﻿1
00:00:09,677 --> 00:00:13,336
.(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل
.أعلمُ أنّي لا ينبغي عليّ فعل هذا

2
00:00:13,360 --> 00:00:19,029
أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع التّوقّف
.عن التّفكير في القُبلة ولا أستطيع الرّجوع

3
00:00:33,886 --> 00:00:38,621
.(صباح الخير يا (جيسكا
.(الآنسة (بيسرن

4
00:00:38,645 --> 00:00:44,496
أريدُ أن أشكركِ شُكرًا كبيرًا
لإبقائي على الرّغم مِن

5
00:00:44,520 --> 00:00:52,362
أعتقدُ أنّي أُريد إخباركِ وحسب أنّي
.سأكدح في عملي وسأجعلكِ فخورةً

6
00:00:52,386 --> 00:01:00,386
ليس كابنٍ، كما تعلمين، أعني
.لسنا نشبه بعضنا، حسب اعتقادي

7
00:01:00,656 --> 00:01:02,557
.ذلك شيء غريب للقول

8
00:01:02,581 --> 00:01:07,711
ما قصدته هو أنّي أقدّر كلّ شيء قد
.حسنٌ

9
00:01:11,460 --> 00:01:13,225
(هاردمان)؟) -
.بإمكاني أن أفترض ذلك -

10
00:01:13,249 --> 00:01:15,679
أأخذ إذنكِ؟ - .كلّا -

11
00:01:17,874 --> 00:01:22,239
.يحتاج لتوقيعكِ -
.ومع ذلك، كان هناك جدار هُنا البارحة -

12
00:01:22,263 --> 00:01:25,919
.حسنٌ، على الأقلّ أنّه لم يطلب استرجاع
مكتبه - .لما كنت لأعطيه إيّاه -

13
00:01:25,943 --> 00:01:30,409
.لما كنتُ لأعطيكِ إيّاه
.إلّا إذا طلبتِ بلطفٍ

14
00:01:30,433 --> 00:01:32,536
أوَليس ذلك

15
00:01:32,560 --> 00:01:34,595
.خاصّتي - .قذيفة تحذيريّة -

16
00:01:34,619 --> 00:01:38,264
.كلّا، بل قذيفة عدوانيّة -
.أحبّ رائحة اللهيب في الصّباح -

17
00:01:40,155 --> 00:01:44,149
.هذا ليس رماديًّا داكنًا
.اللّون، الجدارن

18
00:01:44,173 --> 00:01:45,735
.(هاردمان) طلب رماديًّا داكنًا)

19
00:01:45,759 --> 00:01:49,483
أعني، لربّما يكون أصفرًا أو بُنّيًّا
.فاتحًا بقدرٍ ضئيلٍ من النفسجيّ

20
00:01:49,507 --> 00:01:51,745
،لكنّه ليس رماديًّا داكنًا بالطّبع
.ولا تحاولا أن تُخبراني العكس

21
00:01:51,769 --> 00:01:54,614
يا (لوِس)، أيّ درجة لون ستتلائم مع هذه
الجدران ذات اللّون الرّماديّ الدّاكن؟

22
00:01:54,638 --> 00:01:56,572
.كفى - .لم أقل شيئًا حتّى -

23
00:01:56,596 --> 00:02:00,353
أأردتَ شيئًا؟ -
.أجل، التّسلسل القياديّ يمثّل لي كلّ شيء -

24
00:02:00,377 --> 00:02:05,316
إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش
عاريًا .في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا

25
00:02:05,340 --> 00:02:07,443
،خيار يؤخذ بعين الاعتبار
.سنفتقدكَ على الرّغم من ذلك

26
00:02:07,467 --> 00:02:08,455
".ليس حقًّا"

27
00:02:08,479 --> 00:02:10,920
مغزاك؟ - لدى من أعمل؟ -

28
00:02:10,944 --> 00:02:15,376
أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي
.شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة

29
00:02:15,400 --> 00:02:18,449
وكنتُ آمل أنّ بإمكانكِ أن
.تخبريه أنّي أتّبع كلمتكِ

30
00:02:18,473 --> 00:02:22,904
.(إنّكَ لتتّبع كلمتي يا (لُوِس
.وإنّي و(دانيال) نفكّر نفس التّفكير هُنا

31
00:02:22,928 --> 00:02:29,779
.إنّكَ الرّجل الأمثل للوظيفة -
.حسنٌ، أشكركِ، ذلك كلّ ما احتجتُ لسماعه -

32
00:02:32,077 --> 00:02:38,018
لِمَ كذبتِ؟ -
.لأنّكَ لا تُعلِم الأطفال بشجار الأبويْن -

33
00:03:02,664 --> 00:03:05,948
.(رايتشل). مرحبًا)
- .إنّي مشغولة -

34
00:03:05,972 --> 00:03:09,425
حسنٌ. كيف الحال؟ -
مشغول، فإن كنتَ لا تمانع فإنّي -

35
00:03:09,449 --> 00:03:12,834
أُريد أن أحادثكِ للحظة، حسنٌ؟

36
00:03:12,858 --> 00:03:14,218
.حسنٌ - .حسنٌ -

37
00:03:14,242 --> 00:03:16,345
إذنْ - .يا (زاين)، أحتاجكِ -

38
00:03:16,369 --> 00:03:18,269
.في مكتبي. الآن

39
00:03:18,293 --> 00:03:19,857
كنتَ تقول؟ - ...إنّي -

40
00:03:19,881 --> 00:03:22,242
أيّ حرف في "الآن" لم يكن واضحًا؟

41
00:03:23,932 --> 00:03:26,743
.حالما أصل إلى كرسيّ -
.ينبغي عليّ أن أُغادر -

42
00:03:26,767 --> 00:03:30,243
كلّا، إنّي

43
00:03:41,115 --> 00:03:44,084
.وصلتْني رسالتكِ

44
00:04:01,506 --> 00:04:02,854
!أجل

45
00:04:04,629 --> 00:04:12,629
تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عبد الرّحمن
أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.twitter.com/BTScenes44

46
00:04:32,959 --> 00:04:37,006
دعاوى قضائيّة الحلقة الثّانية
الموسم الثّاني الخيار

47
00:04:39,135 --> 00:04:42,756
.سنسلك الدّرب الهجوميّ -
.طيّبٌ، أعطيني سلاحًا وأخبريني أين أوجّهه -

48
00:04:42,780 --> 00:04:45,862
.(هاردمان) يُخطّط لنيل وظفيتي)
.سيحتاج دعمًا سياسيًّا

49
00:04:45,886 --> 00:04:49,711
.أحتاج لأن أتأكّد أنّ كلّ قسم سعيد
.ليس يسعني فعل ذلك وحدي

50
00:04:49,735 --> 00:04:52,108
.حسنٌ، هُناك حيث أتدخّل
.الجميع يُحبّني

51
00:04:52,132 --> 00:05:00,132
.قسم العقارات لا يُحبّك -
.ثمة شيء حدث ذات مرّة... مع رجلٍ -

52
00:05:00,639 --> 00:05:02,100
.مع بعض الرّجال

53
00:05:02,124 --> 00:05:05,881
لكن على أيّ صعيد آخر -
.كلّا، في قسم العقود يعتقدونكَ أخرقًا -

54
00:05:05,905 --> 00:05:08,818
.ذلك رأيهم وليس رأيّ -
لِمَ لاتنضمّين إلينا؟ -

55
00:05:08,842 --> 00:05:09,932
.شُكرًا. أودّ ذلك

56
00:05:09,956 --> 00:05:12,127
قسم الضّرائب؟ - .كلّا -

57
00:05:12,151 --> 00:05:13,781
الاندماجات؟ - .يكرهونه -

58
00:05:13,805 --> 00:05:15,200
لكنّي - .لم يفلح الأمر -

59
00:05:15,224 --> 00:05:17,326
أحقًّا؟ -
.(لديّ علاقات وثيقة يا (هارفي -

60
00:05:17,350 --> 00:05:20,871
ثمّة الكثير من الأمور الحسّاسة بإمكاني أن
.أُخبركَ إيّاها، لكن ثِق بي، هذه ليستْ إحداها

61
00:05:20,895 --> 00:05:23,032
.وحتّى (نورما) تعلم - ماذا؟ -

62
00:05:23,056 --> 00:05:26,813
.النّاس لا يعجبهم أنّه مُحقّ طوال الوقت -
أتعتقدين أنّي أحبّ الأمر؟ -

63
00:05:26,837 --> 00:05:30,391
ما وضعه مع قسم الإفلاس؟ -
.ممتاز. حسب اعتقادي -

64
00:05:30,415 --> 00:05:31,842
.لسنا نُقيم أعمالًا كثيرة مع قسم الإفلاس

65
00:05:31,866 --> 00:05:35,928
.ذكّريني بأن أفصلكِ من العمل -
.ذكّريني بأن أعطيكِ زيادة في راتبكِ -

