﻿1
00:00:14,722 --> 00:00:18,076
مرحبًا؟

2
00:00:18,102 --> 00:00:21,791
إنّي مُسلّح

3
00:00:21,815 --> 00:00:26,029
.بسلاح كبير

4
00:00:27,871 --> 00:00:29,988
.ربّاه

5
00:00:30,012 --> 00:00:36,511
.على الأقل افعل الأمر بقوّة نافذة
.شخص ما سيعتقد أنّي ربّيتُ جبانًا

6
00:00:36,536 --> 00:00:40,559
.لقد أخفتِني كيف أتيتِ هُنا؟

7
00:00:40,584 --> 00:00:48,321
.إنّي أعيش في غرفة تمريض وليس في سجن .(لديهم
خدمة للنّقل وسائق قويّ البنية يُدعى (دونالد

8
00:00:48,345 --> 00:00:51,466
.يا جدّتي، إنّي أكسب الكثير من المال الآن
.كان بإمكاني إرسال سيّارة لكِ

9
00:00:51,491 --> 00:00:56,217
.(لما كنتُ لأرى سائقًا
قويّ البنية يُدعى (دونالد

10
00:00:56,241 --> 00:01:00,321
.لِمَ لم تتّصلي؟ كان بإمكاني أن أكون هُنا

11
00:01:03,167 --> 00:01:07,625
.ربّاه

12
00:01:07,650 --> 00:01:11,305
.عَشاؤنا

13
00:01:11,330 --> 00:01:15,343
لقد كنتُ أكدح في عملي
.ونسيتُ في أيّ يوم العشاء

14
00:01:17,787 --> 00:01:25,808
.ذلك اعتاد على الحدوث مع أبي -
.ذلك ما يحدث حينما تحفل بعملكَ -

15
00:01:26,988 --> 00:01:33,276
.ولا تحفل بجدّتكَ بتاتًا -
.حسنٌ، أجل، لذلك وضعتكِ في الغرفة -

16
00:01:37,526 --> 00:01:39,409
.صباح الخير جميعًا

17
00:01:39,433 --> 00:01:47,454
قبل أن نشرع في العمل، أودّ أن
.(أرحّب بعودة (دانيال هاردمان

18
00:01:49,069 --> 00:01:50,416
.عودتكَ إلى منزلك تجعلنا بسعادة غامرة

19
00:01:50,440 --> 00:01:51,955
الآن ننتقل إلى -
.(معذرة يا (جيسكا -

20
00:01:51,979 --> 00:01:53,794
.قبل أن تفعلي ذلك، أريدُ
أن أقول شيئًا واحدًا

21
00:01:53,819 --> 00:01:57,408
في حين أنّي سعيد للعودة، أريدُ أن
.أكون واضحًا. لا شيء سيتغيّر

22
00:01:57,433 --> 00:02:01,757
.ما زالتْ (جيسكا) رئيسة هذه الشّركة
.إنّي هُنا رقم اثنين

23
00:02:01,782 --> 00:02:07,870
.اتّخذوني مستشار محنّك وحسب
.كـ(بِل) لـ(هيلاري) إن فازتْ

24
00:02:09,075 --> 00:02:12,564
.(شُكرًا يا (دانيال .فلننتقل

25
00:02:12,588 --> 00:02:18,753
.مفاوضة (مستشفيات بيسركوت) مع اتّحاد
ممرضاتهم .لا أحد يُريد التّوصّل لاتّفاق

26
00:02:18,778 --> 00:02:20,493
.سأحتاج شخصًا سيعود مُنتصرًا

27
00:02:20,518 --> 00:02:21,831
ولذلك - ،لئلّا نستبق الأمور -

28
00:02:21,855 --> 00:02:25,612
.لكنّي أحضرتُ (بريسكوت) للشّركة
.إنّي المنشود

29
00:02:25,636 --> 00:02:28,990
(ما كنتُ سأقوله هو أنّي أحضرتُ
.هارفي) سريعًا لهذا الأمر البارحة)

30
00:02:29,015 --> 00:02:30,898
.سيتكفّل بالأمر -
.أستعدُّ لها مُذ الصّباح -

31
00:02:30,922 --> 00:02:34,276
حقًّا؟ الصّباح؟ -
.إنّي سريع التّعلّم -

32
00:02:34,301 --> 00:02:35,280
.لربّما ما زلتُ ذا فائدة
أتمانع إن ألقيتُ نظرةً؟

33
00:02:35,305 --> 00:02:36,685
.لاحقًا

34
00:02:36,710 --> 00:02:38,927
(جيسكا) تحبّ أن تُبقي تلك)
.الاجتماعات للعنوانين الرّئيسيّة فقط

35
00:02:38,952 --> 00:02:40,299
.سأعرّج على مكتبكَ

36
00:02:40,324 --> 00:02:44,002
.تبدو خطّةً -
.المسائل التي سنُعالجها -

37
00:02:46,981 --> 00:02:48,964
قضيّة الممرّضات وُكِّلتْ إليّ البارحة؟

38
00:02:48,989 --> 00:02:52,544
.(دانيال) اللّعين) -
.استلم الأمر من حيث تركه -

39
00:02:52,568 --> 00:02:56,558
.يحاول إبعادي لِمَ تبتسم؟

40
00:02:56,583 --> 00:03:00,038
إنّي سعيد وحسب لوجود شخص
.في الغرفة يُغضبكِ أكثر منّي

41
00:03:00,062 --> 00:03:01,309
أتعلم لِمَ اخترتكَ، صحيح؟

42
00:03:01,334 --> 00:03:05,893
.لأنّكِ علمتِ أنّي سأتماشى مع كذبتكِ -
.لأنّكَ تحتاج لفرصةٍ للخروج من حالة غضبكَ -

43
00:03:05,917 --> 00:03:09,506
.لقد أحضرتُ لكِ أدوات الشّاي -
أتظنّ ذلك كافيًا؟ -

44
00:03:09,531 --> 00:03:12,641
ماذا تريديني أن أفعل؟ -
.ضعه في مكانه -

45
00:03:15,620 --> 00:03:18,930
إنّه فتّاحة عُلبٍ. ماذا؟ -
تدفع ثمن خطايا البارحة؟ -

46
00:03:20,772 --> 00:03:22,888
.أتمنّى أنّكَ لم تقل ذلك -
لِمَ لا؟ -

47
00:03:22,912 --> 00:03:24,628
.لأنّي قضيتُ ليلة البارحة مع جدّتي

48
00:03:24,653 --> 00:03:27,538
أهي مُثيرة؟ - ما خطبكَ؟ -

49
00:03:27,563 --> 00:03:29,914
.لقد بدأتَ الأمر -
.بالتّأكيد لم أفعل -

50
00:03:29,938 --> 00:03:30,984
.(مشفى بريسكوت)

51
00:03:31,009 --> 00:03:34,130
أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن
.مفاوضات اتّحاد الممرّضات

52
00:03:34,154 --> 00:03:39,917
(مِمّن؟ رايتشل)؟)

53
00:03:39,942 --> 00:03:42,092
.كلّا، كلّا، الأمر مُبكّر جدًّا
إنّي

54
00:03:42,117 --> 00:03:46,676
.لقد أنهيت العلاقة قبل أن تبدأ حتّى. كلّا - .أخبرها
عن اللّيلة المُثيرة التي قضيتَها مع جدّتكَ -

55
00:03:46,700 --> 00:03:49,141
.ثق بي. ستدرك أنّها تفادتْ طلقةً

56
00:03:50,614 --> 00:03:54,772
.وأُريد أربع قضايا مجّانيّة حالًا -
.ليس لديّ أيّ أوراق تخصّ تلك القضايا -

57
00:03:54,797 --> 00:03:59,078
.إنّي مُحامٍ للشركة
.ذلك ما نفعله هُنا

58
00:04:01,555 --> 00:04:02,802
.أفعلها أثناء وقتي الشّخصيّ

59
00:04:02,826 --> 00:04:05,277
.(شُكرًا يا (رايتشل -
.مهلًا لحظة -

60
00:04:05,302 --> 00:04:09,727
لِمَ تسألين لملفّات القضيّة؟ -
.لستُ مخوّلةً للإفصاح -

61
00:04:09,752 --> 00:04:14,278
(هارفي) طلب من (مايك)، وكان
خائفًا جدًّا؟) - .كفتاةٍ صغيرة -

62
00:04:14,302 --> 00:04:15,582
أأنتِ بخير؟ - .كلّا -

63
00:04:15,606 --> 00:04:19,463
لكنّي مشغولة جدًّا كي أفعل أيّ شيء
.عوضًا عن إلقاء نفسي في كمّ العمل هذا

64
00:04:19,488 --> 00:04:22,407
حسنٌ
.طالما تتّخذين قرارات صحّيّة

65
00:04:22,431 --> 00:04:24,805
.أجل

66
00:04:27,015 --> 00:04:30,369
.تصرّف كأنّكَ في منزلكَ - .أتعلم،
لا أستطيع تخيّل نفسي في هذا الشّيء -

67
00:04:30,394 --> 00:04:35,288
.أجد الأمر مُشتِّتًا بالطّبع -
.أُصاب بالدّوار -

68
00:04:35,312 --> 00:04:41,175
.خِلتُ الخطّةَ بأن نتقابل في مكتبكَ -
.خِلتُ أنّي سأوفّر بعض الوقت لنا -

69
00:04:41,200 --> 00:04:44,756
.(هذا نزاع على حضانة طفل -
.لِني) الصّغير. مُحزن جدًّا) -

70
00:04:44,780 --> 00:04:47,766
أتحتاج لدعاماتٍ لتوضّخ مقصدكَ؟ -
.لقد قلتَ بأنّكَ تغيّرتَ -

71
00:04:47,791 --> 00:04:51,179
(لِمَ لا تُثبت الأمر بعمل بعض الطّيّبات؟ -
.هارفي)، لقد تغيّرتُ) -

