﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
"سابقاً في "سايرن

2
00:00:01,640 --> 00:00:03,620
(تحدث والدي مع الطب الشرعي بشأن (ديكر

3
00:00:03,640 --> 00:00:05,620
قالت بأن هناك شيء
  في دماغه

4
00:00:05,630 --> 00:00:06,820
سوف تغني لي؟

5
00:00:08,530 --> 00:00:09,650
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

6
00:00:09,700 --> 00:00:10,980
حب كبير للبعض

7
00:00:10,990 --> 00:00:13,319
بالنسبة للآخرين، وهو تعبير ملطف عن الهوس

8
00:00:13,320 --> 00:00:14,620
هل سمعت للتو صديقك
يقول بأنَّ لديك قارب؟

9
00:00:14,660 --> 00:00:16,140
إنه مجرد حوض صيد قديم

10
00:00:16,160 --> 00:00:17,300
لم أكن على متن قارب صيد من قبل

11
00:00:17,320 --> 00:00:18,839
"تقرير الملازم "مارتينيز

12
00:00:18,840 --> 00:00:20,039
لقد أتبعت الدرب

13
00:00:20,040 --> 00:00:22,160
تمكنت من الدخول، وتأمين الموقع

14
00:00:22,180 --> 00:00:23,250
سأكون على اتصال

15
00:00:23,290 --> 00:00:24,520
عادت أمي

16
00:00:24,550 --> 00:00:26,290
هل تعتقدين أنها نظيفة؟ -
ليس لدي فكره -

17
00:00:26,340 --> 00:00:29,140
أنا آسف لأن الأمور صارت بهذا الشكل
حسنا؟ حاولت التدخل

18
00:00:29,170 --> 00:00:31,320
ماريسا) سوف تكون مكانك)
بينما نكتشف الخطوات التالية

19
00:00:31,350 --> 00:00:33,600
تقصد بينما تجد
بديلي؟ شكراً

20
00:00:33,620 --> 00:00:35,600
هناك نوع من
اضطراب الموجات الصوتية

21
00:00:39,100 --> 00:00:40,960
ماذا يفعلون هنا مرة أخرى؟

22
00:00:41,020 --> 00:00:42,420
أجبروا على الخروج

23
00:00:42,460 --> 00:00:43,640
يا إلهي

24
00:01:42,810 --> 00:01:44,140
هل أحببت ذلك

25
00:01:44,180 --> 00:01:46,220
المكان هنا جيد لنا

26
00:01:49,140 --> 00:01:50,580
عائلة

27
00:01:52,440 --> 00:01:53,680
نعم

28
00:01:56,540 --> 00:01:58,520
حسناً

29
00:01:58,560 --> 00:01:59,740
سنعود

30
00:02:04,640 --> 00:02:06,900
أمك

31
00:02:06,980 --> 00:02:08,260
أختي

32
00:02:16,510 --> 00:02:18,240
ماتت

33
00:02:35,360 --> 00:02:37,190
سوف أساعدك الآن

34
00:02:39,800 --> 00:02:41,740
أنت قوية

35
00:02:41,780 --> 00:02:43,820
مثل والدتكِ

36
00:02:53,580 --> 00:02:56,080
البشر يجلبون الطعام

37
00:02:56,710 --> 00:02:58,460
البشر

38
00:03:01,090 --> 00:03:03,800
سوف نعود.... الآن

39
00:03:10,310 --> 00:03:12,470
<font color="#ff80ff">ترجــــــــمة
killershark
H K Mersal</font>

40
00:03:12,570 --> 00:03:17,570
<font color="#ff8000">سايرن - الموسم الثاني
الحلقة 2 - الذئب أمام الباب</font>

41
00:03:17,880 --> 00:03:20,720
جاء إبني إلى غرفتي

42
00:03:20,780 --> 00:03:23,660
كنت في حالة سيئة

43
00:03:23,710 --> 00:03:24,939
:ونظر إلي وقال

44
00:03:24,940 --> 00:03:26,460
أمي،  أنا أحبك"

45
00:03:26,500 --> 00:03:28,140
وأنا خائف من أن تموتي

46
00:03:28,900 --> 00:03:30,120
وكان هذا السبب

47
00:03:30,180 --> 00:03:33,460
أخيراً كان علي أن أختار بين
المخدرات وإبني

48
00:03:35,990 --> 00:03:38,280
حبك لإبنك هو مصدر إلهام

49
00:03:38,580 --> 00:03:40,280
وهذا الحب سوف يساعدك

50
00:03:41,140 --> 00:03:43,690
بالنسبة لنا جميعاً، الطريق
للخروج من إدماننا

51
00:03:43,740 --> 00:03:45,260
هو من خلال العلاقات

52
00:03:45,340 --> 00:03:46,880
لا يمكنك فعلها بمفردك

53
00:03:53,660 --> 00:03:56,000
يبدو أن لدينا عدد قليل
الوافدين الجدد معنا اليوم