66
00:05:35,952 --> 00:05:39,303
.الإفلاس
.(أُريدكَ أن تودّد إلى (بول بورتر

67
00:05:39,327 --> 00:05:41,666
أليس لديكِ فحم ساخن كي
أسير عليه عوضًا عن ذلك؟

68
00:05:41,690 --> 00:05:44,030
.لا يُعجبني أيضًا
.لطالما كان مرتابًا في أمري

69
00:05:44,054 --> 00:05:47,776
لا أدري إن كان السّبب أنّي امرأة أم
سمراء أو لربّما لا يحبّ وحسب

70
00:05:47,800 --> 00:05:50,849
طبيعتكِ المُتغطرسة؟ تصرّفكِ وكأنّكِ
تتحلّين بأخلاقٍ أفضل من الآخرين؟

71
00:05:50,873 --> 00:05:53,111
.(هذه ليستْ مزحة يا (هارفي

72
00:05:53,135 --> 00:05:54,968
كيف ستؤول الأمور أنّه سوف

73
00:05:54,992 --> 00:05:57,770
أعلم أنّ سيشقّ طريقه ثمّ
.ذات يوم سيطلب حق التّصويت

74
00:05:57,794 --> 00:06:00,571
.وحين يأتي ذاك اليوم، كلّ صوتٍ سيُحسب

75
00:06:00,595 --> 00:06:03,328
.(حتّى صوت (بول -
.هاردمان) رائع) -

76
00:06:05,491 --> 00:06:12,623
أعني، لقد أحضر العجّة هذه
.للمساعدين، لكنّ الأمر... ليس جللًا

77
00:06:12,647 --> 00:06:14,379
.طيّب جدًّا

78
00:06:14,403 --> 00:06:19,916
قطعة الأناناس هذه كانت تنمو
.في مشتلٍ في (لاناي) البارحة

79
00:06:19,940 --> 00:06:24,743
.لا تثق به -
لا أثق بقطعة الأناناس؟ -

80
00:06:24,767 --> 00:06:25,790
.(بـ(هاردمان

81
00:06:25,814 --> 00:06:27,073
.هلّا... بحقّك

82
00:06:27,097 --> 00:06:29,638
.لا أريدها -
أأنتَ جادّ؟ أأنتَ خائف من الأناناس؟ -

83
00:06:29,662 --> 00:06:32,542
أعلم أنّ حوافّها الخارجيّة خشنة، لكنّها
.حلوة المذاق من الدّاخل، أعهد بذلك

84
00:06:32,566 --> 00:06:34,331
".(هيّا. أحبّكَ يا (هارفي"

85
00:06:34,355 --> 00:06:37,268
.ستكون طيّبة لكَ

86
00:06:37,292 --> 00:06:42,602
.أترى؟ إنّها مُذهلة
.لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله

87
00:06:42,626 --> 00:06:47,227
.إنّه عائدٌ وكلٌّ سيختار جانبًا -
أبإمكاني اختيار جانبه؟ -

88
00:06:47,251 --> 00:06:51,987
طبعًا. اِدعم رجلًا لم تقابله قطّ أمام شريكة
،تعلم أنّكَ لم تلتحق بـ(هارفرد) قطّ

89
00:06:52,011 --> 00:06:55,701
وتعلم أنّكَ لستَ محاميًا وتُبقي
.عليكَ بالرّغمِ من ذلك

90
00:06:55,725 --> 00:06:59,819
.سأختار (جيسكا) إذنْ
.جاهز للخدمة

91
00:06:59,843 --> 00:07:01,812
.(أُريدكَ في أمر (بول بورتر

92
00:07:01,836 --> 00:07:04,580
الرّجل ذو ربطة العنق؟ -
كلّ قضيّة تخصّه -

93
00:07:04,604 --> 00:07:07,517
.اقرأ ولخّص وجِد نقط الضّعف
.أُريدُ أن أعلم كلّ ما يعلمه

94
00:07:07,541 --> 00:07:08,766
ماذا، أسيُفصَل؟ - .كلّا -

95
00:07:08,790 --> 00:07:11,433
.سيحظى بغداءٍ

96
00:07:11,457 --> 00:07:15,754
.(إذنْ لقد عاد (هاردمان
أمور مُثيرة، صحيح؟

97
00:07:15,778 --> 00:07:17,340
.ثمّة الكثير للحديث بشأنه

98
00:07:17,364 --> 00:07:20,750
ألديكَ سؤال يا (لُوِس)؟ - .أجل -

99
00:07:20,774 --> 00:07:26,996
.(أعني، تعلمين (جيسكا -
.ذلك ليس سؤالًا -

100
00:07:27,020 --> 00:07:30,844
.تبدو منزعجةً -
.ما زال قولكَ ليس سؤالًا -

101
00:07:30,868 --> 00:07:32,668
(،هادرمان) كان شريكًا إداريًّا)
.والآن هي شريكة إداريّة

102
00:07:32,692 --> 00:07:36,212
(أتعلم ماذا هو السّؤال أصلًا؟ -
.دونا)... اسمعي. أحتاج معلومات) -

103
00:07:36,236 --> 00:07:40,735
الآن أُريد معرفة القصّة كاملةً
.لأُكوّن تدبيرًا من نوعٍ ما

104
00:07:40,759 --> 00:07:48,759
تعني تدبير أيّ الأشخاص ستتحكّم فيه؟ -
.لديّ مقعدان لمسرحيّة (آلبي) الجديدة -

105
00:07:50,988 --> 00:07:53,598
(إدوارد آلبي)؟) - .أجل -

106
00:07:53,622 --> 00:07:59,067
(ميرِل ستريب) .(و(جلِن كلوز

107
00:07:59,091 --> 00:08:00,721
!كلّا

108
00:08:00,745 --> 00:08:04,322
.بإمكاننا الذّهاب -
.كلّا. كلّا -

109
00:08:12,054 --> 00:08:19,761
.(لا يُمكنني أن أُخبركَ بما
لا أعلم يا (لُوِس - .حسنٌ -

110
00:08:19,785 --> 00:08:26,333
.حسنٌ، تعلمين أين مكان التّذكرة
.موعد بدء العرض السّاعة 8

111
00:08:38,522 --> 00:08:45,419
.مرحبًا - مهلًا، أقبّلكِ هكذا
وكلّ ما تقولينه هو "مرحبًا" ؟ -

112
00:08:45,443 --> 00:08:48,288
.بربّكِ، اعترفي
.لقد أشبعتُ رغبتكِ

113
00:08:48,312 --> 00:08:52,801
اسمع يا (مايك)، لقد
كانتْ قُبلة جيّدة، لكن

114
00:08:54,626 --> 00:09:02,626
(جِني)؟) .لقد انفصلنا

115
00:09:03,031 --> 00:09:11,031
.تبيّن أنّي أُكِنّ مشاعرًا لهذه
الفتاة الأُخرى - الأمر انتهى إذنْ؟ -

116
00:09:17,109 --> 00:09:25,109
.حسنٌ، في هذه الحالة، أجل، لقد كانتْ قُبلة
جيّدة .لكن كي نكون واضحيْن، لقد أشبعتُ رغبتكَ

117
00:09:27,811 --> 00:09:32,378
.أجل

118
00:09:32,402 --> 00:09:39,028
الآن أخبرين عمّا ستقولين
بشأن مساعدتي في عملي بقدرةٍ مهنيّةٍ؟

119
00:09:39,052 --> 00:09:43,147
.سَلِس -
.في الحقيقة، أوَتعلمين، يمكنكِ بالفعل -

120
00:09:43,171 --> 00:09:50,270
.عليّ أن ألخّص كلّ قضايا الإفلاس هُنا - .هذا
مضحكٌ لأنّ عليّ أن أُلخّص كلّ قضايا الشّركة -

121
00:09:50,294 --> 00:09:51,744
.(لـ(هاردمان

122
00:09:54,345 --> 00:09:56,043
.إذنْ لا تحبّينه - .لا أحبّه -

123
00:09:56,067 --> 00:10:00,567
أتريدين إخباري السّبب على عشاءٍ؟

124
00:10:00,591 --> 00:10:02,356
هل تطلبني - لموعدٍ؟ -

125
00:10:02,380 --> 00:10:06,002
.أجل، إنّي كذلك -
كي نتحدّث بشأن (هاردمان)؟ -

126
00:10:06,026 --> 00:10:09,176
(هاردمان) مَن؟)
.كلّا، أُريدُ التّحدّث بشأن قُبلتنا

127
00:10:09,200 --> 00:10:12,821
.وحينما أقول "نتحدّث بشأن"، فإنّي أعني تِكرار
الحديث ...وحينما أقول "قُبلة"، فإنّي أعني

