1
00:00:01,230 --> 00:00:03,069
هل قضيتي ليلة مع زوجكِ؟

2
00:00:03,094 --> 00:00:04,374
الآن سيعتقد بأن لدينا فرصة

3
00:00:04,399 --> 00:00:05,842
للعودة معاً

4
00:00:05,867 --> 00:00:07,589
هل تقابلنا من قبل؟-
(كول مكنيكل)-

5
00:00:07,614 --> 00:00:09,848
كتبت مقال في صحيفة "ذا نيويوركر" و تحولت إلى مدونة

6
00:00:09,879 --> 00:00:12,244
أليس هذا مديركِ؟-
إنه في موعد-

7
00:00:12,269 --> 00:00:15,605
رادها) هذه إحدى زميلاتي في العمل)
(لايزا ميلر)

8
00:00:15,630 --> 00:00:17,134
(أخبريني عن نفسكِ (لايزا

9
00:00:17,159 --> 00:00:18,812
أود معرفة الشابة

10
00:00:18,837 --> 00:00:22,105
التي تقضي الكثير من الوقت مع الرجل
الذي أنا مفتونة به

11
00:00:22,130 --> 00:00:24,306
لقد إتبعت قلبك، وهذا هو المهم

12
00:00:24,331 --> 00:00:26,141
حسناً، أحياناً أكون متهور

13
00:00:26,166 --> 00:00:28,582
عندما اتبع قلبي

14
00:00:37,736 --> 00:00:39,736
صباح الخير

15
00:00:41,375 --> 00:00:42,808
صباح الخير

16
00:00:42,833 --> 00:00:45,592
(لاحظتُ أنكِ إستقليتِ سيارتكِ في حي (لينكس هيل

17
00:00:45,957 --> 00:00:47,925
لم أكن متأكداً كم يستغرق ركوب الدراجة

18
00:00:47,950 --> 00:00:49,395
مقارنة بقيادة السيارة في المدينة

19
00:00:49,420 --> 00:00:51,753
لكنني وصلت هنا قبلكِ

20
00:00:52,390 --> 00:00:54,189
..حسناً

21
00:00:54,646 --> 00:00:56,003
لابد أنك سريع

22
00:00:56,028 --> 00:00:57,551
اليوم أنا كذلك

23
00:01:01,525 --> 00:01:03,758
وبعدها قال

24
00:01:03,783 --> 00:01:05,586
"اليوم أنا كذلك"

25
00:01:05,997 --> 00:01:08,138
لم أستطع أن أخبره أنني توقفت

26
00:01:08,163 --> 00:01:09,426
لتوصيل الغسيل للتنظيف الجاف

27
00:01:09,451 --> 00:01:11,442
الرجال لا يتحدثون مع النساء في الشارع وحسب

28
00:01:11,467 --> 00:01:13,032
بهذه الطريقة إلا إذا كانوا مهتمين

29
00:01:13,057 --> 00:01:15,193
لابد أنه معجب بك منذ فترة

30
00:01:15,217 --> 00:01:16,550
على الأقل من الشارع السابع و السبعين

31
00:01:16,576 --> 00:01:18,939
هذا أمر مشوق

32
00:01:18,964 --> 00:01:20,215
بالمناسبة، لدي

33
00:01:20,240 --> 00:01:21,965
خطة لتناول الغداء بالخارج اليوم

34
00:01:21,990 --> 00:01:23,923
لايزا) لا تقاطعي لحظاتي أبداً)

35
00:01:23,948 --> 00:01:25,706
بخططكِ

36
00:01:25,731 --> 00:01:26,809
نعم

37
00:01:31,493 --> 00:01:34,579
حسناً، لدينا بعض الأساسيات لنناقشها هنا

38
00:01:34,604 --> 00:01:36,729
لايزا) أخذت دفع مستحقات السيارة)

39
00:01:36,753 --> 00:01:40,093
(ديون الأعمال كلها من نصيبك يا (ديفد

40
00:01:40,118 --> 00:01:43,339
الآن ، أرى أن هناك أميال طيران قليلة
في البطاقة المشتركة

41
00:01:43,364 --> 00:01:44,490
هل هذا شيء تودان مناقشته؟

42
00:01:44,515 --> 00:01:46,755
بالطبع-
أميال طيران-

43
00:01:46,780 --> 00:01:48,687
لا، أعطيتها لصديق

44
00:01:48,712 --> 00:01:49,867
..لذا

45
00:01:51,429 --> 00:01:53,599
(لعبة بوكر في نادي (موهيغان صن
<font color="#ffff00">*نادي للقمار*</font>

46
00:01:53,624 --> 00:01:55,049
لا تهتم

47
00:01:55,074 --> 00:01:56,262
حسناً، أعتقد أن ذلك يغطيها

48
00:01:56,287 --> 00:01:57,792
..لا، في الواقع هنالك

49
00:01:57,817 --> 00:01:59,889
هنالك بعض الأمور التي لم تُحل

50
00:01:59,914 --> 00:02:00,810
لا، لا يوجد

51
00:02:00,835 --> 00:02:02,923
أقمنا علاقة معاً مؤخراً

52
00:02:02,948 --> 00:02:04,782
ليس لهذا أي علاقة بذلك-
..حسناً، أنا فقط-

53
00:02:04,807 --> 00:02:05,994
إعتقدتُ أنه يجب أن يعلم بكل الحقائق

54
00:02:06,019 --> 00:02:08,621
أنا لستُ معالج نفسي-
لكن كشخص-

55
00:02:08,646 --> 00:02:10,526
..أعني، ألا تظن أنه من المثير للاهتمام أن

56
00:02:10,551 --> 00:02:12,441
من خلال خبرتي
قد لا يعني الجنس أي شيء

57
00:02:12,466 --> 00:02:14,692
و القبلة قد تعني الكثير-
أتفق معك كلياً-

58
00:02:14,717 --> 00:02:16,542
حسناً كان هناك مشاعر صريحة

59
00:02:16,567 --> 00:02:18,023
مشاعر بفعل النبيذ

60
00:02:18,048 --> 00:02:20,882
حسناً، لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ

61
00:02:21,336 --> 00:02:23,831
أيمكنك أن تمنحنا دقيقة؟-
أرجوك لا تفعل-

62
00:02:23,856 --> 00:02:26,932
أحتاج للذهاب الى الحمام على أية حال

63
00:02:29,519 --> 00:02:31,243
كنتُ أحاول إيجاد

64
00:02:31,268 --> 00:02:32,914
الوقت المناسب لأخبركِ بهذا

65
00:02:32,939 --> 00:02:34,682
لكن

66
00:02:35,072 --> 00:02:37,281
(إنفصلتُ عن (ديبي

67
00:02:37,306 --> 00:02:39,293
..أنا

68
00:02:40,082 --> 00:02:41,380
آسفة؟

69
00:02:41,754 --> 00:02:43,220
مما يعني أن كلانا أعزب

70
00:02:43,245 --> 00:02:45,128
إذا كنا سنعطي الأمر فرصة

71
00:02:45,153 --> 00:02:46,283
فالآن هو الوقت المناسب

72
00:02:46,308 --> 00:02:48,992
عدتُ إلى حبيبي

73
00:02:50,991 --> 00:02:53,434
(لايزا)

74
00:02:53,459 --> 00:02:55,387
كنا معاً لـ22 عاماً

75
00:02:55,412 --> 00:02:57,301
ما يقارب 22 عاماً-
من هذا الرجل؟-

76
00:02:57,326 --> 00:03:00,225
هل يدفع فواتيركِ أو ماشابه؟

77
00:03:01,049 --> 00:03:02,482
..أنا

78
00:03:02,507 --> 00:03:05,617
على الأقل أخبريني بإسمه

79
00:03:06,242 --> 00:03:08,039
(جوش)

80
00:03:08,666 --> 00:03:12,004
جوش) أأنتِ جادة؟)

81
00:03:12,029 --> 00:03:14,150
جادة كما هو توقيعي على أوراق الطلاق هذه

82
00:03:14,175 --> 00:03:16,140
دورك

83
00:03:18,075 --> 00:03:25,431
ترجمة
<font color="#800080">إيمان @Eman_5AB</font>

84
00:03:27,431 --> 00:03:28,496
(ماغي)

85
00:03:28,521 --> 00:03:30,014
قادمة

86
00:03:32,853 --> 00:03:35,257
أخيراً تطلقتي

87
00:03:35,282 --> 00:03:36,862
والآن ترغبين بالطبخ و التنظيف؟

88
00:03:36,966 --> 00:03:38,065
النساء

89
00:03:38,090 --> 00:03:40,253
إنها مناسبة خاصة

90
00:03:41,200 --> 00:03:42,709
نخب طلاقكِ

91
00:03:42,734 --> 00:03:43,722
أود إقتراح نخب

92
00:03:43,747 --> 00:03:45,979
ما ساعدني خلال هذا الطلاق

93
00:03:46,004 --> 00:03:47,249
حسناً-
أنتِ-

94
00:03:47,274 --> 00:03:49,446
هذا غباء، لا-
توقفي-

95
00:03:49,473 --> 00:03:50,387
إجلسي

96
00:03:50,412 --> 00:03:52,440
دعيني أقول هذا

97
00:03:54,801 --> 00:03:57,020
(ماغي)-
(لايزا)-

98
00:03:57,045 --> 00:03:59,087
بدونكِ، كنت سأعيش

99
00:03:59,112 --> 00:04:00,443
(في منزل المسبح الخاص بـ(ميشيل

100
00:04:00,468 --> 00:04:02,487
(و أطوي الملابس الداخلية في محل (نوردستورم

101
00:04:02,512 --> 00:04:04,358
أنتِ منحتني منزل

102
00:04:04,752 --> 00:04:07,586
و سمحتِ لي بأن أصنع حياة أفضل لنفسي

103
00:04:07,611 --> 00:04:08,990
من حياتي السابقة

104
00:04:09,015 --> 00:04:10,813
لن أتمكن من رد الدين لكِ

105
00:04:10,838 --> 00:04:12,510
لستِ مضطرة لذلك، أنتِ من العائلة

106
00:04:12,535 --> 00:04:13,880
أعلم، لكن أرجوكِ

107
00:04:13,905 --> 00:04:16,081
فقط دعيني أقول ذلك

108
00:04:18,631 --> 00:04:20,467
شكراً لكِ

109
00:04:21,480 --> 00:04:23,425
على الرحب و السعة

110
00:04:23,450 --> 00:04:24,908
تعالي هنا

111
00:04:24,933 --> 00:04:27,309
أحبكِ

112
00:04:29,994 --> 00:04:32,649
لم أعتقد أنني سوف أبكي قبل تناول الطعام

113
00:04:32,674 --> 00:04:34,215
توقفي

114
00:04:35,366 --> 00:04:37,212
لم يكن لدي فكرة

115
00:04:37,236 --> 00:04:39,050
بأن لديهم الكحول في بروكلن

116
00:04:39,075 --> 00:04:40,659
يوجد لديهم أيضاً خدمة توصيل الكب كيك

117
00:04:40,684 --> 00:04:41,752
التي تجلب لكِ الحشيش

118
00:04:41,776 --> 00:04:43,075
ماذا؟

119
00:04:43,267 --> 00:04:45,189
هل تعتقد أنهم يوصلون إلى الرصيف

120
00:04:45,214 --> 00:04:47,311
أعيش في نهاية الشارع

121
00:04:47,336 --> 00:04:49,563
متأكد أنه بإمكاننا إستلامها هناك

122
00:04:50,366 --> 00:04:53,348
هل كانت شرب المارغريتا بالخارج

123
00:04:53,373 --> 00:04:55,604
و حديث خدمة توصيل الكب كيك خطة

124
00:04:55,629 --> 00:04:57,366
لتأخذني إلى شقتك؟

125
00:04:57,903 --> 00:05:00,017
نعم تماماً

126
00:05:01,396 --> 00:05:03,644
حسناً، يعجبني الذي يصنع الخطط

127
00:05:03,669 --> 00:05:04,971
مالذي يعجبكِ أيضاً؟

128
00:05:04,995 --> 00:05:06,944
أخبريني كل شيء-
كل شيء؟-

129
00:05:06,969 --> 00:05:08,969
هل كنتِ دائماً تعلمين بأنكِ ترغبين بوظيفة في مجال النشر؟

