 --> 00:03:13,209
هذا ليس انا بعد الان

38
00:03:13,340 --> 00:03:14,341
ماذا, وكل هذا ؟

39
00:03:16,517 --> 00:03:19,563
الفضول الممل عن النظير

40
00:03:19,694 --> 00:03:21,870
لماذا اصلح مالم ينكسر ؟

41
00:03:25,439 --> 00:03:27,659
من هو الهدف ؟

42
00:03:29,486 --> 00:03:31,750
اسم من قائمتي القديمة

43
00:03:31,880 --> 00:03:33,403
ايميلي سيلك

44
00:03:33,534 --> 00:03:35,144
لا,شكراً

45
00:03:35,275 --> 00:03:38,452
لقد بدأت بتذكر اشياء هذه الايام

46
00:03:38,582 --> 00:03:41,498
تجعل الامور اكثر تعقيدا

47
00:03:41,629 --> 00:03:44,806
ايميلي سيلك يجب ان تموت اليوم

48
00:03:44,937 --> 00:03:47,200
... اقتليها

49
00:03:47,330 --> 00:03:50,029
ولن تسمعي منا بعد اليوم

50
00:05:38,790 --> 00:05:41,880
لقد مسكت رأسك

51
00:05:43,272 --> 00:05:45,013
المساعده في الطريق

52
00:05:49,322 --> 00:05:51,585
اممم من هذا -
اووه يا اللهي , ابي

53
00:05:51,715 --> 00:05:54,066
هل جلبت كل شئ ؟ -
ماذا حدث ماذا ؟-

54
00:05:54,196 --> 00:05:56,111
لقد اخبرتك بلهاتف,
لقد اصيب بطلق ناري

55
00:05:57,678 --> 00:05:59,723
آنا, انظري الي
انتي طبيبه

56
00:05:59,854 --> 00:06:01,682
انتي جراحة جيدة

57
00:06:01,813 --> 00:06:04,511
الان اريدك ان تنسي للحظة
انه والدك

58
00:06:04,641 --> 00:06:05,904
واريدك ان تنقذي حياته

59
00:06:06,034 --> 00:06:07,688
امم - همم

60
00:06:13,259 --> 00:06:15,348
هاورد

61
00:06:15,478 --> 00:06:17,306
هاورد

62
00:06:25,619 --> 00:06:27,751
جفونه شاحبة

63
00:06:27,882 --> 00:06:29,623
يبدو عليه اشارة نقص الدم

64
00:06:29,753 --> 00:06:30,885
هل يوجد اي شي يمكن عمله ؟

65
00:06:31,016 --> 00:06:34,106
نعم, دعيني افحصه

66
00:06:36,064 --> 00:06:38,153
لا وجود مخرج للجرح

67
00:06:38,284 --> 00:06:39,938
حسنا, سأعطيه شيئاً للآلم

68
00:06:41,113 --> 00:06:42,941
ابي, افتح فمك

69
00:06:43,071 --> 00:06:45,813
من هو الاب ... لماذا تنادين بذلك ؟

70
00:06:45,944 --> 00:06:47,684
اريدك ان تستلقي على ظهرك , لا تتحرك

71
00:06:47,815 --> 00:06:51,645
انا بحاجة لفحص اذا ما كان
 هناك شئ دخل التجويف

72
00:06:53,734 --> 00:06:55,301
ابقى معي -
هارود -

73
00:06:55,431 --> 00:06:57,259
هاورد .. رجاءاً

74
00:06:57,390 --> 00:06:59,566
ابي ابقى معي
ابي , ابي , ابقى معي

75
00:07:01,655 --> 00:07:03,222
ابي ... ابي , هل تستطيع سماعي ؟

76
00:07:32,338 --> 00:07:34,906
امي اعتادت على غناء هذه الاغنية لي

77
00:07:35,036 --> 00:07:36,864
انت اعتدت على غنائها لي

78
00:07:39,301 --> 00:07:40,694
الاجهزة الحيويه لم تتضرر
الجروح السطحيه متعدده

79
00:07:40,824 --> 00:07:42,739
ربما شظايا مرتده

80
00:07:42,870 --> 00:07:44,524
ابي؟ كدنا ننتهي -
اوووه , ماذا ؟ -

81
00:07:44,654 --> 00:07:45,742
هذا سيغلق الجرح

82
00:07:45,873 --> 00:07:47,701
وسيعمل على ايقاف النزيف

83
00:07:51,966 --> 00:07:54,534
انه قادم

84
00:08:00,670 --> 00:08:02,411
نعم

85
00:08:02,542 --> 00:08:03,891
كيف تشعر ؟

86
00:08:05,284 --> 00:08:08,461
.... لم اكن افضل

87
00:08:08,591 --> 00:08:09,853
حسنا

88
00:08:39,927 --> 00:08:43,409
لقد حان الوقت للتخلص من جلد ماضيك

89
00:08:58,902 --> 00:09:01,079
ابي اعتاد الحديث عن العوده الى بيثسدا

90
00:09:01,209 --> 00:09:04,212
وزيارة منزل طفولته

91
00:09:04,343 --> 00:09:06,823
كيف كان سرياليا

92
00:09:06,954 --> 00:09:09,739
لم افهم ابدا الرغبة بذلك

93
00:09:09,870 --> 00:09:12,916
يأتي الاشخاص الجدد
ويغيرون الاشياء

94
00:09:13,047 --> 00:09:16,224
سواء شعرت انه  الافضل او الاسوء

95
00:09:16,355 --> 00:09:18,618
لن يكون وطنك

96
00:09:20,837 --> 00:09:23,318
لا, لكنه قريب

97
00:09:25,407 --> 00:09:26,408
هنا اختبرونا

98
00:09:29,063 --> 00:09:31,718
كلير , ماذا اسميتي دميتك ؟

99
00:09:31,848 --> 00:09:34,460
ماذا حدث عندما اسقطتيه بلوحل ؟

100
00:09:34,590 --> 00:09:36,679
اي اخذتك امك في العطلة الصيفية ؟

101
00:09:38,942 --> 00:09:41,467
لقد كانت كحياة خيالية

102
00:09:41,597 --> 00:09:44,035
هل انت بخير؟

103
00:09:44,165 --> 00:09:45,819
نعم

104
00:09:45,949 --> 00:09:47,690
بلطبع انا

105
00:09:47,821 --> 00:09:51,390
تعال. انا اعرف مكان جيد لنرتاح فيه

106
00:09:57,744 --> 00:10:01,139
من حيث اتيت كان هناك اسره

107
00:10:01,269 --> 00:10:04,707
كانت   لاميليا ... بترا

108
00:10:04,838 --> 00:10:07,319
الخاص بي

109
00:10:07,449 --> 00:10:09,364
نمت هنا حتى بلغت 15

110
00:10:09,495 --> 00:10:12,150
نعم؟ هكذا يبدو

111
00:10:12,280 --> 00:10:14,239
لطيف , اظن انه

112
00:10:14,369 --> 00:10:16,284
نوع من المدارس الداخلية

113
00:10:16,415 --> 00:10:18,156
نعم , كانت نوعا ما كذلك بصراحة

114
00:10:18,286 --> 00:10:20,767
اش,اش,اش , هاي

115
00:10:20,897 --> 00:10:23,117
نحن لم نفهم بصورة تامة

116
00:10:23,248 --> 00:10:25,076
ما كان من المفترض بنا القيام به لاحقا

117
00:10:28,514 --> 00:10:32,431
انتظري , كلير, هل انديغو تملك هذا
المكان في كلا الجانبين؟