128
00:10:12,845 --> 00:10:16,130
تحرير كلّ هذه المكالمات
.(الهاتفيّة في ملفّ (سلسنجر

129
00:10:16,154 --> 00:10:18,223
.إنّكَ تتحسّن

130
00:10:18,247 --> 00:10:20,012
.أتعلّم بسرعة - .فهو موعد إذنْ -

131
00:10:20,036 --> 00:10:21,194
وبـ "موعد" أقصد

132
00:10:21,218 --> 00:10:24,694
.حسنٌ، لا مزيد من هذا -
.أجل، بالطّبع -

133
00:10:29,151 --> 00:10:33,887
هكذا يبدو الأمر إذنْ؟ -
أيّ أمر؟ -

134
00:10:33,911 --> 00:10:39,762
.(الخضوع اتمام اتّفاق مع (هارفي سبكتر
.لستُ أمتعض من الأمر

135
00:10:39,786 --> 00:10:43,677
.توجّبنا وجبةً طيّبةً على مائدةٍ عظيمة .لكن
دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة

136
00:10:43,701 --> 00:10:46,311
.(لقد عاد (هاردمان

137
00:10:46,335 --> 00:10:51,476
.(جيسكا) لا تودّ (العودة إلى المطبخ/الخضوع له)
.(جيسكا) لم تكن قطّ (ربّة المنزل/الخاضعة)

138
00:10:51,500 --> 00:10:56,371
.أتدري أين مكتبي يا (هارفي)؟ في الطّابق 46

139
00:10:56,395 --> 00:11:01,773
لقد انخفضتُ بمقدار ثلاثة طوابق في
.(غضون خمس سنوات بمراقبة (جيسكا

140
00:11:01,797 --> 00:11:06,330
.علينا أن ننظر في ذلك الأمر -
.لا أُريدُ مكتبًا جديدًا. أُريدُ احترامًا -

141
00:11:06,354 --> 00:11:12,272
.(ما تُريده هو شخص يُساعدكَ في أمر
(مادِسُن 25 - .لقد أدّيتَ واجبكَ المنزليّ -

142
00:11:12,296 --> 00:11:17,133
.(إنّكَ على وشكِ خسارة عميل كبير يا (بول .لا أُريدُ
أن أُتمّ الاتّفاق معكَ، دعني أتمّ الاتّفاق معه

143
00:11:17,157 --> 00:11:22,771
.(المُشكلة تكمن في (توم كلابيرتش
.إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع

144
00:11:22,795 --> 00:11:28,341
.حقيقة الأمر أنّه لا يعرف كوعَه مِن بوعِه
.يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك

145
00:11:28,365 --> 00:11:36,038
.(حسنٌ، دعني أُبقيه في العائلة مُقابل مساندة
(جيسكا - .حسنٌ، أنهِ الاتّفاق معه ثمّ سنتحدّث -

146
00:11:36,062 --> 00:11:40,832
.ذلك ليس مُطمئنًا جدًّا -
.لقد قصدتَني -

147
00:11:40,856 --> 00:11:44,951
.لم أقصدكَ
.سأراكَ عِند نقطة البداية

148
00:11:44,975 --> 00:11:47,280
.كلّا

149
00:11:47,304 --> 00:11:51,838
أهذا حين القيام بتهديدكَ؟
كانتْ لديّ الجزرة، الآن أحظى بالعصا؟

150
00:11:51,862 --> 00:11:53,897
.ذاك ليس أسلوبي

151
00:11:53,921 --> 00:11:56,327
الشّخص الذي ستقابله عِند
.(نقطة البداية هو (فرِد كَبلس

152
00:11:56,351 --> 00:12:02,021
ولنكون واضحيْن، هكذا يتم إتمام
.(اتّفاق بواسطة (هارفي سبكتر

153
00:12:11,033 --> 00:12:12,640
.لنتحدّث بطريقة كرة القدم

154
00:12:12,664 --> 00:12:18,818
.(بيْتون ماننج) ينهزم ستخسر 13 مباراة)
.عليكَ أن تحمي ذخركَ وتُخطّط للمستقبل

155
00:12:18,822 --> 00:12:22,005
لستَ تُريد دفع 28 مليون
.لشخصٍ لربّما لا يلعب العام القادم

156
00:12:22,029 --> 00:12:24,266
إذنْ ماذا تفعل؟ .تضمي قدمًا

157
00:12:24,290 --> 00:12:26,056
.(الموسم لم ينتهِ يا (هارفي

158
00:12:26,080 --> 00:12:30,377
ينقصكَ 200 مليون وربع مليار
.كديْنٍ مستحقّ خلال اليوميْن القادميْن

159
00:12:30,401 --> 00:12:38,175
.إن (مادِسُن 25) ستُبنى - .على (مادِسُن
25) أن تُبنى، لكنّ السّوق تغيّرتْ -

160
00:12:38,199 --> 00:12:43,375
الشّواغر ارتفعتْ والإيجارات انحفضتْ ولا يمكنكَ
.أن تقترض ضدّ مستقبلكَ إن لم يكن المال سيتدفّق

161
00:12:43,399 --> 00:12:45,771
.حان وقت حماية التزامكَ

162
00:12:45,795 --> 00:12:51,376
حقًّا؟ أعليّ التّزلّج حين مئات المقاولين والمقاولون
،الفرعيّون الذي عقدتُ معهم التزامات مادّيّة

163
00:12:51,400 --> 00:12:55,392
ينبغي عليهم أن يصطفّواْ وحسب ويمدّواْ أيديهم،
آملين في الحصول على نصف دولار أمام كلّ دولار؟

164
00:12:55,416 --> 00:12:58,059
.يعلمون كيف تجري الأعمال

165
00:12:58,083 --> 00:13:00,491
اسمع، أعلمُ أنّ (بول) يشعر
.أنّ عليّ أن أحمي نفسي

166
00:13:00,515 --> 00:13:04,575
،عليّ أن أحمي عمل عائلتي
.لكنّي أُريد حماية اسم عائلتي

167
00:13:04,599 --> 00:13:09,977
لا عار في إعلان الإفلاس، حسنٌ؟
.إنّها أداة ستمكّنكَ من النّجاة

168
00:13:10,001 --> 00:13:12,374
أتريد أن تعرف أيّ نوعٍ من
الرّجال أكون يا (هارفي)؟

169
00:13:12,398 --> 00:13:19,413
إنّي ذاك الرّجل الذي يحاول محاولةً أخيرةً.
".يائسةً حين تقول السّاعة" انتهتْ اللّعبة، اجثُ

170
00:13:20,129 --> 00:13:23,312
المرء يحاول محاولته الأخيرة
.حين لا يملك شيئًا ليخسره

171
00:13:23,336 --> 00:13:27,363
.لديكَ شيء لتخسره -
.أُحبّ الاحتمالات الضّئيلة -

172
00:13:27,387 --> 00:13:33,372
.فلنقل وحسب، لن أُعلن إفلاسًا
ما هي خياراتي الأخرى؟

173
00:13:33,396 --> 00:13:36,196
.لديّ فكرة

174
00:13:46,731 --> 00:13:49,475
.(لقد كنتَ محقًّا بشأن (هاردمان) و(جيسكا

175
00:13:49,499 --> 00:13:53,222
.تُريدين شيئًا منّي - .أجل -

176
00:13:53,246 --> 00:13:55,721
(مايك) يحتاج تأجيل استحقاق)
.لقرضٍ قدره ربع مليار دولار

177
00:13:55,745 --> 00:13:59,254
وتريديني أن أصدّق أنّكِ هُنا لأجل (مايك)؟ -
.أجل -

178
00:14:01,517 --> 00:14:06,928
.(هارفي) يحتاجني) - .(أعلمُ أنّكَ رائع
في التّعامل مع المصارف يا (لُوِس -

179
00:14:06,952 --> 00:14:13,433
ماذا، أتظنّيني سأنساق وراء هذا الهراء؟ -
.أعني أنّكَ الأفضل -

180
00:14:16,777 --> 00:14:17,935
أيّ مصرف؟

181
00:14:17,959 --> 00:14:19,420
.(ميتروبوليتان الوطنيّ) -
الحارسة؟ -

182
00:14:19,444 --> 00:14:25,598
(إلاين كوهين)؟) - بالضّبط. إذنْ
هل تعتقد أنّ بإمكانكَ إدخاله؟ -

183
00:14:25,622 --> 00:14:31,674
.حسنٌ، تعلمين أنّ بإمكاني ذلك .ولكن
تعلمين أيضًا أنّ بإمكاني إبقاءه خارجًا

184
00:14:31,698 --> 00:14:34,882
حسنٌ، ماذا سيتطلّب الأمر؟ -
.(خمسة تفصيلات عن انقسام (بيسرن هاردمان -