54
00:03:56,100 --> 00:03:58,340
إذا كان أي شخص آخر يرغب في المشاركة

55
00:03:59,780 --> 00:04:01,640
حسنا

56
00:04:02,920 --> 00:04:06,220
(أنا.... أنا (بن

57
00:04:06,260 --> 00:04:07,780
(مرحباً (بن -
(مرحبا (بن -

58
00:04:07,800 --> 00:04:09,130
لمَ جئت اليوم إلى هنا؟

59
00:04:09,180 --> 00:04:12,520
إنه أمر من الصعب أن أشرحه

60
00:04:16,140 --> 00:04:19,800
كنت متورط في

61
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
علاقة معقدة

62
00:04:24,900 --> 00:04:28,650
أصبح لدي وسواس

63
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
على ما أعتقد ذلك

64
00:04:32,700 --> 00:04:38,180
بدأت أشعر بأنني غير متعافيِ

65
00:04:38,220 --> 00:04:42,640
أنا لست متأكدًاً مما أفعله

66
00:04:42,700 --> 00:04:50,090
عندما تكون العلاقة هي الإدمان

67
00:04:50,110 --> 00:04:52,180
(شكرا لك يا (بن -
(شكرا لك يا (بن -

68
00:05:11,240 --> 00:05:15,370
أحضرت لك ماتشا لاتيه من ليلي

69
00:05:15,410 --> 00:05:17,360
شكراً لك

70
00:05:17,950 --> 00:05:21,020
كيف حال لم شمل الأسرة؟

71
00:05:22,400 --> 00:05:24,420
والدي يبدو سعيداً، لذا

72
00:05:33,550 --> 00:05:35,840
إذاً شركة النفط

73
00:05:35,860 --> 00:05:38,140
تقوم برسم خريطة ألف
ميل مربع من المحيط

74
00:05:38,160 --> 00:05:39,540
هذا سيستغرق شهوراً

75
00:05:39,600 --> 00:05:42,600
 ثمانية  -
  ثمانية أشهر؟ -

76
00:05:42,640 --> 00:05:44,480
كيف سوف نتدبر أمرهم
 لمدة ثمانية أشهر؟

77
00:05:44,520 --> 00:05:47,140
بحرص؟

78
00:05:55,370 --> 00:05:57,490
 صباح الخير -
مرحباً -

79
00:05:57,540 --> 00:05:59,220
كنت سأقوم بإعداد وجبة الإفطار

80
00:05:59,240 --> 00:06:02,640
لكن كل ما كان لديك هذه القهوة
والخبز قديم

81
00:06:02,700 --> 00:06:05,840
حسنًا، يجب أن ترين القوارب
الأخرى على هذا الرصيف

82
00:06:05,860 --> 00:06:07,600
ما لدي ترف

83
00:06:20,940 --> 00:06:22,720
هل يمكننى أنْ اسألك شيئا؟

84
00:06:22,800 --> 00:06:24,560
نعم، بالطبع

85
00:06:25,020 --> 00:06:27,180
قلت بأنَّ والدك مات منذ وقت ليس ببعيد

86
00:06:28,440 --> 00:06:30,820
هل حدث هنا؟

87
00:06:30,860 --> 00:06:32,160
على هذا القارب؟

88
00:06:34,660 --> 00:06:37,640
إذاً هذا الجنس أولاً

89
00:06:37,660 --> 00:06:40,079
وطرح الأسئلة في وقت لاحق
هل هذه هي نوعية العلاقة؟

90
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
ألديك مشكلة مع ذلك؟

91
00:06:41,440 --> 00:06:43,260
ليس تماماً

92
00:06:44,780 --> 00:06:46,700
،لكن

93
00:06:47,240 --> 00:06:48,880
نعم، لقد حدث هنا

94
00:06:50,620 --> 00:06:55,040
كنا، في رحلة صيد

95
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
هذه العاصفة الكبرى

96
00:06:58,400 --> 00:07:01,250
 الشبكة الرئيسية علقت بالمغزل

97
00:07:01,960 --> 00:07:03,300
ذهب والدي لها

98
00:07:03,520 --> 00:07:05,270
وشيء ما حصل

99
00:07:05,310 --> 00:07:06,960
سحبته إلى البحر

100
00:07:08,770 --> 00:07:10,300
لقد رحل فقط

101
00:07:11,440 --> 00:07:13,860
 اللعنة -
أجل -

102
00:07:13,900 --> 00:07:15,480
أنا آسفة

103
00:07:15,500 --> 00:07:18,680
الآن يجب علي إعادة ضبط المركب

104
00:07:18,740 --> 00:07:21,660
والدي ترك ورائه
كومة من الديون، لذا

105
00:07:21,740 --> 00:07:24,020
هذا كثير للتعامل معه

106
00:07:26,860 --> 00:07:29,660
كل ما رأيته هو مدى قوتها

107
00:07:29,840 --> 00:07:32,060
قبطان قارب الصيد

108
00:07:32,210 --> 00:07:34,640
قوي الشكيمة

109
00:07:36,300 --> 00:07:38,420
لكنه كان مجرد رجل، كما تعلمي

110
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
حاول النجاة فحسب

111
00:07:43,140 --> 00:07:44,960
هذه هي الحياة

112
00:07:44,980 --> 00:07:46,930
أعني، يمكنك أن تستيقظ ذات صباح

113
00:07:46,980 --> 00:07:48,740
وتتخذ خيار

114
00:07:48,770 --> 00:07:51,000
يغيير كل شيء في حياتك

115
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
 مرحبا -
 مرحبا -

116
00:08:03,740 --> 00:08:05,740
منامة ونعال اليوم؟

117
00:08:05,770 --> 00:08:08,120
حسنا، أنا فقط أشاهد
زوجين من العروض

118
00:08:08,140 --> 00:08:10,670
والحاق بالمسلسات التلفزيونية

119
00:08:10,710 --> 00:08:12,020
أتعرف ماذا اعتقد؟

120
00:08:12,040 --> 00:08:14,880
أنت أفضل شيء
حدث لهذه المدينة

121
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
والمجلس من الأفضل له
 أن يعود لرشده