118
00:10:32,561 --> 00:10:34,781
نستخدم هذا للنائمون
في اول عبرو لهم

119
00:10:36,565 --> 00:10:39,655
لماذا احضرتنا هنا من بين كل الاماكن

120
00:10:39,786 --> 00:10:41,440
بسبب انه المكان الوحيد الامن

121
00:10:41,570 --> 00:10:43,572
آمن ؟

122
00:10:43,703 --> 00:10:46,619
كل واحد حدد مكانه
لن يعودوا

123
00:10:53,974 --> 00:10:57,020
حسنا

124
00:10:57,151 --> 00:11:01,329
افترض اننا  فقط عائلة طبيعية الان

125
00:11:01,460 --> 00:11:04,027
... مختبئين

126
00:11:04,158 --> 00:11:06,856
في منزل قديم
قد نشأتي فيه

127
00:11:12,297 --> 00:11:14,168
صحيح

128
00:11:14,299 --> 00:11:15,648
رائع

129
00:12:10,311 --> 00:12:11,660
ليلة سعيدة , يارفاق

130
00:12:22,932 --> 00:12:25,065
الطريق طويل للسوق ؟

131
00:12:25,196 --> 00:12:26,153
نعم

132
00:12:29,809 --> 00:12:31,941
ماذا جلبت ؟

133
00:12:34,248 --> 00:12:38,426
جلبت .... شريحة لحم , خضروات

134
00:12:38,557 --> 00:12:40,515
هاي

135
00:12:41,908 --> 00:12:44,302
هل انت بخير ؟-

136
00:12:44,432 --> 00:12:47,174
اووه , هؤلاء الحراس

137
00:12:47,305 --> 00:12:50,264
يذكرني بلمستشفى

138
00:12:53,224 --> 00:12:57,837
...رجال يقفون للحراسة في كل مكان

139
00:12:57,967 --> 00:13:00,840
انت في غيبوبه , و

140
00:13:00,970 --> 00:13:04,539
وانا كنت فقط .... عاجز

141
00:13:04,670 --> 00:13:06,324
نحن في امان هنا

142
00:13:06,454 --> 00:13:10,066
لا , لا, نحن ليس آمنيين , ايميلي

143
00:13:10,197 --> 00:13:13,809
لان الاشخاص الذين يريدوك موتك سيتحركون

144
00:13:13,940 --> 00:13:16,072
حسنا, هذا ليس بلضبط

145
00:13:16,203 --> 00:13:19,467
من مجال اختصاصك , صحيح؟

146
00:13:19,598 --> 00:13:23,166
صحيح, لكن يجب علينا  محاولة اكتشاف

147
00:13:23,297 --> 00:13:25,473
ماذا سيفعل هؤلاء لاحقاً

148
00:13:25,604 --> 00:13:27,910
لكن لايوجد شئ تستطيع عمله!

149
00:13:32,175 --> 00:13:35,483
انظر , انا اعرف الكثير قد حصل منذ الحادثة

150
00:13:35,614 --> 00:13:37,833
لقد كان لديك الفرصة لمعرفه المزيد

151
00:13:37,964 --> 00:13:39,618
لعمل المزيد

152
00:13:39,748 --> 00:13:42,751
تريد ان تكون جزء من حياتي

153
00:13:42,882 --> 00:13:44,449
نعم , صحيح

154
00:13:44,579 --> 00:13:48,931
نعم, انا لطالما اردت ان اكون جزء من حياتك

155
00:13:49,062 --> 00:13:50,977
ليس على هذا النحو. ليس على هذا النحو

156
00:13:51,107 --> 00:13:53,066
انا لا اعرف عن كل هذا

157
00:13:53,196 --> 00:13:55,373
...حسنا , كما ترى , انا

158
00:13:55,503 --> 00:13:57,549
اظن لقد فعلت

159
00:13:58,724 --> 00:14:00,334
....اعلم هناك

160
00:14:00,465 --> 00:14:02,554
اشياء ماكان من المفترض ان اعرفها

161
00:14:02,684 --> 00:14:04,382
حسنا , ما تلك الاشياء ؟

162
00:14:20,180 --> 00:14:24,315
اووه , انها لم تكن بفتره طويلة بعد زواجنا

163
00:14:24,445 --> 00:14:26,882
كان هناك --- كان هناك

164
00:14:27,013 --> 00:14:28,841
ليالي عندما كنت تختلقين الاعذار

165
00:14:28,971 --> 00:14:30,756
للخروج

166
00:14:30,886 --> 00:14:32,323
تقومين بلمهمات

167
00:14:32,453 --> 00:14:35,543
وا اووه ,,انا كنت اشك

168
00:14:35,674 --> 00:14:39,068
هذا وقت طويل لتشك

169
00:14:40,505 --> 00:14:42,420
نعم

170
00:14:47,120 --> 00:14:49,383
ابي, عندما كنت طفل

171
00:14:49,514 --> 00:14:52,299
اعتاد على خلق اعذار مثل هذه

172
00:14:52,430 --> 00:14:55,084
يتمشى مع الكلب

173
00:14:55,215 --> 00:14:56,869
كان نوع من الذهاب الى

174
00:14:56,999 --> 00:14:58,914
يضع رووكي على المقود

175
00:14:59,045 --> 00:15:02,222
ويذهب للمراهنة

176
00:15:02,353 --> 00:15:04,137
.... و, اممم

177
00:15:04,267 --> 00:15:08,533
تعلمت هناك طريقة يتهرب بها الناس من الكلام

178
00:15:08,663 --> 00:15:11,362
وطريقة تصرفهم عندما يكذبون

179
00:15:12,624 --> 00:15:14,756
....لهذا , في احدى الليالي , عندما

180
00:15:14,887 --> 00:15:16,802
قلتي انك ذاهبه للخارج في مهمه

181
00:15:16,932 --> 00:15:18,020
تبعتك

182
00:15:18,151 --> 00:15:21,023
طننت انها كانت مهمه

183
00:15:21,154 --> 00:15:24,462
... كل ما رأيتك تفعلينه كان

184
00:15:24,592 --> 00:15:28,683
تعملين اشارات بلطباشير على علامات الطريق

185
00:15:28,814 --> 00:15:31,773
كانت قبل ثلاث عقود تقريبا

186
00:15:31,904 --> 00:15:35,647
لماذا لم تقل لي شيئاً؟

187
00:15:37,518 --> 00:15:42,218
بصراحة ليس لدي ادنى فكرة

188
00:15:42,349 --> 00:15:45,439
هل تسائلت ماذا كان سيحدث لو قلت شيئا؟

189
00:15:45,570 --> 00:15:47,746
نعم

190
00:15:47,876 --> 00:15:51,097
 نعم , لقد فكرت بهذا مطولا مؤخراً

191
00:15:51,227 --> 00:15:53,795
انت لا يجب ان تكون جزء من حياتي

192
00:15:53,926 --> 00:15:57,146
....نعم, او ربما قد انهينها

193
00:15:57,277 --> 00:15:59,148
نكره بعضنا البعض

194
00:16:01,237 --> 00:16:03,370
..دعنا

195
00:16:03,501 --> 00:16:05,938
لنجعل منه افضل الان

196
00:16:06,068 --> 00:16:07,983
...دعنا

197
00:16:08,114 --> 00:16:09,202
نجعله مجدي معاً

198
00:16:09,332 --> 00:16:11,465
دعينا نترك هذا المكان

199
00:16:11,596 --> 00:16:13,554
رجاءاً

200
00:16:13,685 --> 00:16:16,992
ساعديني بلمحاولة واصلاحه

201
00:16:17,123 --> 00:16:19,299
ماذا سيفعل هؤلاء الاشخاص لاحقاً

202
00:16:31,485 --> 00:16:34,575
...انا .... افترض ان لديك

203
00:16:34,706 --> 00:16:36,577
بعض الاسئلة

204
00:16:36,708 --> 00:16:39,580
نعم , فقط القليل

205
00:16:39,711 --> 00:16:43,628
انه من الافضل ان تعرفي على اقل ما يمكن

206
00:16:43,758 --> 00:16:46,065
انت لا تعملين مع الامم المتحده , صحيح؟

207
00:16:46,195 --> 00:16:47,893
ولا ابي ايضاً

208
00:16:48,023 --> 00:16:50,678
حسناً, بحديث تقني

209
00:16:50,809 --> 00:16:53,942
....عميلنا

210
00:16:54,073 --> 00:16:56,597
بلحقيقة يعمل مع الامم المتحدة

211
00:16:57,772 --> 00:17:00,253
انت جاسوسه

212
00:17:02,168 --> 00:17:04,475
نعم انا كذلك

213
00:17:04,605 --> 00:17:06,738
اووه , يا الهي

214
00:17:06,868 --> 00:17:08,783
.... آنا -
لا, انا عرفت-

215
00:17:08,914 --> 00:17:10,916
اللعنة لقد عرفت ذلك

216
00:17:11,046 --> 00:17:13,832
انا حقاً اسفة لتكتشفي بهذه الطريقة

217
00:17:13,962 --> 00:17:17,052
لا, امي, هل تمزحين؟
....انا

218
00:17:17,183 --> 00:17:18,489
مرتاحة

219
00:17:20,273 --> 00:17:23,276
هل تعلمين انا اعتدت ان
اصطنع  هكذا حكايات لكي ؟