72
00:04:51,203 --> 00:04:54,457
.لكنّي لستُ مُضطرًا لأُثبتَ لكَ شيئًا

73
00:04:54,482 --> 00:04:58,773
ليس أثناء جلوسكَ في هذا المكتب
.وتظاهركَ بممارسةِ القانون

74
00:04:58,798 --> 00:05:02,520
لكن حينما تحشر أنفكَ في
.قضاياي، تلك رواية أُخرى

75
00:05:02,545 --> 00:05:06,335
.إن لم تكن قد لاحظتَ، فاسمي على الباب
.إنّها جميعًا قضاياي

76
00:05:06,359 --> 00:05:10,048
.(اسم الشّركة هو (بيسرن هاردمان -
.لقد قلتها بنفسكَ، أنت رقم اثنين -

77
00:05:10,073 --> 00:05:11,453
.إنّي أُطيع رقم واحد

78
00:05:11,477 --> 00:05:18,545
لا يهم من تطيعه، بطريقةٍ ما أو
.بأُخرى، ستتعلّم أن تعاملني باحترامٍ

79
00:05:18,570 --> 00:05:21,256
.حسنٌ

80
00:05:21,281 --> 00:05:26,508
.إنّي أحترمكَ لكنّي لا أعمل لديكَ
.وإنّي متأكّدٌ أنّي أيضًا لا أعمل معكَ

81
00:05:26,533 --> 00:05:29,610
.ارفع سمّاعة الهاتف. (لِني)
الصّغير يستحقّ الأفضل

82
00:05:31,889 --> 00:05:39,910
تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عبد الرّحمن
أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.twitter.com/BTScenes44

83
00:06:00,887 --> 00:06:08,908
دعاوى قضائيّة الحلقة الثّالثة -
الموسم الثّاني قابل الرّئيس الجديد

84
00:06:12,097 --> 00:06:15,083
تعلم أنّ رئيسة اتّحاد الممرضات
ليستْ محاميةً بل ممرّضة، صحيح؟

85
00:06:15,108 --> 00:06:18,128
ما مقصدكَ؟ - ماذا إن لُقّنِتَ
درسًا بواسطةِ ممرضة مُثيرة؟ -

86
00:06:18,153 --> 00:06:19,534
ما عمركَ، 12؟

87
00:06:19,558 --> 00:06:23,715
ماذا، أيمكنكَ أن تتحدّث عن جدّتي ولا
يُمكنني - .أن أصنع نكتةً بشأن ممرضة؟ - أجل

88
00:06:23,740 --> 00:06:26,493
في الحقيقة، لقد كان عمري 12
.حينما خالجني خيال بشأن راعية

89
00:06:26,517 --> 00:06:30,340
.(دعني أخمّن. (الممرّضة رايتشِد -
.قُل ما شئتَ. لقد كان قوامها مُثيرًا -

90
00:06:30,364 --> 00:06:33,919
أنصِتْ، هدفنا هو التّوصّل إلى
.اتّفاق عادل بين المشفى وممرّضاته

91
00:06:33,944 --> 00:06:35,258
.ما من فائزٍ في الأمر

92
00:06:35,282 --> 00:06:37,968
هل أُصِبتَ بسكتة دماغيّة؟
.دائمًا هُناك فائز

93
00:06:37,993 --> 00:06:40,009
.بالطّبع هُناك فائز

94
00:06:40,033 --> 00:06:43,588
احتجتُ أنّ أتأكّد أنّكَ مُستعدّ
.لأيّ شيء لأجل الممرّضات

95
00:06:43,613 --> 00:06:45,653
.لا تقُلها

96
00:06:48,230 --> 00:06:55,164
.المفاوض رقم 5
.قابل الرّئيس الجديد. كالقديم بالضّبط

97
00:06:55,189 --> 00:06:59,112
.(جايمسن) كان آخر مفاوض لنا. ثقي بي)
.(لستُ (جايمسن

98
00:06:59,136 --> 00:07:01,889
.ذلك ما قاله عن المفاوض الذي سبقه
.إنّكم جميعًا سواء في نظري

99
00:07:01,914 --> 00:07:04,332
.إنّي هُنا، أنتم هُنا

100
00:07:04,356 --> 00:07:10,086
حسنٌ، لنرَ إن كُنّا نستطيع -
.عليكَ أن تشتري لي عشاءً أوّلًا -

101
00:07:10,110 --> 00:07:13,933
.بإمكاني أن أقدّم الأفضل .إنّكِ
تتوقّعيني أن أعرض عليكِ عند هذا القدر

102
00:07:13,958 --> 00:07:17,279
.إنّكَ مُستعدّة أن تسوّي الأمور عند هذا
القدر .إنّكَ تصلّين لتصلي عند هذا القدر

103
00:07:17,304 --> 00:07:21,929
.حسنٌ، لقد استُجيبَتْ صلاوتكِ

104
00:07:21,953 --> 00:07:25,943
.أتعلمين، سأشتري لكِ فطورًا في الصّباح
حتّى - .ليس بهذه السّرعة أيّها الأشقر -

105
00:07:25,968 --> 00:07:29,056
.(مستشفيات بريسكوت) تتألّم
بقدر ما يتألّم الجميع)

106
00:07:29,080 --> 00:07:32,300
إنت ضغطتِ أقوى، سيخرجون
.من نطاق العمل، ولن يفوز أحد

107
00:07:32,325 --> 00:07:37,887
.هذا أفضل عرض أمامكِ
.وإنّه لاتّفاق أنتِ مُستعدّة لتقبليه

108
00:07:37,912 --> 00:07:42,538
.لقد كُنّا مستعدّين
لكن ماذا عن الحساب الذي موّلتَه البارحة؟

109
00:07:42,562 --> 00:07:44,211
.أجل، ذلك صحيح .أعلم بشأن الأمر

110
00:07:44,236 --> 00:07:45,884
.هذه ليستْ أوّل مبارة لي

111
00:07:45,908 --> 00:07:50,299
.إذنْ فأنتِ تعلمين أنّ المال ليس شيئًا مطروحًا -
.المال يمكن استبداله. أيّ شيء مطروح يُمكن استبداله -

112
00:07:50,324 --> 00:07:56,255
إنّي آسفة، لكنّ الحساب مُوِّلَ بواسطة متبرّعين
.لتطوير أجهزة الجراحة الآليّة خصّيصًا

113
00:07:56,280 --> 00:07:58,999
اعتدتُ على تغيير أوعية الإخراج
.لكسب رزقي أيّها الصّغير

114
00:07:59,023 --> 00:08:02,343
.أعلمُ كيف تكون رائحة القذارة -
.هذه ليستْ قذارة -

115
00:08:02,368 --> 00:08:07,630
حتّى لو أرداتْ (بريسكوت) أن تعطي ذلك
.المال للممرّضات، فلا يمكنهم قانونيًّا

116
00:08:07,654 --> 00:08:10,139
إذن فإنّهم مستعدّون لجمع التّبرّعات لأجل
المعدّات وليس لأجل الممرّضات؟

117
00:08:10,164 --> 00:08:11,377
.أتفهّم الأمر

118
00:08:11,401 --> 00:08:14,890
الممرّضات مُثيرات، لكنّ
.الممرضات لسن مُثيرات

119
00:08:14,915 --> 00:08:19,674
حسنٌ، تحتاج لإيجاد طريق للوصول
.إلى ذلك المال، وإلّا فليس لدينا اتّفاق

120
00:08:19,698 --> 00:08:22,283
.ذلك لن يحدث -
.حسنٌ، فما بيننا انتهى إذن -

121
00:08:22,308 --> 00:08:27,369
.إن غادرتِ هذه الطّاولة، فهذا سيعني شيئًا
واحدًا - .أعي تمامًا ما سيعنيه الأمر -

122
00:08:27,394 --> 00:08:34,284
.لدينا تمويل كامل، وسنتخدم هذه
.نحن نرفض عرضكَ

123
00:08:39,606 --> 00:08:45,770
.تذكِرة: اطلب من (هارولد) أن يصبغ شعره
.البرتقاليّ لون المُهرّج

124
00:08:45,794 --> 00:08:48,369
.كلّا، مهلًا. إن (هارلود) مهرّج

125
00:08:52,787 --> 00:08:58,282
.(المسح السّنويّ للمساعدين قد صدر
.بيرسن هاردمان) صنّفتْ كثانية)

126
00:08:58,307 --> 00:09:00,324
من هزمنا؟

127
00:09:00,348 --> 00:09:03,502
(لُوِس)، أعلمُ أنّك تفتخر بجعل)
حيوات المساعدين بؤساء

128
00:09:03,527 --> 00:09:05,844
حسنٌ، لقد كنتُ حتّى أفاد المسح
.أنّي كنتُ أفضل ثانٍ في ذلك

129
00:09:05,868 --> 00:09:11,063
.لستَ تفهم المقصد .جامعة (هارفرد)
تريد فسخ امتيازات التّجنيد لدينا

130
00:09:11,088 --> 00:09:18,691
ماذا؟ مهلًا. (بيرسن هاردمان) هي جامعة
.(هارفرد). وجامعة (هارفرد) هي (بيسرن هاردمان)

131
00:09:18,715 --> 00:09:22,370
.ليس بإمكان أحدهما أن ينجو دونما الآخر -
.ما من داعٍ للتكلّفِ بعد -

132
00:09:22,395 --> 00:09:26,084
تكلّف؟ .هذا أخطر يوم عرفتُه

133
00:09:26,109 --> 00:09:29,866
.(جيسكا)، دعيني أتكفّل بالأمر)

134
00:09:29,890 --> 00:09:32,910
لِمَ تعتقدني هُنا؟

135
00:09:32,934 --> 00:09:38,061
.خسئتَ -
.خاصّتي يحبّ التّوبيخ أيضًا -

136
00:09:38,086 --> 00:09:39,534
تلك الإعلانات لا تنفك تطلع
.أمامي في مواقع المواعدة