130
00:05:08,994 --> 00:05:11,625
لا، لكنني دائماً كنت أقرأ كثيراً

131
00:05:11,650 --> 00:05:13,429
خدمة العناية بالأطفال كانت مُكلفة

132
00:05:13,454 --> 00:05:15,212
لذا أحضرت لي أمي العديد من الكتب

133
00:05:15,237 --> 00:05:16,779
و كانت تأخذني لكل مكان معها

134
00:05:16,804 --> 00:05:19,947
و والدكِ؟-
فقط أمي-

135
00:05:19,972 --> 00:05:21,259
ماذا عنك؟

136
00:05:21,283 --> 00:05:23,615
هل كنت تعلم دائماً أنك تريد أن تكتب؟

137
00:05:23,640 --> 00:05:25,420
نعم

138
00:05:26,223 --> 00:05:27,828
(حسناً العمل لصحيفة (ذا نيويركر

139
00:05:27,853 --> 00:05:28,790
هي وظيفة أحلام الكاتب.

140
00:05:28,815 --> 00:05:30,276
حسنا الموقع الإلكتروني لنييوركر

141
00:05:30,301 --> 00:05:33,127
لستُ واثقة من أنك قد سمعت بذلك

142
00:05:33,152 --> 00:05:35,868
ولكن الإنترنت يعتبر مكان واعد في الوقت الحالي

143
00:05:35,893 --> 00:05:37,928
إنه كذلك، لكن وظيفة أحلامي

144
00:05:37,953 --> 00:05:39,580
هي كتابة رواية خيالية

145
00:05:39,734 --> 00:05:41,044
حقاً؟

146
00:05:41,069 --> 00:05:43,203
في الواقع لقد إنتهيت للتو من كتابة روايتي

147
00:05:43,228 --> 00:05:45,710
أحسنت

148
00:05:45,735 --> 00:05:47,253
لا أعلم مدى جودتها، لكن

149
00:05:47,279 --> 00:05:50,035
لكن يمكنني الإستفادة من رأي مُحترفة

150
00:05:50,608 --> 00:05:52,690
رأيي؟-
 نعم-

151
00:05:52,715 --> 00:05:54,882
أنتِ محررة نجمة في دار نشر رائعة

152
00:05:54,907 --> 00:05:56,134
أنتِ تعلمين الكتاب الجيد عندما ترينه

153
00:05:56,159 --> 00:05:58,020
و الكتاب السيء بالطبع

154
00:05:59,152 --> 00:06:02,510
حسناً، أشعر بالإطراء

155
00:06:02,536 --> 00:06:03,465
..لذا

156
00:06:03,789 --> 00:06:05,768
لذا، سأقرأه

157
00:06:05,793 --> 00:06:07,693
رائع، شكراً لكِ

158
00:06:07,955 --> 00:06:09,454
هنا منزلي

159
00:06:09,479 --> 00:06:11,010
تفضلي، سأعطيكِ نسخة

160
00:06:11,035 --> 00:06:12,363
في الواقع

161
00:06:12,388 --> 00:06:15,089
لدي عمل في الصباح الباكر غداً

162
00:06:15,114 --> 00:06:16,740
أرسله بالبريد الالكتروني

163
00:06:17,071 --> 00:06:19,603
نعم حسناً
نعم رائع

164
00:06:20,212 --> 00:06:21,679
طابت ليلتك

165
00:06:24,597 --> 00:06:26,506
تم توقيع الأوراق

166
00:06:26,531 --> 00:06:28,776
نعم، أنتِ ملكي بالكامل الآن

167
00:06:30,842 --> 00:06:33,459
أتعلمين، عندما تفكرين بذلك

168
00:06:33,519 --> 00:06:36,423
طوال هذا الوقت
كنا نمارس الخيانة الزوجية

169
00:06:36,448 --> 00:06:38,045
آمل أنني أستمر برؤيتك جذاباً

170
00:06:38,070 --> 00:06:39,288
..الآن بما أنك لست

171
00:06:39,564 --> 00:06:41,330
ما المسمى الذكوري لصفة "العشيقة"؟

172
00:06:41,355 --> 00:06:43,354
ماذا عن "قطعة جانبية"؟

173
00:06:43,379 --> 00:06:46,061
يعجبني هذا

174
00:06:47,608 --> 00:06:48,882
لا

175
00:06:48,907 --> 00:06:50,231
لا، لا، لا، توقفي-
آسفة-

176
00:06:50,256 --> 00:06:52,122
إنه وسيط الطلاق
مرحباً

177
00:06:52,147 --> 00:06:53,499
أهلاً (لايزا) المعذرة على إزعاجكِ

178
00:06:53,524 --> 00:06:54,890
كما يبدو أنكِ

179
00:06:54,915 --> 00:06:56,678
وضعتي تاريخ ميلاد خاطئ في الأوراق

180
00:06:56,703 --> 00:06:58,381
كما يبدو أنكِ تعتقدين أنكِ
تبلغين السادسة و العشرين