220
00:17:23,406 --> 00:17:25,365
بانكِ بطلة خارقة

221
00:17:25,496 --> 00:17:28,411
وهذا يعني ان ابي كان يحاول
....ان ينقذ العالم و

222
00:17:28,542 --> 00:17:30,631
امي فعلت

223
00:17:30,762 --> 00:17:32,285
.... لكن كان هناك

224
00:17:32,415 --> 00:17:34,156
احد الاشخاص لم تسطيع
 الوصول اليه في الوقت المحدد

225
00:17:34,287 --> 00:17:36,332
وكان هذا ردها في رأسها
عندما استخدمت

226
00:17:36,463 --> 00:17:38,117
انظري, انا اعرف انه يبدو غبيا
انا كنت بلثامنة

227
00:17:38,247 --> 00:17:39,858
لكن اتضح انا كنت على حق

228
00:17:39,988 --> 00:17:41,773
نحن ليس ابطال خارقين

229
00:17:41,903 --> 00:17:43,992
حسنا؟

230
00:17:44,123 --> 00:17:48,040
ربما انت كنت تخوضين هذا معنا كل هذا الوقت

231
00:17:48,170 --> 00:17:51,434
انا فقط سعيده لمعرفه الحقيقة

232
00:17:51,565 --> 00:17:53,001
عليكي ان تتذكري
هذا النوع من الحقيقة

233
00:17:53,132 --> 00:17:55,003
اذا ما عرفها احد

234
00:17:55,134 --> 00:17:56,962
الحياة تصبح على المحك

235
00:17:57,092 --> 00:18:00,182
هذا سيكون سرنا الصغير , حسنا؟

236
00:18:06,406 --> 00:18:08,147
استمعوا جميعاً

237
00:18:08,277 --> 00:18:10,802
لدينا اضافة جديدة لعائلتنا اليوم

238
00:18:10,932 --> 00:18:13,805
هذه الفتاه الشجاعه جدا

239
00:18:13,935 --> 00:18:17,243
فقط مثل كل وحده منكم

240
00:18:17,373 --> 00:18:18,853
انا متأكد انتي تتذكرين
اول يوم لكي هنا

241
00:18:18,984 --> 00:18:21,203
....لذلك انا اتوقع منكم ان تمدوها

242
00:18:21,334 --> 00:18:24,250
نفس اللطف ....
الذي حصلتوا عليه

243
00:18:24,380 --> 00:18:27,470
اجلسي في مقعدك , كلير , هنا

244
00:18:39,134 --> 00:18:42,790
لقد ركضت كيلومترين في 11 دقيقة

245
00:18:42,921 --> 00:18:44,487
لكن لاحقا اكلت الكثير من البسكويت

246
00:18:44,618 --> 00:18:46,185
لذلك التقطت

247
00:18:52,713 --> 00:18:55,411
على الجانب الاخر من الباب

248
00:18:55,542 --> 00:18:58,110
يمكن ان اكون مختلفة عني

249
00:18:58,240 --> 00:19:00,286
ذكية وشجاعة

250
00:19:00,416 --> 00:19:02,157
كلير, تعالي معي رجاءاً

251
00:19:02,288 --> 00:19:05,030
سبنسر

252
00:19:05,160 --> 00:19:06,509
رجاءاً اقرأ الجملة الاولى
من الرقم واحد

253
00:19:06,640 --> 00:19:09,121
اووه , ها انت ذا

254
00:19:09,251 --> 00:19:12,080
انها نامت بسرعة

255
00:19:12,211 --> 00:19:14,169
شكرا

256
00:19:14,300 --> 00:19:16,345
الهي , انت حقا تسمع كل شي في هذا المكان
صحيح؟

257
00:19:19,740 --> 00:19:21,220
ماذا كانت هذه الغرفة في جانبك

258
00:19:21,350 --> 00:19:22,743
كنا ناخذ الدروس هنا

259
00:19:22,874 --> 00:19:24,005
حسنا , ما نوع تلك الدروس ؟

260
00:19:24,136 --> 00:19:25,311
خط اليد

261
00:19:25,441 --> 00:19:28,575
مجموعة تقنيات التحفيظ

262
00:19:28,706 --> 00:19:30,621
انا درست, ايضاً

263
00:19:30,751 --> 00:19:32,710
تاريخ كلا من العالمين

264
00:19:32,840 --> 00:19:35,147
حسنا؟

265
00:19:35,277 --> 00:19:39,542
اتجرء للسؤال ماذا قلت عنا ؟

266
00:19:39,673 --> 00:19:40,848
فقط الحقائق

267
00:19:40,979 --> 00:19:42,720
حسنا, اي حقائق ؟

268
00:19:42,850 --> 00:19:44,852
انت تظن اني عاجزة عن التفكير النقدي

269
00:19:44,983 --> 00:19:46,201
انا لم اكن طفلة ساذجة

270
00:19:46,332 --> 00:19:47,594
نعم,لا, بصورة واضحة لا

271
00:19:47,725 --> 00:19:48,682
لكن انت - انت كنت فقط

272
00:19:48,813 --> 00:19:50,597
ماذا ؟

273
00:19:50,728 --> 00:19:53,382
لقد تم تلقينك كلير

274
00:19:53,513 --> 00:19:56,647
الحقيقة لا تحتاج الى تلقين

275
00:19:58,779 --> 00:19:59,737
-- انت

276
00:19:59,867 --> 00:20:01,434
اسف, هل مازلتي تؤمنين

277
00:20:01,564 --> 00:20:02,827
بتلك النقطة
....بانه كل شئ

278
00:20:02,957 --> 00:20:04,742
انا-انا لا اتوقع منك ان تفهم

279
00:20:04,872 --> 00:20:07,135
لقد وضعت كل حياتي في هذا -
حسنا-

280
00:20:07,266 --> 00:20:08,876
ماذا عن حياتنا ؟

281
00:20:09,007 --> 00:20:10,965
حياتنا لاوجود لها بدون ذلك

282
00:20:11,096 --> 00:20:13,881
....انها صنعت بواسطته , بواسطة

283
00:20:14,012 --> 00:20:14,969
...بواسطتها

284
00:20:17,015 --> 00:20:17,929
هي

285
00:20:19,844 --> 00:20:22,063
ميرا

286
00:20:22,194 --> 00:20:23,891
من هذه ؟

287
00:20:26,198 --> 00:20:28,679
انها كانت الاقرب الي من ابوي الحقيقيين

288
00:20:29,897 --> 00:20:32,073
ماذا تمثل للانديغو

289
00:20:32,204 --> 00:20:34,293
صانعته

290
00:20:35,424 --> 00:20:36,904
كل هذا ظمن خطتها

291
00:20:37,035 --> 00:20:39,690
اي خطة ؟

292
00:20:39,820 --> 00:20:42,170
كلير , لابأس

293
00:20:42,301 --> 00:20:44,825
انت تستطعين - تستطعين اخباري

294
00:20:47,523 --> 00:20:51,049
هي فقط ارادت عالم افضل

295
00:20:51,179 --> 00:20:54,487
مكان لا تكون فيه السلطة بيد القيادة

296
00:20:54,617 --> 00:20:57,098
نخبة غير مرئية

297