122
00:08:16,960 --> 00:08:18,380
وإعطائك وظيفتك مرة أخرى

123
00:08:18,420 --> 00:08:20,360
حسنا، ما هو مقدر سيكون، سوف يحدث

124
00:08:21,930 --> 00:08:23,760
يجب أن تقاوم

125
00:08:23,780 --> 00:08:26,960
أنا لا أفهم حتى لماذا
فصلوك في المقام الأول

126
00:08:27,040 --> 00:08:28,590
كيف كان اللقاء هذا الصباح؟

127
00:08:30,610 --> 00:08:31,940
(رأيت (بن بونال

128
00:08:32,020 --> 00:08:33,200
حقا؟

129
00:08:33,260 --> 00:08:36,440
وأنا افترض بأنَ
مادي) تعرف عن هذا)

130
00:08:36,500 --> 00:08:37,759
في الواقع، لست متأكدًا

131
00:08:37,760 --> 00:08:39,660
حسناً، في كلتا الحالتين، هذا ليس جيدًا لها

132
00:08:39,720 --> 00:08:42,070
تكبر مع مدمن
وتواعد الآن مدمن؟

133
00:08:42,120 --> 00:08:43,740
هذا خطئي

134
00:08:43,760 --> 00:08:45,460
سأضطر للمساعدتها
للإبتعاد عنه

135
00:08:45,520 --> 00:08:49,840
فكرت في ذلك من قبل أنْ
أعطيها نصيحة المواعدة

136
00:08:50,840 --> 00:08:53,960
أجل، ربما أنت على حق

137
00:08:54,000 --> 00:08:56,040
خطوة خطوة

138
00:08:56,500 --> 00:08:59,050
  فهمت؟ -
أجل -

139
00:08:59,090 --> 00:09:00,700
يمكن الأمر أن يكون قبيح هنا

140
00:09:03,180 --> 00:09:04,340
!(بن)

141
00:09:17,480 --> 00:09:19,340
لم أستطع النوم الليلة الماضية

142
00:09:21,140 --> 00:09:23,920
 في النهاية أجهضت حوالي
الساعة 3:00 صباحا

143
00:09:23,980 --> 00:09:25,920
لابد وأنهم خرجوا في وقت مبكر

144
00:09:25,980 --> 00:09:28,040
كان من المفترض أن تراقبهيم

145
00:09:28,100 --> 00:09:29,520
أنت المشرفة

146
00:09:29,530 --> 00:09:31,600
نعم، حسناً المشرفة لديها
ظهر سيء

147
00:09:31,630 --> 00:09:32,880
على رسلك

148
00:09:32,940 --> 00:09:34,460
لا داعي للدفع

149
00:09:34,760 --> 00:09:37,500
هل رأيتِ (رين) معهم؟

150
00:09:37,660 --> 00:09:38,840
أجل

151
00:09:41,680 --> 00:09:43,000
مرحبا

152
00:09:46,140 --> 00:09:47,340
مرحبا

153
00:09:50,350 --> 00:09:51,590
مرحبا

154
00:09:53,460 --> 00:09:55,180
مرحبا

155
00:10:00,780 --> 00:10:02,140
مرحبا

156
00:10:02,360 --> 00:10:03,770
مرحبا

157
00:10:03,800 --> 00:10:04,990
مرحبا

158
00:10:05,520 --> 00:10:07,160
إبنة أختي

159
00:10:07,260 --> 00:10:08,400
حقا؟

160
00:10:29,180 --> 00:10:30,340
شكرا لك

161
00:10:45,740 --> 00:10:47,039
على رسلك، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

162
00:10:47,040 --> 00:10:49,560
هذا طعام الذي سنأكله ذلك

163
00:11:00,170 --> 00:11:01,380
تريدين أن تحاولي؟

164
00:11:05,090 --> 00:11:06,500
أجل

165
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
جيد

166
00:11:09,180 --> 00:11:11,010
على رسلك

167
00:11:11,760 --> 00:11:12,960
رين)؟)

168
00:11:14,140 --> 00:11:16,540
بشرتها إنها تسوء بالفعل

169
00:11:18,520 --> 00:11:19,800
إنهم بحاجة الى العودة

170
00:11:19,960 --> 00:11:21,220
كيف؟

171
00:11:21,240 --> 00:11:24,000
تلك الموجات الصوتية كادت أن تقتلك

172
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
لا يمكنهم العودة إلى الماء

173
00:11:41,000 --> 00:11:42,690
(كالفين)

174
00:11:42,700 --> 00:11:43,740
هذا أنا

175
00:11:43,780 --> 00:11:45,440
إيان سوتون)، (كي. أف. جي. تي) للأخبار؟)