185
00:14:34,906 --> 00:14:36,400
.كلّا. كلّا -
ثلاثة؟ تفصيل واحد؟ -

186
00:14:36,424 --> 00:14:42,116
.واحد .(وسأحصل على تذكرتيْ (آلبي

187
00:14:43,619 --> 00:14:45,327
.(سنحصل على تذكرتيْ (آلبي

188
00:14:50,266 --> 00:14:56,859
.أخبِر مخلوقًا واعتبر الاتّفاق ملغيًّا -
.اتّفقنا -

189
00:14:56,883 --> 00:15:00,269
.(أحبّ (توم
.أحبّ (مادِسُن 25) حقًّا

190
00:15:00,293 --> 00:15:03,813
لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى
،شروط القرض ستجداها كما هي

191
00:15:03,837 --> 00:15:07,594
.وأنّها ليستْ في مجال للمفاوضة -
أتمازحينني؟ -

192
00:15:07,618 --> 00:15:11,781
.شروط القروض تُعدَّل طوال الوقت
.وبإمكانكِ أن تري أنّ لديه الذخر

193
00:15:11,805 --> 00:15:18,398
.ما أراه؟ أنّي سأعطيكما
تخفيضًا بمقدار 50% في ذلك

194
00:15:18,422 --> 00:15:24,474
ذلك ليس سائلًا. لن تكون قادرًا على
بيع اهتمامًا بالشّركاء الصّغار، وذلك

195
00:15:24,498 --> 00:15:26,567
.بإمكان قرد أن يُخبركَ
بألّا تحوّل ذلك إلى نقود

196
00:15:26,591 --> 00:15:32,002
أتدرين ما بإمكان القرد أن يُخبركِ أيضًا؟ .إنّكِ
على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين

197
00:15:32,026 --> 00:15:37,066
.إنّي بشدّة الأسف يا سيّداي، لكنّا لم
نعد في عام 2007 .لم نعد نعلب تلك اللّعبة

198
00:15:37,090 --> 00:15:43,920
أيّامكم أيُّها المتعالون الذين تدّعون أنّكم أغنى من
.الرّبّ في حين أنّكم تنقلون مُختلف الذّخر قد ولّتْ

199
00:15:43,944 --> 00:15:51,504
.اليوم سنفتّش في أمركم وسنرى ماذا لديكم
.وأخشى أنّي لا أملك الكثير

200
00:15:53,936 --> 00:15:54,992
أقالتْ ذلك فعلًا؟ - .أجل -

201
00:15:55,016 --> 00:15:59,145
.رجاءً لا تدعيني استرجع اللّحظة .كما هو
الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا

202
00:15:59,169 --> 00:16:06,269
أتعلم، إن كُنا سنفعل هذا حقًّا، علينا أن
.نكون حذريْن عن الحديث بشأن الأمر هُنا

203
00:16:06,293 --> 00:16:10,522
.أنتِ محقّة. أجل .قطعًا علينا أن
نضع قواعدًا أساسيّةً لمواعدتنا

204
00:16:10,546 --> 00:16:12,041
.لن تأخذني إلى المنزل، إلى منزلكَ أو منزلي

205
00:16:12,065 --> 00:16:16,498
تمهّلي، حسنٌ، لستُ أتحدّث
.بشأن قواعد أساسيّة للمضاجعة

206
00:16:16,522 --> 00:16:19,772
بل أتحدّث عن قواعد أساسيّة
.بشأن إبقاء هذا الشّيء متواريًا

207
00:16:19,796 --> 00:16:26,591
إذنْ أتعتقد أنّنا إن ذهبنا إلى منزلي
أو منزلكَ فإن ذلك يعني المضاجعة؟

208
00:16:26,615 --> 00:16:29,854
كلّا، أعني

209
00:16:33,232 --> 00:16:39,183
ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا
.من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك

210
00:16:39,207 --> 00:16:44,146
.حسنٌ، ها هي ذي. ثمّة قصّة. أراها هُناك - .ليس
هناك قصّة. لقد واعدت شخصًا هُنا ذات مرّة -

211
00:16:44,170 --> 00:16:48,197
.ولم يفلح الأمر. ذلك كلّ ما في الأمر .لا
مزيد من الأسئلة. هذه هي قواعدي الأساسيّة

212
00:16:48,221 --> 00:16:53,126
.تمّ التّدوين: سريعة الغضب بشأن تاريخ مواعدتها
- .يا للروعة، أشمّ رائحة فرمونات في الجوّ -

213
00:16:53,150 --> 00:16:59,439
مِمّا يوحي إليّ يا آنسة (زاين)، أنّكِ فشلتِ
.في إدراك أهمّيّة المهمّة التي وكّلتها إليكِ

214
00:16:59,463 --> 00:17:00,689
.إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها

215
00:17:00,713 --> 00:17:01,701
حسنٌ، إنّي - لم تنتهي؟ -

216
00:17:01,725 --> 00:17:06,258
أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص
كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟

217
00:17:06,282 --> 00:17:10,647
معذرة، أكنتُ أُخاطبكَ؟
.لأنّي قد قمتُ بعملكَ سلفًا

218
00:17:10,671 --> 00:17:15,711
.في الحقيقة، المصرف لم يتزحزح عن موقفه -
.(لقد أدخلتُكَ يا (مايكل -

219
00:17:15,735 --> 00:17:18,480
ماذا، أتنتظر منّي أن أفعل كلّ شيء؟

220
00:17:18,504 --> 00:17:23,779
الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين
وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة

221
00:17:23,803 --> 00:17:25,805
كانت مشغولة بالمُغازلة
ولم تستطع إنهاء عملها؟

222
00:17:25,829 --> 00:17:31,916
.في الحقيقة، كلّ المساعدين
سيغادرون مبكّرًا اللّيلة - معذرة؟ -

223
00:17:31,940 --> 00:17:38,701
.أجل، (هاردمان) دعى الجميع للحديقة
.(سبرنجستين)

224
00:17:38,725 --> 00:17:45,070
الرّئيس؟ - مهلًا، ألم يدعكَ؟ -

225
00:17:47,806 --> 00:17:53,826
أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين
الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟

226
00:17:53,850 --> 00:17:56,178
.أنهي الأمر

227
00:18:08,501 --> 00:18:13,405
إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على
.عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي

228
00:18:13,429 --> 00:18:15,971
.مرحبًا (بول). عدّ نفسكَ في بيتكَ

229
00:18:15,995 --> 00:18:22,285
جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا
.المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة

230
00:18:22,309 --> 00:18:24,884
(أأنتَ مجنون؟ -
،)ما أكون يا (بول -

231
00:18:24,908 --> 00:18:32,908
.أنّي أكدح كي أجعل عميلكَ سعيدًا - أوَلا
تعتقدني جرّبت كلّ شيء لأُبقي حلمه قائمًا؟ -

232
00:18:33,888 --> 00:18:35,890
.في الحقيقة، المصرف سوف يحجز الرّهن

233
00:18:35,914 --> 00:18:40,211
يحتاج (توم) للحماية، وخطّتكَ
.بمثابة مخاطرة كبيرة

234
00:18:40,235 --> 00:18:42,945
(،)بالنّسبةِ لك، أجل، لكن ليس بالنّسبة
لـ(توم .وأفهم أنّنا نعمل لديه

235
00:18:42,969 --> 00:18:48,448
لا، لا، لا، لا
أنا أعمل لديه، أما أنت فتعمل لديّ

236
00:18:48,472 --> 00:18:54,288
لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس
ولكنّك... لعبتها على طريقتك

237
00:18:54,312 --> 00:19:01,344
حسنٌ، رُبّما تُعطيك (جيسكا) الفرصة لتفعل
ذلك ولكنّي لا أظن أن (هاردمان) سيفعل

238
00:19:01,368 --> 00:19:06,070
أتعلم يا (بول)، هاك بضع ملاحظات

239
00:19:06,094 --> 00:19:09,547
لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة
لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد

240
00:19:09,571 --> 00:19:12,979
"وأنا قلت:" ليست لعبتك بل إنّها سجيّتك

241
00:19:20,206 --> 00:19:28,206
(هارفي)، رُبّما أكون قد نزلت إلى الطّابق
الـ46) ولكن الإفلاس... في تزايدٍ مُستمِر

242
00:19:34,047 --> 00:19:39,143
تأثيري على هذه المؤسّسة ليس معدومًا

243
00:19:43,500 --> 00:19:51,139
اجعل (توم) يوقّع على هذه الأوراق -
أهذا تهديد؟ -

244
00:19:51,163 --> 00:19:57,069
أنا لا أُهدّد
بل أفعل ما أفعله فحسب

245
00:20:13,553 --> 00:20:16,837
أوجدت شيئًا؟ -
سأجعل (بول) يُحبّك -

246
00:20:16,861 --> 00:20:18,997
هذا مشكوكٌ فيه، لقد شمّ خبرًا
بشأن مناورتنا الصغيرة