00:20:57,229 --> 00:20:58,883
لقد رات الطريق الدبلوماسي انتهى

298
00:20:59,013 --> 00:21:00,885
وقد علمت اننا سوف ندمر بعضنا البعض

299
00:21:03,365 --> 00:21:05,759
حسنا, اذن هي تريد غلق الابواب

300
00:21:05,890 --> 00:21:07,848
وماذا بعد ؟

301
00:21:07,979 --> 00:21:11,069
اعادة التوازن الى ما كان عليه
قبل اندلاع الحمى

302
00:21:11,199 --> 00:21:13,332
كيف؟

303
00:21:15,421 --> 00:21:16,509
لا اعرف

304
00:21:16,639 --> 00:21:18,293
كلير-
انا لا اعرف-

305
00:21:18,424 --> 00:21:19,381
انتي لا تعرفين
او انكي لاتريدين ان تعرفي؟

306
00:21:19,512 --> 00:21:21,340
انت لا تريد ان تعرف

307
00:21:21,470 --> 00:21:23,777
تريد ان تؤمن بان عالمك برئ جداً

308
00:21:23,908 --> 00:21:25,866
هذا هو
فقط كل ما حدث معك

309
00:21:25,997 --> 00:21:28,347
ميرا لديها دليل

310
00:21:28,477 --> 00:21:30,436
على ان عالمك هو من صنع الحمى

311
00:21:30,566 --> 00:21:32,612
مذكرة

312
00:21:32,743 --> 00:21:36,224
كتبت بيد عميل من عالمك

313
00:21:36,355 --> 00:21:39,227
لقد رأيتها

314
00:21:39,358 --> 00:21:41,360
لقد اظهرتها لنا

315
00:21:41,490 --> 00:21:45,233
ماذا ، إذن ، ماذا ، بذلك
تبرر خطف الأطفال؟

316
00:21:45,364 --> 00:21:47,845
قتل اشخاص ابرياء ؟

317
00:21:49,585 --> 00:21:51,544
كل هذا للخير الاكبر

318
00:21:58,072 --> 00:22:00,901
ماذا عن سبنسر؟

319
00:22:01,032 --> 00:22:03,251
لا تفعل ذلك

320
00:22:03,382 --> 00:22:05,688
كل هذا لها

321
00:22:05,819 --> 00:22:06,907
لا,ليس كذلك

322
00:22:07,038 --> 00:22:08,213
انت قلتي عالم افضل

323
00:22:08,343 --> 00:22:09,605
هذا عالم واحد

324
00:22:09,736 --> 00:22:11,782
انها جزء مني ولدت في هذا العالم

325
00:22:11,912 --> 00:22:13,696
وليس لديها يد في ذلك -
انهم لم يؤذوها -

326
00:22:13,827 --> 00:22:16,047
كلير, انهم لا يحفلون بلمفردات

327
00:22:16,177 --> 00:22:18,484
ميلا كانت مرتعبة عندما ماتت

328
00:22:18,614 --> 00:22:21,574
مع ذلك اختيرت لعمل ذلك

329
00:22:21,704 --> 00:22:23,924
للخير الافضل

330
00:22:24,055 --> 00:22:26,579
الخير الافضل . ماذا يعني (الخير الافضل)؟

331
00:22:26,709 --> 00:22:28,146
هل هذا ما غذتكم به ميرا
كل هذه السنين؟

332
00:22:28,276 --> 00:22:30,148
انظري للمشكلة , كلير

333
00:22:30,278 --> 00:22:32,498
انتي ليست ساذجة

334
00:22:32,628 --> 00:22:34,717
كيف يمكن ان تؤمني بتلك الحماقة ؟

335
00:22:34,848 --> 00:22:38,417
هل انتي --- هل انتي فقط مغسولة الدماغ؟

336
00:22:38,547 --> 00:22:40,332
لقد حولوك الى متعصبة

337
00:22:40,462 --> 00:22:41,289
الا ترين ذلك ؟

338
00:22:41,420 --> 00:22:44,075


339
00:22:44,205 --> 00:22:45,467
كلير , لا تهربي من ذلك

340
00:22:45,598 --> 00:22:47,426
انت تظن ان الامر بسيط

341
00:22:49,123 --> 00:22:51,125
انت لم تفهم ابداً

342
00:22:57,392 --> 00:22:59,786
هذه الضمادة سوف تساعده لبضعة ايام

343
00:22:59,917 --> 00:23:01,527
لنحتاج لاستبدالها مرة اخرى لمنع العدوى

344
00:23:01,657 --> 00:23:04,573
افترض لديك مكان للذهاب اليه

345
00:23:04,704 --> 00:23:06,532
والايجب ان نأخذك للمستشفى

346
00:23:06,662 --> 00:23:08,882
وانت لا تريد الذهاب الى هناك

347
00:23:10,449 --> 00:23:13,191
هي تعرف ماذا نفعل

348
00:23:13,321 --> 00:23:15,410
اوووه

349
00:23:15,541 --> 00:23:19,153
لقد انتابني الفضول
ماذا حدث بلضبط اليوم

350
00:23:19,284 --> 00:23:21,025
لقد تعرضنا لهجوم

351
00:23:21,155 --> 00:23:23,027
بواسطة من ؟

352
00:23:23,157 --> 00:23:25,116
عملاء اجانب

353
00:23:27,379 --> 00:23:29,033
هل كنتما تحملان السلاح ؟

354
00:23:40,871 --> 00:23:44,048
لدي مشاعر مختلفة حول ذلك

355
00:23:45,571 --> 00:23:47,312
لا يوجد شي هناك

356
00:23:49,444 --> 00:23:53,709
انظر ماذا وجدت في الخزنه
المخفية خلف المكتبة

357
00:23:53,840 --> 00:23:56,451


358
00:23:56,582 --> 00:24:00,238
كأنه لدي عضلات ذاكرة شخص اعتدت ان اكونه

359
00:24:01,935 --> 00:24:03,415
حسنا, انت مازلتي ذلك الشخص
ايملي

360
00:24:03,545 --> 00:24:04,459
لا

361
00:24:06,635 --> 00:24:07,723
انا لا اريد ان اكون مثلها

362
00:24:07,854 --> 00:24:09,377
اريد اسئلها فقط بعض الاسئلة المحرجة

363
00:24:09,508 --> 00:24:10,901
لكن لا اريد ان اكون هي

364
00:24:11,031 --> 00:24:13,555
اوووه

365
00:24:13,686 --> 00:24:15,253
يا الهي , انا مستمرة بعمل ذلك

366
00:24:15,383 --> 00:24:16,297
هل انتي بخير ؟

367
00:24:18,691 --> 00:24:22,782
هذه الشقة ستقودني للجنون

368
00:24:22,913 --> 00:24:25,393
كيف ذلك ؟

369
00:24:25,524 --> 00:24:28,353
انا اتذكرها بصورة مختلفة

370
00:24:28,483 --> 00:24:31,530
انا اتذكر الاشياء بمكان مختلف

371
00:24:31,660 --> 00:24:34,359
اووه

372
00:24:34,489 --> 00:24:36,013
الاريكة كانت هنا

373
00:24:36,143 --> 00:24:37,275
.... و

374
00:24:38,537 --> 00:24:40,495
وكان لدينا بيانو ؟...

