﻿1
00:00:00,918 --> 00:00:02,404
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,428 --> 00:00:04,663
لقد خضنا للتو حربًا
أهليّة والناس كلها تعلم

3
00:00:04,664 --> 00:00:07,152
أنتِ تستخدمين معلومات
ثريّه لإستهداف عملائنا

4
00:00:07,177 --> 00:00:08,996
شركة "بيرسون هاردمان" تتهاوى

5
00:00:09,020 --> 00:00:10,738
لم أعتقد ابدًا بأنك ستخون شركتك

6
00:00:10,762 --> 00:00:13,250
لم أفعل شيئًا خاطئ

7
00:00:13,275 --> 00:00:14,356
!اللعنة

8
00:00:14,380 --> 00:00:16,835
انت الشخص المنبوذ الذي
لايمكننا التخلص منه

9
00:00:16,860 --> 00:00:20,053
تأمرينني بإلغاء عرض عمل
بحجّة إصدار قرار وقف للتوظيف

10
00:00:20,077 --> 00:00:22,063
وبعدها تقومين بتعيين
مساعدة من السنة الخامسة

11
00:00:22,087 --> 00:00:23,201
(كاثرين بينيت)

12
00:00:23,226 --> 00:00:27,021
أحتاج منكِ إلغاء اتفاقية امتناع عن
المنافسة لأتولى منصبًا في شركة أخرى

13
00:00:27,046 --> 00:00:29,132
لجأت إلى (لويس)؟ -
(إنه لم يقم بخيانتنا يا (هارفي -

14
00:00:29,157 --> 00:00:30,865
لقد عثر على المشكلة

15
00:00:33,513 --> 00:00:34,762
ربما انكم تصديتم لهذا الهجوم

16
00:00:34,786 --> 00:00:36,236
ولكننا لسنا الوحيدين
الذين يسعون خلفكم

17
00:00:36,260 --> 00:00:38,983
تصدينا لكم وسوف نتصدى لغيركم

18
00:00:39,008 --> 00:00:40,950
أريد تعليق أسمي على الباب

19
00:00:50,970 --> 00:00:53,682
! رائع

20
00:01:01,558 --> 00:01:04,850
خ-ا-س-ر بما معناه انك خسرت

21
00:01:04,874 --> 00:01:06,457
شكرًا فأني أعرف التهجئه -
للأسف انك لاتعرف كيفية التصويب -

22
00:01:06,482 --> 00:01:07,966
أوراقي متجعّده

23
00:01:07,990 --> 00:01:11,249
الفائزون لايضعون اللوم على الكُرة او حافة
المرمى او على سرعة التكييف في غرفةٍ مغلقة

24
00:01:11,274 --> 00:01:12,422
سرعة المروَحه كان هائلة

25
00:01:12,447 --> 00:01:13,796
الأعذار لن تأتي لك بالبطولات

26
00:01:13,821 --> 00:01:15,271
حقًا؟ هل أخبركَ (مايكل جوردن) بذلك؟

27
00:01:15,295 --> 00:01:17,414
كلا, بل انا من أخبره

28
00:01:17,439 --> 00:01:19,995
هيّا - حسنًا -

29
00:01:20,019 --> 00:01:22,641
هذه كانت ستدخل -
نحن في منتصف اللعبة -

30
00:01:22,666 --> 00:01:25,389
إن كنتما تلعبان السلّة بالأوراق
فأن أحدكما يجب ان يشكرني

31
00:01:25,414 --> 00:01:26,864
شكرًا لكِ

32
00:01:26,888 --> 00:01:29,577
أيّها الجبان, أخرج

33
00:01:29,601 --> 00:01:30,783
أترغبين بإنهاء هذه اللعبة؟

34
00:01:30,808 --> 00:01:32,391
والفائز يقوم بتعلق اسمه كـ شريك

35
00:01:32,416 --> 00:01:34,704
أترين؟ ذلك مضحك لأن أسمك
بالفعل مُعلّق

36
00:01:34,728 --> 00:01:36,311
(ديريك بورتيس) توفّي بهذه العطلة

37
00:01:36,336 --> 00:01:37,652
لما أستغرق كل هذا الوقت؟

38
00:01:37,677 --> 00:01:39,059
(هارفي) - ماذا؟ -

39
00:01:39,084 --> 00:01:41,002
لقد عاشَ حياةً طويله إنه عجوز

40
00:01:41,027 --> 00:01:43,180
عمره سته وخمسون -
لم يبدو لي اصغر من السبعين عام -

41
00:01:43,205 --> 00:01:46,833
رجلٌ يموت وأول ماتفكّر بقوله
انه بدى اكبر مما كان

42
00:01:46,857 --> 00:01:49,782
,كلا, هذا أول شيء نطقت به
الشيء الأول الذي فكرت بقوله

43
00:01:49,806 --> 00:01:52,462
"حيٌ او ميت, (ديريك) مجرد أحمق"

44
00:01:52,486 --> 00:01:54,036
الأحمق الذي أقنع شركة
"فولسوم للأغذية"

45
00:01:54,061 --> 00:01:56,282
للتسوية معنا بمقابل 10 ملايين دولار

46
00:01:56,306 --> 00:01:59,129
سنضطر فقط لإخبار بديله بإن
التسوية لاتحتاج سوى التوقيع

47
00:01:59,154 --> 00:02:02,737
لن يكون الأمر بتلك السهولة -
لماذا؟ من سيحل مكانه؟

48
00:02:07,061 --> 00:02:09,081
أريد ان أطلب الدجاج المحمّر

49
00:02:09,105 --> 00:02:10,856
وسوف نبدأ بطبق كبدة الأوز الخاص

50
00:02:10,881 --> 00:02:11,996
إثنان منهم

51
00:02:12,020 --> 00:02:13,369
ستنال اعجابك - أحضري واحد فقط -

52
00:02:13,394 --> 00:02:15,312
لاأرغب به, شكرًا - أبي -

53
00:02:15,337 --> 00:02:17,022
إنّي حريص بإختيار طعامي

54
00:02:17,046 --> 00:02:19,032
في عيد ميلادي؟

55
00:02:19,057 --> 00:02:20,740
أحاول الإنتظام بغذائي

56
00:02:20,765 --> 00:02:22,718
أنظري

57
00:02:22,742 --> 00:02:25,866
انا متولّي لقضية ضد
"شركة" بيرسون هاردمان

58
00:02:25,891 --> 00:02:27,609
"إنها لشركة" فولسوم الغذائيه
أتعرفينها؟

59
00:02:27,633 --> 00:02:30,089
بالطبع أعرفها, قضية
التمييز بين الجنسين

60
00:02:30,114 --> 00:02:31,999
أردتُ أن امنحكِ الفرصه لتتنحّي
عن القضيه

61
00:02:32,024 --> 00:02:34,579
ان كنتي تعملين عليها -
ليست عندي ولكن لابأس -

62
00:02:34,603 --> 00:02:39,101
ولكن على حسب علمي انّكِ تبقين
بعيدة عن الأضواء بالعمل

63
00:02:39,126 --> 00:02:41,212
هذا الأمر من المفترض يكون
بيني وبين والدتي

64
00:02:41,237 --> 00:02:44,027
أتمنى ان بمقدورك إخباري
عن هذه الأمور

65
00:02:44,052 --> 00:02:48,517
وأتمنى بألا تبقين حقيقة
كوني والدك سرًا عن الجميع

66
00:02:48,541 --> 00:02:51,834
إنّه ليس سر ولكنّي
لاأقوم بالمجاهره به

67
00:02:51,859 --> 00:02:54,816
الناس سيعاملوني بشكل مختلف
حالما يعرفون انك والدي

68
00:02:54,840 --> 00:02:58,870
أأنتِ قلقه بأن يطلقون الأحكام
عليكِ لكونك مساعدة قانونية؟

69
00:02:58,895 --> 00:03:00,947
كلا يا أبي

70
00:03:00,972 --> 00:03:03,729
لا أحد يحكم علّي سواك

71
00:03:03,753 --> 00:03:06,308
انا لاأحكم عليكِ - الأمر لايهم -

72
00:03:06,333 --> 00:03:08,486
أنا لاأخطط البقاء مساعدة قانونية للأبد

73
00:03:08,511 --> 00:03:11,324
أعلم

74
00:03:13,771 --> 00:03:15,422
!هكذا بالضبط

75
00:03:15,447 --> 00:03:18,672
لايمكنك حتى التظاهر بالتصديق
بأني أمتلك مايكفي لأصبح محامية

76
00:03:18,697 --> 00:03:23,297
انتِ فتاة جميلة يا (رايتشل)
ويمكنكِ فعل ماتشائين

77
00:03:23,321 --> 00:03:24,703
جميله ولكن لستُ ذكيّة

78
00:03:24,728 --> 00:03:26,379
ياعزيزتي, انا أحاول
ان أوضّح لكِ الأمور

79
00:03:26,404 --> 00:03:30,501
وأنتِ تأخذين كامل الأمر
من باب الإتهامات

80
00:03:30,525 --> 00:03:33,873
هل تؤمن بأني أمتلك مايتطلّب
لأصبح محامية؟

81
00:03:35,617 --> 00:03:42,227
لقد استغرقتي خمس سنوات
ولم تحققي مبتغاك

82
00:03:42,251 --> 00:03:45,410
انا فقط اتسائل لو كنتي
فكرتي بمحاولة شيء آخر

83
00:03:45,435 --> 00:03:46,751
بهذا اليوم بالذّات

84
00:03:46,775 --> 00:03:48,761
"مرحبًا يا (رايتشل) كيف عيد ميلادك؟"

85
00:03:48,786 --> 00:03:51,743
كان عظيم! أخبرني فيه"
"والدي عن عدم كفائتي

86
00:03:51,767 --> 00:03:54,222
ارجوكِ يا (رايتشل), ليس هذا ماقصدت

87
00:03:54,246 --> 00:03:56,735
دعينا فقط نتناول الغداء -
كلا يا أبي -

88
00:03:56,760 --> 00:04:00,119
حقًا, لاأريد ان يزداد وزنك
باليوم الذي حطمتني فيه

89
00:04:00,144 --> 00:04:02,186
(رايتشل)

90
00:04:05,102 --> 00:04:06,250
مرحبّا

91
00:04:06,275 --> 00:04:08,797
المعذرة

92
00:04:08,822 --> 00:04:12,315
ولكنّي اضن بأنك بالمكتب الخاطئ

93
00:04:12,340 --> 00:04:14,293
بل أنا بالمكتب الصحيح

94
00:04:14,317 --> 00:04:18,548
أنتِ (كاترينا بينيت), موظفة
(هارفي) السريّه الجديده