181
00:07:00,335 --> 00:07:02,050
هذا غريب

182
00:07:02,075 --> 00:07:04,248
هل تريد مني أن أرسل لك

183
00:07:04,273 --> 00:07:05,644
التاريخ الصحيح بالبريد الإلكتروني؟

184
00:07:05,669 --> 00:07:07,618
للأسف لا، أحتاج
(أن تأتي أنتِ و (ديفد

185
00:07:07,643 --> 00:07:09,364
غداً لتوقيع التعديل

186
00:07:09,389 --> 00:07:11,228
حقاً؟-
نعم-

187
00:07:11,919 --> 00:07:14,578
حسناً، أراك غداً

188
00:07:18,625 --> 00:07:19,894
كما يبدو أنك قطعتي الجانبية

189
00:07:19,919 --> 00:07:21,563
لوقت أطول قليلاً

190
00:07:34,014 --> 00:07:35,672
قد بشكل أسرع

191
00:07:41,025 --> 00:07:42,803
يبدو أنني هزمتك هذه المرة

192
00:07:42,828 --> 00:07:44,989
حسناً، إذن
علينا أن نلتقي بعد العمل و نتسابق

193
00:07:45,014 --> 00:07:46,827
(كلاي)

194
00:07:46,852 --> 00:07:48,098
(ديانا)

195
00:07:48,123 --> 00:07:49,984
هل تقودين الدراجات يا (ديانا)؟

196
00:07:50,009 --> 00:07:51,711
بالطبع

197
00:07:51,736 --> 00:07:53,356
أنا أيضاً من المركز الأوائل

198
00:07:53,381 --> 00:07:54,381
في (فلاي ويل) فلا تعتقد

199
00:07:54,406 --> 00:07:55,343
أنني سأتساهل معك

200
00:07:55,367 --> 00:07:57,132
اذاً هذا موعد

201
00:07:57,724 --> 00:07:59,532
أعتقد ذلك

202
00:08:01,068 --> 00:08:03,901
"ثم قال "إنه موعد

203
00:08:03,926 --> 00:08:05,623
رأيتِ؟
كنتُ أعلم أنه معجب بكِ

204
00:08:05,648 --> 00:08:07,477
حسناً، الآن أريد منكِ القيام ببحث صغير

205
00:08:07,502 --> 00:08:09,725
و أريني كيف يعمل نظام الدراجات هذا

206
00:08:09,750 --> 00:08:10,988
سأتولى ذلك

207
00:08:12,675 --> 00:08:15,558
حسناً، خمني من لديه كتاب يريدني أن أقرأه؟

208
00:08:15,583 --> 00:08:17,073
سيكون هذا السؤال أسهل بكثير

209
00:08:17,098 --> 00:08:18,555
لو لم نكن نعمل في دار نشر

210
00:08:18,580 --> 00:08:20,010
(كولن)-
لا-

211
00:08:20,035 --> 00:08:21,341
نعم

212
00:08:21,366 --> 00:08:23,833
اول موعد، وطلب مني قراءة روايته

213
00:08:23,858 --> 00:08:25,758
هل أنت مهتم بي على الإطلاق؟

214
00:08:25,783 --> 00:08:27,235
أم أنك تبحث عن محررة فقط؟

215
00:08:27,260 --> 00:08:28,693
بصراحة، ربما كلا الأمرين

216
00:08:28,718 --> 00:08:32,355
حسناً، هذه مقامرة ضخمة من ناحيته

217
00:08:32,380 --> 00:08:35,058
لأنها ان لم تكن جيدة فالمحل مُغلق

218
00:08:35,083 --> 00:08:37,078
المحل لا يُفتح للكُتاب السيئين

219
00:08:37,103 --> 00:08:38,812
و أفضل جزء

220
00:08:38,837 --> 00:08:40,849
إنها 900 صفحة

221
00:08:41,697 --> 00:08:43,417
ربما سيكون بمثابة كتاب "دعابة لانهائية" القادم
<font color="#ffff00">*رواية للكاتب (ديفيد والاس) تحتوي على 1079 صفحة*</font>

222
00:08:43,442 --> 00:08:44,745
مثالي

223
00:08:44,770 --> 00:08:46,538
إذاً سأتظاهر بأنني قرأته

224
00:08:46,563 --> 00:08:47,628
أتعلمين؟

225
00:08:47,653 --> 00:08:48,542
عليكِ فقط

226
00:08:48,567 --> 00:08:49,906
إطفاء هاتفكِ بعد العمل

227
00:08:49,931 --> 00:08:50,941
 أعطي الأمر محاولة

228
00:08:50,967 --> 00:08:51,903
من الأفضل المعرفة الآن

229
00:08:51,928 --> 00:08:53,001
إن لم تكن العلاقة ستنجح

230
00:08:53,026 --> 00:08:55,735
أعلم ذلك (لايزا) أعلم

231
00:08:55,760 --> 00:08:57,067
طعنتكِ

232
00:09:03,545 --> 00:09:06,038
هل تبدو خوذة جديدة؟
هل علي أن أخدشه أكثر؟

233
00:09:06,063 --> 00:09:07,695
إنه يبدو و كأنني راكبة دراجات ممتازة

234
00:09:07,720 --> 00:09:08,873
و هو كما آمل، أنني كذلك

235
00:09:08,898 --> 00:09:10,416
الآن، أخبريني بالطريقة مجدداً

236
00:09:10,440 --> 00:09:12,251
ضعي البطاقة الإئتمانية، و اسحبي الدراجة

237
00:09:12,276 --> 00:09:14,798
لديكِ 30 دقيقة للركوب قبل أن يتوجب عليكِ إعادتها للموقف