137
00:09:39,559 --> 00:09:44,151
.كأنّ الحاسوب يتهّمني بكوني عزباء -
أتعلمين لِمَ يفعل ذلك؟ -

138
00:09:44,175 --> 00:09:46,560
أمّي بداخله؟ -
أبحثتِ عن موقع مواعدة؟ -

139
00:09:46,585 --> 00:09:48,099
.كلّا - متى؟ -

140
00:09:48,123 --> 00:09:49,805
.الأُسبوع الماضي

141
00:09:49,829 --> 00:09:53,083
أنا وأنتِ وبطاقة الشركة الخاصة
.بـ(هارفي) أثناء ساعة الأسعار المُخفّضة

142
00:09:53,108 --> 00:09:55,559
أأنتِ مجنونة؟
أتريدين مُغادرة المكتب الساعة الخامسة؟

143
00:09:55,584 --> 00:10:00,009
.لا تكوني سخيفة
.ساعة الأسعار المُخفّضة تبدأ عند الرّابعة

144
00:10:00,034 --> 00:10:01,348
.إنّها فكرة سيّئة

145
00:10:01,372 --> 00:10:03,756
لن تحصل أبدًا على إنذار
.قضائيّ لإيقاف الاتّفاق

146
00:10:03,781 --> 00:10:07,571
أقرأتَ ذلك في كتابٍ أم ذلك ما تعلّمته
خلال ممارستك للقانون لخمس دقائق؟

147
00:10:07,595 --> 00:10:10,983
ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ
.على مرّ العشر سنين المنصرمة

148
00:10:11,007 --> 00:10:14,696
لكنّي أُخبركَ، الأمر بمثابة رهان أضمن
.بمجادلة لأجل الأمر التّقييديّ المؤقّت

149
00:10:14,721 --> 00:10:19,314
أوّلًا، الأمر التّقييديّ المؤقّت يؤجّل
.الاتّفاق، لكن الإنذار يوقفه، وإني أُريد إيقافه

150
00:10:19,338 --> 00:10:20,651
ثانيًا

151
00:10:20,676 --> 00:10:22,348
.لا تستخدم ثانيةً عبارة "رهان أضمن" معي

152
00:10:23,754 --> 00:10:26,038
.رهان أضمن - أوَتعلم؟ -

153
00:10:26,062 --> 00:10:28,938
.إنّكَ لا تستحق امتياز رؤيتي أفوز

154
00:10:31,683 --> 00:10:36,309
لقد جمعتكم جميعًا هُنا كي
.أسألكم سؤال واحدًا بسيطًا

155
00:10:36,334 --> 00:10:42,264
ألديكم الرّغبة في أن تجرّدوا أنفسكم من
ملابسكم التّحتيّة وتتبادلوها مع بعضكم البعض؟

156
00:10:42,288 --> 00:10:45,409
أيّ راغبين؟ كلّا؟

157
00:10:45,434 --> 00:10:48,855
حسنٌ، بالطّبع لا لأنّكم لا تريدون أن تنشرون
رائحة ملابسكم العفنة في العلن، صحيح؟

158
00:10:48,879 --> 00:10:51,497
.لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك

159
00:10:51,522 --> 00:10:56,215
بينما أنا فخور شخصيًّا بحقيقة أنّكم جميعًا
.غير سعداء. فإنّ (هارفرد) ليستْ فخورة

160
00:10:56,240 --> 00:11:03,241
لذلك دعوتُ نائبًا من كلّيّة القانون لترى عن
كثبٍ كيف أنّكم مسرورون تحت وصايتي؟

161
00:11:03,265 --> 00:11:08,159
أتريدنا أن نكذب إذن؟ - .كلّا -

162
00:11:08,184 --> 00:11:15,419
أريدُكم أن تقنعوا هذه المرأة أنّ (بيرسن
.هاردمان) تجعلكم في قمّة سعادتكم

163
00:11:15,443 --> 00:11:17,393
أذلك واضح؟ - .أجل -

164
00:11:17,417 --> 00:11:19,668
.أأنتَ متأكّدة؟ حسنٌ - .أجل -

165
00:11:19,692 --> 00:11:24,541
ألدى أيّ أحد آخر ايّ أسئلة غبيّة أخرى؟

166
00:11:41,673 --> 00:11:43,321
ماذا تفعل هُنا؟

167
00:11:43,346 --> 00:11:45,563
.(إنّي هُنا بالنّيابة عن (بيرسن هاردمان

168
00:11:45,588 --> 00:11:49,010
بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه
،الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق

169
00:11:49,034 --> 00:11:50,447
.مِمّا يعني أنّ لديكَ
أربع دقائق لتخرج منِ هُنا

170
00:11:50,472 --> 00:11:54,630
.(دانيال)
.إنّي مسعتدّ للبتّ في مذكّرتكَ

171
00:11:54,654 --> 00:12:00,250
ماذا تظنّ النّتيجة؟
.تم منحكَ الأمر التّقييديّ المؤقّت

172
00:12:00,275 --> 00:12:03,663
.أخيرًا، قضيتَ لي مرّةً -
.(لا تغمّني بشأن قضيّة (فينبيرج -

173
00:12:03,687 --> 00:12:07,343
.سوابقكَ كانتْ سيّئة
.بينما هذه المرّة الأمر شرعيّ

174
00:12:07,368 --> 00:12:13,187
.(لمن الطّيّب عودتكَ يا (دانيال -
.أشكركَ أيُّها القاضي لتصعيدي في الجدول -

175
00:12:19,512 --> 00:12:22,029
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
.أعتقد أنّ الأمر كان نصرًا -

176
00:12:22,054 --> 00:12:25,676
.أنت لا تعيد جدولة جلساتي -
أكنتَ هُناك؟ -

177
00:12:25,701 --> 00:12:28,587
.لأنّي كنتُ
.في الحقيقة ينبغي عليكَ أن تشكرني

178
00:12:28,612 --> 00:12:30,997
حسنٌ، أتودّني أن أشكر وجهكَ بيدي؟

179
00:12:31,021 --> 00:12:38,691
إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني .أن
أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا

180
00:12:38,716 --> 00:12:41,402
ليس حينما يظهر رفيق الجولف
.خاصته ويخطف قاعة المحكمة

181
00:12:41,426 --> 00:12:42,739
.قُل ما تشاء .أعلمُ الرّجل

182
00:12:42,763 --> 00:12:44,445
.لا مجال بأن يعطيكَ مرادكَ

183
00:12:44,470 --> 00:12:51,939
(دانيال)، لعلّكَ لا تدري كيف تجري الأمور اليوم. حينما
أكون) .في قضيّة، الشّيء الوحيد الذي ليس له مجال هو خسارتي

184
00:12:51,964 --> 00:12:54,215
.(هارفي)، لقد قلتُ أنّي تغيّرتُ)

185
00:12:54,239 --> 00:12:58,397
.إيّاك أن تفهم تغيّري ضعفًا
.أخبرتكَ، اسمي على الباب

186
00:12:58,421 --> 00:13:04,820
.لم أصل إلى هُناك بتقبّل التّراهات من
أمثالكَ .أتريد العمل معًا، إنّي متقبّل لذلك

187
00:13:04,844 --> 00:13:07,787
.وإن لم تكن، هكذا سيكون الأمر

188
00:13:20,590 --> 00:13:22,405
.دعني أفهم الأمر صحيحًا

189
00:13:22,430 --> 00:13:29,030
القاضي حكم ضدّ فكرتكَ، لذا فاتّخذتَ فكرتي؟ - .ليس
بالضّبط. لقد حصل (هاردمان) على الأمر التّقييديّ المؤقّت -

190
00:13:29,055 --> 00:13:34,584
حسنٌ، فأخبرتَني أنّي مخطئ، ومع
.ذلك فكرتي تتوافق مع مديرٍ شريك

191
00:13:34,609 --> 00:13:37,261
ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني
.أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا

192
00:13:37,285 --> 00:13:40,907
تعيينكَ؟
.أنا و(دانيال) لن نتّفق بشأن ذلك

193
00:13:40,932 --> 00:13:44,889
.مرحبًا أيّها الوسيم
.صديقكَ المُلتحي كان هُنا بالفعل

194
00:13:44,913 --> 00:13:49,137
بإمكانكَ تعطيلنا لـ48 ساعة، لكن
.ما زال بإمكاننا أن نجهّز اتّفاق

195
00:13:49,162 --> 00:13:55,562
.في الحقيقة، لقد جئتُ كي أعرض عليكِ السّلام
لِمَ لا تذهبين وتعقدين اتّفاقكِ حالًا؟

196
00:13:55,586 --> 00:14:00,312
.لقد تفحّصتِ شؤوننا الماليّة، لذا
فتفقّدتُ شؤونكِ .مالُكِ لن يدوم إلى لأسبوع

197
00:14:00,337 --> 00:14:06,100
.لن نحظى باجتماع بشأن الأمر حتّى خلال شهر -
.نعلم ما نحن مُقبلين عليه. إنّا مستعدّون -

198
00:14:06,124 --> 00:14:09,178
حسنٌ، حضّري نفسكِ لهذا: آخر عرض
.قدّمناه قد زُحزِحَ من على الطّاولة

199
00:14:09,202 --> 00:14:17,174
.العرض الجديد هو ما قدّمناه لكِ قبله
.وفي كلّ يوم تواصلين فيه سيزداد الأمر سوءًا

200
00:14:17,199 --> 00:14:18,880
(هارفي)، أتدرك أنّكَ قد تناثرت؟)

201
00:14:18,904 --> 00:14:22,861
سيقبلون بالاتّفاق. إنّهم متوقّفون
.عن العمل. سأعطيهم الشّعور بالهدف