95
00:04:18,572 --> 00:04:20,490
أخشى بأن هذا يجعلني بموقف حَرِج

96
00:04:20,515 --> 00:04:22,266
لأني لا أعرف من أنت

97
00:04:22,291 --> 00:04:24,512
هذه مشكلتنا بالضبط

98
00:04:24,536 --> 00:04:26,186
نحن لدينا مشكله؟ -
أجل مشكله كبيره -

99
00:04:26,211 --> 00:04:27,627
لم تأتين لرؤيتي بعد

100
00:04:27,652 --> 00:04:29,001
مجددًا, انا لا أعرف من أنت

101
00:04:29,026 --> 00:04:31,079
انا اشرف على مساعدين
السنة الأولى والثانية

102
00:04:31,104 --> 00:04:32,855
إنها مسؤوليتي وآخذها بكل جدّية

103
00:04:32,879 --> 00:04:35,702
وكأنني أحمل حقائب
القنابل النوويه بيدي

104
00:04:35,727 --> 00:04:37,076
إن كنتَ تأخذها بجديّه

105
00:04:37,100 --> 00:04:38,818
إذًا لما انت بمكتب مساعدة
من السنة الخامسة

106
00:04:38,843 --> 00:04:40,460
وتقص اظافرك على مكتبها؟

107
00:04:40,484 --> 00:04:41,934
أقص؟

108
00:04:41,959 --> 00:04:44,649
هذا مصنوع من النيكل ومطلي بالذهب

109
00:04:44,673 --> 00:04:45,654
من جنوب الدينمارك

110
00:04:45,678 --> 00:04:48,736
وسأقوم بنحت اظافري
بالمكان الذي يسرّني

111
00:04:48,761 --> 00:04:51,819
دعينا نعود ونرى ماكنتي
تعملين عليه

112
00:04:51,844 --> 00:04:52,925
الجهاز محمي بكلمة مرور

113
00:04:52,949 --> 00:04:56,174
بربّك! "المدّعي العام99" عرفتها
من المحاولة الثالثة

114
00:04:56,199 --> 00:04:58,219
هذا إنتهاكٌ لخصوصيّاتي

115
00:04:58,243 --> 00:05:01,692
حقًا؟ ولمن ستشتكين؟

116
00:05:03,235 --> 00:05:05,221
أرى بأنكِ تمثلين (تشاد ريتر)

117
00:05:05,245 --> 00:05:08,973
وهذا دفاعكِ عنه؟
"ياللروعة وكأنكِ قرد" البابون

118
00:05:08,998 --> 00:05:11,252
أنّي متحكمه بالكامل بإستراتيجية
الدفاع للسيد (ريتر)

119
00:05:11,276 --> 00:05:12,760
إنها ليست إستارتيجية
بل مطالبة للقاضي

120
00:05:12,785 --> 00:05:14,771
لهذا سوف أكون مُجبرًا
للإشراف عليكِ

121
00:05:14,795 --> 00:05:17,719
لستُ بحاجة لجليسة أطفال -
لن تحصلي على جليسة أطفال -

122
00:05:17,743 --> 00:05:20,456
سوف تحصلين على (لويس ليت) -
هذا غير مقبول -

123
00:05:21,764 --> 00:05:23,582
على كل حال

124
00:05:23,607 --> 00:05:26,833
بإمكانكِ إمّا ترحبين بقيادتي

125
00:05:26,857 --> 00:05:31,814
او بإمكانكِ الزحف عائده لمكتب
المدّعي العام من حيث أتيتي

126
00:05:34,463 --> 00:05:37,108
"مرحبّا بكِ في" بيرسون هاردمان

127
00:05:46,257 --> 00:05:49,918
ألديكَ دقيقة؟ - ربما -

128
00:05:49,942 --> 00:05:51,559
ليس بشأن علاقتنا بل بشأن العمل

129
00:05:51,584 --> 00:05:52,632
أجل, إذًا

130
00:05:52,656 --> 00:05:53,837
"شركة" فولسوم الغذائية

131
00:05:53,862 --> 00:05:55,647
(ميسي ديتلر) هي مساعدتك
القانونية بالقضية صحيح؟

132
00:05:55,672 --> 00:05:57,256
أجل حينما لاتكون تراسل حبيبها

133
00:05:57,281 --> 00:06:00,372
كل خمس ثواني, او زميلها
بالسكن بكل خمس ثواني أخرى

134
00:06:00,397 --> 00:06:01,779
ضعني بالقضية بدلاً منها

135
00:06:01,803 --> 00:06:02,951
كلا

136
00:06:02,976 --> 00:06:04,727
لا أظن بأن هذه فكره جيده

137
00:06:04,752 --> 00:06:06,504
المستشار المعارض الجديد هو والدي

138
00:06:06,528 --> 00:06:09,787
والدك هو (روبرت زين)؟

139
00:06:09,812 --> 00:06:12,703
أهوَ من الصعب التصديق
بأن والدي ذو بشرة سوداء؟

140
00:06:12,727 --> 00:06:14,244
(روبرت زين) رجل أسود؟

141
00:06:14,268 --> 00:06:15,784
أتظن بأني أعمل تسمير
للبشرة طوال عالم؟

142
00:06:15,809 --> 00:06:17,335
أعلمُ من تكونين ولكن
يصعب علي التصديق

143
00:06:17,350 --> 00:06:19,370
!!أن والدك هو (روبرت زين) بنفسه

144
00:06:19,395 --> 00:06:20,576
وأنكِ لم تخبريني بأي شيء عن ذلك

145
00:06:20,601 --> 00:06:22,218
لايعجبني ان يعرفون الناس هنا

146
00:06:22,242 --> 00:06:23,983
وأنا مجرد شخص عادي من الناس؟

147
00:06:25,627 --> 00:06:28,014
أقصد سابقًا عندما كنّا... حسنًا

148
00:06:28,039 --> 00:06:29,824
أنّي أعرض عليك مساعدتي بأن تهزمه

149
00:06:29,848 --> 00:06:32,058
أستعطيني المجال لذلك او لا؟

150
00:06:34,573 --> 00:06:36,726
قبل أن أجيب على هذا السؤال

151
00:06:36,751 --> 00:06:38,334
هل تظنين حقًا بأنها فكره جيده

152
00:06:38,358 --> 00:06:39,842
بأن نعمل انا وانتِ سويًا؟

153
00:06:39,867 --> 00:06:44,187
هل انت حقًا تسألني
عمّا هي الفكره الجيده والسيئه؟

154
00:06:45,362 --> 00:06:48,711
كن حذرًا يا (روبرت زين)

155
00:06:48,882 --> 00:06:56,915
: ترجمة © نص ريـال مشقوق - nowesr
Western Art TV @ vb.eqla3.com

156
00:07:04,949 --> 00:07:11,720
::: (دعاوى قضائية) ...::: الموسم الثاني - الحلقة
الثاثة عشر ♪ الحلقة بعنوان ♪ " رايتشل ضد والدها"

157
00:07:12,581 --> 00:07:16,741
Follow me on Twitter: @nowesr
Follow me on Ask. Fm: @nowesr

158
00:07:19,534 --> 00:07:21,961
قبل كل شيء يا (روبرت)
يؤسفني ما حلّ بـ(ديريك بورتيس)

159
00:07:22,061 --> 00:07:24,726
أُقدّر تعازيك يا (هارفي)

160
00:07:24,827 --> 00:07:27,282
ولكن بالواقع إن (ديريك) كان أحمق

161
00:07:27,306 --> 00:07:29,158
!هذا نفس ماقلته

162
00:07:29,183 --> 00:07:30,967
هذا مايقوله الجميع

163
00:07:30,991 --> 00:07:33,144
على كل حال, لم يتوجب
عليك العناء للقدوم هنا

164
00:07:33,169 --> 00:07:34,655
لكنّا سنرسل إليك أوراق
التسوية بالفاكس

165
00:07:34,678 --> 00:07:36,093
تفضّل هنا يا سيّدي

166
00:07:36,118 --> 00:07:38,808
كِلانا يعلم بأني لم آتي
هنا لكي أوقّع

167
00:07:38,832 --> 00:07:40,215
أتيت هنا للتفاوض

168
00:07:40,240 --> 00:07:43,197
لإعادة التفاوض
والذي يأتي من سوء نيّة

169
00:07:43,221 --> 00:07:44,973
بالحقيقة انك خدعت (ديريك)

170
00:07:44,997 --> 00:07:48,725
عشرة ملايين هي أضعاف ماقد
يجنيه اي محامي للتسوية

171
00:07:48,750 --> 00:07:50,200
كان من المفترض ان تكون 5 ملايين
وأنا سأعرض مليونين

172
00:07:50,224 --> 00:07:52,310
عظيم لنقبل بالمليونين

173
00:07:52,335 --> 00:07:56,465
ومن ثم سأعطيك مفاتيح شقّتي
وأجعلك تتمرّغ على فراشي

174
00:07:56,489 --> 00:07:59,101
ألا يوجد رمز حماية؟ او بوّاب؟

175
00:08:01,080 --> 00:08:04,908
حسنًا, حظيتَ بمتعتك
ولكننا لن نقبل بالعرض

176
00:08:04,933 --> 00:08:08,694
إذًا متى تريد تحديد موعد
لخلع (سلون موزلي)؟

177
00:08:08,719 --> 00:08:11,241
ولكن لايمكنك إعادة خلعها
يا سيّد (زين)

178
00:08:11,266 --> 00:08:12,347
بلى يمكنه

179
00:08:12,371 --> 00:08:16,803
وأنت ستقوم بإستغلال هذه الفرصه
لتُري (سلون موزلي) ماهي واقعه به

180
00:08:16,828 --> 00:08:21,216
عندما أنتهي منها ستأتي خاضعه
للحصول على المليونين

181
00:08:23,026 --> 00:08:26,251
هذا اكثر من مجرد سوء نيّة
بل إنه امر وحشي

182
00:08:26,276 --> 00:08:28,028
عرضي نهائي

183
00:08:28,052 --> 00:08:30,663
إنه لمن الرائع مقابلتك يا سيّدي

184
00:08:35,189 --> 00:08:36,170
ماذا؟

185
00:08:36,194 --> 00:08:37,979
ياسيّدي"؟" ياسيّد زين"؟"

186
00:08:38,004 --> 00:08:40,928
لِما لا تناديه "ياوالدي" وترتاح؟

187
00:08:40,952 --> 00:08:43,173
إنه من باب إظهار الإحترام

188
00:08:43,197 --> 00:08:44,981
إنك تحاول ان تجعله يدعوك
لعشاء عيدالشكر

189
00:08:45,006 --> 00:08:46,724
أتظنه سيجعلني آخذ أحد أضلاع
الديك الرومي؟

190
00:08:46,748 --> 00:08:49,471
لا أظن بأن هذا ماتريده
ان يسمح لك بأخذه

191
00:08:49,495 --> 00:08:53,089
ألا تظن بأني انتبهت بأن (رايتشل
زين) أصبحت للتو مساعدتك؟

192
00:08:53,115 --> 00:08:54,296
هي من طلبت ذلك

193
00:08:54,321 --> 00:08:56,341
من الأفضل ألا ينتهي هذا
الأمر بوجودها بسريرك

194
00:08:56,365 --> 00:08:58,283
مفصحّا لها أسرارك - ليست مشكلة -

195
00:08:58,308 --> 00:08:59,546
سنفعلها على الأريكة

196
00:09:00,821 --> 00:09:03,611
هذا كان عدم احترام لك
او لي او لها

197
00:09:03,635 --> 00:09:06,994
أو لوالدها - أو لـ أريكتك -

198
00:09:07,019 --> 00:09:08,827
!ليس على أريكتي

199
00:09:13,754 --> 00:09:15,639
(دونا) - (كاترينا) -

200
00:09:15,664 --> 00:09:18,688
تعرفين من أكون؟
أعرف من يكون الجميع -

201
00:09:18,713 --> 00:09:20,598
هذا ما سمعته, ألديكِ دقيقة؟

202
00:09:20,623 --> 00:09:24,183
بعد 8 ايام من الآن أظن
بأن لدي فراغ لـ 45 ثانيه