247
00:20:19,021 --> 00:20:22,205
!ماذا؟ - "لقد قُلت" شمّ خبر -

248
00:20:22,229 --> 00:20:26,256
على أيّ حال، لديّ مُناورة أخرى
أفضل

249
00:20:26,280 --> 00:20:29,665
(بول) يريدنا أن نُخبر (توم) أنّه ما من
طريقة أخرى) - ولكن ثمّة طريقة أخرى -

250
00:20:29,689 --> 00:20:32,366
انتظر، ألا تُريد حتّى أن تسمعها؟ -
بالتأكيد أود سماعها -

251
00:20:32,390 --> 00:20:35,101
ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من
رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟

252
00:20:35,125 --> 00:20:38,240
ثمّة ثمانية مشاريع تُشيَّد في
(المُربعين السّكنيّين حول (مادِسُن 25

253
00:20:38,264 --> 00:20:42,258
(كل واحدٍ منهم بدأ بعدها مادِسُن 25)
هي المنطقة المركزية للتطوير بأكمله)

254
00:20:42,282 --> 00:20:44,452
إن لم تكتمِل، فلا قيمة لجميعهم

255
00:20:44,476 --> 00:20:52,476
تلك ليست مشكلة المصرف - ولكنّها كذلك،
بسبب خمِّن ماذا، ستّة من هذه المباني -

256
00:20:53,321 --> 00:20:55,086
لديها شيء مشترك -
المصرف الوطنيّ يدعّمهم جميعًا؟ -

257
00:20:55,110 --> 00:21:00,994
أمرٌ غير منطقي أن يُسقِطوا الدين ويخفضوا قيمة كل -
مشروعاتهم الأخرى - إلّا لو كان لهم جدول أعمال آخر

258
00:21:01,018 --> 00:21:05,822
أتساءل أين يُمكننا أن نجد دليلًا على ذلك؟

259
00:21:05,846 --> 00:21:08,151
أتظن أن ذلك سيُساعدنا؟

260
00:21:08,175 --> 00:21:10,042
أظن بوسعنا أن نأخذ ذلك إلى المصرف

261
00:21:10,066 --> 00:21:12,810
،والآن، كما ترى، هذا مُضحِك
لأننا حقًّا سنذهب إلى المصرف

262
00:21:12,834 --> 00:21:16,849
هذا جيِّد

263
00:21:20,768 --> 00:21:23,242
(مرّتان في يومٍ واحدٍ يا سيّد (سبكتر

264
00:21:23,266 --> 00:21:28,373
أتفهّم مدى شعور موكلك -
إنه يشعر حقًّا بالروعة، أتعلمين لماذا؟ -

265
00:21:28,397 --> 00:21:34,989
لأني أخبرته أن القرض البالوني سيزول -
حسنٌ، سأفترض ذلك، لماذا سيزول؟ -

266
00:21:35,013 --> 00:21:38,298
لأنّه بقدر ما يكره الناس المحاميين،
أتعلمين من يكرهون أكثر؟ - المصرفيّين -

267
00:21:38,322 --> 00:21:42,146
في نهاية المطاف أنتم من أوصلنا إلى
ذلك الانحسار في المقام الأول، صحيح؟

268
00:21:42,170 --> 00:21:46,975
أيها السادة، لا أحتاجُ إلى درسٍ في
التاريخ - إذنْ لنتحدّث عن المُستقبَل -

269
00:21:46,999 --> 00:21:52,882
ماذا حدث لـ (مادِسُن 25) بعد أن أجبرتِها على
الإفلاس؟ - رُبّما يتقدّم شخصٌ ما ويُنهيها -

270
00:21:52,906 --> 00:21:56,765
شخصٌ اندماجه الأخير جعله بحاجة
إلى عنوان كبير بوسط المدينة؟

271
00:21:56,789 --> 00:22:02,503
والآن بما أنّك ذكرت الأمر، ثمّة جزئيّة صغيرة في
خطاب المُساهِم تنصّ على البحث عن مكتب رئيسي جديد

272
00:22:02,527 --> 00:22:05,036
أجل، أحبّ أن أقرأ -
حسنٌ، أنا لستُ -

273
00:22:05,060 --> 00:22:09,019
أنت تنوين رفع هذا الرهن
لتحصلي على قطعة أساسية من مقاطعة حقيقة

274
00:22:09,043 --> 00:22:12,294
أترين يا (إيلاين)، لقد بحثنا في أمرك

275
00:22:12,318 --> 00:22:17,965
(والسّتّة العملاء الذين تُمثلينهم حول (مادِسُن 25 حسنٌ،
لقد تبين أنّ (بيرسون هاردمان) تُمثِّل حقًّا ثلاثة منهم

276
00:22:17,989 --> 00:22:23,603
وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي
سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم

277
00:22:23,627 --> 00:22:31,166
وحينما نُحرِّك أعمالهم لمكانٍ آخر، سيأخذون
معهم - قدرًا هائلًا من المال من مصرفكِ -

278
00:22:31,190 --> 00:22:34,126
قدرًا هائلًا؟ -
حسنٌ، يزيد أو ينقص -

279
00:22:39,325 --> 00:22:42,610
من المهم ألّا يعلم أحدًا عن ذلك

280
00:22:42,634 --> 00:22:48,282
لم أفعل شيئًا كهذا من قبل

281
00:22:48,306 --> 00:22:52,096
(لُوِس)، ما من شيءٍ لتخجل منه)

282
00:22:52,120 --> 00:22:56,755
استكشاف خياراتك شيءٌ
يفعله الجميع هذه الأيام

283
00:22:56,779 --> 00:23:03,845
أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك
فلا يجب ألّا تُقدَّر

284
00:23:03,869 --> 00:23:06,139
لم أكُن لأتوانى عن تقديرك

285
00:23:06,163 --> 00:23:10,596
لم أفكّر في ذلك أبدًا
حقًّا؟ يفعل الناس ذلك طوال الوقت

286
00:23:10,620 --> 00:23:11,845
حسنٌ، ليس أنا

287
00:23:11,869 --> 00:23:13,601
أنا لا أدع نفسي حتّى
أفكِّر في ذلك، ناهيك عن

288
00:23:13,625 --> 00:23:21,625
أحيانًا يا (لُوِس) الطريقة الوحيدة التي
نمضي بها قُدُمًا هي تجربة شيئًا جديدًا

289
00:23:22,774 --> 00:23:24,742
أنت تحاول إغوائي

290
00:23:24,766 --> 00:23:32,766
أنا أقول فحسب، إن لم تستطِع (جيسكا بيرسون) رؤية جودة
العمل الذي تؤديه فأنا أعرف نصف درزينة شركات سترى

291
00:23:33,407 --> 00:23:37,333
(لِت)، لا شيء ولا أحد)
أقصد، من تظن نفسها؟

292
00:23:37,357 --> 00:23:40,473
لذا يا لتعاليها

293
00:23:40,497 --> 00:23:47,552
"السؤال ليس "هل بإمكاني الحصول على عرضٍ من أجلك؟
"بل " ما مدى جودة العرض الذي سأحصل لك عليه؟

294
00:23:51,233 --> 00:23:53,606
الإغراء

295
00:23:53,630 --> 00:23:56,677
المُخدّرات والدعارة، أهذا ما تظنّه بي؟

296
00:23:56,701 --> 00:23:59,851
لقد خمّنتُ كل شيءٍ آخر
حسنٌ، ما التُهمة التي قُبض عليكِ بها؟

297
00:23:59,875 --> 00:24:00,999
عبور خطأ للشارع؟ القتل؟

298
00:24:01,023 --> 00:24:02,653
انطقي

299
00:24:02,677 --> 00:24:03,868
لا

300
00:24:03,892 --> 00:24:06,502
يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك

301
00:24:06,526 --> 00:24:08,393
إذنْ

302
00:24:08,417 --> 00:24:10,586
لقد كان موعدًا لطيفًا، ومطعمًا رائعًا

303
00:24:10,610 --> 00:24:14,131
في الحقيقة لقد اخترته بنفسي -
صحيح؟ -

304
00:24:14,155 --> 00:24:16,900
في الحقيقة لقد سألتُ (دونا) بنفسي

305
00:24:16,924 --> 00:24:20,535
بأمانة، أحبّ هذا في الرجُل

306
00:24:29,044 --> 00:24:36,537
اسمع، أعلم أننا مزحنا بشأن
عدم الذهاب للمنزل معًا

307
00:24:40,724 --> 00:24:44,717
أظنّكِ كنتِ محقّة، لذا

308
00:24:44,741 --> 00:24:52,741
أتعلمين، إن كنا سنفعل ذلك...
فلنفعله بشكلٍ صحيح - حسنٌ -