202
00:14:22,886 --> 00:14:25,973
عجبًا. ألا تظنّ أنّكَ قاسٍ بعض الشّيء؟

203
00:14:25,997 --> 00:14:30,656
إنّي أضع نهايةً لأمر لا يستطيع عميلي
.أن يتحمّله ولا تلكنّ الممرّضات

204
00:14:30,681 --> 00:14:32,687
.ثق بي، سيستسلمون

205
00:14:34,797 --> 00:14:41,196
جميعكم. أودّكم أن تقابلوا الآنسة (شيلا
.(زاس) من جامعتنا العزيزة (هارفارد

206
00:14:41,220 --> 00:14:46,147
على الرّغم من تقديري للمُقدّمة، لكن
.كنتُ سأفضّل التّكتّم أكثر

207
00:14:46,171 --> 00:14:50,061
إنّي هُنا لأجل التّقدير والذي
.كان سيحدث بمساعدة السّرّيّة

208
00:14:50,086 --> 00:14:52,704
.سرّيّة تامّة - .واضح تمامًا -

209
00:14:52,729 --> 00:14:56,351
.(وبالمناسبة، اسمي (ساز
.(س. ا. ز)

210
00:14:56,375 --> 00:14:59,997
.(أجل، ذلك ما قلته. (شيلا زاس/مؤخرة شيلا -
.لا تهتمّ -

211
00:15:00,022 --> 00:15:02,708
أترين ما أراه؟ .ثمّة اثنان منهم

212
00:15:02,732 --> 00:15:05,986
.أعتقد أنّ (لُوِس) منجذب لـ(لُوِس) الأُنثى

213
00:15:06,011 --> 00:15:09,934
أتعتقد أنّهما إذا تلامسا، سيتوقّف العالم
عن الوجود؟ - .لا أريد تخيّلهما يتلامسان -

214
00:15:09,959 --> 00:15:12,109
.(ها هي فتاة الدّعاوى المفضّلة لدي
أوليفيا)، ما الأمر؟)

215
00:15:12,134 --> 00:15:15,722
(جايمس)، (جوردن) للأمور القضائيّة)
.سأقول وحسب أنّه هبة للقانون

216
00:15:15,746 --> 00:15:17,295
.أترين، هذا ما أحبّ فعله، جوهريًّا

217
00:15:17,319 --> 00:15:20,907
أحبّ أن أجلس هُنا أسبوعيًّا، وأجعل نفسي
سهل المنال، وأتعرّف على المُجنّدين

218
00:15:20,932 --> 00:15:22,949
.على نحو شخصيّ - .حسنٌ -

219
00:15:22,973 --> 00:15:29,505
وعمَّ أسفرتْ تلك العمليّة؟ -
حسنٌ، (هارولد) لديه أمّ -

220
00:15:29,530 --> 00:15:33,287
.عمّة -
.ماتت بمرض القلب مأساويًّا -

221
00:15:33,311 --> 00:15:37,502
.بمرض السّرطان -
.إنّا جميعًا معه -

222
00:15:37,526 --> 00:15:38,840
.أعتقدُ أنّي رأيتُ كفايةً

223
00:15:38,865 --> 00:15:41,885
.من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا

224
00:15:41,909 --> 00:15:47,238
ستعاملني باحترام أكثر إن كنت لا تريد
.(أن تستقطب طلّاب من (ساني بينجامتن

225
00:15:47,262 --> 00:15:51,486
.عجبًا، لقد أغضبتِني بنقدكِ
.أجل، أعلمه على مستوًى شخصيّ، أحمد الرّبّ

226
00:15:51,511 --> 00:15:54,297
.لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك له صلة بالأمر

227
00:15:54,321 --> 00:15:58,344
.لديّ 20 مساعد
.ولا أعلم لقب أيّ منهم

228
00:15:58,369 --> 00:15:59,984
.ربّاه، إنّي مُعجبٌ بكِ

229
00:16:00,008 --> 00:16:04,467
ماذا تحتاجين منّا كي نُبقي امتيازاتنا؟ -
ماذا تظنّني أحتاج؟ -

230
00:16:04,492 --> 00:16:05,471
.التّحدّث لكلّ شخص منهم على انفراد

231
00:16:05,496 --> 00:16:09,308
.اختاري شخصًا - .ذلك -

232
00:16:11,016 --> 00:16:15,307
ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟ -
.يقول النّاس أنّ غير مُتاح عاطفيًّا -

233
00:16:15,331 --> 00:16:18,217
.لقد حصلتُ لنا على 48 ساعة ولقد أضعتها -
.كلّا -

234
00:16:18,242 --> 00:16:22,166
لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت
.خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا

235
00:16:22,191 --> 00:16:25,478
لقد أخرجتُ الطّلقة الوحيدة
.التي كانتْ لديهم من سلاحهم

236
00:16:25,503 --> 00:16:27,419
.والآن تلكَ الطّلقة متّجهة إلينا

237
00:16:27,443 --> 00:16:29,994
.لديهم عرض أمامهم، وسيوقّعونه

238
00:16:30,019 --> 00:16:31,466
.لستَ تدري ذلك - .بلى -

239
00:16:31,491 --> 00:16:36,218
حسنٌ، يجدر بكَ أن تكون مُحقًّا لأنّ إن أمسك
.أحدنا بالهاتف الآن، فنحن من سينسحب

240
00:16:36,242 --> 00:16:38,258
ثمّ لربّما نخبرهم أيضًا أنّ
.بإمكانهم الحصول على كلّ شيء

241
00:16:38,283 --> 00:16:39,630
.أخيرًا نُفكّر نفس التّفكير

242
00:16:39,654 --> 00:16:41,938
.مرحبًا بك في الفريق -
.لسنا نفكّر نفس التّفكير -

243
00:16:41,963 --> 00:16:45,352
.لقد أرغمتنا لموقف سيّئ -
.لم أفعل شيئًا -

244
00:16:45,376 --> 00:16:48,998
.(نِل سوير) من وضتْعنا في ذاك الموقف)
.لقد أعطيتُها أفضل عرض نستطيع تحمّله

245
00:16:49,022 --> 00:16:53,648
.(وإن تباطئ الاتّفاق، ستُهزَم (بريسكوت
.ولا أحد منّا يستطيع تحمّل ذلك

246
00:16:53,673 --> 00:16:58,968
هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت
.على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت

247
00:16:58,992 --> 00:17:03,450
،بالمناسبة، تلك الفكرة العبقريّة
.كانت نفس فكرة مساعدي

248
00:17:03,475 --> 00:17:07,923
.الولد ذكيّ لكنّه ليس ذا خبرة على عكسكَ
.عليكَ التّوقّف عن التفكير كمبتدئ

249
00:17:13,244 --> 00:17:14,458
.حسنٌ، دعيني أخمّن

250
00:17:14,482 --> 00:17:19,576
سبب عدم تسجيلك بعد هو أنّكِ تريديني أن أساعدكِ
.في التقاط بعض الصّور المُثيرة لملفّكِ الشّخصيّ

251
00:17:19,601 --> 00:17:22,410
تأملين أن يقود شيء لشيء ثمّ

252
00:17:25,121 --> 00:17:26,234
.كلّا

253
00:17:26,259 --> 00:17:33,962
سبب عدم تسجيلي إلى الآن هو أنّهم يريدون المُسجّل
.أن يملأ هذه الاستمارة، ويسألني بأن أكتب عمّا أكون

254
00:17:33,987 --> 00:17:36,338
.ما أكونه هو أنّي مُساعدة

255
00:17:36,362 --> 00:17:39,683
.(رايتشل)، إنّي سكرتيرة
قانونيّة، وإنّي فخورة بذلك)

256
00:17:39,708 --> 00:17:42,627
،لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون
.ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي

257
00:17:42,652 --> 00:17:44,267
أجل، لكن ليس لدي أي شيء آخر، كما تعلمين؟

258
00:17:44,291 --> 00:17:49,519
لقد مازحتُ نفسي في أمر أن
.(أصبح محاميّة وفي أمر (مايك

259
00:17:49,544 --> 00:17:53,735
.لذا فالحقيقة هي أنّي مساعدة وحيدة

260
00:17:53,759 --> 00:17:56,244
.وذلك شيء صعب للكتابة

261
00:17:56,269 --> 00:18:01,631
.حسنٌ، لستِ مساعدة وحيدة اللّيلة

262
00:18:01,655 --> 00:18:04,742
.إنّنا محاميتان .(بيرسن هاردمان)

263
00:18:04,767 --> 00:18:08,121
.إنّي (هارِيت سبيكتر) وهذه مساعدتي

264
00:18:08,146 --> 00:18:10,898
.(ميشيل روس)
.لديّ ذاكرة فوتوغرافيّة

265
00:18:10,922 --> 00:18:14,276
.كأنّي بطلة قانونيّة

266
00:18:14,301 --> 00:18:16,150
.إنّي مُغلقة صفقات

267
00:18:16,175 --> 00:18:19,185
.إنّي أفضل من شهدتْ المدينة

268
00:18:20,458 --> 00:18:21,570
إلامَ تنظر؟

269
00:18:21,595 --> 00:18:26,321
بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن
.لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري

270
00:18:26,345 --> 00:18:30,202
.لستُ مُقتنعًا. اسرديه الآن

271
00:18:30,227 --> 00:18:32,110
.نخبك - .نخبك -

272
00:18:32,134 --> 00:18:33,246
.إنّي قاذفة لهب

273
00:18:33,271 --> 00:18:35,020
.جرّاحة - .بهلوانة -

274
00:18:35,045 --> 00:18:37,028
.أستاذة... في القانون

275
00:18:37,052 --> 00:18:40,530
.إنّي قبطان

276
00:18:44,512 --> 00:18:46,117
ربّاه. ماذا طلبتِ؟

277
00:18:54,616 --> 00:18:57,770
أأردتَ رؤيتي يا سيّد (هاردمان)؟

278
00:18:57,795 --> 00:19:03,725
.(رجاءً. نادني بـ(دانيال .اجلس

279
00:19:03,749 --> 00:19:06,234
أوّلًا، أريدُ أن أخبركَ أنّ

280
00:19:06,259 --> 00:19:09,981
.(هارفي) يتحدّث بشكلٍ طيّب جدًّا عنكَ) -
أحقًّا؟ -