203
00:09:24,208 --> 00:09:27,836
إذا حصلتي على إستراحة

204
00:09:27,860 --> 00:09:30,282
أتظنين بأنه يمكن اغرائي بالمعجّنات؟

205
00:09:30,306 --> 00:09:32,124
صنع منزلي وذات شوكلاته رقيقه

206
00:09:32,149 --> 00:09:34,302
الشوكلاته الغامقه؟ -
نصف محلاّة -

207
00:09:34,327 --> 00:09:38,424
عليها رغوة زبدة الفستق؟ -
خليط من الزبده والسكر -

208
00:09:38,448 --> 00:09:40,568
الجوز؟ -!أرجوك -

209
00:09:40,593 --> 00:09:43,181
والفستق

210
00:09:43,206 --> 00:09:46,834
الجوز المَلَكي

211
00:09:46,858 --> 00:09:48,676
من أخبركِ بنقطة ضعفي؟ (مايك)؟

212
00:09:48,701 --> 00:09:50,218
(بريثا)

213
00:09:50,242 --> 00:09:51,859
(بريثا) الكبيرة من مكتب
المدّعي العام؟

214
00:09:51,884 --> 00:09:53,401
ذكرتكِ بنحوٍ متدلل هناك

215
00:09:53,425 --> 00:09:57,545
أجل, الجميع يذكروني
بنحو متدلل بكل مكان

216
00:10:02,773 --> 00:10:05,630
حسنًا, لديكِ دقيقة واحدة

217
00:10:05,655 --> 00:10:07,506
من هوَ (لويس ليت) بحق الجحيم؟

218
00:10:07,531 --> 00:10:09,584
هذا ربما يتطلّب اكثر من دقيقة

219
00:10:09,608 --> 00:10:10,991
مامدى سوء الأمر؟

220
00:10:11,016 --> 00:10:13,906
أرغب بأن أرميه من مسافه عاليه

221
00:10:13,930 --> 00:10:15,514
لستِ وحدكِ من يرغب بذلك

222
00:10:15,539 --> 00:10:17,692
(هارفي) أحضرني هنا
ولاأريد إغضابه

223
00:10:17,717 --> 00:10:19,167
أريد فقط معرفة كيفية سير الأمور

224
00:10:19,191 --> 00:10:21,279
(هارفي) لن يقف بطريقك! ولكن
أسمعي

225
00:10:21,302 --> 00:10:23,288
إن كنتي تريدين الدخول
في معركة مع (لويس)

226
00:10:23,312 --> 00:10:26,370
فمن الأفضل ان تتجهزي
للمواصلة للنهاية

227
00:10:26,395 --> 00:10:28,582
(جيسكا) - (روبرت) -

228
00:10:28,606 --> 00:10:30,927
بما يمكنني خدمتك؟

229
00:10:30,952 --> 00:10:34,300
,أريد فقط ان نتحدث
من رئيس إلى آخر

230
00:10:39,094 --> 00:10:42,118
أريد منك قبول التسوية
"من" فولسوم الغذائية

231
00:10:42,143 --> 00:10:45,034
ظننت بإننا إتفقنا على التسوية

232
00:10:45,058 --> 00:10:46,910
أقترحتُ سعرًا جديد ومختلف

233
00:10:46,935 --> 00:10:49,189
والذي قد قام (هارفي) برفضه

234
00:10:49,213 --> 00:10:50,528
أنتَ تعرفيني

235
00:10:50,553 --> 00:10:52,975
لا أميل لأمور التمييز بين الجنسين هذه

236
00:10:52,999 --> 00:10:54,616
ولكن (هارفي) يتفاوض كـ فتاة

237
00:10:54,641 --> 00:10:56,526
كلا, غير صحيح

238
00:10:56,551 --> 00:10:58,402
ولكنّه يصفّف شعره كالفتيات

239
00:10:58,426 --> 00:10:59,977
أعلم

240
00:11:00,002 --> 00:11:02,189
ما الذي فعله بحق الجحيم؟

241
00:11:02,213 --> 00:11:05,237
لاأعلم, كم سعرك؟

242
00:11:05,262 --> 00:11:06,779
مليونين

243
00:11:06,803 --> 00:11:08,889
هذا فارقٌ كبير بالسعر

244
00:11:08,914 --> 00:11:11,637
إنها 8 ملايين لعميلك
وانتِ بحاجةٍ للفوز

245
00:11:11,661 --> 00:11:13,044
حقًا؟

246
00:11:13,069 --> 00:11:16,261
أجل, إنه ليس بـ سر
"إن شركة" بيرسون هاردمان

247
00:11:16,286 --> 00:11:18,607
وصلت للحافة بعد رحيل (دانييل)

248
00:11:18,631 --> 00:11:21,622
ذلك قد يعني شيئًا
لو كنتُ أبدو هزيلةً أمامك

249
00:11:21,647 --> 00:11:24,872
شركاء تخلّوا عنك حينما ساءت الأمور
ومُساعدين ذهبوا لشركات منافسة

250
00:11:24,896 --> 00:11:26,312
والعملاء تخلّوا عنكم

251
00:11:26,337 --> 00:11:27,653
الشركاء كان مضغوظ عليهم

252
00:11:27,678 --> 00:11:30,467
والمساعدين تم طردهم
والعملاء تم استردادهم

253
00:11:30,492 --> 00:11:33,114
بإمكانكِ تحريف الحقائق كما تشائين

254
00:11:33,139 --> 00:11:36,230
ولكن الفوز لكم سيظهركم بشكل جيد

255
00:11:36,255 --> 00:11:37,604
إن رضيت بسعرٍ أرخص؟

256
00:11:37,628 --> 00:11:40,542
الفوز فوز مهما كان قبيح

257
00:11:48,417 --> 00:11:50,570
(روبرت زين) كان عندي بالمكتب

258
00:11:50,595 --> 00:11:53,285
حاول التغزّل بكِ؟
لطالما ظننت إنه يكّن لكِ الإعجاب

259
00:11:53,309 --> 00:11:54,357
ومن لايحبني؟؟

260
00:11:54,382 --> 00:11:56,501
يظن بأننا ضعفاء - أعلم -

261
00:11:56,526 --> 00:11:57,707
لقد سحب عرض التسوية

262
00:11:57,732 --> 00:12:00,053
ليس عن القضية! بل علينا

263
00:12:00,078 --> 00:12:01,394
أتقولين بأنه تحدّث معكِ
من ورائي؟

264
00:12:01,418 --> 00:12:03,605
لقد سمع بِـ هراء (آليسون هولت)
بالأسبوع الماضي

265
00:12:03,629 --> 00:12:04,845
دعيني اخمّن

266
00:12:04,870 --> 00:12:06,353
إنه يعيد الهراء نفسه الآن

267
00:12:06,377 --> 00:12:08,229
قال لي إن العالم يعلمون
بإننا بحاجة للفوز

268
00:12:08,254 --> 00:12:10,072
حاولَ أن يضغط علي
بذلك للحصول على التسوية

269
00:12:10,096 --> 00:12:11,445
إبن العاهرة

270
00:12:11,470 --> 00:12:14,527
هذا ليس سوء نيّة
بل تعامل بغير عدل

271
00:12:14,552 --> 00:12:16,974
أنتَ تعلم ماذا افعل
بمن يعاملني بغير عدل

272
00:12:16,998 --> 00:12:19,007
نعقله على ركبتيه

273
00:12:27,821 --> 00:12:29,796
(لويس)

274
00:12:33,650 --> 00:12:37,814
أنا أحتاج

275
00:12:37,839 --> 00:12:41,256
أنا فقط

276
00:12:49,834 --> 00:12:51,149
أجل

277
00:12:51,174 --> 00:12:54,299
يبدو شهيًا, ماهذا؟

278
00:12:54,324 --> 00:12:56,042
إنه سبانخ مع سلطة رائبة

279
00:12:56,066 --> 00:12:57,817
أنا بمنتصف عمليتي للتطهير الدوري
♪ مافهمت معناها =/ ♪

280
00:12:57,842 --> 00:12:59,962
ماذا تريدين؟

281
00:12:59,987 --> 00:13:02,006
أريد أن أعتذر

282
00:13:02,030 --> 00:13:04,083
لأي سوء فهم حصل مننا

283
00:13:04,108 --> 00:13:05,859
"تقصدين حصل" منك

284
00:13:05,883 --> 00:13:09,913
حصل منّي وكان بشكل كبير

285
00:13:09,938 --> 00:13:15,843
,لقد نظرت في سجلّك
أنتَ محامي عبقري

286
00:13:15,868 --> 00:13:17,117
إستمرّي

287
00:13:17,141 --> 00:13:21,004
أنا لا أقبل قيادتك وحسب

288
00:13:21,028 --> 00:13:24,789
بل أنّي أتوسل إليك للحصول
على مساعدتك

289
00:13:24,814 --> 00:13:26,800
تفضلي اذًا

290
00:13:26,824 --> 00:13:29,915
لدي جلسة تأجيل بيوم الأربعاء
مع القاضي (ماكنتاير)

291
00:13:29,940 --> 00:13:32,496
لم أكن قادرة ابدًا
على التواصل معه

292
00:13:32,521 --> 00:13:34,204
أجل, ذلك لأنكِ لاتفهمينه

293
00:13:34,229 --> 00:13:35,914
كل ما أعرفه عنه أنه شخص عقابي

294
00:13:35,938 --> 00:13:37,086
كلاّ بل انه متشدد بالنظام

295
00:13:37,111 --> 00:13:38,360
لاتتأخري ولاتكوني مهملة

296
00:13:38,384 --> 00:13:39,867
ولاتكوني غير محترمه وسوف يحبّكِ

297
00:13:39,891 --> 00:13:42,503
مثلما يحبّني تمامًا

298
00:13:43,879 --> 00:13:46,635
بما انك على معرفه قريبه منه

299
00:13:46,660 --> 00:13:50,422
هلاّ منحتني الشرف
بالتوقيع كـ قائدي الأول؟

300
00:13:50,446 --> 00:13:56,408
يمكنني..وسأفعل

301
00:13:58,085 --> 00:13:59,770
لقد عفوتَ عنّي بكل رحمه

302
00:13:59,794 --> 00:14:02,451
والآن تساعدني في وقت حاجتي

303
00:14:02,475 --> 00:14:04,114
أنتَ فارسي ذو الدرع اللامع

304
00:14:07,467 --> 00:14:09,811
أراكِ يوم الأربعاء يا سيّدتي
♪ بأسلوب المسلسلات التاريخية ♪

305
00:14:27,503 --> 00:14:29,322
أردتَ رؤيتي؟

306
00:14:29,347 --> 00:14:33,444
أجل, ولكن بالعادة ذلك يعني أن من
يأتي يستأذن من (دونا) أولاً

307
00:14:33,468 --> 00:14:35,587
ومن ثمّ (دونا) تخبرني..وهكذا
تسير الأمور

308
00:14:35,612 --> 00:14:40,580
(دونا) ليست هنا -
وأتظنين هذه مصادفه؟ -

309
00:14:40,605 --> 00:14:41,820
من الواضح لا

310
00:14:41,844 --> 00:14:43,629
أتعلمين سبب وجودك هنا؟

311
00:14:43,654 --> 00:14:46,545
لأن إسم عائلتي هو َ (زين)؟

312
00:14:46,569 --> 00:14:49,325
وأتعلمين لماذا (دونا) ليست هنا؟

313
00:14:49,349 --> 00:14:53,345
لأنك تعلم بأننا صديقتين وأنت على
وشك ان تطلب منّي القيام بشيء