238
00:09:14,823 --> 00:09:16,873
إعادتها للموقف؟-
إعادة الدراجة-

239
00:09:16,898 --> 00:09:18,297
يمكنكِ أن تعيديها في موقفه

240
00:09:18,322 --> 00:09:19,542
أعتقد أن الهدف الأساسي من هذا الأمر كله

241
00:09:19,567 --> 00:09:20,871
أن يضعها هو في موقفي

242
00:09:20,896 --> 00:09:22,570
بذكر الشيطان

243
00:09:22,595 --> 00:09:23,581
كيف أبدو؟

244
00:09:23,606 --> 00:09:25,257
أجمل من تستأجري دراجة

245
00:09:25,283 --> 00:09:27,892
رائع، حسناً

246
00:09:28,934 --> 00:09:31,262
أهلاً ايها الغريب-
مرحباً، كيف حالكِ؟-

247
00:09:31,287 --> 00:09:32,873
بخير

248
00:09:35,548 --> 00:09:38,021
إذاً، تعملين في دار إمبريكال؟

249
00:09:38,047 --> 00:09:39,742
نعم، و أنت؟

250
00:09:39,767 --> 00:09:42,201
انا أعمل في مجال الإعلانات
التصميم الجرافيكي

251
00:09:42,226 --> 00:09:44,214
فنان

252
00:09:44,240 --> 00:09:45,740
لا أعلم بشأن ذلك

253
00:09:45,765 --> 00:09:48,078
لكنني أقدر الأشياء الجميلة

254
00:09:48,260 --> 00:09:49,893
أنتِ بلا شك لفتِ نظري

255
00:09:49,918 --> 00:09:52,176
أنا أحب مظهركِ-
شكراً-

256
00:09:52,201 --> 00:09:53,579
شكراً

257
00:09:53,604 --> 00:09:55,079
على الرحب و السعة

258
00:09:55,201 --> 00:09:57,639
أنا أسلك هذا الطريق

259
00:09:57,664 --> 00:09:59,881
علينا أن نقضي بعض الوقت معاً في وقت ما

260
00:09:59,972 --> 00:10:02,117
ماذا عن الآن؟-
لا أستطيع، الليلة-

261
00:10:02,142 --> 00:10:03,678
سألتقي بزوجي على العشاء

262
00:10:03,703 --> 00:10:05,080
علي أن أقدمكِ له

263
00:10:05,105 --> 00:10:07,069
إنه يعمل في مجال الأزياء
أنتما الإثنان ستتفقان كثيراً

264
00:10:07,094 --> 00:10:09,436
زوجك؟

265
00:10:09,461 --> 00:10:10,262
نعم

266
00:10:10,287 --> 00:10:12,777
يسمح لك بالخروج بلا خاتم

267
00:10:12,802 --> 00:10:14,899
عصري للغاية

268
00:10:14,924 --> 00:10:16,938
وداعاً

269
00:10:16,963 --> 00:10:18,485
وداعاً

270
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
<font color="#c0c0c0">وسيط الطلاق الساعة 6:30</font>

271
00:10:37,361 --> 00:10:38,870
هل ستقرأينه؟

272
00:10:38,895 --> 00:10:41,552
نعم
الهاتف مطفئ، تم طلب الطعام

273
00:10:41,577 --> 00:10:44,077
(إضطررتُ لشراء مساحة إضافية على برنامج (دروبكس

274
00:10:44,102 --> 00:10:45,268
فقط لفتح الملف

275
00:10:45,293 --> 00:10:46,959
حتى لو كان الكتاب فضيع

276
00:10:46,984 --> 00:10:48,427
لازال يمتلك تلك العضلات

277
00:10:48,452 --> 00:10:50,940
(تلك العضلات للرجل الواثق يا (لايزا

278
00:10:50,965 --> 00:10:54,894
إذا دمرتِ ثقة الرجل، فالعضلات ستختفي

279
00:10:58,951 --> 00:11:01,624
<font color="#00e800">(ديانا)</font>
<font color="#808080">تركت الدراجة في الحي 74 في الشارع الثالث
أحتاجكِ لإعادتها للموقف </font>

280
00:11:01,648 --> 00:11:04,151
<font color="#00e800">(لايزا)</font>
<font color="#808080">ماذا؟ لماذا؟</font>

281
00:11:04,176 --> 00:11:05,946
<font color="#00c600">(ديانا)</font>
<font color="#808080">متزوج</font>

282
00:11:24,338 --> 00:11:26,750
أتمنى لو كان وجهي ذلك المقعد

283
00:11:29,852 --> 00:11:31,156
اللعنة

284
00:11:32,471 --> 00:11:33,594
تباً

285
00:11:43,158 --> 00:11:44,808
<font color="#00e800">موقع الدراجات </font>
<font color="#808080">تعرضت دراجتكِ لحادث </font>