375
00:24:40,626 --> 00:24:41,844
كان لدينا

376
00:24:41,975 --> 00:24:43,672
نحن لدينا بيانو

377
00:24:43,803 --> 00:24:45,674
لقد كان هنا

378
00:24:48,677 --> 00:24:50,549
... لذا

379
00:24:50,679 --> 00:24:54,205
300مليغرام من هذا كل 3 او 6 ساعات

380
00:24:54,335 --> 00:24:56,729
حسب الحاجة
هذا يساعده مع الالم

381
00:24:56,859 --> 00:24:59,123
وهذا يساعد للعلاج عدوى البكتريا

382
00:24:59,253 --> 00:25:01,125
قطرتان كل ست ساعات

383
00:25:01,255 --> 00:25:02,430
لا تحركات مضنية ,حسنا؟

384
00:25:02,561 --> 00:25:04,215
انا اوعدك

385
00:25:04,345 --> 00:25:06,304
اتصل بي غداً

386
00:25:21,667 --> 00:25:23,277
ما هذا ؟

387
00:25:23,408 --> 00:25:25,714
هذه سلسلة المفاتيح

388
00:25:26,889 --> 00:25:29,805
ما؟ ما الخطب ؟

389
00:25:29,936 --> 00:25:31,894
...عندما ذهبت , انا

390
00:25:32,025 --> 00:25:34,593
ظننت هذا المكان مألوف

391
00:25:38,379 --> 00:25:41,861
ماذا, ايميلي ؟

392
00:25:41,992 --> 00:25:43,906
ماذا تذكرتي ؟

393
00:25:44,037 --> 00:25:47,345
لقد كان قصر ابيض , صحيح؟

394
00:25:47,475 --> 00:25:51,001
خيل

395
00:25:51,131 --> 00:25:53,699
اوه, امي , لقد جلبتني هنا من قبل

396
00:25:56,832 --> 00:25:59,748
لقد كنت ... في اعاده تأهيل

397
00:25:59,879 --> 00:26:04,318
في ذلك الوقت
لكنني تسللت

398
00:26:04,449 --> 00:26:05,972
لهذا قلتي

399
00:26:06,103 --> 00:26:08,148
ان هذا يجب ان يكون سرنا الصغير

400
00:26:11,673 --> 00:26:13,371
اسفة

401
00:26:13,501 --> 00:26:15,155
لا اتذكر ذلك

402
00:26:15,286 --> 00:26:17,549
نحن ... حتى وضعنا اسماء

403
00:26:17,679 --> 00:26:19,681
هل انت - تتذكرين؟

404
00:26:19,812 --> 00:26:22,815
انت كنتي بيلندا وانا كنت ماريا

405
00:26:22,945 --> 00:26:25,296
.... مثل ماريا كاري اوو

406
00:26:25,426 --> 00:26:27,559
اووو , لقد كنا انا وانت فقط

407
00:26:27,689 --> 00:26:29,909
لقد كانت افضل عطلة اسبوعيه

408
00:26:30,040 --> 00:26:31,737
لماذا انتي تذكرين ذلك ؟

409
00:26:31,867 --> 00:26:34,783
كان عمري ثمانية

410
00:26:34,914 --> 00:26:37,395
وكان هناك كنيسة
بجانب الماء

411
00:26:41,921 --> 00:26:43,531
لقد تسللتي مني

412
00:26:43,662 --> 00:26:46,795
وعدتي للعم ايرك

413
00:26:46,926 --> 00:26:49,798
هل تعرفين
انني لم اقل لاي احد

414
00:26:49,929 --> 00:26:51,626
لقد ظننت اني حلمت بكل هذا

415
00:26:51,757 --> 00:26:53,759
لانك من الجيد لم تتطرحينه

416
00:26:53,889 --> 00:26:55,108
... لكن

417
00:26:55,239 --> 00:26:57,545
كان حقيقيا , صحيح؟

418
00:27:05,336 --> 00:27:07,686
... لم يتوجب عليه

419
00:27:07,816 --> 00:27:09,949
حتى احضارك الى هنا

420
00:27:10,080 --> 00:27:12,256
لم يتوجب احظاره الى المنزل

421
00:27:21,178 --> 00:27:24,050
انت تعرفين من آنا؟

422
00:27:26,313 --> 00:27:28,881
هل التقيتي بها؟

423
00:27:30,448 --> 00:27:33,320
من الجانت اخر

424
00:27:33,451 --> 00:27:35,714
العالم الاخر. هناك

425
00:27:36,976 --> 00:27:38,543
متى؟

426
00:27:38,673 --> 00:27:40,327
عدت مرات

427
00:27:42,155 --> 00:27:44,375
لقد كنت هناك لسنوات

428
00:27:47,943 --> 00:27:51,033
لقد ذهبت هناك لرؤيه آنا؟

429
00:27:51,164 --> 00:27:52,818
هاورد, انا لا يمكنني الحديث عن هذا ,
لا استطيع

430
00:27:52,948 --> 00:27:55,560
انتي بحاجة لذلك , ايميلي

431
00:27:55,690 --> 00:27:57,344
نحن نفعل هذا معا

432
00:27:57,475 --> 00:27:59,303
هذا ما قلته

433
00:28:06,223 --> 00:28:09,269
لقد كانت ابنتنا

434
00:28:09,400 --> 00:28:10,923
هناك

435
00:28:13,665 --> 00:28:16,407
ولقد كانت طفلة صغيرة

436
00:28:18,148 --> 00:28:20,846
... و

437
00:28:20,976 --> 00:28:24,415
وامها لم تكن هناك
نظيرتي

438
00:28:24,545 --> 00:28:27,157
...لهذا اخذتها

439
00:28:27,287 --> 00:28:30,160
لمكان امي اعتادت اخذي اليه

440
00:28:32,858 --> 00:28:35,034
لامتطاء الخيل

441
00:28:41,780 --> 00:28:44,217
انها طفلتنا , هاورد

442
00:28:46,698 --> 00:28:49,831
هم قد سموها نفس الاسم

443
00:28:52,356 --> 00:28:54,575
لماذا تريدين فعل ذلك ؟

444
00:28:55,881 --> 00:28:57,796
حسنا, الم تريد فعله ؟

445
00:28:59,450 --> 00:29:01,321
لو عرفت انها كانت حية؟

446
00:29:01,452 --> 00:29:04,194
لما اردت ان تتعرف عليها؟

447
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
حسنا, لابأس

448
00:29:13,464 --> 00:29:15,770
ساكون بخير . لا تصغي لتلك الامور

449
00:29:15,901 --> 00:29:17,424
.. لنرى , انت

450
00:29:17,555 --> 00:29:20,514
اووه , اه , طفح جلدي

451
00:29:20,645 --> 00:29:22,734
اوه , عزيزتي ,عزيزتي

452
00:29:22,864 --> 00:29:24,823
هل لديك كريم مرطب

453
00:29:26,433 --> 00:29:29,044
ما هذا ؟

454
00:29:29,175 --> 00:29:30,698
ما هذا؟

455
00:29:39,141 --> 00:29:40,447
نعم , حسنا, ميرا تأخذ الحذر

456
00:29:40,578 --> 00:29:43,755
للتتأكد من ضمانة الامور
اليس كذلك؟

457
00:29:43,885 --> 00:29:45,887
انا ليس متاكد من انني متابع

458
00:29:46,018 --> 00:29:49,369
هل انت متأكد ان الحمى هي التي قتلتهم ؟

459
00:29:49,500 --> 00:29:52,851
مئات الملايين كانوا يموتون في ذلك الوقت

460
00:29:52,981 --> 00:29:55,549
هل تظنين ان احد قد فكر بتشريح الجثة؟

461
00:29:55,680 --> 00:29:58,813
التسمم بلزرنيخ

462
00:29:58,944 --> 00:30:01,163
كانت الاعراض مماثلة
بما فيه الكفاية

463
00:30:01,294 --> 00:30:04,732
والكثير من الجثث
لا احد ينظر بلاسباب

464
00:30:09,259 --> 00:30:11,435
انت جنديه

465
00:30:11,565 --> 00:30:13,611
... كلير

466
00:30:13,741 --> 00:30:16,309
ماذا يمكنني ان اعمل لك ؟-
هل تعرفين اين سبنسر ؟