314
00:14:53,370 --> 00:14:55,289
هي ستخبرني بألا أفعله

315
00:14:55,314 --> 00:14:57,333
وما الذي أريده منكِ بالضبط؟

316
00:14:57,357 --> 00:15:00,147
تريد ان تعلم ما إن كنتُ
سأحضر الإفادة

317
00:15:00,172 --> 00:15:02,828
أنتِ طلبتي الوجود بالقضية -
أجل صحيح -

318
00:15:02,852 --> 00:15:04,838
وقبل ان تسألني ان كنت
قوية بما فيه الكفاية

319
00:15:04,863 --> 00:15:07,553
لأكون متواجده أريدك
ان تعلم بأني كذلك

320
00:15:07,577 --> 00:15:09,428
هذا ليس ما اردتُ ان أطلبه

321
00:15:09,453 --> 00:15:12,411
أريد ان أعلم ان كان حضورك
سيتسبب بإزعاج والدك

322
00:15:12,435 --> 00:15:14,153
بصراحة لا أظن إنه يهتم

323
00:15:14,177 --> 00:15:17,302
جيّد - لماذا جيد؟ -

324
00:15:17,327 --> 00:15:19,379
لأنه إن كان هذا ماتظنينه به

325
00:15:19,404 --> 00:15:21,692
فإن علاقتك معه اسوء مما تظنين

326
00:15:21,717 --> 00:15:24,999
وأنه يهتم بكِ اكثر مما تعلمين

327
00:15:45,170 --> 00:15:47,055
هل هذه مزحه؟

328
00:15:47,080 --> 00:15:48,999
لايفترض عليها التواجد هنا

329
00:15:49,024 --> 00:15:50,373
(سلون موزلي)؟

330
00:15:50,398 --> 00:15:51,948
أنت تعلم من أقصد

331
00:15:51,972 --> 00:15:55,131
أتظن بإحضارك لها بالغرفة
سيمنعني من أداء عملي؟

332
00:15:55,156 --> 00:15:56,237
السؤال المناسب هوَ

333
00:15:56,261 --> 00:15:59,553
ما الفكرة التي ستأخذها عنك
بعدما تنزعُ أحشاء (سلون موزلي)؟

334
00:15:59,578 --> 00:16:03,507
تتهمني بالقساوة وانتَ تحيك
هذه الحيلة

335
00:16:03,532 --> 00:16:05,417
كان بيننا إتفاق وأنت تلاعبت به

336
00:16:05,441 --> 00:16:09,628
لنُعيد الإتفاق القديم
وكل هذا ينتهي الآن

337
00:16:18,509 --> 00:16:20,462
ما الذي فعلته يا (هارفي)؟

338
00:16:20,486 --> 00:16:22,628
قمت بعملي

339
00:16:26,360 --> 00:16:27,685
السيّدة (موزلي)

340
00:16:28,262 --> 00:16:30,993
لماذا أخترتِ هذا المجال بالتحديد؟

341
00:16:32,715 --> 00:16:35,706
لأن لدي حب الطعام

342
00:16:35,730 --> 00:16:40,295
وهل هذا شرط للإدارة بشكل ممتاز
ان تكوني محبّة للطعام؟

343
00:16:40,320 --> 00:16:41,736
إنه ليس شرطًا مطلوب

344
00:16:41,761 --> 00:16:42,976
ولكن هذه شركة غذائية

345
00:16:43,001 --> 00:16:45,658
وهذا ماظننت إنه سبب
كونها شركة لائقة

346
00:16:45,682 --> 00:16:46,997
إن صحّ قولكِ

347
00:16:47,021 --> 00:16:49,443
ماكان سبب بحثكِ مؤخرًا
عن عمل بمجال آخر؟

348
00:16:49,467 --> 00:16:53,061
لأنني قضيت 9 سنوات
أقتل نفسي من أجل موكّلك

349
00:16:53,086 --> 00:16:55,340
وتم تجاهلي بالترقيات
واحده تلو الأخرى

350
00:16:55,365 --> 00:16:57,652
ويمنحونها لرِجال أقل كفائة منّي

351
00:16:57,677 --> 00:16:58,825
حسنًا دعيني اتبيّن امرًا واحدًا

352
00:16:58,849 --> 00:17:00,667
تخفقين بعملك وتلقين اللوم
على عملائي

353
00:17:00,692 --> 00:17:03,650
وبدلاً عن البحث عمّا يلزم
لتصحيح الأمور بشكل لائق

354
00:17:03,675 --> 00:17:05,862
تستسلمين وتتهاوين
مثلما بيتُ الورق

355
00:17:05,886 --> 00:17:08,508
لاأعلم أين درستَ القانون
ولكنّي تعلمت دائمًا

356
00:17:08,533 --> 00:17:10,418
بإن جلسات الإفاده
تتطلّب وجود اسئلة

357
00:17:10,443 --> 00:17:14,339
"أنا درستُ في" هارفرد
وإليكِ السؤال

358
00:17:14,363 --> 00:17:16,616
بعد كل تلك المقابلات
لتلك الوظائف

359
00:17:16,640 --> 00:17:18,928
لما لم تسعي خلف إحداهم؟

360
00:17:18,953 --> 00:17:20,804
وتبدّلي مهنتك؟

361
00:17:20,829 --> 00:17:23,318
سيتلّزم علي الخطو للوراء

362
00:17:23,342 --> 00:17:25,897
أهوَ صحيح بأنه لم
يتطلب الخطو للوراء؟

363
00:17:25,922 --> 00:17:27,271
ولكن هذا عذركِ الوحيد

364
00:17:27,296 --> 00:17:30,655
لأنهُ لم يظن أحدًا بأنكِ جيّده
بالعمل الذي لديكِ بالأساس

365
00:17:30,680 --> 00:17:31,828
أنتَ لاتعلم ذلك

366
00:17:31,853 --> 00:17:34,543
لدي شهادة تحت القسم
من شخص لاأستطيع ذكره

367
00:17:34,567 --> 00:17:36,754
والذي يقول بأن لاأحد يريدك

368
00:17:36,778 --> 00:17:38,160
حسنًا, إنّك تقوم بمضايقتها

369
00:17:38,185 --> 00:17:40,607
الحقيقة هي بأنكِ غير
موهوبة ومثيرة للشفقة

370
00:17:40,631 --> 00:17:43,923
وتلومين الناس الآخرين لأنكِ
لاتملكين المهارة ولا الصرامه

371
00:17:43,948 --> 00:17:46,570
أو أي شيء آخر لخدمة
مجالك الذي أخترتيه

372
00:17:46,595 --> 00:17:50,491
ولاتملكين الشجاعة حتى
لمحاولة تجربة مجال آخر

373
00:17:50,515 --> 00:17:53,841
المعذرة ولكنني أريد التأكد بأن
مراسلتنا بالمحكمة تلقّت كل شيء

374
00:17:53,866 --> 00:17:55,248
هل سمعتي ماحصل؟

375
00:17:55,273 --> 00:17:56,823
لقد سمعناه

376
00:17:56,848 --> 00:17:58,600
جيّد

377
00:17:58,624 --> 00:18:00,274
لدي اسئلة قليلة إضافية

378
00:18:00,299 --> 00:18:02,218
كلا

379
00:18:02,243 --> 00:18:05,122
إنتهت الجلسة

380
00:18:12,629 --> 00:18:14,396
هذه حمّامات الرجال أتدركين ذلك؟

381
00:18:14,405 --> 00:18:16,323
لاتفعل ذلك الهراء مجددًا

382
00:18:16,349 --> 00:18:17,430
أعذريني؟

383
00:18:17,454 --> 00:18:20,076
انا لا أحتاج لحمايتك
هذا مايفعله والدي

384
00:18:20,101 --> 00:18:24,499
الشيء الوحيد المشترك بيني وبين والدك
يا (رايتشل) هو غضبكِ على كِلانا

385
00:18:24,524 --> 00:18:26,209
كل مافعلته هناك انّك قمت بإحراجي

386
00:18:26,233 --> 00:18:27,984
أُحرجكِ؟

387
00:18:28,008 --> 00:18:30,999
لم أكن أراقبكِ حتى
كنت اراقب العميلة

388
00:18:31,024 --> 00:18:34,082
أتحاول القول بأنك لم
تلغي الجلسة بسببه؟

389
00:18:34,106 --> 00:18:35,858
كلا, أقول بأني لم ألغي الجلسة
بسببك انتِ

390
00:18:35,883 --> 00:18:37,768
على الرغم انّكِ لجأتي
إلى (هارفي)

391
00:18:37,793 --> 00:18:39,376
لتطلبين الإنضمام لغرض شخصي

392
00:18:39,400 --> 00:18:41,118
لم أذهب لـ(هارفي)
بل هوَ من جاء إليّ

393
00:18:41,143 --> 00:18:43,364
أنظري يا(رايتشل) ربما انكِ
تريدين جعل هذه معركة بينك وبين والدك

394
00:18:43,388 --> 00:18:44,670
ولكنها ليست كذلك

395
00:18:44,694 --> 00:18:46,612
إنها معركة "فولسوم الغذائية" وعميلتنا

396
00:18:46,637 --> 00:18:48,556
ولكنّكِ متلهفه للغاية
لتُثبتين مدى صرامتك

397
00:18:48,582 --> 00:18:51,662
لدرجة انكِ نسيتي بشأنها

398
00:18:55,148 --> 00:18:58,173
كيف تجرأين؟ -
كيف أجرؤ على ماذا؟ -

399
00:18:58,198 --> 00:19:02,696
لقد تلقيت غرامة 3000 دولار من
القاضي (ماكنتاير) لعدم حضوري جلستي

400
00:19:02,720 --> 00:19:05,577
أعلم, كنتُ أتسائل ما الذي حصل لك

401
00:19:05,602 --> 00:19:08,516
ظننتُ ان حصانك صابته
الحمّى أيّها الفارس

402
00:19:09,857 --> 00:19:11,642
قلتي بأن الموعد يوم
الأربعاء..وانتِ تعلمين ذلك

403
00:19:11,666 --> 00:19:13,283
كلا, بل قلت يوم الثلاثاء

404
00:19:13,308 --> 00:19:16,725
كما هوَ موثّق بالوثيقة
التي اعطيتك إيّاها

405
00:19:18,569 --> 00:19:21,091
هذا شِجارٌ لاتودين الخوض به

406
00:19:21,116 --> 00:19:23,905
لستُ انا من بدأ به - بلى فعلتي -

407
00:19:23,929 --> 00:19:25,413
والآن ستقومين بدفع تلك الغرامة

408
00:19:25,438 --> 00:19:29,133
وستكتبين خطاب لتوضحين مدى
أسفك للقاضي (ماكنتاير)