176
00:11:45,460 --> 00:11:46,720
لقد راسلتك هذا الصباح

177
00:11:46,760 --> 00:11:49,140
مرحباً

178
00:11:49,180 --> 00:11:51,540
شكرا لقدومك طوال تلك المسافة
من (سياتل) للتحدث معي

179
00:11:52,640 --> 00:11:54,270
أنا لم أفعل

180
00:11:54,280 --> 00:11:56,500
لقد جئت إلى هنا لإعداد تقرير
بشأن تلك الحيتان الشاطئية

181
00:11:56,560 --> 00:11:59,180
حسبت بينما أنا هنا
سأقوم بمتابعة مكالمتك

182
00:11:59,240 --> 00:12:02,340
بريستول كوف" ليست بالضبط المكان "
المناسب لإجتماعنا

183
00:12:04,070 --> 00:12:06,120
حسنًا، رائع

184
00:12:06,220 --> 00:12:08,840
إذاً ما الذي تريد التحدث معي بشأنه؟

185
00:12:14,120 --> 00:12:16,740
أنت تعرف كيف أن "بريستول كوف" لديها علاقة

186
00:12:16,780 --> 00:12:18,450
بكل شيء بشأن "حورية البحر"؟

187
00:12:19,620 --> 00:12:22,140
نعم، أنا أفهم ذلك

188
00:12:22,340 --> 00:12:24,120
حسناً، تحقق من ذلك

189
00:12:28,180 --> 00:12:29,720
ماذا، أسد البحر؟

190
00:12:29,760 --> 00:12:31,960
 هذا ليس أسد البحر -
  ما هي اذاً؟ -

191
00:12:32,080 --> 00:12:33,380
إنها حورية البحر

192
00:12:34,080 --> 00:12:35,260
حقيقية

193
00:12:35,580 --> 00:12:37,300
بلا مزاح؟

194
00:12:37,600 --> 00:12:40,480
مهلا، ما هو ثمن تلك القصة عادة؟

195
00:12:40,500 --> 00:12:42,359
كالفن)، نحن مؤسسة إخبارية)

196
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
نحن لا ندفع ثمن قصصنا

197
00:12:44,000 --> 00:12:45,390
انصت، تريد بيع قصة

198
00:12:45,400 --> 00:12:46,820
حول "حورية البحر" الحقيقية؟

199
00:12:46,900 --> 00:12:48,220
(أتصل بصحيفة (إنكويرر

200
00:12:56,000 --> 00:12:59,290
حسناً، يبدأ الاستكشاف هنا

201
00:12:59,330 --> 00:13:00,840
ويتحرك للجنوب

202
00:13:00,880 --> 00:13:02,040
والموجات الصوتية

203
00:13:02,060 --> 00:13:05,180
المضخمة تتحرك
على الأقل لـ 500 ميل

204
00:13:05,260 --> 00:13:07,240
ربما يمكننا اخراجهم  قبل ذلك

205
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
هل يمكنكم أن تذهبوا بعيداً في المحيط

206
00:13:09,300 --> 00:13:11,380
حين يكون الصوت لا بأس به -
 لا -

207
00:13:11,700 --> 00:13:13,090
هناك آخرون

208
00:13:13,140 --> 00:13:14,440
أقوياء

209
00:13:14,470 --> 00:13:15,760
سوف يحاربوننا

210
00:13:15,810 --> 00:13:17,140
مستعمرات أخرى؟

211
00:13:17,180 --> 00:13:19,700
يحمون مائهم

212
00:13:21,300 --> 00:13:22,480
إنهم إقليميين

213
00:13:25,000 --> 00:13:27,360
لا يمكنهم المكوث لفترة أطول هنا

214
00:13:27,400 --> 00:13:28,690
إنهم بحاجة الى العودة الليلة

215
00:13:28,740 --> 00:13:30,220
لدي بعض الأفكار

216
00:13:30,380 --> 00:13:33,780
الآن، هناك بعض الأماكن
بالنظر إلى التضاريس

217
00:13:33,800 --> 00:13:35,910
هذا الصوت في
الماء قد يكون أقل

218
00:13:35,950 --> 00:13:37,200
يمكنني أن أريهم لكِ

219
00:13:37,250 --> 00:13:38,640
حسنا نعم

220
00:13:38,660 --> 00:13:40,740
متى سيتم الإنتهاء من مشروع النفط؟

221
00:13:40,920 --> 00:13:42,400
ثمانية أشهر

222
00:13:42,500 --> 00:13:44,130
ثمانية أشهر؟

223
00:13:44,170 --> 00:13:47,700
نحن بحاجة لإطعامهم، ونكسوهم

224
00:13:47,740 --> 00:13:50,090
ربما نجد لهم مكان جديد للبقاء

225
00:13:50,130 --> 00:13:51,840
سنحتاج إلى المال

226
00:13:51,880 --> 00:13:54,480
نعم، مال

227
00:13:54,540 --> 00:13:57,380
لن تطلب من والدك أي مال, أعرف

228
00:13:57,480 --> 00:13:58,720
لكنني أستطيع

229
00:13:58,770 --> 00:14:00,620
وسوف يعطيها لي

230
00:14:03,280 --> 00:14:04,920
أنت ستريني الماء

231
00:14:06,820 --> 00:14:09,900
انتظري يا (رين) لا، لا يمكننا تركهم هنا

232
00:14:09,940 --> 00:14:11,520
أنا سأقول لهم أن ينتظروا

233
00:14:11,540 --> 00:14:12,780
سوف يستمعون لي

234
00:14:12,800 --> 00:14:14,320
سوف أراقبهم

235
00:14:14,500 --> 00:14:17,460
مادي)، أنا لا أشعر بالخير في هذا)