281
00:19:10,006 --> 00:19:12,825
.(حسنٌ، إنّه (هارفي
.لذلك فعليك أن تقرأ ما بين السّطور

282
00:19:12,850 --> 00:19:17,543
ماذا قال؟ أنّي لستُ أحمقًا؟ -
.شيء من ذاك القبيل -

283
00:19:17,567 --> 00:19:22,594
أخبرني أيضًا أنّي وأنتَ كان لدينا نفس الفكرة
.بالسّعي وراء الأمر التّقييديّ المؤقّت

284
00:19:22,619 --> 00:19:24,635
.لقد أخبرني بذلك أيضًا

285
00:19:24,659 --> 00:19:26,274
لِمَ اعتقدتَ أنّها الحركة الصّحيحة؟

286
00:19:26,299 --> 00:19:30,825
قد أجّلتْ المفاوضات وأبقتْ
.الجانبيْن على الطّاولة مُتاحيْن

287
00:19:30,849 --> 00:19:36,746
لقد ظننتُ ذلك أيضًا ولكن سواء وافقته
آنذاك أم لم أوافق، فلن أقف ضدّه الآن

288
00:19:36,771 --> 00:19:40,861
:ولكننا متّفقان على هذه النقطة
قراره وضعنا في مأزق

289
00:19:40,886 --> 00:19:44,541
لأننا لا يُمكن أن نعود إلى الآنسة (سوير)
ونسألها عمّ تحتاجه تحديدًا لإتمام الإتفاق

290
00:19:44,565 --> 00:19:49,459
أنا و(هارفي) لا نستطيع -
ولكنّي أستطيع -

291
00:19:49,484 --> 00:19:55,080
إذن فأنت ذكيّ - أخشى ذلك -

292
00:19:55,105 --> 00:19:58,995
(عليك أن تُسامحني على عدم
الثقة الكاملة في تقدير (هارفي

293
00:19:59,019 --> 00:20:03,477
ولكنِّي احتجتُ لأن أتأكد أنّ
مُفاوضنا البديل جديرٌ بالمهمّة

294
00:20:03,502 --> 00:20:10,393
هذا سبب عدم وجوده هنا -
المُدرِّب لا يسمح للأب بحضور الإختبارات -

295
00:20:12,703 --> 00:20:15,210
ماذا تريدني أن أفعل؟

296
00:20:19,862 --> 00:20:23,083
أأرسلوك أنت؟
مما يعني أنه ليسوا جادّين في أمر الحديث

297
00:20:23,107 --> 00:20:28,001
من فضلك يا سيدة (سوير)، اسمعيني
أنتِ مُعترضة، وهُم لن يتراجعوا

298
00:20:28,026 --> 00:20:32,284
إذن، ما الضَيْر في التحدُّث إلي؟
ولِمَ عليّ الوثوق بك؟ -

299
00:20:32,308 --> 00:20:35,227
حسنٌ، لهذا السبب أردتُكِ أن تُقابليني هنا

300
00:20:35,252 --> 00:20:41,517
(نِل)، هذه جدّتي (إديث روس) -
مرحبًا -

301
00:20:41,542 --> 00:20:47,506
نزيلةٌ أبيّة في دار (بريسكوت) للتمريض
هذه ليست مُجرّد قضية أخرى بالنسبة لي

302
00:20:47,531 --> 00:20:52,157
أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب
ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور

303
00:20:52,181 --> 00:20:53,929
جدّتي - (ترفّق يا (مايكل -

304
00:20:53,954 --> 00:20:55,870
فأنا أساعدك هنا

305
00:20:55,894 --> 00:20:57,576
بالمناسبة

306
00:20:57,601 --> 00:21:00,955
أنتِ بطلة نوعٌ ما بالنسبة لممرضي المُفضّل

307
00:21:00,980 --> 00:21:04,167
حقًا؟ حسنٌ، يسعدني سماع ذلك

308
00:21:04,191 --> 00:21:07,769
لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ
لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام

309
00:21:08,942 --> 00:21:16,010
(إدِث)، أنا سعيدة أنّكِ ذكرتِ موضوع الحبّات)
لأنّي أريد تلقين حفيدكِ درسًا صغيرًا

310
00:21:16,035 --> 00:21:17,817
أتمانعين؟ لا -

311
00:21:17,842 --> 00:21:23,036
(لنرَ (بلافكس)، (زسترول)،
(هيجرتون)، (أتينولول

312
00:21:23,061 --> 00:21:26,616
أتعلم ماذا يحدُث إن لم يؤخَذوا بانتظام؟
ليس جيّدًا

313
00:21:26,640 --> 00:21:29,158
من تظنه يفعل ذلك؟ الأطباء؟

314
00:21:29,183 --> 00:21:30,731
المُمرّضين

315
00:21:30,755 --> 00:21:35,080
تخيّل أن مُمرّض جدّتك
أنهى لتوّه ورديّة مُدّتها 15 ساعة

316
00:21:35,105 --> 00:21:38,326
وتحتاج لدوائها بعد حوالي ساعتين

317
00:21:38,351 --> 00:21:41,170
ولدينا نقص بطاقم العمل
لذلك سيبقى ذلك المُمرّض

318
00:21:41,194 --> 00:21:44,348
إنّه لن يوقّع حتّى على بطاقة
مواعيد بذلك لأنّه لن يُدفَع له

319
00:21:44,373 --> 00:21:49,657
ولكن إن ظهر اسمه في هذا الجدول، فسيبقى

320
00:21:51,197 --> 00:21:52,478
يحدث ذلك يوميًّا

321
00:21:52,502 --> 00:21:56,849
أتسألني عمّا أريده؟
أريد مالًا كافيًا كي لا يحدُث ذلك مُجدّدًا

322
00:22:06,628 --> 00:22:10,652
ذلك الشخص لا قيمة له -
ليس لديكِ أدنى فكرة -

323
00:22:10,677 --> 00:22:12,860
(آنسة (ساز - (سيّد (لِت -

324
00:22:12,885 --> 00:22:14,968
(لُوِس) - (شيلا) -

325
00:22:14,992 --> 00:22:16,975
أشعر على الرغم من ذلك أنِّي أتحدّث إلى -
شخص مُشابه -

326
00:22:17,000 --> 00:22:17,979
أجل - أعلم -

327
00:22:18,004 --> 00:22:19,517
أنا أيضًا

328
00:22:19,541 --> 00:22:21,990
حدّثيني بصراحة -
سأكون صادقةً بشكلٍ وحشي -

329
00:22:22,014 --> 00:22:23,360
هذه هي اللغة الوحيدة التي اتحدّثها

330
00:22:23,384 --> 00:22:27,270
سأسمح لك بالحفاظ على امتيازات التوظيف لديك
بسبب كونك الرجل الذي أعتقده

331
00:22:27,295 --> 00:22:28,908
وأنا أثق في كوني ذلك الرجُل

332
00:22:28,932 --> 00:22:36,896
ولكن لديك مشاكل أكبر، مساعدوك لا يحترمونك
إنّهم يظنّوا أنّك لا تعمل بجدية مثلهم

333
00:22:36,920 --> 00:22:40,294
ماذا؟ -
يظنونك تجعلهم يؤدون عملك -

334
00:22:43,270 --> 00:22:47,123
أنت تُدرِك أنّي أخبرك ذلك
فقط لأنّي أظنّهم مخطئين

335
00:22:47,147 --> 00:22:49,896
إنّهم كذلك

336
00:22:49,921 --> 00:22:51,724
والآن، عُذرًا

337
00:22:58,544 --> 00:23:00,458
لقد فعلتها - فعلتَ ماذا؟ -

338
00:23:00,482 --> 00:23:04,133
أنت و(دانيال) ستكونان فخوران بي

339
00:23:04,158 --> 00:23:07,208
لِم لا تجعلني أحكم أنا على ذلك؟ -
احكم كما تشاء -

340
00:23:07,233 --> 00:23:13,492
احكم، لأنّي قابلتُ (نِل) بنفسي
حتّى أنّي استخدمتُ بجدّتي ليس استخدمت

341
00:23:13,516 --> 00:23:15,564
لقد كانت موجودة هذا غريب

342
00:23:15,589 --> 00:23:16,935
الحفاظ على نزاهتك، يعجبني ذلك

343
00:23:16,959 --> 00:23:18,004
استمر

344
00:23:18,029 --> 00:23:23,586
إذن، فقد تبيّن أنّ المُمرِّضين يعملون بإنتظام لوقتٍ
مُتأخّر لإعطاء المرضى الأدوية الصحيحة حتى لو لم يُدفع لهم

345
00:23:23,610 --> 00:23:26,126
وهل صدّقت ذلك؟ - أجل، صدّقت -

346
00:23:26,150 --> 00:23:28,197
لأنّي تفقّدتُ جدول جدّتي

347
00:23:28,221 --> 00:23:31,572
إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون
كذلك للآخرين و أنت لم تدعني أُكمِل

348
00:23:31,597 --> 00:23:36,853
لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين
حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا

349
00:23:36,877 --> 00:23:40,228
وكم سيُكلّف ذلك؟ -
عُشر تمويل المُعدّات الجديدة -

350
00:23:40,253 --> 00:23:43,504
إذن كل ما نحتاج لفعله هو إيجاد
طريقة قانونية للحصول على ذلك المال

351
00:23:43,528 --> 00:23:49,086
أجل، إذن أتريدني أن أذهب وأخبر (دانيال) كم أنت
فخورٌ بي أم نفعل ذلك معًا لاحقًا؟ ونحظى بتجمّع ما