409
00:19:29,157 --> 00:19:31,946
كلا لن أفعل

410
00:19:31,971 --> 00:19:34,225
!سأعد للخمسة

411
00:19:34,249 --> 00:19:36,134
يمكنك العد للخمس مئة

412
00:19:36,159 --> 00:19:39,619
الشيء الوحيد الذي
آسفه بشأنه, أنني عالقة معك

413
00:19:39,644 --> 00:19:41,965
لقد كذبتي علي

414
00:19:41,990 --> 00:19:44,043
وأنتي تعلمين ذلك

415
00:19:44,067 --> 00:19:45,918
حقًا ؟؟

416
00:19:45,943 --> 00:19:48,555
ولمَن سـ تشتكي؟

417
00:20:00,920 --> 00:20:03,811
هاهوَ ذا الخطاب رقم162

418
00:20:03,835 --> 00:20:05,653
أربعة عشر سببًا لماذا أنا احمق

419
00:20:05,678 --> 00:20:07,597
كلا هذا سيكون الخطاب رقم 216

420
00:20:07,622 --> 00:20:09,138
تلك منطقة مجهولة

421
00:20:09,162 --> 00:20:10,981
وسيضل الأمر لن يعجبك

422
00:20:11,006 --> 00:20:13,058
إن كان قادمٌ منك فلا شك في ذلك

423
00:20:13,083 --> 00:20:16,008
إسمع, ما أقوله فقط انك فقدت صوابك
حينما وضعت (رايتشل) بالإفادة

424
00:20:16,032 --> 00:20:17,414
لقد وعدتني بعدم التدخل

425
00:20:17,439 --> 00:20:18,855
لقد مررنا بهذا الأمر من قبل

426
00:20:18,880 --> 00:20:20,832
كلا, بالعادة تتهمني بأني اجعل
الأمور بشكل شخصي

427
00:20:20,856 --> 00:20:22,708
ولكن هذه المره, انت
من يجعلها بشكل شخصي

428
00:20:22,733 --> 00:20:23,781
لأجل (روبرت زين)

429
00:20:23,805 --> 00:20:25,288
كلا, هو من جعلها شخصية

430
00:20:25,313 --> 00:20:26,863
وكيف فعل ذلك بالضبط؟

431
00:20:26,887 --> 00:20:28,706
لقد قام بتهديد شركتنا

432
00:20:28,731 --> 00:20:31,420
وفوق ذلك حاول ان يُري
(سلون موزلي)

433
00:20:31,444 --> 00:20:34,167
ما الذي ستواجهه لو وصلت
القضية للمحاكمة

434
00:20:34,192 --> 00:20:36,249
لذا اني فقط أرد له المعروف

435
00:20:36,274 --> 00:20:38,648
أجل, لم يبدو وإنه تأثر كثيرًا
بسبب ذلك

436
00:20:38,658 --> 00:20:39,776
ثق بي, سيتأثر

437
00:20:39,800 --> 00:20:43,435
وهل فكرت بالتأثير الذي
سيحل على (موزلي) وناهيك عن ذكر إبنته؟

438
00:20:43,460 --> 00:20:44,778
ها نحنُ ذا

439
00:20:44,802 --> 00:20:47,262
نعود مباشرةً للخطاب الجيد
القديم رقم 162

440
00:20:47,287 --> 00:20:50,922
ألم تفهمني عندما أخبرتك بأن
تجعل (روبرت) يجثو على ركبتيه؟

441
00:20:50,947 --> 00:20:52,198
أنتِ؟ أيضًا

442
00:20:52,223 --> 00:20:53,776
لاتخبريني بأنك تظنين اني
تعديت حدودي

443
00:20:53,801 --> 00:20:55,321
لا أظن بأنك تعديت حدودك بما يكفي

444
00:20:55,345 --> 00:20:57,168
ماذا؟ - عميلتك إتصلت للتو -

445
00:20:57,193 --> 00:21:00,079
تريد القبول بتسوية (روبرت)

446
00:21:03,773 --> 00:21:08,708
عليكَ ان تحرك خصرك لتستفيد
من الثقل بقذف الكره

447
00:21:10,590 --> 00:21:11,774
تقوم بملاحقتي بشكل جيّد

448
00:21:11,799 --> 00:21:14,830
أتظن نفسك الوحيد الذي يعلم
بمكان لعب القاضي (بينجمان)؟

449
00:21:14,854 --> 00:21:19,027
كلا, ولكنّي الشخص الوحيد
هنا الذي يلعب معي

450
00:21:19,051 --> 00:21:23,191
والآن هل أتيت لهنا
لكي تجمع لي الكُوَر؟

451
00:21:23,216 --> 00:21:25,004
أتيت هنا للتفاوض

452
00:21:25,028 --> 00:21:27,176
!هراء

453
00:21:30,435 --> 00:21:33,331
عميلتك خضعت بعد تلك الإفادة

454
00:21:33,355 --> 00:21:36,050
لأنها علِمَت بأنها لن تكسب المحاكمة

455
00:21:36,075 --> 00:21:38,334
لذلك سأقوم بالتفاوض عنك

456
00:21:38,359 --> 00:21:40,450
العرض المطروح كان مليونين

457
00:21:40,474 --> 00:21:42,699
إنخفض الآن لمليون فقط -
(روبرت) -

458
00:21:42,724 --> 00:21:44,345
والآن أصبح خمس مئة ألف دولار

459
00:21:44,369 --> 00:21:45,654
انتَ بارعٌ جدًا بالمفاوضات

460
00:21:45,679 --> 00:21:47,568
ذكّرني بأن آتي بك
معي لشراء سيارتي لاحقًا

461
00:21:47,593 --> 00:21:49,247
والآن اصبح مئة ألف دولار

462
00:21:49,271 --> 00:21:52,168
كلا أنتظر

463
00:21:52,193 --> 00:21:54,720
هاك

464
00:21:54,745 --> 00:21:57,698
لن يفوز منّا أحد لو دخلنا في حرب

465
00:22:00,218 --> 00:22:02,376
ليس لديك أطفال ألستَ كذلك؟

466
00:22:02,401 --> 00:22:05,935
أتيتَ لشركتي وتقوم بتهديدنا

467
00:22:05,959 --> 00:22:07,782
شركتك "؟"

468
00:22:07,807 --> 00:22:09,696
قمتَ بوضع فتاتي الصغيره
بتلك الجلسة

469
00:22:09,721 --> 00:22:11,777
لكي تراني أمزّق تلك المرأة

470
00:22:11,802 --> 00:22:13,826
والذي فعلته بالضبط لأن هذا عملي

471
00:22:13,851 --> 00:22:15,807
وأنا كنتُ أحاول حماية تلك المرأة

472
00:22:15,831 --> 00:22:17,519
ذلك كان عملي

473
00:22:17,544 --> 00:22:20,406
عميلتك خائفة للغاية

474
00:22:20,431 --> 00:22:22,018
لذا أعتقد هذا يعني
أنني قمت بعملي جيدًا

475
00:22:22,043 --> 00:22:23,462
أفضل بكثيرًا مما قمتَ بعملك

476
00:22:23,487 --> 00:22:26,048
!عرض التسوية إنتهى

477
00:22:26,072 --> 00:22:31,409
إن أردتَ شيئًا, تعال
وخذه في المحاكمة

478
00:22:41,091 --> 00:22:44,052
ما الذي تحتاجه؟

479
00:22:44,153 --> 00:22:45,236
منديل

480
00:22:45,261 --> 00:22:46,915
كلا! رقم ضمانه الإجتماعي

481
00:22:46,940 --> 00:22:48,494
تاريخ مولده أو لونه المفضل

482
00:22:48,519 --> 00:22:51,248
حساسية من الفستق؟ لاأعلم,
ما الذي يتطلبه الأمر؟

483
00:22:51,272 --> 00:22:54,169
لاأظنني بحاجة لسرقة
هويّة والدك حتى الآن

484
00:22:54,193 --> 00:22:56,149
(مايك) يقول بأنه سحب عرض التسوية

485
00:22:56,174 --> 00:22:58,231
ولايمكننا ترك هذا يحصل

486
00:22:58,256 --> 00:23:00,951
نحن "؟" - أجل, نحن -

487
00:23:00,976 --> 00:23:02,865
أنا أعمل هنا ايضًا

488
00:23:02,890 --> 00:23:05,416
!الآن فهمت

489
00:23:05,441 --> 00:23:08,136
كلا, هذا ليس بيني وبين والدي

490
00:23:08,161 --> 00:23:09,480
هذا لأجل العميلة

491
00:23:09,504 --> 00:23:12,323
كلا, أقصد فهمت
سبب إعجاب (دونا) بك

492
00:23:14,541 --> 00:23:16,162
شكرًا, وهي تعجبني ايضًا

493
00:23:16,186 --> 00:23:17,471
أتعلمين أمرًا؟

494
00:23:17,496 --> 00:23:20,393
كنتُ سأستسلم وأترك القضية

495
00:23:20,417 --> 00:23:23,650
ولكن الآن بما انكِ قاطعتيني
بوقت استراحتي

496
00:23:23,674 --> 00:23:27,343
سأغيّر رأيي وسأنفذ ماتقولين

497
00:23:27,368 --> 00:23:29,660
كنتَ ستستمر بها!على كل حال

498
00:23:29,684 --> 00:23:31,440
! أجل

499
00:23:31,464 --> 00:23:34,025
أتودين تناول طعامي الآن أيضًا؟

500
00:23:34,050 --> 00:23:38,256
أووه أشكرك

501
00:23:38,280 --> 00:23:41,076
أنا آسفة جدًا

502
00:23:41,101 --> 00:23:43,752
شكرًا لك

503
00:23:56,480 --> 00:23:59,712
مرحبا

504
00:23:59,736 --> 00:24:01,793
ماذا تفعل هنا؟

505
00:24:01,818 --> 00:24:03,371
أتيت هنا لأخبرك انكِ مُحقّه

506
00:24:03,396 --> 00:24:04,715
هذه قضيتك ليست قضيتي

507
00:24:04,739 --> 00:24:07,031
لست قائدًا لكِ بعد الآن

508
00:24:07,056 --> 00:24:10,020
لابأس, نحن مجرد أصدقاء
والآن إرحل أرجوك

509
00:24:10,045 --> 00:24:13,545
حسنًا, أتيت لأعيد إليكِ ملفاتك

510
00:24:13,570 --> 00:24:14,788
الجميع وقوف

511
00:24:14,813 --> 00:24:17,273
مستحيل, لستُ بهذا الغباء

512
00:24:17,297 --> 00:24:18,850
ملفاتي معي هنا بالضبط

513
00:24:18,875 --> 00:24:21,335
حسنًا يا(كاترينا) انني
أعرض عليك الصُلح هنا

514
00:24:21,360 --> 00:24:24,828
أَبقي أيمّا بهذه الملفات
بعيدًا عن وجهي

515
00:24:24,853 --> 00:24:26,977
حسنًا, لقد كشفتيني

516
00:24:27,001 --> 00:24:29,998
لايمكن الوثوق بي -
حسنًا دعونا نبدأ -

517
00:24:30,023 --> 00:24:31,955
آنسه (بينيت), أعتقد
بأن لديكِ شيئًا لأجلي

518
00:24:31,971 --> 00:24:33,727
سيادة القاضي

519
00:24:33,751 --> 00:24:35,807
السيد (قيبز) إتهَمَ عميلي
بالإحتيالات المالية

520
00:24:35,832 --> 00:24:37,822
ولكنه أهمل الكشف
عن التناقضات بالقضية

521
00:24:37,846 --> 00:24:40,576
مابين ضرائب لجنة الأوراق المالية
ودائرة الإيرادات الداخلية

522
00:24:40,601 --> 00:24:45,244
ولدي هنا بعض المستندات

523
00:24:45,268 --> 00:24:46,821
المعذره

524
00:24:46,846 --> 00:24:53,403
لابد وأنكِ أخذتي ملف صوري المعدلة
بالفوتوشوب على اجساد رئساء أمريكا