236
00:14:17,480 --> 00:14:19,760
لا بأس إنهم متدهورين
إنهم ضعفاء

237
00:14:21,790 --> 00:14:23,420
أستطيع تدبر الأمر

238
00:14:35,260 --> 00:14:36,440
فقط تحسباً

239
00:15:00,120 --> 00:15:01,830
(مرحباً، (بيرتا

240
00:15:01,870 --> 00:15:03,220
أنا هنا لأرى الرئيس

241
00:15:03,240 --> 00:15:05,330
السيد (بونال) في إجتماع الآن

242
00:15:05,370 --> 00:15:07,000
سوف انتظر

243
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
(هيلين)

244
00:15:09,020 --> 00:15:10,170
!لا تمانعي

245
00:15:12,280 --> 00:15:14,010
يا له من حظ

246
00:15:14,050 --> 00:15:15,279
توقيت ممتاز

247
00:15:15,280 --> 00:15:19,140
ميج)، (جاك)، شكرًا على حضوركم)

248
00:15:20,470 --> 00:15:21,600
هيلين)؟)

249
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
(تيد)

250
00:15:23,220 --> 00:15:25,400
ما سبب زيارتك المُبهجة؟

251
00:15:26,980 --> 00:15:29,500
جميع الخلجان الأخرى بالجوار المياه عميقة

252
00:15:29,600 --> 00:15:31,960
وبالتالي فإن الصوت سيكون سيئاً للغاية

253
00:15:32,000 --> 00:15:33,900
الآن، هذا الشاطئ ضحل

254
00:15:33,920 --> 00:15:35,780
إذا كانوا على مقربة من الشاطئ

255
00:15:35,820 --> 00:15:37,360
التأثير الصوتي سيكون أقل

256
00:15:37,420 --> 00:15:39,640
أعتقد أن هذا هو أفضل خيار لدينا

257
00:15:39,870 --> 00:15:41,820
الناس هنا

258
00:15:41,840 --> 00:15:43,380
أجل سنفعلها في الليل

259
00:15:43,420 --> 00:15:45,900
لن يكون هناك أحد هنا

260
00:15:57,340 --> 00:15:59,340
إنها النار

261
00:15:59,390 --> 00:16:01,120
نحن نستخدمها لطهي طعامنا

262
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
احذروا إنها ساخنة

263
00:16:13,150 --> 00:16:14,600
يمكن أن تكون النار خطيرة

264
00:16:46,560 --> 00:16:48,350
عظيم سآخذ هذه الملفات

265
00:16:48,390 --> 00:16:50,200
ويجب أن تستغرق يوم
أو يومين عمل

266
00:16:50,220 --> 00:16:51,420
 لتحرير الأموال

267
00:16:51,440 --> 00:16:52,520
شكراً لك

268
00:16:55,860 --> 00:16:57,599
قيل لي دائما أن هذا المال

269
00:16:57,600 --> 00:16:59,640
كان للحفاظ على جانبكم
من الأسرة صامت

270
00:17:01,000 --> 00:17:04,780
لقد التزمنا دائماً بجانبنا من الصفقة

271
00:17:05,000 --> 00:17:06,420
أمك وجدتك

272
00:17:06,440 --> 00:17:08,020
عرفت كيف تحافظ على المدخرات سليمة

273
00:17:08,040 --> 00:17:09,980
(أنا أخر السلالة، (تيد

274
00:17:10,040 --> 00:17:12,580
لا يوجد مكان آخر للذهاب إليه

275
00:17:13,000 --> 00:17:15,440
لماذا فجأة؟

276
00:17:15,500 --> 00:17:16,510
لماذا المال؟

277
00:17:16,520 --> 00:17:18,140
هذا ليس من شأنك

278
00:17:20,140 --> 00:17:22,300
ربما سأشتري سيارة مازيراتي
<font color="#ff80ff">(مازيراتي هي شركة سيارات إيطالية متخصصة )
(في إنتاج سيارات السباق والسيارات الرياضية)</font>

279
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
زاندر)؟)