467
00:30:16,440 --> 00:30:17,789
لقد تم مناداته

468
00:30:17,919 --> 00:30:19,486
هل تزوجته ؟

469
00:30:19,617 --> 00:30:21,488
كلير
انا لا اظن انك تدركين

470
00:30:21,619 --> 00:30:23,882
ماهيه الهبة التي تملكين

471
00:30:24,012 --> 00:30:26,754
انت ستكونين احد الذين غيروا كل شئ

472
00:30:31,150 --> 00:30:33,108
مرحبا؟

473
00:30:36,286 --> 00:30:37,635
بيتر؟

474
00:30:39,419 --> 00:30:41,813
هل هذا انت

475
00:30:41,943 --> 00:30:43,902
! سبنسر

476
00:31:09,231 --> 00:31:11,233
هل يوجد احد هنا؟

477
00:31:31,341 --> 00:31:33,908
ماذا تفعلين هنا ؟

478
00:31:34,039 --> 00:31:37,129
مكان جيد للاختباء

479
00:31:37,259 --> 00:31:39,566
لا احد سيجد هذه البقعه

480
00:31:39,697 --> 00:31:42,264
هل ترعرعتي هنا؟

481
00:31:42,395 --> 00:31:43,962
نعم

482
00:31:47,966 --> 00:31:50,098
نعم , لقد فعلت

483
00:31:56,801 --> 00:31:58,585
ليست انا

484
00:31:58,716 --> 00:32:00,892
انا عشت مع والديي

485
00:32:04,417 --> 00:32:07,202
لماذا قتلتني ؟

486
00:32:12,164 --> 00:32:13,905
... بسبب

487
00:32:14,035 --> 00:32:16,821
لانك تملكين كل شي تمنيته

488
00:32:16,951 --> 00:32:19,040
لم يحبني احد

489
00:32:22,696 --> 00:32:25,395
ماذا عنه؟

490
00:32:25,525 --> 00:32:28,180
 ....بيتر فقط يخاف

491
00:32:28,310 --> 00:32:30,269
ان يكون وحيداً

492
00:32:31,444 --> 00:32:33,620
وانتي لا؟

493
00:32:33,751 --> 00:32:35,492
انا

494
00:32:38,843 --> 00:32:41,889
انا وحيدة اينما انا الان

495
00:32:45,110 --> 00:32:46,807
كلير

496
00:32:55,860 --> 00:32:58,471
هل سمعته ؟

497
00:33:15,619 --> 00:33:17,011
هذه المرأة التي قلتي انها كانت

498
00:33:17,142 --> 00:33:19,536
بمثابة اماً لكي -
انا يجب ان اتفقد سبنسر-

499
00:33:19,666 --> 00:33:21,276
سبنسر بخير

500
00:33:22,539 --> 00:33:24,410
توقفي

501
00:33:25,803 --> 00:33:27,631
كلير , انظري الي

502
00:33:31,156 --> 00:33:34,551
عندما اكتشفتك للمرة الاولى

503
00:33:34,681 --> 00:33:37,641
اصبحت جزء منه

504
00:33:37,771 --> 00:33:41,166
انا اعيش اكذوبة لسنوات

505
00:33:41,296 --> 00:33:44,038
وانا كنت اعمى عنها

506
00:33:44,169 --> 00:33:47,302
لكني لم اكن جزء منه

507
00:33:47,433 --> 00:33:49,217
... كلير

508
00:33:49,348 --> 00:33:51,698
لا بأس

509
00:33:54,527 --> 00:33:57,704
ماذا يجب عمله الان ؟

510
00:34:01,578 --> 00:34:05,277
كل شئ اعرفه هو ما علموه الي

511
00:34:05,407 --> 00:34:08,062
والان قد ذهب

512
00:34:08,193 --> 00:34:10,891
ما المعنى ؟

513
00:34:11,022 --> 00:34:13,241
لاي شئ؟

514
00:34:13,372 --> 00:34:15,635
انظري لهذه الحياة التي نملكها

515
00:34:15,766 --> 00:34:18,246
هذه اليد التي تعاملنا بها

516
00:34:18,377 --> 00:34:20,901
هاي, بدونك لما كان لدينا سبنير

517
00:34:21,032 --> 00:34:23,730
وانا لا اريد تغيرها من اجل العالم

518
00:34:23,861 --> 00:34:27,212
انت لا تعرف
كل ما عملته

519
00:34:27,342 --> 00:34:29,780
ولن ترغب بمعرفته

520
00:34:30,955 --> 00:34:33,566
....وحتى الان, انا مازلت

521
00:34:35,350 --> 00:34:38,658
ربما متعصبة

522
00:34:38,789 --> 00:34:42,183
مغسولة الدماغ,,كما قلت

523
00:34:42,314 --> 00:34:44,142
لقد اختلقت مليون سبب

524
00:34:44,272 --> 00:34:47,319
لكن لا يمكن ان يكون هذا التسجيل صحيحاً

525
00:34:47,449 --> 00:34:50,278
لقد وصل الي لغرض
انه اختبار

526
00:34:50,409 --> 00:34:53,368
ممكن ان يكون اختبار ؟-
لا -

527
00:34:54,848 --> 00:34:56,850
يا الهي , اشعر بانني كما لو فشلت بلاختبار

528
00:34:56,981 --> 00:34:59,157
هم من وضع ذلك فيك

529
00:34:59,287 --> 00:35:02,813
اخذوا الطفلة
وشكلوا راسها

530
00:35:02,943 --> 00:35:05,293
حتى اصبحت كما يريدون
كان هناك

531
00:35:05,424 --> 00:35:08,209
كان ممكن ان اقاوم -
لقد كنتي طفلة -

532
00:35:31,363 --> 00:35:33,844
انا كدت اغرق مره

533
00:35:33,974 --> 00:35:36,673
قبل كل هذا

534
00:35:36,803 --> 00:35:38,631
قبل الحمى

535
00:35:40,154 --> 00:35:42,896
لقد كان المد يتقدم

536
00:35:43,027 --> 00:35:45,464
ولم ارى العلم الاسود

537
00:35:45,595 --> 00:35:48,815
والماء كان دافئ

538
00:35:48,946 --> 00:35:51,296
لقد كان هناك رجل على الشاطئ

539
00:35:51,426 --> 00:35:53,951
كان يصرخ
اسبحى بصورة جانبية

540
00:35:54,081 --> 00:35:56,518
هذا ما يجب عمله بلمد العالي

541
00:35:58,303 --> 00:36:00,261
...لكن الماء

542
00:36:00,392 --> 00:36:03,569
قد سحبني ابعد

543
00:36:06,006 --> 00:36:07,529
كنت متعبه

544
00:36:07,660 --> 00:36:10,271
واستسلمت له

545
00:36:10,402 --> 00:36:12,578
تركت الماء يسحبني للاسفل

546
00:36:15,450 --> 00:36:18,236
كان عنيف على السطح

547
00:36:19,716 --> 00:36:23,328
بلاسفل كان هادئ

548
00:36:23,458 --> 00:36:26,418
معتم وبدون صوت

549
00:36:26,548 --> 00:36:30,465
وحصلت على ما يسحبني للاعلى

550
00:36:30,596 --> 00:36:33,338
للعنف

551
00:36:37,777 --> 00:36:40,475
دعني اذهب للاسفل , بيتر

552
00:36:40,606 --> 00:36:42,652
لا اريد ان اكون هنا بعدالان

553
00:36:42,782 --> 00:36:45,350
انا لم افعل ذلك

554
00:36:45,480 --> 00:36:47,265
حسنا
ثم تم غسل دماغك, ايضا

555
00:36:47,395 --> 00:36:49,789
حسنا,ربما -
حسنا-

556
00:36:49,920 --> 00:36:54,098
ما خللي  ؟

557
00:36:54,228 --> 00:36:57,579
لماذا انا ما زلت احبها بعد
كل شئ عملته ؟

558
00:36:59,016 --> 00:37:01,279
لا يوجد خلل فيك

559
00:37:05,675 --> 00:37:08,634
انتي تحبينها

560
00:37:08,765 --> 00:37:11,376
وتكرهيها في نفس الوقت

561
00:37:19,863 --> 00:37:21,429
بيتر

562
00:37:21,560 --> 00:37:23,954
همم؟

563
00:37:24,084 --> 00:37:27,305
انا اظن انا ربما اعرف
ما هم على وشك القيام به

564
00:37:30,438 --> 00:37:32,440
لقد كانوا مطلقين

565
00:37:32,571 --> 00:37:34,660
منذ عقود

566
00:37:36,749 --> 00:37:40,710
اظن ان زواجهم استمر فقط تسع سنوات

567
00:37:40,840 --> 00:37:43,930
ما رأيك بها؟

568
00:37:44,061 --> 00:37:47,325
لقد كانت غامضة بلنسبة لي

569
00:37:47,455 --> 00:37:50,676
ليس لديها القدرة على التنبؤ

570
00:37:50,807 --> 00:37:54,462
تتعاطى المخدرات

571
00:37:54,593 --> 00:37:56,334
طفلتها كانت مريضة جدا

572
00:37:56,464 --> 00:37:57,988
اظن هذا ما عقد الامور

573
00:37:58,118 --> 00:38:00,817
سيكون من المؤكد صعبة جدا لي

574
00:38:02,427 --> 00:38:04,081
وماذا عنه ؟

575
00:38:04,211 --> 00:38:05,822
نظيري

576
00:38:09,303 --> 00:38:10,565
انا لا اعرف

577
00:38:10,696 --> 00:38:12,393
.....انا لا

578
00:38:12,524 --> 00:38:14,744
انت لا تذكرين ؟-
انا لم التقيه ابدا-

579
00:38:14,874 --> 00:38:17,355
لقد سمعت اشياء

580
00:38:17,485 --> 00:38:19,574
لقد كان مختلفاً عنك على ما يبدو

581
00:38:19,705 --> 00:38:21,968
مختلف كيف ؟

582
00:38:22,099 --> 00:38:25,537
لقد كان هادئ من الطبقة
العالية في الاستراجية, و

583
00:38:25,667 --> 00:38:29,062
..... ولقد تم تجنيده لبعض

584
00:38:29,193 --> 00:38:31,978
القوات الخاصة -- انا لا استطيع التذكر
ماذا كانت تدعى