525
00:24:53,427 --> 00:24:55,215
تعجبني تلك الصورة

526
00:24:55,240 --> 00:24:56,458
عليّ نظرةٌ حادة, أليسَ كذلك؟

527
00:24:56,483 --> 00:24:58,305
الملف الذي تريدينه حقًا هو هذا

528
00:24:58,329 --> 00:25:02,065
كما عرضت عليكِ
ولكن بناء على طلبك

529
00:25:02,090 --> 00:25:04,484
سأبقيه بعيدًا عن وجهك

530
00:25:04,508 --> 00:25:07,034
هل هذه دعابه؟

531
00:25:07,059 --> 00:25:08,714
كلا, سيادتك

532
00:25:08,739 --> 00:25:10,830
أحضري الملف هنا بالحال

533
00:25:10,854 --> 00:25:12,743
وإن لم يكن بداخله
مستندات تخص المحكمة

534
00:25:12,768 --> 00:25:15,116
ستدفعين غرامه هائلة

535
00:25:25,460 --> 00:25:27,014
ما الذي تعمل عليه؟

536
00:25:27,039 --> 00:25:29,733
أقوم بالتحقق من مراجعات من حصلوا
على ترقيات

537
00:25:29,758 --> 00:25:32,117
بشركة "فولسوم الغذائية" خلال الخمس
السنوات الماضية

538
00:25:32,142 --> 00:25:33,898
وأنتِ؟

539
00:25:33,922 --> 00:25:38,857
أتحقق من مراجعات جميع المُترقّين
خلال الخمس السنوات الماضية

540
00:25:44,264 --> 00:25:45,885
كنتَ على حق

541
00:25:45,909 --> 00:25:48,201
هذا الأمر ليس
معركة بيني وبين والدي

542
00:25:48,226 --> 00:25:50,518
ولاأريد الحديث عن والدي بعد الآن

543
00:25:50,542 --> 00:25:52,532
جيّد

544
00:25:52,557 --> 00:25:54,547
وكأنه كان يصدّني عنه

545
00:25:54,572 --> 00:26:00,323
وينظر في عيني ويخبرني - ماذا؟ -

546
00:26:00,347 --> 00:26:02,942
بأني غير موهوبة ومثيرة للشفقة

547
00:26:02,966 --> 00:26:04,989
وأنّي لاأملك المهارة ولا الصرامة

548
00:26:05,014 --> 00:26:07,676
أو لاأملك مايتطلبه الأمر
لأنجح بمجال عملي

549
00:26:07,701 --> 00:26:09,355
كان يوجه كلامه للعميلة

550
00:26:09,380 --> 00:26:11,739
لقد حصلتي 172 درجة
سوف تلتحقين بكلية القانون

551
00:26:11,764 --> 00:26:14,392
لايمكنه إنكار ذلك

552
00:26:14,416 --> 00:26:17,873
أجل..ولكنه لايعلم بشأن الدرجات

553
00:26:19,520 --> 00:26:22,809
(رايتشل) أنتِ

554
00:26:24,826 --> 00:26:30,801
عندما أخبرته بأني صاحبة
المركز الثاني بالتخرّج

555
00:26:32,649 --> 00:26:35,378
توقع ماكانت كلماته الأولى لي؟

556
00:26:35,402 --> 00:26:37,862
أرادَ ان يعرف من
كان صاحب المركز الأول؟

557
00:26:37,887 --> 00:26:41,019
: كلا, بل قال

558
00:26:41,044 --> 00:26:43,303
"المرتبة الثانية ليست سيئة"

559
00:26:43,327 --> 00:26:45,139
أعتقدَ بأن كلامه مُضحِك

560
00:26:49,807 --> 00:26:52,704
لطالما قال الجميع بأن
والدتي جميلة

561
00:26:52,728 --> 00:26:57,428
و والدي ذكي وصاحب نفوذ

562
00:27:00,149 --> 00:27:02,968
وكل ما أردته منه بحياتي ..هوَ

563
00:27:13,547 --> 00:27:20,002
لن يرى فيكِ جانبًا مختلف
إن لم تُريه جانبك المختلف

564
00:27:20,027 --> 00:27:23,192
كان يعلم بأني جالسة بالإجتماع

565
00:27:23,217 --> 00:27:26,044
أنتِ أخترتي ان تكوني هناك

566
00:27:37,487 --> 00:27:39,108
(لويس) - أهلاً يا (دونا) -

567
00:27:39,133 --> 00:27:40,116
مايمكنني ان افعل لأجلك؟

568
00:27:40,140 --> 00:27:43,541
ليس لأجلي بل لأجل (كاترينا)

569
00:27:43,565 --> 00:27:46,327
من هيَ (كاترينا) مجددًا؟ -
حسنًا, أوتعلم ماذا؟ -

570
00:27:46,352 --> 00:27:48,006
لقد حظيت بمتعتك دعها في حالها

571
00:27:48,030 --> 00:27:49,751
أخشى أنني لن أدع أي شيء في حاله

572
00:27:49,776 --> 00:27:51,497
حتى تلك المرأة تجثو أمام (زود)

573
00:27:51,522 --> 00:27:55,460
أولاً, أتعرف من هوَ (زود)؟
وثانيًا, أتظن نفسكَ (زود)؟

574
00:27:55,485 --> 00:27:57,206
الجينرال (زود) كان قائد خَيالي

575
00:27:57,231 --> 00:27:59,154
والذي كان مُستهان به
من قِبل جميع قومه

576
00:27:59,179 --> 00:28:00,632
بالطبع أعرف من يكون

577
00:28:00,656 --> 00:28:02,344
حسنًا, (كاترينا) ليست "سوبرمان"

578
00:28:02,369 --> 00:28:05,668
فما الذي تريده منها بحق الجحيم؟

579
00:28:05,692 --> 00:28:08,958
حسنًا فهمتك

580
00:28:08,983 --> 00:28:10,739
(هارفي) هوَ "سوبرمان" و
هوَ من وظّف (كاترينا)

581
00:28:10,763 --> 00:28:12,450
بدلاً ان توظّف مساعدتك

582
00:28:12,475 --> 00:28:14,532
إسمها (ماريّا) والأمر ليس بشأنها

583
00:28:14,557 --> 00:28:18,629
مايتعلق حوله الأمر هو أن يتم
إحترامي من الموظفين الجدد

584
00:28:18,654 --> 00:28:20,745
!أنت تقسو عليها أتريد إحترامها؟

585
00:28:20,769 --> 00:28:22,759
تصالح معها وأتركها في حالها

586
00:28:22,784 --> 00:28:25,244
حقًا يا(دونا)؟
أتسمين هذا إحترام؟

587
00:28:25,268 --> 00:28:28,433
أن تترك شخص وحيدًا مثلما فعلتم بي انت
و(هارفي) هجرتوني منذ رحيل (دانييل)؟

588
00:28:28,458 --> 00:28:30,549
يا(لويس)! (هارفي) رحّب بعودتك

589
00:28:30,574 --> 00:28:31,859
رحّب "؟"

590
00:28:31,883 --> 00:28:35,350
قام بتمزيق طلب إستقالتي
ولم ينطق بحرف

591
00:28:35,375 --> 00:28:36,661
(لويس) - أتعلمين ماذا؟ -

592
00:28:36,685 --> 00:28:40,555
على مر السنين, كل المرح
والمُزاح بينك وبين (هارفي)

593
00:28:40,580 --> 00:28:42,805
أرى ذلك يوحي بالإحترام

594
00:28:42,830 --> 00:28:45,189
ولكنّكِ لم تحظي بمحادثه
واحده معي

595
00:28:45,214 --> 00:28:47,640
منذ أخبرتيني بأنكِ لاترغبين
أبدًا برؤية وجهي المغرور مجددًا

596
00:28:47,664 --> 00:28:49,721
لذا أتعلمين ماذا؟
إذهبِ وأخبري (كاترينا)

597
00:28:49,746 --> 00:28:52,163
بأني لستُ حقًا في مزاج للمسامحة

598
00:29:06,200 --> 00:29:08,123
جائتني فكره حول
"قضية" فولسوم الغذائية

599
00:29:08,147 --> 00:29:10,036
أنت أيضًا؟ - ماذا؟ -

600
00:29:10,061 --> 00:29:11,581
لن تحصل على طعامي

601
00:29:11,606 --> 00:29:13,126
ولما أوَد الحصول على طعامك؟؟

602
00:29:13,150 --> 00:29:14,871
,لايُهم ما الذي لديك؟

603
00:29:14,896 --> 00:29:17,389
تحققت من مراجعات المُترقّين
خلال الخمس سنوات الماضية

604
00:29:17,414 --> 00:29:19,170
بكل مره لايقومون بترقية النساء

605
00:29:19,194 --> 00:29:22,023
ويستخدمون مجموعة من 16 كلمة
لرفض الترقيات

606
00:29:22,048 --> 00:29:24,239
وللرِجال؟ - لايستخدمونها -

607
00:29:24,264 --> 00:29:25,549
وماهيَ الكلمات؟

608
00:29:25,573 --> 00:29:28,403
متوترة للغاية - حساسة"
"عدائيّة - وقحة

609
00:29:28,428 --> 00:29:29,981
كالحديث بالرموز

610
00:29:30,006 --> 00:29:31,727
تعدّو حدودهم ليقومون
بحماية أنفسهم

611
00:29:31,752 --> 00:29:34,111
من أي شخص قد يقاضيهم
بتهمة التمييز بين الجنسين

612
00:29:34,136 --> 00:29:37,033
مما يعني إنهم عاملوا
الجميع بشكل متساوي

613
00:29:37,058 --> 00:29:39,719
كـ طبقه واحدة -
أجل وتوقع كم عددهم؟ -

614
00:29:39,743 --> 00:29:43,345
ـ 113 موظفة في 22 قسم

615
00:29:43,370 --> 00:29:44,923
أتعلم ما المشترك بينهّن؟

616
00:29:44,948 --> 00:29:46,199
! رُفِضت ترقياتهم جميعًا

617
00:29:46,224 --> 00:29:50,061
بناءً على أنهم نساء ليس لأنهم
غير موهوبات او مثيرات للشفقه

618
00:29:50,085 --> 00:29:54,123
أو لأنها تفتقر للكفائه
بمجال عملها التي اختارته

619
00:29:54,148 --> 00:29:55,501
هذا هراءٌ كبير

620
00:29:55,526 --> 00:29:57,381
لم ترغب بالتسوية بـ مليونين

621
00:29:57,405 --> 00:29:59,563
ستكون محظوظًا لو عرضنا
عليك 200 مليون

622
00:29:59,588 --> 00:30:01,209
إلعب القولف كما تشاء يا (روبرت)