280
00:17:27,390 --> 00:17:28,970
مرحباً

281
00:17:29,000 --> 00:17:30,060
(مرحباً، السيد (بونال

282
00:17:30,100 --> 00:17:31,180
هل انت بخير؟

283
00:17:31,200 --> 00:17:35,150
 أنا فقط، أنت تعرف، أقوم بعمل إيداع

284
00:17:35,440 --> 00:17:37,720
أكنت دائما ترتدي قميص
وربطة عنق لإيداع؟

285
00:17:40,000 --> 00:17:42,660
إنها نجمة الشمال

286
00:17:42,700 --> 00:17:44,910
إنها بحاجة إلى إصلاح

287
00:17:44,930 --> 00:17:48,220
حضرت للحصول على قرض؟

288
00:17:49,370 --> 00:17:51,060
ذلك جيد

289
00:17:51,220 --> 00:17:52,990
والدك، قدم الكثير من التضحيات

290
00:17:53,000 --> 00:17:54,240
للحفاظ على  إستمرار شركته

291
00:17:54,260 --> 00:17:55,940
سيكون فخوراً بك
لأنك تقوم بفعل نفس الشيء نفسه

292
00:18:02,720 --> 00:18:04,100
حسناً

293
00:18:05,220 --> 00:18:07,500
أين نذهب؟

294
00:18:07,530 --> 00:18:08,560
سنحضر لك شيئاً

295
00:18:08,580 --> 00:18:10,880
هذا سيساعدك
للبقاء على الأرض

296
00:18:13,360 --> 00:18:15,980
حسناً، دعينا نحاول ذلك مرة أخرى

297
00:18:16,000 --> 00:18:17,880
لكن هذه المرة، عيون مفتوحة

298
00:18:20,940 --> 00:18:22,720
أجل، لا بأس بذلك

299
00:18:22,760 --> 00:18:24,720
حسنا، سنستخدم ذلك

300
00:18:24,760 --> 00:18:25,800
حسنا

301
00:18:29,570 --> 00:18:30,600
هل أنت متأكد من أن هذا سيعمل؟

302
00:18:30,640 --> 00:18:33,860
يا صديق، هذا مثل
الموناليزا للهويات المزورة

303
00:18:33,880 --> 00:18:35,920
لا داعي للقلق بشأن حصولك على البطاقة، مطلقاً

304
00:18:37,340 --> 00:18:40,320
(حسناً يا (رين)، (ر-ي-ن

305
00:18:40,400 --> 00:18:41,430
الكنية؟

306
00:18:45,060 --> 00:18:46,470
(فيشر)

307
00:18:46,510 --> 00:18:49,179
(رين فيشر)

308
00:18:49,180 --> 00:18:52,140
حسنًا، عمرك  سيكون 22

309
00:18:52,160 --> 00:18:53,359
أعلمي هذا التاريخ

310
00:18:53,360 --> 00:18:54,370
اعرفي برجك

311
00:18:54,380 --> 00:18:55,890
برج

312
00:18:55,940 --> 00:18:58,380
نعم، أنتِ برج الحوت

313
00:18:58,500 --> 00:18:59,760
حسنا

314
00:18:59,800 --> 00:19:01,140
...و

315
00:19:05,360 --> 00:19:08,320
وها أنتِ

316
00:19:08,370 --> 00:19:09,990
رخصتك للقيادة الجديدة

317
00:19:10,040 --> 00:19:12,180
نرجو أن تجلب لك الكثير من
سنوات الشرب السعيدة

318
00:20:21,190 --> 00:20:23,880
أنا الحوت، 22

319
00:20:24,120 --> 00:20:27,919
نعم، هذا هو عمرك

320
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
منذ متى وانت على قيد الحياة