309
00:24:56,287 --> 00:24:59,931
أجل، لنفعله بشكلٍ صحيح

310
00:25:06,178 --> 00:25:08,607
طابت ليلتك

311
00:25:21,100 --> 00:25:24,317
ذكِّرني بأن أنتقل، وعدم نشر عنوان المخاطبة
ستضطرني للتفكير في ذلك

312
00:25:24,341 --> 00:25:26,005
كيف حصلت على عنواني في المقام الأول؟

313
00:25:26,029 --> 00:25:27,592
هذه بذلة لطيفة، أين كنت الليلة؟

314
00:25:27,616 --> 00:25:29,719
الأمر ليس أين كنت، بل إلى أين سأذهب

315
00:25:29,743 --> 00:25:31,879
أستخرج الآن؟

316
00:25:31,903 --> 00:25:34,073
أعلم أن موعد نومك قد فات

317
00:25:34,097 --> 00:25:35,154
امضِ

318
00:25:35,178 --> 00:25:38,260
إذنْ اسمع، الأمور كلّها
اتّضحت الليلة، حسنٌ؟

319
00:25:38,284 --> 00:25:40,994
(لقد كنتُ مع (رايتشل -
ربّاه، ها نحن أولاء -

320
00:25:41,018 --> 00:25:43,493
"أيامُ عمرِنا - المسلسل" -
أنا جاد، حسنٌ؟ -

321
00:25:43,517 --> 00:25:46,699
أودُّ محادثتك بشأن ذلك

322
00:25:46,723 --> 00:25:50,075
أودّ إخبارك بشيء، اسمع

323
00:25:50,099 --> 00:25:51,459
أودّ أن أتأكد أنّك تفهم أنِّي

324
00:25:51,483 --> 00:25:53,485
اسمع، أنا أفهم، أظننا غطينا ذلك الأمر

325
00:25:53,509 --> 00:25:55,106
لستُ مهتمًا بحياتك الشخصية

326
00:25:55,130 --> 00:25:58,819
أدرك ذلك لأن لأنّك لا تمتلك واحدة

327
00:25:58,843 --> 00:26:03,174
حسنٌ، رائع أنت رجلٌ عالميٌ في الغموض
ولكنِّي لست مثلك، حسنٌ؟

328
00:26:03,198 --> 00:26:04,355
أودُّ حياةً شخصيّة

329
00:26:04,379 --> 00:26:07,765
ولا أودُّ أن أكون كاذبًا، لذا

330
00:26:07,789 --> 00:26:11,074
سأخبر (رايتشل) بكل شيء

331
00:26:11,098 --> 00:26:13,099
لا، لن تفعل

332
00:26:13,123 --> 00:26:16,104
(كل تلك الأكاذيب تعود
إليّ لتطاردني يا (هارفي

333
00:26:16,128 --> 00:26:18,670
حسنٌ، لا يُمكنني فعل ذلك
لا يُمكنني عيش حياتي بتلك الطريقة

334
00:26:18,694 --> 00:26:22,687
لقد أردتُ أن أخبركَ
والآن أنت تعرف

335
00:26:22,711 --> 00:26:26,704
(استمتع في (مونتي كارلو

336
00:26:26,728 --> 00:26:27,987
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

337
00:26:28,011 --> 00:26:31,935
(من فضلك يا (هارفي - بعد كل ما فعلته لأحافظ
على وظيفتك، ستبدأ بنشر أنّك مُحتال؟ -

338
00:26:31,959 --> 00:26:36,224
أنا لا أنشره، بل
سأخبر (رايتشل) إنّها في صفّنا

339
00:26:36,248 --> 00:26:37,406
لا، إنّها ليست كذلك

340
00:26:37,430 --> 00:26:41,322
لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا والذي لن
يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله

341
00:26:41,346 --> 00:26:42,808
(هارفي)، أنا أفهم)

342
00:26:42,832 --> 00:26:48,918
لا، ما فشلت في فهمه هو أنّ شركتنا تحت هجوم
وإذا وصل ذلك الأمر إلى (هاردمان)، فقد انتهينا

343
00:26:48,942 --> 00:26:53,070
(أنت وأنا و(جيسكا

344
00:26:53,094 --> 00:26:57,864
أتريد القضاء على الشركة يا (مايك) حتى
يُمكنك إقامة علاقة؟

345
00:26:57,888 --> 00:27:00,937
مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات
تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي

346
00:27:00,961 --> 00:27:02,422
أنا حقًّا أهتم لأمرها

347
00:27:02,446 --> 00:27:03,975
ألم تكن مع تلك الفتاة
الأخرى الاسبوع الماضي؟

348
00:27:03,999 --> 00:27:07,486
أليس هذا ما أدّى بـ(جيسكا) إلى أن تجعلني
أطردك في المقام الأول؟ - ماذا تقول؟ -

349
00:27:07,510 --> 00:27:08,903
أتقول بأنّي لا أستطيع مواعدة (رايتشل)؟

350
00:27:08,927 --> 00:27:12,954
مواعدة (رايتشل) أو عدم مواعدتها، لا يهمّني
ولكنّك لن تُخبرها

351
00:27:12,978 --> 00:27:14,744
لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة

352
00:27:14,768 --> 00:27:16,465
إذنْ أعتقد أن لديك الإجابة

353
00:27:16,489 --> 00:27:18,356
ولكن كونك أمينًا معها بشأن ذلك

354
00:27:18,380 --> 00:27:21,496
هذا غير مسموح -
"لا يوجد ما يُسمّى" بشأن ذلك -

355
00:27:21,520 --> 00:27:23,758
إمّا أن أكون أمينًا معها أو لا

356
00:27:23,782 --> 00:27:25,806
إن أخبرتَها فسينتهي أمرُك

357
00:27:43,254 --> 00:27:48,091
أنا حقًّا بحاجة إلى أن أنتقل

358
00:27:48,115 --> 00:27:50,657
أنا أخبرك من الأفضل أن
تكون هنا لتخبرني أنّي كنت

359
00:27:50,681 --> 00:27:54,944
(جيسكا)، ادلفي)

360
00:27:54,968 --> 00:27:57,138
لقد تلقيتُ لتوي مكالمة من المصرف

361
00:27:57,162 --> 00:28:00,785
ولقد هرعتِ لتخبريني كم كنتُ رائعًا

362
00:28:00,809 --> 00:28:03,722
أنت قطعًا لست رائعًا

363
00:28:03,746 --> 00:28:05,274
أرجو أن تغيري رأيك

364
00:28:05,298 --> 00:28:11,148
لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى
في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه

365
00:28:11,172 --> 00:28:13,275
هذا أمرٌ وطني على ما أعتقد

366
00:28:13,299 --> 00:28:18,373
ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم
أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟

367
00:28:18,397 --> 00:28:19,892
كلمتي هذه المرة

368
00:28:19,916 --> 00:28:21,006
(جيسكا)

369
00:28:21,030 --> 00:28:24,247
وظيفتك هي أن تجعل (بول) سعيدًا

370
00:28:24,271 --> 00:28:26,577
وليس تولي قضيّة والعمل عليها على طريقتك

371
00:28:26,601 --> 00:28:29,446
طريقة العميل -
لا، إنها طريقة العميل -

372
00:28:29,470 --> 00:28:32,822
لأنّك أخبرت العميل أنّ بالإمكان إنهاءها -
ولقد كنتُ مُحقًّا -

373
00:28:32,846 --> 00:28:38,089
ومع ذلك، الخبراء، من أدفع
لهم ليعلموا عن الإفلاس

374
00:28:38,113 --> 00:28:39,810
(تشعر بأن، عميل (بول

375
00:28:39,834 --> 00:28:43,118
(صحيح يا (هارفي)، عميل (بول

376
00:28:43,142 --> 00:28:47,068
يُجهّز نفسه لوضع المزيد من المال في خطر في
حين أنّ بإمكانه أنْ يخرج الآن ويمضي قُدُمًا

377
00:28:47,092 --> 00:28:49,297
هذا أفضل ، هذا فوزٌ للطرفين

378
00:28:49,321 --> 00:28:53,584
لا، إنها خسارة للطرفيْن
وأنا لن أخسر تلك القضيّة

379
00:28:53,608 --> 00:28:55,170
لن تورِّط العميل في ذلك

380
00:28:55,194 --> 00:28:57,668
لا يُمكنني أن أحجبها عنه -
(أنت لا تسمعني يا (هارفي -