623
00:30:01,233 --> 00:30:04,455
فإن القاضي (بينجمان) لن يقف
معك بهذه القضية

624
00:30:22,770 --> 00:30:25,320
كيف حالكم اليوم ياشباب؟

625
00:30:26,564 --> 00:30:28,688
أريدك ان تتنحى جانبًا من فضلك

626
00:30:28,712 --> 00:30:30,601
على هونك يا "باتمان" لقد
نسيت حزامي مربوط

627
00:30:30,626 --> 00:30:36,175
إن كنت لاتمانع سأقوم
بالفحص بالجهاز اليدوي

628
00:30:36,200 --> 00:30:39,567
اريدك ان ترفع ذراعيك
عاليًا من فضلك

629
00:30:39,591 --> 00:30:42,018
حسنًا, أحتاج ان آخذ رقم شارتك

630
00:30:42,043 --> 00:30:43,160
كيف وصل هذا بجيبي؟

631
00:30:43,184 --> 00:30:45,812
يا سيّد, إن هذا سِلاح - سلاح؟ -

632
00:30:45,837 --> 00:30:47,156
هذا مقص أظافري يا أحمَق

633
00:30:47,180 --> 00:30:48,633
إنها مطليّة بالذهب
كلفتني ألفين دولار

634
00:30:48,657 --> 00:30:50,748
أتحضر سلاح بقيمة
ألفين دولار إلى المحكمة؟

635
00:30:50,773 --> 00:30:52,494
اني فقط أقول لاأعلم
كيف وصل في جيبي

636
00:30:52,519 --> 00:30:53,905
ربما جاء بنفسه وأنوضع في جيبك

637
00:30:53,930 --> 00:30:55,383
حسنًا هذا مضحك للغاية
..انا فقط اقول

638
00:30:55,407 --> 00:30:56,658
ربما يكون سوء فهم بشكل كبير

639
00:30:56,683 --> 00:30:57,900
أتقول بأنكَ لاتدري لمن هذه؟

640
00:30:57,925 --> 00:30:59,915
لالالا! حسنًا انا آسف

641
00:30:59,939 --> 00:31:01,258
حسنًا دعنا نبدأ من جديد

642
00:31:01,283 --> 00:31:02,457
أحتاج لإسترجاعه

643
00:31:04,003 --> 00:31:06,788
أنتَ رهن الإعتقال لحملك سلاح خطير

644
00:31:06,789 --> 00:31:08,108
"بداخل احد محاكم ولاية" نيويورك

645
00:31:08,133 --> 00:31:09,586
ولإهانة الشرطي بالمحكمة

646
00:31:09,610 --> 00:31:10,861
ماذا؟ - مرحبًا يا (إيدي) -

647
00:31:10,886 --> 00:31:12,775
أهلاً يا آنسة (بينيت)
من الرائع رؤيتكِ مجددًا

648
00:31:12,800 --> 00:31:14,320
كيف حال (شيلي) والأولاد؟ -
إنهم بحالة عظيمه -

649
00:31:14,345 --> 00:31:17,141
كما تعلمين ..أجل
بخير شكرًا لأهتمامك

650
00:31:17,166 --> 00:31:20,388
!هي من قامت بوضعه-
وأتظن انني لاأعلم؟-

651
00:31:29,555 --> 00:31:32,351
لطالما أحببتُ هذه الصورة

652
00:31:32,376 --> 00:31:34,802
وأنا ايضًا

653
00:31:34,827 --> 00:31:38,832
بأيام التجارب لمسرحية المدرسة

654
00:31:38,856 --> 00:31:40,577
"ميني ماوس"

655
00:31:40,602 --> 00:31:42,760
أريد الحديث معك بشأن الجلسة

656
00:31:42,785 --> 00:31:46,287
لايمكننا الحديث عن
القضية يا (رايتشل)

657
00:31:46,311 --> 00:31:48,402
قلتُ الجلسة وليس القضية

658
00:31:48,426 --> 00:31:50,080
لا ألقي همًا للقضية

659
00:31:50,104 --> 00:31:51,825
لماذا أخذتيها إذًا؟

660
00:31:51,850 --> 00:31:53,337
لأنكَ أخذتي بيوم ميلادي

661
00:31:53,362 --> 00:31:55,822
وأخبرتني بأنكَ تشن
هجوم على شركتي وقلت

662
00:31:55,847 --> 00:31:59,169
إستريحي أيّتها الصغيرة"
"لايمكنك تحمّل هذا

663
00:32:02,024 --> 00:32:06,365
أتعلمين لماذا احببت هذه الصورة؟

664
00:32:06,390 --> 00:32:08,515
لأني لازلت إبنتك الصغيرة

665
00:32:08,539 --> 00:32:10,417
لأنكِ كنتي سعيدة

666
00:32:14,918 --> 00:32:17,546
أتتذكرين ماحدث أثناء
تلك التجارب؟

667
00:32:17,571 --> 00:32:19,561
أجل, لم أحصل على الدور

668
00:32:19,586 --> 00:32:22,819
وكاد ذلك ان يقتلك -
لقد كنت طفله صغيره -

669
00:32:22,843 --> 00:32:26,780
وأغلب الأطفال ينسون بسرعه

670
00:32:26,805 --> 00:32:29,164
ولكن انتِ لم تجربي أبدًا
أخذ الدور مره اخرى

671
00:32:29,189 --> 00:32:31,179
إتّجهتُ لأشياء أخرى

672
00:32:31,204 --> 00:32:34,067
ولماذا لاتتوجهين لأشياء
أخرى الآن؟

673
00:32:34,092 --> 00:32:41,242
أراقبكِ وانتِ تفشلين
وتماطلين وتعاقبين نفسك

674
00:32:43,090 --> 00:32:45,103
وهذا يمزّقني من الداخل

675
00:32:46,784 --> 00:32:53,307
أخذتُ إختبار الإلتحاق بكلية
القانون, وحصلت على 172 درجة

676
00:32:53,332 --> 00:32:56,822
متى؟- قبل ستة أسابيع-

677
00:32:59,476 --> 00:33:01,365
!وتخبرينني بهذا الآن

678
00:33:01,390 --> 00:33:05,697
لم أرد سماع تعليقاتك
الساخرة بعدم حصولي على 177 د

679
00:33:05,722 --> 00:33:07,577
عندما كنا بغرفة الإجتماع

680
00:33:07,601 --> 00:33:12,446
أعلم بأنك تتحدث لها ولكن
كأنك توّجه كلامك لي أنا

681
00:33:12,471 --> 00:33:13,957
وبعدها قلت بنفسي "أتعلمين ماذا؟"

682
00:33:13,982 --> 00:33:15,871
"ربما هذه نظرته لنا جميعًا"

683
00:33:15,896 --> 00:33:18,961
نحنُ لسنا جميعًا متشابهين

684
00:33:18,985 --> 00:33:20,571
ويجب عليك معاملتي بجديّة

685
00:33:20,596 --> 00:33:24,523
لأني لم أعد فتاتك الصغيره
بعد الآن

686
00:33:30,636 --> 00:33:32,659
إذًا من الذي سيجثو
أمام (زود) الآن؟

687
00:33:32,684 --> 00:33:34,271
لن أجثو أمام أي أحد

688
00:33:34,296 --> 00:33:36,991
فما بالك بمن أوقعني
وتسبب بحبسي هنا

689
00:33:37,016 --> 00:33:38,905
لقد أذللتني عند
القاضي (ماكنتيار)

690
00:33:38,930 --> 00:33:40,651
مثلما فعلتِ بالضبط

691
00:33:40,676 --> 00:33:42,196
غيابك عن الجلسة أمر مختلف

692
00:33:42,221 --> 00:33:44,043
عن ظهورك كالمهرّج بقاعة محكمة

693
00:33:44,068 --> 00:33:46,729
منحتكِ فرصةً للنجاة
فلا تحطّي اللوم علي

694
00:33:46,753 --> 00:33:49,482
قتله, ومغتصبين

695
00:33:49,507 --> 00:33:53,075
هذا النوع من الناس
الذي اعتدت التعامل معهم

696
00:33:53,099 --> 00:33:54,686
أوتعلم أين هم الآن؟

697
00:33:54,711 --> 00:33:56,500
يقضون بقية حياتهم

698
00:33:56,525 --> 00:34:00,227
مدركين بأنني لست مجرد
فتاة ذات وجه جميل

699
00:34:00,251 --> 00:34:02,208
أهذا ماتعتقدين بأن الأمر حوله؟

700
00:34:02,233 --> 00:34:05,029
لقد عاملتني بإمتهان لأنني إمرأة

701
00:34:05,053 --> 00:34:07,277
كيف تجرؤين؟ انا أعبدُ المرأة

702
00:34:07,303 --> 00:34:10,300
امي وجدتّي رِحم الله روحها

703
00:34:10,325 --> 00:34:13,960
(هارلي كلينتن) (قوين ستيفاني)

704
00:34:13,985 --> 00:34:17,923
إذًا ما مشكلتك بحق الجحيم؟

705
00:34:17,947 --> 00:34:21,907
أخذتي الوظيفة
من شخص يستحقها أكثر

706
00:34:23,655 --> 00:34:28,062
رجعت للمحكمة لإعادة ملفاتي
لإنهاء القضية

707
00:34:28,087 --> 00:34:31,185
اتضح بإن القاضي (ماكنتيار)
قد إستلمها مسبقًا

708
00:34:31,210 --> 00:34:32,865
من عندي

709
00:34:32,889 --> 00:34:35,550
العميل إحتاجها وأنتِ كتبتيها

710
00:34:35,575 --> 00:34:38,069
ولكن من ناحية التوقيع
بدى شكله غير مشابه

711
00:34:38,094 --> 00:34:41,192
بلى لقد أتقنته

712
00:34:41,217 --> 00:34:44,785
أأنت مستعد للقيام بـ هدنه؟

713
00:34:44,809 --> 00:34:47,202
هل ستورطينني بجريمة قتل لو رفضت؟

714
00:34:47,226 --> 00:34:51,657
لا, طالما انك تبقي هذه بمكتبك

715
00:34:58,610 --> 00:34:59,727
(روبرت)

716
00:34:59,751 --> 00:35:01,573
يالها من مصادفه رؤيتكَ هنا

717
00:35:01,598 --> 00:35:04,092
ليست مصادفه - لم أظن إنها كذلك -

718
00:35:04,117 --> 00:35:06,040
علي أن أشهد لـ(هارفي)

719
00:35:06,064 --> 00:35:07,416
لقد ضيّق علي الحِصار

720
00:35:07,440 --> 00:35:09,430
لديه سلبيات وإيجابيّات

721
00:35:09,455 --> 00:35:11,378
جميع المحامين كذلك

722
00:35:11,402 --> 00:35:13,057
هل أحضرت معك دفرت شيكاتك؟

723
00:35:13,082 --> 00:35:15,766
أحضرت هذا

724
00:35:19,025 --> 00:35:21,485
سـ تستمر بعدم ثقتك بالنساء؟

725
00:35:21,510 --> 00:35:23,265
سأكون صريح معكِ للغاية

726
00:35:23,289 --> 00:35:25,584
بعدما أحضرتم أبنتي بتلك الجلسة

727
00:35:25,606 --> 00:35:28,100
أدركتُ بأن جميع
النساء ليسو بالمثل

728
00:35:28,124 --> 00:35:31,423
مستحيل, هذا سيفتح عليك 113 قضية

729
00:35:31,448 --> 00:35:33,606
سأقول إنهم 45 كحد أقل

730
00:35:33,631 --> 00:35:35,722
ربما تفوزين ببعضهم وتخسرين البعض

731
00:35:35,746 --> 00:35:38,341
والتي ستقوم بنزف جميع مصادرك

732
00:35:38,366 --> 00:35:40,322
ها أنتَ تهددني مجددًا

733
00:35:40,346 --> 00:35:43,478
لدي خِيار آخر - والذي هو؟ -

734
00:35:43,503 --> 00:35:47,541
أخبرتكِ! ليسو كل النساء متشابهات

735
00:35:47,566 --> 00:35:50,866
لابد وأنكِ تمازحينني

736
00:35:50,890 --> 00:35:53,752
"ليسو كل النساء متشابهات"
ما الذي يعنيه ذلك؟

737
00:35:53,778 --> 00:35:56,607
يريد الدمج معنا - ماذا؟ -

738
00:35:56,632 --> 00:35:58,320
"شركة" بيرسون زين

739
00:35:58,344 --> 00:36:00,737
كلا مستحيل لن أفعل ذلك

740
00:36:00,761 --> 00:36:01,979
المعذرة؟

741
00:36:02,004 --> 00:36:03,694
لم نسعى بالقضاء على (هاردمان)
لينتهي بنا المطاف هنا