585
00:38:32,109 --> 00:38:33,501
... اووه

586
00:38:35,242 --> 00:38:37,462
لقد كان رجل عنيف

587
00:38:38,680 --> 00:38:41,640
اتذكر لمحات منه

588
00:38:41,771 --> 00:38:44,425
لم يكن هناك لطف
في وجهه

589
00:38:46,123 --> 00:38:48,342
لطف؟

590
00:38:48,473 --> 00:38:50,475
ليس مثلك

591
00:38:52,172 --> 00:38:54,871
غريب جدا انت نفس الشخص
.... ومازلت

592
00:38:55,001 --> 00:38:56,873
انت ... فضلتني

593
00:38:57,003 --> 00:38:58,744
بلطريقة التي كنتها ؟

594
00:38:58,875 --> 00:39:00,877
اظنني فعلت, نعم

595
00:39:08,014 --> 00:39:09,320
لا

596
00:39:10,451 --> 00:39:11,757
لا؟

597
00:39:11,888 --> 00:39:13,933
لا. اظن هذا افضل

598
00:39:14,064 --> 00:39:16,762
انا افضلك كما انت الان

599
00:39:16,893 --> 00:39:18,503
.. اظن انه

600
00:39:20,461 --> 00:39:25,075
...اعتدت على الهرب طوال الوقت , و

601
00:39:25,205 --> 00:39:28,034
كان هذا الشئ

602
00:39:28,165 --> 00:39:30,428
...انني هربت لل, لل

603
00:39:30,558 --> 00:39:33,431
للخروج من جلدي

604
00:39:36,086 --> 00:39:39,785
لقد كان لديها تعاطى المخدرات

605
00:39:39,916 --> 00:39:42,266
وانا لي كل هذا العالم الاخر

606
00:39:44,964 --> 00:39:46,923
لكن انا لا اريده بعد الان

607
00:39:49,229 --> 00:39:53,059
لقد عرفنا بعضنا البعض
ولقد رأينا بعضنا الاخر

608
00:39:53,190 --> 00:39:57,107
....ولم اشعر انني بحاجة

609
00:39:57,237 --> 00:39:59,457
لحمايتك

610
00:40:02,112 --> 00:40:05,158
انا استطيع فعل ما توجب عليه
فعله منذ زمن بعيد

611
00:40:05,289 --> 00:40:07,421
لا, ايميلي
لا يتوجب عليك فعل ذلك

612
00:40:07,552 --> 00:40:08,814
لا,لكن يجب عليه ذلك

613
00:40:08,945 --> 00:40:11,382
على الرغم من أنه يؤلم.

614
00:40:17,779 --> 00:40:20,043
هل هذه كتابتك ؟

615
00:40:20,173 --> 00:40:22,001
انها فقط احدى تلك التمارين الغبيه -
لا,لا,لآ,لا-

616
00:40:22,132 --> 00:40:23,481
ايميلي-
انا لا اعرف ماذا يقال -

617
00:40:23,611 --> 00:40:25,396
...انا -
ايميلي, هذه شفرة

618
00:40:30,749 --> 00:40:32,664
انا لم اجلب آنا هنا

619
00:40:32,794 --> 00:40:34,884
ابداً-
انها كانت زوجتي ؟-

620
00:40:35,014 --> 00:40:36,624
لقد كانت هنا؟-
نعم-

621
00:40:36,755 --> 00:40:39,584
لقد اكتشفت ذلك
قبل عدت ايام

622
00:40:39,714 --> 00:40:42,935
لقد تدخلت في حياتك

623
00:40:43,066 --> 00:40:45,024
حسنًا ، كان الأمر سهلاً بما فيه الكفاية ،
لم يكن كذلك؟

624
00:40:45,155 --> 00:40:47,766
كنت ادخل واخرج من التأهييل

625
00:40:47,897 --> 00:40:51,944
يمكن ان تتخيل
كيف كان هاورد يقضاً

626
00:40:52,075 --> 00:40:55,078
لم يكن باستطاعتي حتى حماية طفلتي

627
00:40:55,208 --> 00:40:57,776
اي نوع من الاشخاص يفعل هذا؟

628
00:40:57,907 --> 00:41:00,648
تنتحل شخصية الام

629
00:41:00,779 --> 00:41:04,087
تخبر طفلة ان لا تخبر عائلتها

630
00:41:04,217 --> 00:41:07,307
كل هذا من اجل اشباع رغباتها

631
00:41:07,438 --> 00:41:09,744
لقد قضيت العديد من السنوات
اشعر بلذنب

632
00:41:09,875 --> 00:41:12,704
افكر بانها يجب ان تكون
الشخص الافضل

633
00:41:13,835 --> 00:41:15,925
لا, هي لم تكن

634
00:41:19,102 --> 00:41:23,845
لكن هي الشخص الذي استحقه

635
00:41:27,849 --> 00:41:31,941
تعرفين, تلك الليله
...عندما اصطدمت بلسيارة

636
00:41:35,205 --> 00:41:38,904
قد اخبرتني انها يجب عليها
ان تذهب للغسيل الجاف

637
00:41:39,035 --> 00:41:41,385
عرفت انها كانت تكذب

638
00:41:41,515 --> 00:41:44,431
لطالما عرفت

639
00:41:44,562 --> 00:41:47,434
لكني لم اقل شئ

640
00:41:47,565 --> 00:41:49,436
حسنا, هذا يجعل الامر منطقياً

641
00:41:49,567 --> 00:41:51,525
هاورد امسك بي

642
00:41:51,656 --> 00:41:56,182
اضع العلامات الطباشيرية
على اشارات الطريق

643
00:41:56,313 --> 00:41:58,445
كانت هذه بداية النهاية

644
00:41:59,577 --> 00:42:01,622
لقد رأيت ذلك

645
00:42:01,753 --> 00:42:04,756
رأيت ذلك , ايضا

646
00:42:04,886 --> 00:42:08,542
لكني لم اقل اي شئ

647
00:42:08,673 --> 00:42:11,110
لم اقل شيئاً ابداً

648
00:42:11,241 --> 00:42:15,897
لقد كنت دائما ... خائف

649
00:42:18,248 --> 00:42:21,773
انه مثل ما قال لي

650
00:42:21,903 --> 00:42:24,689
ما مقدار الانكار الذي يتطلبه الامر

651
00:42:30,390 --> 00:42:32,827
انا متعب جداً

652
00:42:32,958 --> 00:42:35,830
من كوني دائماً خائف

653
00:42:35,961 --> 00:42:38,790
هذا سينتهي حالا

654
00:42:38,920 --> 00:42:42,663
كل ما علينا كشف
خطوه ميرا التالية

655
00:42:46,276 --> 00:42:49,235
لا,يانك كان على صواب

656
00:42:51,542 --> 00:42:53,326
علي عمل
ما يتوجب علي عمله

657
00:42:53,457 --> 00:42:55,241
منذ البداية

658
00:42:56,895 --> 00:42:58,940
عليه عقد اتفاق مع الادارة

659
00:42:59,071 --> 00:43:00,899
ماذا؟

660
00:43:01,030 --> 00:43:03,249
الادارة حاولت قتلنا للتو

661
00:43:03,380 --> 00:43:06,774
لانهم لم يثقوا بنا
....بسبب

662
00:43:06,905 --> 00:43:09,125
انهم يعرفون انا اقوم بحمايتها

663
00:43:09,255 --> 00:43:11,127
كالعادة

664
00:43:13,390 --> 00:43:16,045
وهي الشخص الذي لا يمكن الوثوق به

665
00:43:19,309 --> 00:43:22,573
انا اريد ان اعقد صفقة

666
00:43:22,703 --> 00:43:25,924
واريد الرجوع

667
00:43:26,055 --> 00:43:29,145
واريد ان اقول لها اشياء

668
00:43:29,275 --> 00:43:33,105
كان يجب ان اقولها منذ زمن

669
00:43:43,463 --> 00:43:46,814
ماهذا؟-
هذا لا شئ -

670
00:43:46,945 --> 00:43:48,860
ربما كل شي كان رطانة

671
00:43:48,990 --> 00:43:50,731
لا,ثق بي
انا كنت في الواجهة للــــ

672
00:43:50,862 --> 00:43:52,559
لطريق طويل جداً

673
00:43:52,690 --> 00:43:54,909
انا اعرف الشفرة عندما اراها

674
00:43:55,040 --> 00:43:58,174
هذه الطريقة الكلاسيكية
لتشفير جزئين

675
00:43:58,304 --> 00:44:01,916
هل يوجد طريقة اخرى
لترجمة ذلك

676
00:44:02,047 --> 00:44:03,483
نعم , الكثير

677
00:44:03,614 --> 00:44:05,746
اووه , يمكن ان تتوافق مع الكتاب

678
00:44:05,877 --> 00:44:08,358
...الكتاب؟ ربما

679
00:44:08,488 --> 00:44:10,534
ربما مكتبة الكتب ؟
ربما طبل القصدير

680
00:44:10,664 --> 00:44:13,232
 لن تستخدمي نفس الكتاب لغرضين

681
00:44:13,363 --> 00:44:16,801
اذن انت تعلمت المواجهة جيداً, هل فعلت ؟

682
00:44:16,931 --> 00:44:19,978
لا, اوه ,لا ,انه مجرد تخمين

683
00:44:20,109 --> 00:44:22,328
لكنه يبدو صائباً
اليس كذلك ؟

684
00:44:22,459 --> 00:44:26,593
نعم , معقول جداً
لذا , الكتاب

685
00:44:28,682 --> 00:44:31,555
... هل نحاول

686
00:44:31,685 --> 00:44:34,123
هل نحاول ريلكي؟

687
00:44:34,253 --> 00:44:36,734
هذا واحد من كتبك المفضلة

688
00:44:37,909 --> 00:44:39,911
حسنا, اوصفه لي

689
00:44:40,041 --> 00:44:43,349
حسنا, كان هناك دائما مفتاح
احيانا انت تعرفيه مسبقا