286
00:11:44,833 --> 00:11:46,015
تباً

287
00:11:51,855 --> 00:11:54,422
كل هذا سيكون مُكلف، أليس كذلك؟

288
00:11:54,447 --> 00:11:56,065
العمل سيتكفل بكل شيء

289
00:11:56,090 --> 00:11:57,607
لايغطيه تأمينكِ

290
00:11:57,632 --> 00:11:58,764
آخر شيء أود فعله

291
00:11:58,789 --> 00:12:00,378
هو جلب الإنتباه لي في الموارد البشرية

292
00:12:00,403 --> 00:12:03,218
يا إلهي-
مرحباً-

293
00:12:03,243 --> 00:12:04,152
أنا بخير

294
00:12:04,178 --> 00:12:05,044
مهلاً، بحذر

295
00:12:05,069 --> 00:12:06,653
قد تكون عظمة الترقوة لديها مكسورة

296
00:12:06,678 --> 00:12:08,730
(أهلا (لايزا) أنا (بارب

297
00:12:08,755 --> 00:12:10,198
سأقوم بالإعتناء بكِ

298
00:12:10,223 --> 00:12:12,073
لايوجد أنظمة حول ساعات الزيارة

299
00:12:12,098 --> 00:12:14,442
كل مانطلبه هو أن نترك (لايزا) ترتاح

300
00:12:14,467 --> 00:12:16,342
هذا أفضل شيء لها في الوقت الحالي

301
00:12:16,367 --> 00:12:18,274
أتعلمين ماذا سيكون مساعداً؟
أدوية الآلام

302
00:12:18,299 --> 00:12:20,048
نعم، أياً كان ما أعطوني لا يعمل

303
00:12:20,073 --> 00:12:21,873
أعتقد أنهم لم يأخذو طولي بعين الإعتبار

304
00:12:21,898 --> 00:12:24,752
نعم، ليس الطول ما يحدث فرقاً
بل الوزن

305
00:12:24,777 --> 00:12:26,688
حسناً، ألمها شديد

306
00:12:26,713 --> 00:12:28,378
لذا أي شيء قوي سيكون مساعداً

307
00:12:28,403 --> 00:12:30,665
تم إستدعاء أخصائي الأشعة

308
00:12:30,690 --> 00:12:32,390
بمجرد أن يقرأ الأشعة المقطعية

309
00:12:32,415 --> 00:12:34,901
سنعرف كيف ندير الألم

310
00:12:34,926 --> 00:12:37,221
أعتقد ان هذا سينفع للوقت الحالي

311
00:12:37,246 --> 00:12:39,615
هذا آسبرين

312
00:12:48,481 --> 00:12:51,310
جميعهم أكاديميين، لذا إركلني من تحت الطاولة

313
00:12:51,335 --> 00:12:52,766
إذا اصبح الحديث ممل للغاية

314
00:12:52,792 --> 00:12:54,717
"أو إذا إستخم أحدهم كلمة "منصب

315
00:12:54,741 --> 00:12:56,139
سأفعل

316
00:12:56,165 --> 00:12:57,958
مهلاً

317
00:12:58,347 --> 00:13:00,262
شكراً لقدومك

318
00:13:00,287 --> 00:13:02,796
بالطبع

319
00:13:07,771 --> 00:13:09,893
لحظة، إنه العمل

320
00:13:09,918 --> 00:13:11,923
مرحباً

321
00:13:13,355 --> 00:13:15,189
نعم

322
00:13:15,718 --> 00:13:18,182
حسناً، شكراً لإعلامي

323
00:13:18,207 --> 00:13:19,612
مالأمر؟

324
00:13:19,637 --> 00:13:21,503
(وقع حادث لـ(لايزا

325
00:13:21,528 --> 00:13:22,776
إنها في المشفى

326
00:13:22,801 --> 00:13:24,016
هل هي بخير؟

327
00:13:24,041 --> 00:13:25,569
لا أعلم

328
00:13:25,594 --> 00:13:28,383
حسناً، واثقة من أن لديها أشخاص يعتنون بها

329
00:13:28,408 --> 00:13:30,684
نعم متأكد من ذلك

330
00:13:30,709 --> 00:13:32,503
أشعر بأن علي أن أذهب للإطمئنان عليها

331
00:13:32,528 --> 00:13:33,640
لماذا؟

332
00:13:33,666 --> 00:13:35,363
لأنه مرتبط بالعمل

333
00:13:35,387 --> 00:13:37,045
كانت تدير مهمة لرئيستها

334
00:13:37,070 --> 00:13:38,903
لكننا سنتناول الطعمام مع أصدقائي

335
00:13:38,928 --> 00:13:40,568
و لم أرك طوال الأسبوع

336
00:13:40,818 --> 00:13:43,038
لن يستغرق الأمر طويلاً

337
00:13:43,409 --> 00:13:45,021
لايمكنك أن تكون جاداً

338
00:13:45,046 --> 00:13:48,282
إنها موظفة أهتم لأمرها

339
00:13:48,307 --> 00:13:49,764
لقد لاحظت ذلك

340
00:13:49,790 --> 00:13:52,637
رادها) سأقوم بهذا بأسرع ما يمكن)

341
00:13:53,263 --> 00:13:56,143
تشارلز) إذا رحلت لتذهب لرؤية تلك الفتاة)

342
00:13:56,171 --> 00:13:57,997
علاقتنا إنتهت

343
00:14:00,290 --> 00:14:02,356
آمل أنكِ لا تعنين ذلك

344
00:14:07,973 --> 00:14:10,254
(لايزا آن ميلر)

345
00:14:10,295 --> 00:14:13,753
حبيبتي، تكادين تبلغين 41 من العمر

346
00:14:14,149 --> 00:14:15,833
توقف

347
00:14:16,609 --> 00:14:19,890
الحمد لله أنتِ بخير

348
00:14:20,444 --> 00:14:22,484
الدراجة ليست بخير بالمناسبة

349
00:14:22,509 --> 00:14:26,131
أترغبين بالجلوس؟

350
00:14:26,156 --> 00:14:29,720
سأبقى واقفة لا بأس

351
00:14:30,072 --> 00:14:31,618
هل أصابت رأسها؟

352
00:14:31,643 --> 00:14:32,876
هل تعرفت علي؟

353
00:14:32,901 --> 00:14:34,405
بالطبع أعرفكِ

354
00:14:34,430 --> 00:14:35,514
حسناً، لم تقولي أي شيء

355
00:14:35,539 --> 00:14:36,437
لذا لم أكن متأكدة

356
00:14:36,461 --> 00:14:37,178
آسفة

357
00:14:37,203 --> 00:14:39,261
لقد تعرضت لحادث سيء

358
00:14:39,287 --> 00:14:41,140
قد تكون عظمة الترقوة لديها مكسورة

359
00:14:41,165 --> 00:14:43,672
اذا، كيف حدث الأمر؟

360
00:14:43,697 --> 00:14:45,634
سيارة توقفت فإصطدمتُ بها

361
00:14:45,659 --> 00:14:47,694
ووقعتُ على مقود الدراجة

362
00:14:47,718 --> 00:14:49,067
(كان يجب أن تكون (بيكي

363
00:14:49,092 --> 00:14:51,659
من الآن فصاعداً، جميع المهمات التافهة تكون لها

364
00:14:51,684 --> 00:14:53,001
و هذا وعد

365
00:14:53,309 --> 00:14:54,807
..و أيضاً

366
00:14:57,573 --> 00:14:59,505
أنا آسفة

367
00:14:59,530 --> 00:15:01,088
شكراً

368
00:15:07,448 --> 00:15:10,244
آسف، هي عادة تكون دقيقة بالمواعيد

369
00:15:10,550 --> 00:15:12,420
كانت دائماً تستعجلني خارج الباب

370
00:15:12,445 --> 00:15:14,144
"كنت أقول "حبيبتي

371
00:15:14,169 --> 00:15:15,792
"العالم سيواصل الدوران"