742
00:36:03,717 --> 00:36:05,287
انت من سعى خلف إبنة الرجل

743
00:36:05,295 --> 00:36:06,647
وهذا ماتسبب بوضعنا

744
00:36:06,672 --> 00:36:08,293
!أخبرتيني بأن أعقله على ركبتيه

745
00:36:08,317 --> 00:36:10,374
ان كنت ستنزل لهذا المستوى
للقضاء على احد

746
00:36:10,399 --> 00:36:14,000
فمن الأفضل أن تتأكد
بألا يقوموا على أقداهم مجددًا

747
00:36:14,025 --> 00:36:17,358
لايهم إن كان (روبرت) أو
غيره! سيستمرون بالهجوم ضدنا

748
00:36:17,383 --> 00:36:21,522
حتى أعلّق أسمك على الباب-
ليس هذا مافي الأمر-

749
00:36:21,546 --> 00:36:24,678
لايمكننا تحمّل هذه
الهجمات طويلاً

750
00:36:24,703 --> 00:36:27,656
الموت بمليون طعنه

751
00:36:30,679 --> 00:36:38,729
حسنًا إن كانو سيستمرون بالهجوم فربما
علينا أن نريهم فوز بمعركة كبيرة

752
00:36:53,439 --> 00:36:56,772
(جيسكا) يالها من مصادفه

753
00:36:56,798 --> 00:36:58,620
!إختصر

754
00:36:58,644 --> 00:37:02,481
أخمّن من نبرة صوتك بأنكِ
رافضه عرض الدمج مابيننا؟

755
00:37:02,505 --> 00:37:04,394
لم يكن عرضًا على الإطلاق

756
00:37:04,419 --> 00:37:05,873
ماهذا؟ - بيان صحفي -

757
00:37:05,898 --> 00:37:12,857
مديرة في شركة محاماة تسعى جاهدة"
"لمحاربة 45 قضية ضد التمييز الجنسي

758
00:37:12,882 --> 00:37:14,335
هذا هراء

759
00:37:14,359 --> 00:37:17,625
أنظر إلي

760
00:37:17,650 --> 00:37:19,405
سوف تُعيقين شركتك

761
00:37:19,429 --> 00:37:21,856
أفضّل أن أخسرها

762
00:37:21,880 --> 00:37:25,448
عوضًا عن البقاء ذليله
وخائفة من هجمات الآخرين

763
00:37:25,473 --> 00:37:28,437
لن تكوني متمكنه من
إحضار إبنتي بكل جلسة

764
00:37:28,462 --> 00:37:29,948
هذه 45 قضية

765
00:37:29,972 --> 00:37:35,209
وستكلّفك 45 أضعاف ماقد تخسره
لو قمت بالتسوية الآن

766
00:37:38,199 --> 00:37:40,794
أجل فأنا أعرفك

767
00:37:40,818 --> 00:37:45,796
!محترفة الشطرنج
تظنين نفسكِ (بوبي فيشر)

768
00:37:45,821 --> 00:37:49,456
هذه ليست شطرنج بل لعبة الدومينو

769
00:37:49,481 --> 00:37:51,942
القضية الأولى قد تكون صعبه

770
00:37:51,966 --> 00:37:56,810
ولكن من بعدها نكسب بالبقية
واحده تلو الآخرى

771
00:37:56,835 --> 00:37:58,590
وبعدما يحصل كل ذلك

772
00:37:58,614 --> 00:38:03,549
سأكون انا أخيرًا من يحمل
شيكًا كبيرًا في يده

773
00:38:16,411 --> 00:38:19,710
ذكّرني بأن أجهّز الأوراق

774
00:38:19,735 --> 00:38:24,646
للجلسة غدًا بتاريخ 19

775
00:38:24,671 --> 00:38:26,617
ذلك سيكون

776
00:38:28,666 --> 00:38:31,630
!!!اللعنة

777
00:38:31,655 --> 00:38:34,585
من فعل هذا بحق الجحيم؟

778
00:38:34,609 --> 00:38:39,151
حسنًا يا (نورما) ان كنتِ ستتركين
الناس تتردد على مكتبي هكذا

779
00:38:39,176 --> 00:38:41,905
فما الفائدة منكِ بحق الجحيم؟

780
00:38:41,929 --> 00:38:43,315
وأجل أنتظر

781
00:38:43,340 --> 00:38:46,303
وبالمناسبة ذكّرني بأن
اشتري جوارب للأسبوع القادم

782
00:38:46,328 --> 00:38:48,710
سأنهي الآن

783
00:38:56,167 --> 00:39:01,380
عليّ الإعتراف تبدو
مثيرًا بهيئة المُجرِم

784
00:39:01,405 --> 00:39:04,167
أخبريني فالحال بأن هذا
ليس من فعل (كاترينا)؟

785
00:39:04,191 --> 00:39:05,610
لأن هذه ليست هدنه

786
00:39:05,635 --> 00:39:07,927
(كاترينا) لاشأن لها بهذا

787
00:39:07,952 --> 00:39:09,741
إذًا أكان من فعلك؟ - كلا -

788
00:39:09,765 --> 00:39:11,745
(هارفي)؟

789
00:39:13,224 --> 00:39:15,181
!لاتكذبين

790
00:39:15,205 --> 00:39:16,523
لستُ أكذب

791
00:39:16,548 --> 00:39:18,404
أهذا يعني بأننا على وِفاق؟

792
00:39:18,428 --> 00:39:22,197
كلا, ليس بعد

793
00:39:22,222 --> 00:39:24,011
وداعًا يا (لويس)

794
00:39:24,036 --> 00:39:26,418
لاتذهبي لحظه

795
00:39:28,132 --> 00:39:29,853
!لقد عُدنا

796
00:39:29,878 --> 00:39:32,909
كلا لم نعد

797
00:39:32,934 --> 00:39:35,148
اللعنة

798
00:39:39,146 --> 00:39:41,898
مرحبا - مرحبا -

799
00:39:45,895 --> 00:39:52,955
سوف أسحب القضية-لماذا؟-

800
00:39:52,980 --> 00:39:55,575
لأنه لم يتوجب علي
أخذها من الأساس

801
00:39:55,599 --> 00:39:57,924
والدي - لقد قلتيها بنفسك -

802
00:39:57,949 --> 00:40:00,409
بدأتُ شِجار مع شركتك

803
00:40:00,433 --> 00:40:03,128
وأخبرتك بالتنحّي عنها

804
00:40:03,153 --> 00:40:08,625
وهذه كلمات لايجب على الرجل
إن يُسمِعها لأبنته

805
00:40:10,373 --> 00:40:13,034
ألستَ صارمًا بما فيه الكفاية؟

806
00:40:13,059 --> 00:40:15,140
ولاحتى قريب من ذلك

807
00:40:18,364 --> 00:40:20,220
لم نُكمل غداءنا على الإطلاق

808
00:40:20,245 --> 00:40:24,787
غدًا ؟ - أجل -

809
00:40:24,812 --> 00:40:27,574
ولكن يجب ان نذهب لمطعم جديد

810
00:40:27,598 --> 00:40:32,241
لقد جربت كبدة الأوز خاصتك

811
00:40:32,265 --> 00:40:35,767
حقًا؟ - أجل -

812
00:40:35,792 --> 00:40:39,618
ومارأيك؟- طعمها سيء للغاية -

813
00:40:50,699 --> 00:40:53,261
يبدو أنكم تصالحتم

814
00:40:53,285 --> 00:40:55,745
إنها بداية

815
00:40:55,770 --> 00:40:57,424
لم أرد مقاطعتكم

816
00:40:57,449 --> 00:40:59,472
وأعلم اني متأخر بعدّة ايام

817
00:40:59,497 --> 00:41:01,444
ولكن

818
00:41:03,526 --> 00:41:05,550
أهذه؟

819
00:41:05,575 --> 00:41:07,531
نتائج إختبارك للإلتحاق بالقانون

820
00:41:07,555 --> 00:41:13,574
أجل ظننت بأنه لايجب عليك
إبقاء أمورًا كهذه سرًا

821
00:41:13,599 --> 00:41:17,101
شكرًا يا (مايك)-
عيد ميلاد سعيد -

822
00:41:17,125 --> 00:41:20,693
كيف عرفت بأنه يوم ميلادي؟

823
00:41:20,718 --> 00:41:24,555
لابد وأنني أخبرتك سابقًا

824
00:41:24,579 --> 00:41:26,435
أخبرتيني أجل أقصد..لقد نسيت

825
00:41:26,460 --> 00:41:28,842
أجل هذا من (دونا)

826
00:41:31,160 --> 00:41:34,292
هذا بالضبط لقد رأيته للتو -

827
00:41:34,317 --> 00:41:38,815
هذا مدى سرعتي! لقد أبهرتكِ
ليس بالأمر الكبير

828
00:41:43,248 --> 00:41:44,701
كيف سار الأمر؟

829
00:41:44,726 --> 00:41:46,750
هل أخبرتيه بأنه لو
وضع أحدنا بالمستشفى

830
00:41:46,775 --> 00:41:48,530
نضع أحدهم بالمشرحه؟

831
00:41:48,554 --> 00:41:51,182
كلا يا(هارفي) لم أقتبس
عبارات الأفلام للرجل

832
00:41:51,206 --> 00:41:54,304
كان من المفترض ان تقتبسي
لذلك الخنزير الكريه

833
00:41:54,329 --> 00:41:55,671
هذا حقًا مضحك

834
00:41:58,929 --> 00:42:00,516
(روبرت)

835
00:42:00,541 --> 00:42:04,344
أكره مقاطعتكم بمنتصف
مهرجان إقتباسات الأفلام

836
00:42:04,369 --> 00:42:07,937
الأبواب مفتوحه بإمكانك
الإنضمام معنا

837
00:42:07,962 --> 00:42:09,952
لايستهويني الفلم
الذي تقتبسون منه

838
00:42:09,976 --> 00:42:11,798
أفترض انك هنا لأجل التسوية

839
00:42:11,823 --> 00:42:13,142
كلا ليس كذلك

840
00:42:13,166 --> 00:42:17,204
أردتُ أن أخبركم بأن شركتي
لديها تشابه بالمصالح

841
00:42:17,229 --> 00:42:19,454
لذا قررت ان أُولّي
القضية لشخص آخر

842
00:42:19,479 --> 00:42:21,939
ومن سـ نسحق الآن؟

843
00:42:21,964 --> 00:42:24,928
في الواقع إنه من زملائي القدامى

844
00:42:24,952 --> 00:42:27,478
دعنّي أخمّن

845
00:42:27,504 --> 00:42:30,291
(دانييل هاردمان)

846
00:42:30,315 --> 00:42:35,346
 