321
00:20:30,580 --> 00:20:31,660
منذ 22 سنة

322
00:20:32,140 --> 00:20:33,440
سنوات

323
00:20:33,560 --> 00:20:35,720
...إنها

324
00:20:35,750 --> 00:20:37,380
إنها إحدى الطرق التي نحدد بها الوقت

325
00:20:37,460 --> 00:20:39,680
كيف تقيسي الوقت في المحيط؟

326
00:20:39,960 --> 00:20:42,820
أم، ربما عن طريق المد والجزر؟

327
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
الحيتان

328
00:20:45,360 --> 00:20:47,199
عندما يذهبون، ويعودون

329
00:20:47,200 --> 00:20:49,580
نعم، الهجرة السنوية

330
00:20:49,640 --> 00:20:52,520
حسنًا، كم مرة سافرت الحيتان

331
00:20:52,560 --> 00:20:55,180
ذهابًا وإيابًا منذ ولدت؟

332
00:20:55,220 --> 00:20:56,760
عدة مرات

333
00:20:57,560 --> 00:20:59,240
مثل، 50؟

334
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
ماذا، 100؟

335
00:21:01,650 --> 00:21:03,300
توقف

336
00:21:03,340 --> 00:21:04,580
 ماذا؟ -
  اوقف السيارة -

337
00:21:04,590 --> 00:21:06,400
ماذا؟ حسنًا

338
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
أنا سأقود

339
00:21:10,740 --> 00:21:13,460
ليس فقط لأنك تملكي رخصة

340
00:21:13,500 --> 00:21:15,320
لا يعني -
 أريد التعلم -

341
00:21:15,500 --> 00:21:17,620
علينا العودة للكوخ

342
00:21:17,660 --> 00:21:19,680
هناك وقت سيذهبون في الليل

343
00:21:21,170 --> 00:21:22,410
لا بأس

344
00:21:23,340 --> 00:21:25,170
تمام

345
00:21:25,210 --> 00:21:27,130
درس قيادة

346
00:21:27,170 --> 00:21:29,040
"مع "حورية بحر

347
00:21:31,240 --> 00:21:32,970
تلك هي الفرامل

348
00:21:33,010 --> 00:21:34,300
جيد إنها تجعلك تتوقفي

349
00:21:34,350 --> 00:21:36,010
وهذه دواسة الوقود

350
00:21:37,520 --> 00:21:38,980
برقة شديدة

351
00:21:39,000 --> 00:21:40,940
هذه هي عجلة القيادة

352
00:21:40,980 --> 00:21:43,520
تحركها بهذا الإتجاه لتذهب بذلك الإتجاه

353
00:21:43,960 --> 00:21:45,580
هذا الإتجاه، تذهب هناك

354
00:21:45,700 --> 00:21:47,860
 هل تفهمي؟ -
 نعم أفهم -

355
00:21:47,900 --> 00:21:49,540
أنا أشاهدك تقود

356
00:21:52,290 --> 00:21:53,300
حسنًا

357
00:21:55,720 --> 00:21:57,280
أأنت مستعدة؟

358
00:21:57,380 --> 00:21:58,860
مستعدة

359
00:22:01,410 --> 00:22:02,500
!فرامل! فرامل

360
00:22:05,505 --> 00:22:09,500
تمهلي، حسناً
برفق

361
00:22:11,220 --> 00:22:13,200
نعم في خط مستقيم

362
00:22:22,240 --> 00:22:25,280
  أنا سائقة جيدة -
  نعم -

363
00:22:26,760 --> 00:22:29,041
  أنا سائقة جيدة -
 نعم راقبي الطريق -

364
00:22:35,660 --> 00:22:38,410
(أهلًا، سيد (ماكلور

365
00:22:38,450 --> 00:22:40,800
(زاندر)

366
00:22:40,820 --> 00:22:43,880
لذا أنا تحدثت إلى مديري

367
00:22:43,900 --> 00:22:45,120
نعم؟

368
00:22:45,140 --> 00:22:46,970
كنت أريد دعمك حقاً في هذه المرة

369
00:22:46,980 --> 00:22:48,900
لكننا راجعنا الأرقام

370
00:22:48,940 --> 00:22:51,920
و للأسف، تفيد أنه لا يمكننا
الموافقة على هذا القرض

371
00:22:51,970 --> 00:22:53,300
ستكون مخاطرة كبيرة جدًا

372
00:22:53,460 --> 00:22:56,020
لذا أنا مخاطرة كبيرة جدًا؟

373
00:22:56,350 --> 00:22:58,640
فقط وفقاً الأرقام

374
00:23:04,660 --> 00:23:05,960
أنت درست في "بريستول"، صحيح؟

375
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
حسنًا، نعم كنت أصغر منك بصف

376
00:23:09,060 --> 00:23:11,180
أنا كنت في فريق التشجيع
حين كنت تلعب كرة القدم

377
00:23:11,200 --> 00:23:12,860
!(هيا (وايلرز

378
00:23:12,920 --> 00:23:16,620
نعم، كنت أحمق نوعًا ما حينئذ، أيضًا

379
00:23:26,460 --> 00:23:28,000
!مهلًا

380
00:23:28,020 --> 00:23:30,090
حسناً

381
00:23:33,640 --> 00:23:35,320
أأنت بخير؟

382
00:23:35,360 --> 00:23:37,680
نعم، أنا بخير

383
00:23:37,760 --> 00:23:39,920
أنا أضحك الأمر فكاهي

384
00:23:40,970 --> 00:23:42,460
فكاهي

385
00:23:42,500 --> 00:23:46,180
إنه مثل، حين ينتابك شعور جيد

386
00:23:46,230 --> 00:23:47,980
وتكوني سعيدة

387
00:23:48,820 --> 00:23:51,300
لا أعرف، لا أعرف كيف أشرحه

388
00:24:01,700 --> 00:24:03,120
لا, لا. لا

389
00:24:03,160 --> 00:24:05,220
لا يمكنك إجبارها

390
00:24:05,320 --> 00:24:07,460
إنه يحدث فقط

391
00:24:08,260 --> 00:24:10,919
أود الضحك يومًا ما

392
00:24:10,920 --> 00:24:13,380
نعم، أنا واثق بأنك ستفعلي

393
00:24:24,100 --> 00:24:26,540
ماذا لو كان شعوري نحوك

394
00:24:26,580 --> 00:24:28,660
لا علاقة له بالأغنية؟

395
00:24:32,610 --> 00:24:36,280
(نعم، (بن

396
00:24:37,360 --> 00:24:39,240
ربما

397
00:24:40,660 --> 00:24:42,820
!اسرعوا! أوشكنا على الوصول

398
00:24:42,980 --> 00:24:44,220
!هيا

399
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
الذئاب عادة لا تهاجم الناس

400
00:24:55,520 --> 00:24:57,860
ربما شعرت أنهم مفترسون

401
00:24:57,900 --> 00:24:59,250
على الرغم من أنهم ضعفاء

402
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
رين)؟)

403
00:25:02,820 --> 00:25:05,260
أسفة لقد تسللوا فقط

404
00:25:05,340 --> 00:25:06,460
كان يجب أن أكون أكثر حذرًا

405
00:25:06,500 --> 00:25:07,580
لا

406
00:25:08,060 --> 00:25:09,640
هم السبب

407
00:25:14,680 --> 00:25:17,220
قلت انتظري هنا

408
00:25:17,280 --> 00:25:18,820
تنتظري هنا

409
00:25:18,860 --> 00:25:20,490
تفعلين ما آمرك به

410
00:25:25,830 --> 00:25:27,540
أنتِ تصغين

411
00:25:46,020 --> 00:25:48,310
المياه سيئة

412
00:25:48,350 --> 00:25:50,060
لكن عليك الدخول والتحول

413
00:25:53,100 --> 00:25:57,280
قوية مثل الأم

414
00:26:19,820 --> 00:26:21,760
أهلًا، أيها البحار

415
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
تبدين مدهشة

416
00:26:24,240 --> 00:26:26,700
هل يمكنني الحصول على توصيله؟

417
00:26:32,360 --> 00:26:34,320
  حاذر الرخويات -
  نعم، لا بأس -

418
00:26:38,530 --> 00:26:40,199
أنا أمر

419
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
!(بريليم)