372
00:15:15,818 --> 00:15:17,249
"سواء تأخرنا خمس دقائق"

373
00:15:17,274 --> 00:15:18,410
"أو وصلنا مبكرين بخمس دقائق"

374
00:15:18,435 --> 00:15:20,460
لابد أنها كانت تحب ذلك

375
00:15:21,640 --> 00:15:23,971
نعم، كنا نمزح كثيراً

376
00:15:24,393 --> 00:15:26,359
ربما غيرت رأيها

377
00:15:26,384 --> 00:15:29,165
لما لا تتصل بها؟

378
00:15:35,629 --> 00:15:38,081
(ديفد)-
مرحباً، أين أنتِ؟-

379
00:15:38,117 --> 00:15:40,651
أنا (ماغي)، (لايزا) في المشفى

380
00:15:40,676 --> 00:15:41,983
يا إلهي

381
00:15:52,490 --> 00:15:53,843
مرحباً

382
00:15:53,869 --> 00:15:55,483
قرأتُ كتابك

383
00:15:55,507 --> 00:15:57,094
و؟

384
00:15:58,083 --> 00:15:59,816
إنه جيد

385
00:15:59,841 --> 00:16:01,661
إنه جيد للغاية

386
00:16:01,685 --> 00:16:03,632
يسعدني أنه أعجبكِ

387
00:16:03,657 --> 00:16:06,328
صدقني، أنا أسعد

388
00:16:10,152 --> 00:16:12,319
بحذر، بحذر، بحذر

389
00:16:12,344 --> 00:16:13,377
أتينا ببعض الهدايا

390
00:16:13,402 --> 00:16:16,048
تباً، لم أحضر لك أي شيء

391
00:16:16,073 --> 00:16:18,521
حسناً، الخبر السار لا تحتاجين لإجراء عملية

392
00:16:18,545 --> 00:16:20,173
لكن الترقوة مكسورة

393
00:16:20,198 --> 00:16:22,301
كم مدة الشفاء؟

394
00:16:22,326 --> 00:16:23,851
إذا إرتدت مانع الحركة

395
00:16:23,876 --> 00:16:25,018
ستشفى بسرعة

396
00:16:25,043 --> 00:16:26,483
و لأنه ليس الجانب الذي تستخدمينه

397
00:16:26,508 --> 00:16:27,665
يمكنكِ العودة للعمل في الحال

398
00:16:27,690 --> 00:16:29,673
إنه يوم سعدي

399
00:16:29,698 --> 00:16:31,255
أي أسئلة أخرى؟

400
00:16:31,280 --> 00:16:33,902
أنا أتألم بشدة أيها الطبيب

401
00:16:33,927 --> 00:16:35,460
سنضع لك محلول المورفين

402
00:16:35,485 --> 00:16:36,851
مع زر التحكم الذاتي

403
00:16:36,876 --> 00:16:38,160
ستشعرين بتحسن بسرعة

404
00:16:38,185 --> 00:16:39,667
شكراً لك

405
00:16:41,797 --> 00:16:44,190
ستحتاجنا

406
00:16:44,898 --> 00:16:48,163
تعلمين أنني مستعد للمساعدة بأي شيء

407
00:16:48,188 --> 00:16:50,233
حسناً، الطهي، الطبخ و مساعدتها بإرتداء ملابسها

408
00:16:50,259 --> 00:16:51,468
يمكنني تولي هذه الأشياء

409
00:16:51,493 --> 00:16:53,247
خلع ملابسها و الإستحمام

410
00:16:53,272 --> 00:16:54,546
سأتولى هذه

411
00:16:54,571 --> 00:16:56,730
توقعت أن بإمكانك تولي هذه الأعمال

412
00:16:56,897 --> 00:16:58,851
سأبقى هنا-
حسناً-

413
00:16:58,876 --> 00:17:00,288
يمكنكِ الذهاب

414
00:17:00,313 --> 00:17:02,838
سأذهب لأبحث عن بطانية لأنام هنا

415
00:17:02,862 --> 00:17:04,680
أنت شاب طيب

416
00:17:12,941 --> 00:17:14,941
مرحباً

417
00:17:14,966 --> 00:17:16,674
مرحباً

418
00:17:17,581 --> 00:17:19,766
أنت بخير؟
هل هي ذراعكِ؟

419
00:17:19,791 --> 00:17:22,015
الترقوة
إنها مكسورة

420
00:17:22,040 --> 00:17:23,801
قد لا أتمكن من رفع كتفي مجدداً

421
00:17:23,826 --> 00:17:25,908
مالذي تفعله هنا؟

422
00:17:25,932 --> 00:17:28,560
ديانا) أبلغت)