352
00:23:49,110 --> 00:23:51,347
سأُطلعه أنا على الأخبار الجيّدة

353
00:23:53,388 --> 00:23:56,104
اغسل كما يحلو لك
فلن تُزال الأكاذيب

354
00:23:56,129 --> 00:23:58,644
،لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت
لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة

355
00:23:58,668 --> 00:24:00,750
لقد كذبت على مُساعدي

356
00:24:00,774 --> 00:24:04,459
لم أذكر تحديدًا شيءًا غير صحيح
فالناس يسمعون ما يودون سماعه

357
00:24:04,483 --> 00:24:05,729
لقد خدعت موظّفيك

358
00:24:05,754 --> 00:24:10,943
(ألم تكذب من قبل على أي أحدٍ هنا؟
جيسيكا)، الشركاء الآخرين، أنا؟)

359
00:24:10,967 --> 00:24:12,982
ليس منذُ أن عُدت - حقًا؟ -

360
00:24:13,006 --> 00:24:17,125
متى أوكلت إليك (جيسيكا) بتلك القضية؟
لقد كذبت عليّ

361
00:24:17,150 --> 00:24:20,167
ولكنّي لم آتي إلى الحمام باكيًا بشأن ذلك

362
00:24:20,192 --> 00:24:24,044
بل أرسلت مُساعدي كي يبكي للطرف الآخر -
إذن، فقد حصل لنا على رقمٍ نهائي -

363
00:24:24,068 --> 00:24:26,249
لقد حصل على رقم، ولكنّه لن يكون نهائيًا

364
00:24:26,274 --> 00:24:29,324
،إنْ عرضنا عليهم عشرة ملايين
فستكون خمسة عشر في اليوم التالي

365
00:24:29,349 --> 00:24:35,040
لقد أردنا أن نظل أقوياءً لنجعلهم يُغلقون - هذا هو
حدسُك، وأنا لا أعمل في القانون بُناءً على حدسِك -

366
00:24:35,064 --> 00:24:38,080
لم يخيّب حدسي على مرّ خمس مفاوضين
(بل فعلت (نِل سوير

367
00:24:38,105 --> 00:24:39,818
إذن أتظن ألّا ينبغي أن ندفع؟ So
you think we should never budge.

368
00:24:39,843 --> 00:24:43,796
أعلم أننا لا ينبغي أن ندفع، ولكنك أفسدت ذلك
حينما أرسلت (مايك) ليخبرهم أننا سنفعل

369
00:24:43,821 --> 00:24:45,200
(تهانيّ يا (دانيال

370
00:24:45,224 --> 00:24:51,038
رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا
فقط سيكون مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء

371
00:25:00,999 --> 00:25:03,939
أأردتَ رؤيتي؟ -

372
00:25:05,611 --> 00:25:09,286
سنبدأ خلال دقيقة
بمُجرد أن أبدأها، فعليّ أن أُنهيها

373
00:25:14,268 --> 00:25:18,622
لطالما كرهتُ تلك الأشياء
عادةٌ سيّئة

374
00:25:18,646 --> 00:25:25,707
لقد كانت ابنتي بسن الخامسة عشر
و أمسكتُ بها تُدخّن، فغضبتُ بشدّة

375
00:25:25,731 --> 00:25:33,058
ولم تلبث أن مرضت زوجتي
وحين وصل السرطان إلى رئتيها

376
00:25:33,083 --> 00:25:38,106
مرّة بالأسبوع كان علينا أن نتشارك بسيجارة

377
00:25:38,130 --> 00:25:40,779
اعطِها الإصبع

378
00:25:40,804 --> 00:25:45,314
ليالي الاثنين بالتاسعة مساءً

379
00:25:50,195 --> 00:25:58,208
لا يُمكنني الإقلاع، لا أريد الإقلاع

380
00:25:59,086 --> 00:26:03,138
علينا حقًا أن نجد طريقة
للحصول على تمويل تلك المعدات

381
00:26:03,162 --> 00:26:06,012
ستكون ليلة طويلة - لا بأس -

382
00:26:06,037 --> 00:26:09,779
ليس لديّ حقًا حياة اجتماعية -
ولا أنا -

383
00:26:14,626 --> 00:26:17,398
همجي

384
00:26:20,842 --> 00:26:25,965
(نورما)، استدعاء (سكوفيلد) للمحكمة يفتقد)
فئة كاملة من العقود

385
00:26:25,990 --> 00:26:30,176
من فضلك عدّليها لتتضمّن أي شيء بعد عام 2010

386
00:26:30,201 --> 00:26:36,660
وأرسلي لـ(شيلا) سلة من الورود
ورود شكر وليست ورود رومانسية

387
00:26:36,684 --> 00:26:39,267
دع الأمور تأخذ مسارها الطبيعي

388
00:26:39,291 --> 00:26:44,313
ألا يمكنك أن تحمل دفتر مذكّرات
مثل كل فتاة بالثانية عشر من عمرها؟

389
00:26:44,338 --> 00:26:49,929
(ليس الليلة يا (هارفي
اذهب للمنزل فحسب

390
00:26:49,953 --> 00:26:55,442
ماذا يحدث؟ -
لا شيء، أراجع فقط بعض الأعمال -

391
00:26:55,467 --> 00:26:59,720
في هذه القاعة؟

392
00:26:59,745 --> 00:27:03,497
على ما يبدو أن المساعدين لا
يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم

393
00:27:03,521 --> 00:27:05,168
ماذا؟

394
00:27:05,193 --> 00:27:09,981
(لُوِس)، أيّ أحدٍ لا يظن أنّك أكثر)
المحامين جديّة في هذه الشركة يُعَدّ أحمقًا

395
00:27:10,006 --> 00:27:13,858
،رُبّما تكون أحمقًا ، ولكن على حد علمي
فالمُساعدون يفهمون جيدًا

396
00:27:13,882 --> 00:27:21,311
(شكرًا لك يا (هارفي
بخصوص جزئية الأحمق

397
00:27:21,335 --> 00:27:25,021
أتذكر حينما كُنّا هنا؟ وما اضطُررنا
لفعله؟ - كما لو أنه بالامس -

398
00:27:25,045 --> 00:27:28,396
مازلتُ أسمع صوت (هاردمان) يوبّخني
(بسبب فقدان ملف (دانردج

399
00:27:28,421 --> 00:27:34,268
لقد كنتَ تجلس هنا تمامًا - لقد كنتُ خائفًا
بحق و ظننتُ أنّي سأُطرَد في تلك اللحظة -

400
00:27:35,740 --> 00:27:37,988
لقد أخفيته -
لقد علمتُ ذلك، علمت -

401
00:27:38,012 --> 00:27:40,661
لقد اضطُرِِرتُ لأن أعمل 48
ساعة متواصلة كي أعيد إنشاءه

402
00:27:40,686 --> 00:27:43,068
أجل، ولكننا لم نستخدمه في المُحاكمة

403
00:27:43,093 --> 00:27:45,709
أجل، إن حدث ذلك الآن، ما كنتُ
سمعتُ بنهاية الأمر - أعرف -

404
00:27:45,733 --> 00:27:48,449
لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا
يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان

405
00:27:48,473 --> 00:27:51,089
وكأنّهم يظنون بوجود ذلك القانون
ضد العمل أكثر من 20 ساعة في اليوم

406
00:27:51,114 --> 00:27:53,395
حسنٌ ، لا يوجد
(بريما دونا-مغنية أوبرا)

407
00:27:53,420 --> 00:27:57,239
ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر

408
00:27:57,263 --> 00:28:02,386
(لُوِس)، سأقول ذلك لمرة واحدة فحسب)
لذا، من الأفضل أن تستمتع بها

409
00:28:02,410 --> 00:28:05,349
أنت الرجُل

410
00:28:19,388 --> 00:28:21,725
أنت الرجُل

411
00:28:26,507 --> 00:28:28,009
أنت الرجُل

412
00:28:32,723 --> 00:28:35,673
(هارفي)، أقلت أن أحدٌ ما هو الرجُل؟) -
أنت الرجُل -

413
00:28:35,698 --> 00:28:37,745
شكرًا لك، أقدّر ذلك

414
00:28:37,769 --> 00:28:40,819
من الرجُل؟ - أنت الرجُل -

415
00:28:40,844 --> 00:28:42,124
أنت تعلم ذلك

416
00:28:42,148 --> 00:28:44,830
ماذا قلت؟ - أنت الرجُل -

417
00:28:44,855 --> 00:28:47,794
صحيح

418
00:29:01,399 --> 00:29:05,218
ماذا تفعل؟ - ربّاه -

419
00:29:05,242 --> 00:29:07,423
متأسف، يبدو هذا مُريعًا

420
00:29:07,447 --> 00:29:11,133
(أنا أعمل مع (هاردمان
لقد احتاج إلى ملف و

421
00:29:11,158 --> 00:29:16,203
لِم لا تُرسل (دونا) فحسب؟ -
حسنٌ، أستحق ذلك -

422
00:29:17,708 --> 00:29:24,267
(رايتشل)، أقسم أنّي لم أقصد أن) - match.com لا
تنظر إليّ هكذا، إنّه ليس موقعًا إباحيًا، إنه -

423
00:29:24,292 --> 00:29:31,052
إذن فأنتِ -
أجل، صحيح - هذا جيّد، أظنه كذلك -

424
00:29:31,076 --> 00:29:32,255
أجل أنا ايضًا

425
00:29:32,280 --> 00:29:39,908
عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة
الثلاث أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه

426
00:29:39,933 --> 00:29:43,518
إنه فارع - أعلم -

427
00:29:43,542 --> 00:29:46,626
حسنٌ، ماذا لو تبدأي بشيءٍ كهذا؟

428
00:29:46,651 --> 00:29:49,701
"(أعمل بشركة كبيرة في (منهاتن"