381
00:28:57,692 --> 00:28:59,796
هذا ليس نقاشًا

382
00:28:59,820 --> 00:29:04,724
أخبر العميل أنّها لم تفلح
لقد حاولت وفشلت

383
00:29:04,748 --> 00:29:07,020
امضِ قُدُمًا

384
00:29:07,044 --> 00:29:09,384
متأسّف إن كان غرور (بول) قد جُرِح

385
00:29:09,408 --> 00:29:12,894
هذا ليس بشأن غروره، بل غرورك أنت

386
00:29:12,918 --> 00:29:18,655
اجعلها تنقضي، ثُم امضِ

387
00:29:32,533 --> 00:29:34,635
حتّى أنِّي أخبرته عن
الوقت الذي قُبض عليّ فيه

388
00:29:34,659 --> 00:29:38,078
هذا جنون، وكأن بإمكاننا التحدُّث عن أي شيء

389
00:29:38,102 --> 00:29:40,205
هذا... هذا رائع

390
00:29:40,229 --> 00:29:44,425
يُمكنني إخباركِ أنِّي متوتِّرة، لكننا سنجد
نقطة تلاقي سريّة في مكانٍ ما خارج المكتب

391
00:29:44,449 --> 00:29:48,038
لن يعرف أحدٌ هنا ما يحدُث

392
00:29:48,062 --> 00:29:50,570
راقبي هذا

393
00:29:50,594 --> 00:29:52,494
(صباح الخير يا سيّد (روس

394
00:29:52,518 --> 00:29:55,195
صباح الخير

395
00:29:55,219 --> 00:29:57,548
ما زلتَ بحاجة للعمل على ذلك

396
00:30:01,802 --> 00:30:05,559
(لقد أخبرني (هارفي

397
00:30:05,583 --> 00:30:07,719
أعلم أنّكِ تعملين لديّ،
ولكنه مُخطئ بشأن ذلك

398
00:30:07,743 --> 00:30:10,780
إن كان يهتم لأمري حقًّا،
لما أعطاني إنذار أخير

399
00:30:14,563 --> 00:30:17,375
أتُحب هذا المكتب؟

400
00:30:17,399 --> 00:30:19,812
بالتأكيد

401
00:30:19,836 --> 00:30:22,417
أتعلم كم يحب (هارفي) هذا المكتب؟

402
00:30:22,441 --> 00:30:25,221
(هارفي) يُحب هذا المكتب)

403
00:30:25,245 --> 00:30:27,658
ولكن من أجلك، كان ينوي أن يتخلّى عنه

404
00:30:27,682 --> 00:30:30,163
أكان سيُعطيني مكتبه؟

405
00:30:30,187 --> 00:30:32,200
كيف تعتقد أنّه أبقى على
وظيفتك، أيّها المُحتال؟

406
00:30:32,224 --> 00:30:37,675
لأنّه قال بأنها صفقة كاملة
إن طرَدَتْكَ فكأنها تَطرُدْه

407
00:30:37,699 --> 00:30:42,451
لذلك، قبل أن تتفوّه عن أنّه لا يهتم
بك، فكِّر في ذلك - انتظري لحظة -

408
00:30:42,475 --> 00:30:48,092
أفعل ذلك من أجلي؟

409
00:30:48,116 --> 00:30:51,699
أنا فقط

410
00:30:51,723 --> 00:30:54,504
ماذا... ماذا يُفترض أن اقول لها؟

411
00:30:54,528 --> 00:31:01,549
أقصد أنِّي و(رايتشل) أخيرًا على الطريق
الصحيح ...لقد أخبرتها برغبتي في ذلك، والآن

412
00:31:01,573 --> 00:31:03,319
سأبدو كأنِّي أحمق

413
00:31:03,343 --> 00:31:11,031
فقط قُم بذلك بلطف
بحزم ولكن... بلطف

414
00:31:11,055 --> 00:31:16,608
وهل سيُساعد ذلك؟ -
لا، على الأرجح لا -

415
00:31:16,632 --> 00:31:20,203
أنّى لنا العمل معًا بعد ذلك؟

416
00:31:22,875 --> 00:31:26,547
هذا ممكن

417
00:31:29,787 --> 00:31:30,764
حقًّا؟

418
00:31:30,788 --> 00:31:35,506
أجل

419
00:31:35,530 --> 00:31:40,214
وكيف تصل من هنا إلى

420
00:31:40,238 --> 00:31:43,619
المشاعر تتلاشى فحسب

421
00:31:43,643 --> 00:31:45,812
في النهاية

422
00:31:57,166 --> 00:31:58,644
هل بإمكاني مُساعدتك يا (لُوِس)؟

423
00:31:58,668 --> 00:31:59,947
(اسمعي يا (جيسكا

424
00:31:59,971 --> 00:32:01,549
أعلم أنّ الكثير يجري الآن

425
00:32:01,573 --> 00:32:03,385
ولكنِّي أردتُ فقط أن أخبركِ أنِّي

426
00:32:03,409 --> 00:32:06,858
(جيسكا) علينا الحديث

427
00:32:06,882 --> 00:32:09,496
المعذرة ...مرحبًا، لقد كنتُ

428
00:32:09,520 --> 00:32:14,871
الآن

429
00:32:14,895 --> 00:32:20,615
لا تُبالي، يُمكن أن ينتظر

430
00:32:20,639 --> 00:32:23,486
(أجل يا (بول

431
00:32:23,510 --> 00:32:27,793
أود أن أتأكد أنّي وأنتِ على نفس الطريق

432
00:32:27,817 --> 00:32:30,531
لقد أعطيتُك و(هارفي) فرصة

433
00:32:30,555 --> 00:32:32,768
لم أُعطيكِ عميلًا

434
00:32:32,792 --> 00:32:36,775
(إنّي على علمٍ تام بموقفك يا (بول

435
00:32:36,799 --> 00:32:39,602
المعذرة

436
00:32:52,259 --> 00:32:53,403
ماذا؟

437
00:32:53,427 --> 00:32:57,276
متأسِّف - ضعه هنا -

438
00:32:57,300 --> 00:33:02,607
واخرج

439
00:33:11,310 --> 00:33:17,200
("لوِس)، من أجل عملك الجاد، هذه وظيفة مُذهلة)"
"سعيدٌ جدًا بضمك لفريقنا" (دانيال هاردمان)

440
00:33:28,085 --> 00:33:34,528
دكتافون طراز (إكس جي إس 5000)؟
كيف عرف بحق الجحيم؟

441
00:33:57,768 --> 00:34:05,768
لقد سمعتُ أن المصرف قد التزم بتعهُّده
لقد أخبرتني (جيسكا) أن أعطِّل الثفقة

442
00:34:06,016 --> 00:34:08,328
أمرٌ سيّئ، أليس كذلك؟

443
00:34:08,352 --> 00:34:14,873
أن يُفرض عليك ما تفعله
وما لا تفعله

444
00:34:14,897 --> 00:34:20,115
ماذا ستفعل فيمَ تحدّثنا عنه؟

445
00:34:20,139 --> 00:34:24,924
لا أعرف - أظنّك تعرف -

446
00:34:24,948 --> 00:34:26,459
أظنّك تعرف الصواب

447
00:34:26,483 --> 00:34:30,288
سواء اضطررت لإخبارك أم لا

448
00:34:38,103 --> 00:34:40,416
(إذنْ يا (توم

449
00:34:40,440 --> 00:34:45,692
لدى (هارفي) شيء ليقوله لك

450
00:34:45,716 --> 00:34:49,598
أوجدت معجزتي؟

451
00:34:49,622 --> 00:34:52,603
لقد وافق المصرف على تحسين شروط القرض

452
00:34:52,627 --> 00:34:53,738
ما من قرضٍ بالوني

453
00:34:53,762 --> 00:34:55,040
(مادِسُن 25) بأمان) ما مِن إفلاس

454
00:34:55,064 --> 00:34:57,912
شكرًا لك يا رجُل

455
00:34:57,936 --> 00:35:01,050
شكرًا جزيلًا لك

456
00:35:01,074 --> 00:35:02,386
(حسنٌ يا (بول

457
00:35:02,410 --> 00:35:06,360
يبدو أنّك وجدت الشخص المناسب لي

458
00:35:06,384 --> 00:35:08,563
لن أنسى ذلك

459
00:35:08,587 --> 00:35:12,825
لا، ولا حتّى أنا

460
00:35:31,595 --> 00:35:37,247
لقد كنتُ مُنزعجة وغاضبة وحانقة منكَ

461
00:35:37,271 --> 00:35:40,152
ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك

462
00:35:40,176 --> 00:35:42,957
لقد أتممتُ ثفقةً جيِّدة، لقد
كانت ثفقة آمنة - لا يهمني -

463
00:35:42,981 --> 00:35:45,862
لقفد أكدت فحسب أن أحد
المصوّتين لن يُدعّمني أبدًا

464
00:35:45,886 --> 00:35:50,369
لو أنّ أمّه تحتضر من السرطان
وأنقذتها، فما زلتُ لن أحصل على صوته