423
00:17:28,863 --> 00:17:31,901
القسم القانوني لإمبريكال
و هم أبلغوني

424
00:17:31,926 --> 00:17:33,484
لا تقلق

425
00:17:33,509 --> 00:17:35,511
لا أرغب برفع دعوة قضائية

426
00:17:37,305 --> 00:17:38,947
هل تتألمين؟

427
00:17:40,444 --> 00:17:43,304
أشعر بتحسن كبير الآن

428
00:17:43,864 --> 00:17:45,744
..هل هناك

429
00:17:46,563 --> 00:17:48,316
أي شيء يمكنني فعله؟

430
00:17:48,341 --> 00:17:49,934
هنالك شيء واحد

431
00:17:49,959 --> 00:17:51,530
نعم، ماهو؟

432
00:17:51,555 --> 00:17:53,369
أقدامي مكشوفة

433
00:17:56,360 --> 00:17:59,291
هذه القدم كسرت ترقوتها

434
00:18:09,390 --> 00:18:10,389
هكذا أفضل؟

435
00:18:10,414 --> 00:18:13,033
أنت

436
00:18:13,922 --> 00:18:15,620
لطيف

437
00:18:15,645 --> 00:18:16,911
يجب أن أترككِ تستريحين

438
00:18:16,936 --> 00:18:18,225
لا، إنتظر
انتظر

439
00:18:18,250 --> 00:18:19,765
أريد أن أخبرك شيئاً

440
00:18:19,790 --> 00:18:21,383
نعم؟

441
00:18:35,158 --> 00:18:37,125
طابت ليلتك أيتها القدم

442
00:18:54,606 --> 00:18:56,391
مرحباً

443
00:18:56,416 --> 00:18:58,285
..مرحباً، أنا

444
00:18:58,767 --> 00:19:01,167
..أردت فقط أن أقول

445
00:19:01,192 --> 00:19:03,860
ما جرى بيننا

446
00:19:03,885 --> 00:19:06,069
قد عنى شيئاً لي

447
00:19:06,094 --> 00:19:09,768
ربما لو كنا أشخاص مختلفين

448
00:19:09,793 --> 00:19:11,355
أو في مكان مختلف

449
00:19:11,380 --> 00:19:14,679
و في زمن مختلف

450
00:19:14,816 --> 00:19:18,077
الأمور ستكون مختلفة

451
00:19:21,965 --> 00:19:24,329
كنت أعلم بذلك

452
00:19:26,637 --> 00:19:28,236
(ديفد)

453
00:19:28,261 --> 00:19:30,002
مرحباً يا صديقي

454
00:19:30,027 --> 00:19:31,343
من أنت؟

455
00:19:31,554 --> 00:19:34,440
لا أعلم، من أنت؟

456
00:19:34,465 --> 00:19:36,738
(أنا (جوش)، حبيب (لايزا

457
00:19:37,616 --> 00:19:39,525
أنت (جوش)؟

458
00:19:39,550 --> 00:19:40,535
نعم

459
00:19:41,796 --> 00:19:44,012
(حسناً، أنا زوج (لايزا

460
00:19:44,037 --> 00:19:45,331
(ديفيد)

461
00:19:45,356 --> 00:19:48,198
تعني زوجها السابق أليس كذلك؟

462
00:19:48,223 --> 00:19:50,570
ليس تماماً

463
00:19:50,856 --> 00:19:52,485
يا صديقي

464
00:20:39,185 --> 00:20:40,718
(جوش)

465
00:20:44,871 --> 00:20:46,834
يبدو أنك هزمتني

466
00:20:55,560 --> 00:20:57,934
يا إلهي
سمعت بالخبر للتو

467
00:20:57,959 --> 00:20:59,259
أشعر بالسوء لأنني لم أكن هناك

468
00:20:59,284 --> 00:21:01,032
أغلقتُ هاتفي

469
00:21:01,057 --> 00:21:02,580
تم الإعتناء بي

470
00:21:02,605 --> 00:21:04,725
و في الحقيقة لا أتذكر أغلبه

471
00:21:04,750 --> 00:21:06,167
كيف كانت الرواية؟

472
00:21:06,192 --> 00:21:08,258
كانت جيدة

473
00:21:08,283 --> 00:21:09,551
هل قرأتيها بأكملها؟

474
00:21:09,576 --> 00:21:10,776
قرأتُ ما يكفي لأعلم

475
00:21:10,801 --> 00:21:12,143
بأننا يجب أن ننشرها

476
00:21:12,168 --> 00:21:13,534
و كيف كانت العلاقة الحميمية؟

477
00:21:13,559 --> 00:21:15,725
(لايزا)-
ماذا؟-

478
00:21:15,796 --> 00:21:18,153
كانت مشابهة للكتاب

479
00:21:18,178 --> 00:21:19,329
ماذا؟ ألم ينتهي؟

480
00:21:19,354 --> 00:21:21,937
جيد
كان جيداً للغاية

481
00:21:21,962 --> 00:21:23,462
(أرسلي لي رواية (كولن

482
00:21:23,487 --> 00:21:25,706
فعلتُ ذلك بالفعل

483
00:21:25,731 --> 00:21:28,334
قهوة (بيكي) غير قابلة للشرب

484
00:21:29,073 --> 00:21:30,615
أنا آسفة للغاية

485
00:21:30,640 --> 00:21:32,284
أردت هذا من أجلكِ

486
00:21:32,309 --> 00:21:33,704
لكنكِ ستصنعين القهوة

487
00:21:33,729 --> 00:21:35,710
و (بيكي) ستقوم بكل شيء آخر

488
00:21:36,892 --> 00:21:38,571
..و

489
00:21:38,596 --> 00:21:40,662
بينما كنتِ في المشفى

490
00:21:40,687 --> 00:21:42,549
تشارلز) و (رادها) إنفصلا)

491
00:21:42,755 --> 00:21:44,716
وجة حزين

492
00:21:52,035 --> 00:21:54,137
<font color="#00b000">(ديفيد)</font>
<font color="#808080">أنا سعيد للغاية لأنكِ تريدين المحاولة </font>

493
00:21:54,322 --> 00:21:55,694
مرحبا

494
00:21:56,606 --> 00:21:59,374
هل تلك القدمان إرتاحتا جيداً؟

495
00:21:59,399 --> 00:22:01,765
ماذا؟ المعذرة؟

496
00:22:01,997 --> 00:22:04,041
لا شيء

497
00:22:04,066 --> 00:22:05,255
..أنا

498
00:22:05,860 --> 00:22:08,492
سعيد بعودتكِ، هذا كل شيء

499
00:22:08,628 --> 00:22:10,843
أنا سعيدة بعودتي

500
00:22:19,364 --> 00:22:23,564
ترجمة
<font color="#800080">إيمان @Eman_5AB</font>