429
00:29:49,726 --> 00:29:50,937
أجل

430
00:29:50,962 --> 00:29:54,347
اسمع، هذا حقًا ليس - "لديّ مكتب، وهذا
شيئٌ غير مألوف بالنسبة لمساعدة محامي" -

431
00:29:54,371 --> 00:29:55,784
"وهذا يُبيِّن مدى قيمتي"

432
00:29:55,809 --> 00:30:02,257
انتظر لحظة حسنٌ، المزيد

433
00:30:04,330 --> 00:30:11,324
"أنا عاطفيّة ومرِحة وعنيدة وشجاعة" -
أيّ صفاتٍ أخرى؟ -

434
00:30:11,349 --> 00:30:14,399
"سوبركاليفراجلستيك-اكسبيالديشيوس"
♪ (اسم أغنية من فيلم (ماري بوبنز ♪

435
00:30:14,424 --> 00:30:18,008
"أنا ذكيّة بشكلٍ لا يُصدّق،
أحيانًا بشكلٍ عدواني"

436
00:30:18,033 --> 00:30:20,382
أنت تُدرِك أنّه من المُفترض أن
يجعلني ذلك أبدو جيّدة، صحيح؟

437
00:30:20,407 --> 00:30:25,930
لماذا لا تدعيني أكمل؟ "...أنا"

438
00:30:25,954 --> 00:30:33,967
أنا أيضًا إنسانة طيّبة، وأريد شخصًا يلاحظ
الأشياء " " الصغيرة مثل... مثل حقيقة أنّي أكولة

439
00:30:34,009 --> 00:30:36,825
"وأحب مشاركة ذلك مع الآخرين"

440
00:30:36,850 --> 00:30:42,006
أو أنّه حينما يجاملني أحدهم لا يُمكنني"
"أن أنظر حتى في عينيه

441
00:30:42,030 --> 00:30:50,043
أو حقيقة أن والداي وفيرا المال"
"ولكنّي مازلت عازمة على كسب رزقي بنفسي

442
00:30:52,089 --> 00:30:57,034
لن أكتب ذلك الجزء الأخير

443
00:30:59,342 --> 00:31:00,921
مهلًا، لا يُهم

444
00:31:00,946 --> 00:31:04,866
مازلتِ ستهزمينهم جميعًا بسهولة

445
00:31:04,890 --> 00:31:08,107
حسنٌ، لأنّك كتبت مقالًا رائعًا

446
00:31:08,132 --> 00:31:13,913
لا، أقصد بعدما تضعين صورة لكِ هنا

447
00:31:38,310 --> 00:31:40,236
ملف (باربنجر) تم

448
00:31:40,260 --> 00:31:41,740
استدعاء (سكوفيلد) انتهى

449
00:31:41,765 --> 00:31:43,712
خطة (جوهانسن) كُتِبت

450
00:31:43,736 --> 00:31:47,722
كل مهمة من مهماتكم اكتملت من قِبلي بالأمس

451
00:31:47,746 --> 00:31:49,226
ماذا يتبقى لنا غير ذلك؟

452
00:31:49,251 --> 00:31:50,931
تنقيحه؟ - التنقيح -

453
00:31:50,956 --> 00:31:53,905
مراجعة الوثائق، التدقيق الإملائي -
العمل الناخر؟ -

454
00:31:53,930 --> 00:31:56,847
أجل، لأنّ هذه هي وظيفتكم

455
00:31:56,871 --> 00:32:02,728
ليُعلم أنّه بإمكاني إنجاز عملكم أسرع وأفضل من
أي واحدٍ منكم دون أن أذرف دمعة واحدة أو أعرق

456
00:32:02,753 --> 00:32:04,767
ولكني لا أفعل لأن

457
00:32:04,791 --> 00:32:08,811
كتابة الملخصات ووصايا
المنازعات هكذا تتعلّمون

458
00:32:08,836 --> 00:32:12,989
إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه
المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة

459
00:32:13,014 --> 00:32:20,275
إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي
سبق وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم

460
00:32:20,300 --> 00:32:26,792
هيّا، هل من ملاحظات؟
هذا ما ظننته

461
00:32:26,816 --> 00:32:33,008
والآن، لديّ عشرة قضايا جديدة هنا
من يريد المشاركة؟

462
00:32:33,032 --> 00:32:36,406
ما الذي تنتظرونه يا رفاق؟، هيّا خذوهم

463
00:32:47,905 --> 00:32:51,992
(عملٌ رائعٌ بالأمس يا (مايك -
شكرًا -

464
00:32:52,016 --> 00:32:55,433
انتظر، أنت لم تخبرني أنّك ستحضرها هنا -
في ظنك لمن سيُقدّم العرض؟ -

465
00:32:55,458 --> 00:32:56,704
أيعلم (هارفي) عن هذا الاجتماع؟

466
00:32:56,728 --> 00:33:00,102
في الحقيقة، أعلم

467
00:33:06,287 --> 00:33:08,568
ما هذا؟ - إنّه خطاب رفد -

468
00:33:08,593 --> 00:33:10,808
خمسون خطاب رفد في الواقع

469
00:33:10,832 --> 00:33:13,113
لخمسين مُمرّض - المعذرة -

470
00:33:13,138 --> 00:33:16,891
لقد خطر ببالي أن هؤلاء الممرضين كانوا
يعملون نوبتهم ذات الـ15 ساعة

471
00:33:16,915 --> 00:33:20,066
ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم
ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول

472
00:33:20,090 --> 00:33:24,009
والذي صادف أنّه يعفيهم من
حماية قانون العمل الفيدرالي

473
00:33:24,034 --> 00:33:26,182
أنت تحادع

474
00:33:26,206 --> 00:33:31,919
وجدت خمسين خلال ليلة واحدة
كم تظنّين سأجد خلال أسبوع؟

475
00:33:35,463 --> 00:33:39,606
ثمّة مخرج من ذلك وقّعي العقد

476
00:33:41,011 --> 00:33:44,864
جدّتك ستكون فخورة بك

477
00:33:44,889 --> 00:33:48,196
لديكِ حتى نهاية اليوم

478
00:33:52,007 --> 00:33:54,756
(هارفي) - دعني أخمن، أنت منزعج -

479
00:33:54,781 --> 00:33:56,361
لقد حصلت لك على هذه المعلومات من خلال جدّتي

480
00:33:56,386 --> 00:33:57,865
فكرتك وليست فكرتي

481
00:33:57,889 --> 00:34:01,575
انظر، اعرف أنّك ربّما تكون قد ترعرعت وحيدًا
ولكن العائلة حقًا تعني شيئًا لي

482
00:34:01,599 --> 00:34:04,883
ولقد أعطيتك تلك المعلومات
لمساعدة الممرضين وليس لتهديدهم

483
00:34:04,908 --> 00:34:06,454
أأنت موافقٌ على الاتفقاق
الاول الذي قدّمناه إلى (نِل)؟

484
00:34:06,478 --> 00:34:08,593
ليس هذا هو المغزى -
هذا هو المغزى بالضبط -

485
00:34:08,618 --> 00:34:11,501
لأن هذا عقد يمكن أن يتحّمله عميلنا حقًا

486
00:34:11,525 --> 00:34:12,938
(هارفي) - كفى -

487
00:34:12,963 --> 00:34:15,845
أتظنني كنت أمزح عندما سألتك
إن كنت مستعدًا لتحميلها للممرضين؟

488
00:34:15,869 --> 00:34:17,482
لم أكُن

489
00:34:17,507 --> 00:34:20,658
أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء
من العمل، ولكنه جزء من العمل

490
00:34:20,682 --> 00:34:25,203
إذا استسلم (بريسكوت) لمطالبهم، فسينهون
العمل ولن يحصل الممرضون على شيء

491
00:34:25,228 --> 00:34:27,476
إنه فوزٌ لكلا الطرفين -
هذا هراء -

492
00:34:27,500 --> 00:34:30,718
(إنه فوزٌ لأنك هزمت (دانيال

493
00:34:30,743 --> 00:34:33,156
أنا أعمل معه ثم معك ثم معه

494
00:34:33,181 --> 00:34:37,470
الأمر لا يحتاج إلى عبقري ليكتشف أنّكما
تتلاعبان ببعضكما البعض وتستخدماني لفعل ذلك

495
00:34:37,494 --> 00:34:43,308
ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما
ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا

496
00:35:02,493 --> 00:35:09,587
جدّتي، إن كنتِ أنتِ،
فأقسم بأنّي سأغير الأقفال

497
00:35:09,611 --> 00:35:12,594
(رايتشل) - لقد جرحتني -

498
00:35:12,619 --> 00:35:13,664
متأسّف - لا -

499
00:35:13,689 --> 00:35:18,377
كل تلك الأمور اللطيفة التي قلتها
تلك هي الأشياء التي تقولها عندما

500
00:35:18,402 --> 00:35:21,475
اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي
فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟

501
00:35:23,548 --> 00:35:27,501
لقد أخبرتكِ، تعرفين، إنّه...
إنّه العمل، و...وذلك الرجل

502
00:35:27,526 --> 00:35:29,038
إنّه كل شيء، تعلمين؟

503
00:35:29,062 --> 00:35:32,547
أنا فقط... لا أظن أنّه سيفلح
أظنّه سيكون خطأ

504
00:35:32,572 --> 00:35:34,018
أجل، أتعلم لماذا؟
لقد قلت ذلك بالفعل

505
00:35:34,042 --> 00:35:38,295
وهذا كثيرٌ من الهراء لأن (مايك) الذي أعرفه
و(مايك) الذي عشقته، ما كان ليفعل ذبك

506
00:35:38,320 --> 00:35:43,911
ولو كانت مشاعرك لا تزال موجودة
إذن فالأمر يشير إلى شيءٍ واحد