690
00:44:47,484 --> 00:44:49,616
انتظر , انتظر , انتظر

691
00:44:51,705 --> 00:44:54,404
ااه

692
00:44:54,534 --> 00:44:55,622
صحيح

693
00:44:55,753 --> 00:44:57,102
حسنا, اذن , كل حرف

694
00:44:57,233 --> 00:45:01,454
لديه قيمة رقمية

695
00:45:01,585 --> 00:45:06,024
ومن ثم نقسمه الى ثلاث مجاميع

696
00:45:06,155 --> 00:45:08,853
صفحة , سطر ,كلمة

697
00:45:08,983 --> 00:45:11,290
صفحة 43-
اووه -

698
00:45:12,552 --> 00:45:15,076
سطر 4

699
00:45:15,207 --> 00:45:18,993
N واول حرف من الكلمه

700
00:45:19,124 --> 00:45:21,692
ربما نحن نحقق تقدماً O

701
00:45:21,822 --> 00:45:23,737
حسناً-
NORTH-

702
00:45:23,868 --> 00:45:26,958
واحد إثنان ثلاثة أربعة

703
00:45:27,088 --> 00:45:28,133
ثنان ، ثلاثة ، أربعة ،
خمسة ستة سبعة،

704
00:45:28,264 --> 00:45:29,787
ثمانية تسعة. اثنين ثلاثة

705
00:45:29,917 --> 00:45:31,136
لى. نعم اعتقد ذلك
نحن نحصل على مكان ما

706
00:45:31,267 --> 00:45:32,703
هل الفواصل العليا تحسب؟

707
00:45:32,833 --> 00:45:34,531
الفواصل لا تحتسب

708
00:45:34,661 --> 00:45:35,619
ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة

709
00:45:35,749 --> 00:45:36,794
هناك فراغ هنا

710
00:45:36,924 --> 00:45:38,535
هذا ما فوتناه-
اربعه ,خمسة -

711
00:45:38,665 --> 00:45:40,841
هذا رقم واحد . هل هذا هو ؟

712
00:45:40,972 --> 00:45:44,018
نعم ، تريد أن تكون عنوانًا ،
أعتقد ، لكنه ليس كذلك ،

713
00:45:44,149 --> 00:45:46,717
اه ، هذا ليس صحيحًا تمامًا. قريب

714
00:45:46,847 --> 00:45:49,981
أه ، "رقصات الترومبون في

715
00:45:50,111 --> 00:45:51,722
ربما "الغرب"؟ العطلة الغربية؟

716
00:45:51,852 --> 00:45:55,291
بالطبع بكل تأكيد. نوروفير
نوروفير 85.

717
00:45:55,421 --> 00:45:58,381
اذن لقد فعلناها-
نعم فعلناها

718
00:46:11,829 --> 00:46:14,701
انا احبك كثيراً

719
00:46:14,832 --> 00:46:17,704
انا احبك ايضاً

720
00:46:20,098 --> 00:46:23,841
انا لم اسمعك تقول هذا منذ استقاضي

721
00:46:26,539 --> 00:46:29,281
اردت التأكد من انك ستتذكرينني

722
00:46:33,154 --> 00:46:36,984
لقد اعتدت ان تقول هذا في كل وقت

723
00:46:37,115 --> 00:46:40,205
انا لم اكن متأكد انها كانت لانني اقصدها

724
00:46:40,336 --> 00:46:43,513
او انها كانت

725
00:46:43,643 --> 00:46:45,471
مجرد عادة

726
00:46:45,602 --> 00:46:47,473
انا قصدتها

727
00:46:51,651 --> 00:46:53,392
وقد اعجبتني

728
00:46:53,523 --> 00:46:55,916
اذا لم تنم في الغرفه الصغيرة الليلة

729
00:47:49,405 --> 00:47:52,495
هاي, آنا

730
00:47:52,625 --> 00:47:56,150
نحن جاهزون

731
00:47:56,281 --> 00:47:59,110
لكن اريد صفقة لهاورد

732
00:48:04,245 --> 00:48:06,509
لقد رأيتهم يفرغون بعض الصناديق

733
00:48:06,639 --> 00:48:08,902
هم يحضرون لشيئاً ما

734
00:48:09,033 --> 00:48:11,775
وسيفعلونه هنا بلاسفل

735
00:48:21,785 --> 00:48:24,396
ما هذا؟

736
00:48:28,531 --> 00:48:30,446
بيتر

737
00:48:34,101 --> 00:48:36,669
هذا واحد من الصناديق

738
00:48:58,256 --> 00:49:01,259
انظر هنا

739
00:49:01,390 --> 00:49:03,696
كانوا يختبرونه لسنين

740
00:49:03,827 --> 00:49:05,176
في محاولة للحصول على
الأعراض الصحيحة

741
00:49:05,306 --> 00:49:06,569
يختبرون ماذا ؟

742
00:49:08,788 --> 00:49:11,617
فايروس الحمى

743
00:49:13,314 --> 00:49:16,230
هذه هي الطريقه التي تعيد بها التوازن

744
00:49:16,361 --> 00:49:20,539
انها تخضع عالمك
مثلما خضع له عالمنا

745
00:49:20,670 --> 00:49:23,107
اذن - اين فايروس الحمى ؟

746
00:49:24,282 --> 00:49:26,632
ليس لدي ادنى فكرة

747
00:49:26,763 --> 00:49:28,547
قد تكون في اي مكان

748
00:49:28,678 --> 00:49:31,420
علينا -- علينا اخبار المكتب

749
00:49:59,796 --> 00:50:01,841
انها انا

750
00:50:01,972 --> 00:50:04,540
انا اريدك ان تعرف
انديغو سيأتي في اثرها

751
00:50:04,670 --> 00:50:06,585


752
00:51:30,451 --> 00:51:33,019
اين زوجي؟

753
00:51:37,241 --> 00:51:39,330
انه في الجانب الاخر

754
00:51:39,460 --> 00:51:42,420
احضر حاجياتك واخرج

755
00:51:44,509 --> 00:51:47,251
ايملي , رجاءاً

756
00:51:47,381 --> 00:51:50,471
اقسم بلله انا ساطلق النار عليك اينما تقف

757
00:51:54,040 --> 00:51:55,999
الان اخرج

758
00:52:14,931 --> 00:52:16,541
بيتر

759
00:52:16,672 --> 00:52:18,412
انا اسفه لقدومي لمنزلك بهذه الطريقه

760
00:52:18,543 --> 00:52:20,589
لكن هنالك شئ على وشك الحدوث
انا بحاجة لمساعدتك

761
00:52:20,719 --> 00:52:22,242
لا , انا قد اكتفيت من هذا

762
00:52:22,373 --> 00:52:24,157
فقط ... اعرف انه من الصعب ان تصدقني

763
00:52:24,288 --> 00:52:26,551
من المستحيل في الواقع-
دعني اقول شئ واحد -

764
00:52:34,690 --> 00:52:39,433
نايا , هذه زوجتي

765
00:52:39,564 --> 00:52:42,480
الظل

766
00:52:42,505 --> 00:52:44,505


767
00:52:44,530 --> 00:52:48,130
ترجمة المهندس
علي عبدالجبار العبادي

768
00:52:48,155 --> 00:52:55,155
<font color="#ff0000"><b>LiZeR-MaN</b></font>