465
00:35:50,393 --> 00:35:51,570
أعلم أنّكِ غاضبة

466
00:35:51,594 --> 00:35:54,743
ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها
إلى ممتلكات حقيقية وهذا يضعهم في جيبكِ

467
00:35:54,767 --> 00:35:57,815
لطالما كانت المقاطعة الحقيقية في جيبي
إنّه أنت فحسب من كرهوه

468
00:35:57,839 --> 00:35:59,217
وهاأنا أبدأ في فهم السبب

469
00:35:59,241 --> 00:36:02,189
إننا لسنا خصمان -
(لقد عاد (هاردمان -

470
00:36:02,213 --> 00:36:04,726
لقد كنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني الثقة به

471
00:36:04,750 --> 00:36:06,930
(جيسكا) -
(لطالما عرفتُك يا (هارفي -

472
00:36:06,954 --> 00:36:09,935
ولقد ظننتُ أنّك أعظم ما أملكه

473
00:36:09,959 --> 00:36:13,340
والآن، أتساءل إن لم تكُن أكبر عائق لي

474
00:36:13,364 --> 00:36:15,511
هذا ليس بشأن الإفلاس

475
00:36:15,535 --> 00:36:16,980
(مازلتِ غاضبة بشأن (مايك روس

476
00:36:17,004 --> 00:36:19,585
بالتأكيد أنا غاضبة -
لقد عرضتُ الرحيل -

477
00:36:19,609 --> 00:36:23,958
هذا العرض كان هُراءً وأنت تعلم ذلك
لقد وظّفت ذلك الفتى لتُسلِّي نفسك

478
00:36:23,982 --> 00:36:25,528
والآن أنا عُرضة للهجوم

479
00:36:25,552 --> 00:36:33,007
وبعد كل ما حدث مازلت لم
تستطِع أن تضعني نُصب عينيك

480
00:36:33,031 --> 00:36:35,077
لقد طلب منِّي العميل أن أنقذ حلمه

481
00:36:35,101 --> 00:36:36,546
لقد فعلت

482
00:36:36,570 --> 00:36:38,549
لقد بدأت حقًّا في تصديق هُراءك

483
00:36:38,573 --> 00:36:41,187
(بربّك يا (جيسكا -
(اذهب فحسب يا (هارفي -

484
00:36:41,211 --> 00:36:45,561
سأتخطّى ذلك سأمضي قُدُمًا

485
00:36:45,585 --> 00:36:52,862
وسأقبل في نهاية اليوم
أنِّي وحيدة في هذا الامر

486
00:37:16,904 --> 00:37:19,418
مرحبًا - مرحبًا -

487
00:37:19,442 --> 00:37:22,423
على بُعد أربع مباني من المكتب
أحب هذا الامر السرّي نوعًا ما

488
00:37:22,447 --> 00:37:23,759
مثير نوعًا ما، صحيح؟

489
00:37:23,783 --> 00:37:25,963
شكرًا لك

490
00:37:25,987 --> 00:37:27,732
انظر، لقد كنتُ أفكِّر
فيما قلتُه الليلة الماضية

491
00:37:27,756 --> 00:37:32,008
وأنت مُحق لقد كنتُ خائفة جدًا بشأن
دخول امتحان كلية الحقوق، أعرف أنِّي

492
00:37:32,032 --> 00:37:36,781
(رايتشل) ثمّة ما أود إخباركِ به)

493
00:37:36,805 --> 00:37:40,520
لا يُمكننا فعل ذلك بعد الآن

494
00:37:40,544 --> 00:37:41,955
حسنٌ

495
00:37:41,979 --> 00:37:43,224
الأمر ليس أنّي لا أريد

496
00:37:43,248 --> 00:37:44,560
انتظر، من أين يأتي هذا؟

497
00:37:44,584 --> 00:37:46,731
لأنّك البارحة كنت
لقد كان الأمر كله فكرتك

498
00:37:46,755 --> 00:37:47,966
أعرف - إذنْ؟ -

499
00:37:47,990 --> 00:37:51,138
(كولين مكارثي)

500
00:37:51,162 --> 00:37:53,208
ماذا عن (كولين مكارثي)؟
هل واعدتِه؟ -

501
00:37:53,232 --> 00:37:55,044
أجل، أعرف -
لقد كان عامه الأولى -

502
00:37:55,068 --> 00:37:58,350
ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور
عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين

503
00:37:58,374 --> 00:38:02,423
لهذا السبب لا تريدين مواعدة أحد من المكتب،
صحيح؟ - هذا سخيف، ولا علاقة له بنا -

504
00:38:02,447 --> 00:38:03,959
بل له علاقة

505
00:38:03,983 --> 00:38:07,466
أعلم أنّ كلانا يريد ذلك، ولكن

506
00:38:07,490 --> 00:38:11,405
الإحتمالات هي أنِّي سأفسد الأمر

507
00:38:11,429 --> 00:38:15,779
وأنا أحبّ وظيفتي
وأحبّ... أحبّ العمل معكِ

508
00:38:15,803 --> 00:38:17,716
وأنا خائف، حسنٌ؟ ...أنا خائفٌ أن

509
00:38:17,740 --> 00:38:21,489
أن يُفسِد ذلك الأمر

510
00:38:21,513 --> 00:38:22,824
لذلك

511
00:38:22,848 --> 00:38:28,834
(عجبًا، كانت تلك الكثير من الكلمات يا (مايك

512
00:38:28,858 --> 00:38:30,972
لماذا لا تقولها فحسب؟

513
00:38:30,996 --> 00:38:32,608
أتعرف، حقيقةً لا تقولها

514
00:38:32,632 --> 00:38:35,846
يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا
تتطلب منِّي أيامًا حتى أسمع رسالتك

515
00:38:35,870 --> 00:38:37,415
فأنا أسمع رسالتك عاليةً وواضحة

516
00:38:37,439 --> 00:38:42,680
أنا لستُ جيّدة بما فيه الكفاية من أجلك

517
00:38:55,436 --> 00:39:00,254
هل أرسلت (نورما) باقة من الورود؟

518
00:39:00,278 --> 00:39:05,329
وتأكّد من أن يعيدوا طلاء خشب الكرز

519
00:39:05,353 --> 00:39:08,936
إنه خشب الجوز

520
00:39:08,960 --> 00:39:14,144
لقد أردتُ فقط أن أتأكد من جاهزية المكان

521
00:39:14,168 --> 00:39:20,120
لقد جعلتهم يعيدون طلاء الحوائط
هذا رَمادي

522
00:39:20,144 --> 00:39:25,964
(أريدها أن تكون جاهزة لحين عودة (دانيال

523
00:39:25,988 --> 00:39:28,201
أأردت شيئًا هذا الصباح؟

524
00:39:28,225 --> 00:39:30,271
متأسفة، لقد كنتُ متعجّلة

525
00:39:30,295 --> 00:39:32,976
ولستُ كذلك الآن

526
00:39:33,000 --> 00:39:36,681
أمازلت تريدني

527
00:39:36,705 --> 00:39:39,108
لا

528
00:40:05,621 --> 00:40:07,868
أتتفقّدني؟

529
00:40:07,892 --> 00:40:09,537
أتفقّد وجودك

530
00:40:09,561 --> 00:40:11,407
(حسنٌ، لا تقلق يا (هارفي

531
00:40:11,431 --> 00:40:14,178
لقد كُنتَ مُحقًّا كالعادة

532
00:40:14,202 --> 00:40:18,152
لا أحب أن أكون مضطرًا أن
آمرك بفعل شيء لا تود فعله

533
00:40:18,176 --> 00:40:25,531
لماذا أنا مُضطرٌ لعمل كل ما تخبرني به ولكنّك
تستطيع تجاهُل أيًّا ما تأمرك (جيسكا) بفعله؟

534
00:40:25,555 --> 00:40:27,934
(لديك الكثير من الوقت كي
تجد الفتاة المناسبة يا (مايك

535
00:40:27,958 --> 00:40:30,806
حسنٌ، شكرًا لك

536
00:40:30,830 --> 00:40:33,143
أظن أنّ عليّ إحضار مُفكرتي
لتدوين بعض الملاحظات

537
00:40:33,167 --> 00:40:35,347
ملاحظات (هارفي سبكتر) في المواعدة

538
00:40:35,371 --> 00:40:43,371
لأني واثقٌ أنّك أخبرت نفسك أنّه في سن الـ25 والـ30
والـ35 وأنا واثقٌ أنّك ستخبر نفسك ذلك عندما تصل للـ50

539
00:40:46,423 --> 00:40:51,640
تعلم أنِّي كنتُ مُحقًّا

540
00:40:51,664 --> 00:40:56,138
ذلك لا يُحسن من الوضع

541
00:41:48,627 --> 00:41:50,629
لستِ وحدَكِ في هذا الأمر

542
00:41:55,305 --> 00:41:58,544
.ضَعهُ هناك