507
00:35:43,935 --> 00:35:46,841
وهو أنّك تخفي عنّي أشياء

508
00:35:49,717 --> 00:35:55,675
لا أريد أن أكذب عليكِ -
إذن لا تكذب -

509
00:35:55,700 --> 00:35:58,483
من فضلك

510
00:35:58,507 --> 00:36:03,785
قل لي ماهيتهة فحسب

511
00:36:07,898 --> 00:36:09,945
لقد ظننتُ ذلك

512
00:36:09,970 --> 00:36:11,650
(رايتشل) - لقد فرغت -

513
00:36:11,675 --> 00:36:14,013
(رايتشل) رايتشل) انتظري)

514
00:36:15,217 --> 00:36:19,538
(رايتشل)
رايتشل) توقّفي، من فضلك دعيني أشرح)

515
00:36:19,563 --> 00:36:20,875
كيف؟ - اسمعي، أريد أن أخبركِ -

516
00:36:20,899 --> 00:36:22,612
إذن أخبرني - لا أستطيع -

517
00:36:22,637 --> 00:36:25,220
لماذا؟ أقصد، ماذا يمكن ان تكون؟

518
00:36:25,244 --> 00:36:26,657
أأنت... أأنت متزوّج؟

519
00:36:26,681 --> 00:36:28,795
أأنت جاسوسٌ من نوعٍ ما؟ -
لا، أنتِ لا تفهمين -

520
00:36:28,820 --> 00:36:31,703
اسمعي، بمجرد أن أخبركِ
لا يمكنني استرجاعه

521
00:36:31,727 --> 00:36:36,448
هذا كلّ شيء بالنسبة لي

522
00:36:36,473 --> 00:36:38,611
لا يمكنني

523
00:37:01,253 --> 00:37:03,110
هل استمتعت؟

524
00:37:03,113 --> 00:37:04,749
ما كنتُ لأقول متعة

525
00:37:06,889 --> 00:37:09,071
أتحتفلان بالفوز بالقضية، أم بهزيمتي؟

526
00:37:09,095 --> 00:37:10,942
اثنان في واحد

527
00:37:10,967 --> 00:37:13,182
(جيسيكا) أحبت الثفقة)

528
00:37:13,206 --> 00:37:15,587
أجئت من أجل جولة أخرى؟ - لا -

529
00:37:15,612 --> 00:37:18,729
لستُ هنا لبدء مشاجرة، بل لأعتذر عن واحدة

530
00:37:18,753 --> 00:37:21,904
مقابلة الشركاء
كنتِ ترحّبين بعودتي

531
00:37:21,928 --> 00:37:29,824
ولكني رأيتك تجلسين على كرسيّ القديم
وأنا فقط... متأسّف

532
00:37:29,849 --> 00:37:35,740
كلماته تبدو جيّدة
ثمّة مشكلة واحدة فحسب

533
00:37:35,765 --> 00:37:43,778
لقد بدأت بفعل أشياء قبل حتّى أن تصل إلى هنا
هدايا للجميع، البحث في القضايا، تجهيز مكتب جديد

534
00:37:44,021 --> 00:37:45,232
كل هذا كان جزءًا من العودة

535
00:37:45,257 --> 00:37:48,708
ليس تأثيثه بمقعد الشاي الخاص بي -
هل الأمر كذلك؟ -

536
00:37:48,732 --> 00:37:51,649
ألا تذكرين من أين حصلتِ على ذلك المقعد؟

537
00:37:51,674 --> 00:37:59,336
لقد أعطتكِ (إليشيا) إيّاه
ولقد أخذته لأنّي اشتقتُ إليها، أنا آسف

538
00:37:59,361 --> 00:38:01,532
لقد ظننتُ أنّكِ ستفهمين ذلك

539
00:38:10,222 --> 00:38:12,337
مرحبًا - مرحبًا -

540
00:38:12,362 --> 00:38:15,879
أريد نسخة من الموافقة النهائية التي
وقّع عليها المُمرّضون - أجل، ها هي -

541
00:38:15,904 --> 00:38:18,787
شكرًا لكِ

542
00:38:18,811 --> 00:38:20,224
تبدين مختلفة

543
00:38:20,249 --> 00:38:24,903
ثيابٌ جديدة، وشعر هكذا
لديكِ موعد

544
00:38:24,927 --> 00:38:27,767
(طابت ليلتكِ يا (دونا -
(طابت ليلتكِ يا (رايتشل -

545
00:38:30,810 --> 00:38:31,955
أتمانع دخولي؟

546
00:38:31,980 --> 00:38:35,264
الحقيقة، كنتُ أهم بالمغادر عند الظهيرة

547
00:38:35,288 --> 00:38:37,136
البارحة؟

548
00:38:37,160 --> 00:38:39,041
لا شيء يصعب التعامل معه -
أصدّق ذلك -

549
00:38:39,065 --> 00:38:43,452
لقد سمعت خطبتك للمساعدين، وأردتُ
أن أخبرك فحسب كم كنتُ معجبة بها

550
00:38:43,477 --> 00:38:45,123
شكرًا لكِ

551
00:38:45,147 --> 00:38:52,075
لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة،
لذا فهو شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع

552
00:38:52,100 --> 00:38:54,314
هل من خطبٍ ما؟ - لا -

553
00:38:54,338 --> 00:39:02,351
(لُوِس) - لو كنتِ سمعتِني حقًا لعلمتِ
أنّي أعطيتهم الفرصة كي يتميّزوا -

554
00:39:06,270 --> 00:39:11,282
وأنا أتمنى أحيانًا أنّكِ
ربّما تفعلي المثل من أجلي

555
00:39:20,708 --> 00:39:25,352
أأردت رؤيتي؟ -
أجل يا (مايك)، اجلس -

556
00:39:35,848 --> 00:39:39,265
لقد أردتُ إخبارك بقصّة كان
(ينبغي قولها لك يوم عودة (دانيال

557
00:39:39,290 --> 00:39:45,950
(عندما عرفنا أنا و(جيسيكا) أن (دانيال
كان يختلس من العملاء، واجهناه

558
00:39:45,975 --> 00:39:51,231
ولقد انهار، وقال بأن زوجته مُصابة بالسرطان
وأنه قد احتاج المال ليحاول إنقاذ حياتها

559
00:39:51,255 --> 00:39:57,814
وقد تبيّن أن احتاج المال لمساندة خليلته

560
00:39:57,839 --> 00:40:03,653
والآن يقول بأنه قد تغيّر، ولكن الرجل
الذي يفعل ذلك أجد أنّه من الصعب أن اثق به

561
00:40:05,927 --> 00:40:10,804
أتثق بي؟ -
هذا ما أردتُك أن تعرفه -

562
00:40:20,700 --> 00:40:28,295
أهذه المرة هي الاولى بالنسبة لكِ؟ لا، أنا فقط...
أحاول نسيان المرات السابقة، وأبدأ من جديد -

563
00:40:28,319 --> 00:40:31,437
اسمع، لا أقصد أن أكون وقِحة، ولكنّي
أريد حقًا أن أركّز فحسب

564
00:40:31,461 --> 00:40:33,207
لديكم ثلاث ساعات لإنهاء الامتحان

565
00:40:33,232 --> 00:40:38,311
بالتوفيق وقتكم يبدأ الآن

566
00:40:53,118 --> 00:40:57,429
ثلاث مرّات في أسبوع واحد؟
رُبّما يجب أن أعيد كتابتك في وصيّتي

567
00:41:01,139 --> 00:41:03,077
ما الخطب؟

568
00:41:15,945 --> 00:41:18,928
(بلافكس)

569
00:41:18,953 --> 00:41:25,880
عالقٌ برأسي، لذا قمتُ بالبحث عنه
يؤخذ أحيانًا في حالة وجود مشاكل بالقلب

570
00:41:25,904 --> 00:41:30,225
(مايكل) أنا عمري 82 عامًا)
لدي مشاكل في كلّ شيء

571
00:41:30,249 --> 00:41:36,206
لماذا لم تخبريني؟ -
أن الشيخوخة سيّئة؟ ستكتشف ذلك -

572
00:41:36,231 --> 00:41:39,415
وأنا لا أخبرك بكلّ شيء
لأنّي لا أريدك أن تقلق

573
00:41:39,439 --> 00:41:44,428
ولو أنّك بحثت جيدًا فستعرف أنّه
لأغراضٍ وقائية

574
00:41:44,452 --> 00:41:49,441
أقرأت ذلك الجزء؟ - أجل، لقد ذعرتُ نوعًا
ما حينما وصلتُ - لجزئية مشكلات القلب

575
00:41:49,466 --> 00:41:52,516
آملُ أن يتّسم عملكَ بالشّموليّة والتّعمّق

576
00:41:52,541 --> 00:41:56,427
حسنٌ، لقد قمتُ برحلة إلى هنا كي أعبّر
عن قلقٍ حقيقي، وأنتِ تسخرين منّي؟

577
00:41:56,451 --> 00:41:59,190
بحُب

578
00:42:01,397 --> 00:42:05,952
حسنٌ، يكفي الحديث عن مشكلاتك الصحيّة الغبية

579
00:42:05,977 --> 00:42:07,958
فلندخل في المُهم، ونتعامل
مع إحدى مشكلاتي الحقيقية

580
00:42:07,982 --> 00:42:10,664
أنت صغيرٌ، وليس لديك أي مشكلاتٍ حقيقية

581
00:42:10,688 --> 00:42:14,541
خطأ، فأنا أجني الكثير من المال
وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها

582
00:42:14,566 --> 00:42:19,387
أعرف بعض النساء العزباوات -
حقًّا -

583
00:42:19,412 --> 00:42:22,218
،مع ذلك لا يُمكنني مواعدة من هن فوق السبعين
تلك قاعدة أساسية

584
00:42:23,389 --> 00:42:31,402
 