420
00:26:45,560 --> 00:26:47,120
!أهلًا

421
00:26:52,210 --> 00:26:54,870
!كيف الحال، أيها السمك

422
00:26:54,940 --> 00:26:57,620
نسيت كيف يمكن أن تكون
هذه المدينة مرحة

423
00:26:57,640 --> 00:26:58,670
نعم

424
00:27:00,140 --> 00:27:02,660
بإستثناء أنني أشعر كأن الناس
يرمقوني بشدة

425
00:27:02,700 --> 00:27:04,280
لا تكوني سخيفة

426
00:27:04,340 --> 00:27:06,220
هذا حقيقي، (ديل) أنى لك ألا تراه؟

427
00:27:07,220 --> 00:27:08,760
انصتِ، من بين كل الليالي

428
00:27:08,800 --> 00:27:11,920
هذه ليست الليلة حين يتطلع بك الناس

429
00:27:21,360 --> 00:27:23,490
لقد دخلوا وتحولوا

430
00:27:23,530 --> 00:27:25,490
ويعرفون أنهم عليهم الخروج مباشرة؟

431
00:27:25,530 --> 00:27:27,740
نعم أخبرتهم

432
00:27:35,580 --> 00:27:37,040
 تفضل -
 شكرًا لك -

433
00:27:39,600 --> 00:27:41,060
أنت تعمل يهنا الآن؟

434
00:27:41,120 --> 00:27:43,140
 جانين)، ساعدتني في ذلك عدة أيام بالأسبوع)

435
00:27:43,180 --> 00:27:46,090
لذا هذا يعني أنك ستبقين بالبلدة

436
00:27:46,130 --> 00:27:50,099
هذه البلدة حقاً تشغل عقلها بالحوريات

437
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
ما قصة ذلك؟

438
00:27:51,110 --> 00:27:54,350
نعم أنت لا تعرفي القصة الكاملة

439
00:27:54,390 --> 00:27:56,440
نعم؟ -
 نعم -

440
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
لنذهب! الجميع إلى الشاطئ

441
00:28:11,840 --> 00:28:14,640
!هيا! انزلوا للماء

442
00:28:14,660 --> 00:28:17,120
!يا إلهي، لا بد أنك تمازحني

443
00:28:17,160 --> 00:28:18,700
!لا! لا يمكنك الدخول

444
00:28:18,720 --> 00:28:20,440
  الوضع ليس آمنًا -
  توقف -

445
00:28:20,470 --> 00:28:21,580
!انتظر! لا، انتظر

446
00:28:21,600 --> 00:28:23,860
!لا! لا يمكنك الدخول هناك

447
00:28:23,880 --> 00:28:26,100
!توقف -
!اخرج -

448
00:28:26,110 --> 00:28:27,959
!الوضع ليس آمنًا! عليك الخروج

449
00:28:27,960 --> 00:28:30,179
!توقف -
  !لا، لا يمكنك الدخول هنا -

450
00:28:30,180 --> 00:28:31,189
!انتظر -
!توقف -

451
00:28:31,190 --> 00:28:32,860
لا، لا يمكنك

452
00:28:32,880 --> 00:28:34,179
!هيا، اخرجوا من المياه

453
00:28:34,180 --> 00:28:36,220
ينبغي علينا أخذ غُطس

454
00:28:36,270 --> 00:28:37,720
أنتِ مجنونة

455
00:28:39,280 --> 00:28:40,640
!أبي

456
00:28:40,660 --> 00:28:41,860
أهلًا، عزيزي

457
00:28:41,900 --> 00:28:43,599
أحتاج للحديث معك، وحدنا

458
00:28:44,820 --> 00:28:46,940
!خمن من سيدخل هناك

459
00:28:47,020 --> 00:28:48,399
!اخرجوا

460
00:28:50,240 --> 00:28:51,420
!اخرجوا من الماء

461
00:28:59,860 --> 00:29:01,880
!الجميع اخرجوا من الماء

462
00:29:01,900 --> 00:29:03,020
!حالًا

463
00:29:03,040 --> 00:29:04,320
!عليكم الخروج

464
00:29:09,000 --> 00:29:10,439
!الجميع اخرجوا من الماء

465
00:29:10,440 --> 00:29:11,639
!اخرجوا من الماء حالًا

466
00:29:11,640 --> 00:29:12,660
!رين)، لا)

467
00:29:15,640 --> 00:29:18,100
اخرجوا! هيا

468
00:29:18,120 --> 00:29:19,579
ديل)، ماذا يجري؟)

469
00:29:19,580 --> 00:29:20,979
مادي)، هل يمكنك إصطحاب أمك للمنزل؟)

470
00:29:20,980 --> 00:29:22,700
طبعًا هيا

471
00:29:22,740 --> 00:29:23,900
!اخرجوا

472
00:29:33,830 --> 00:29:35,410
سنقفله

473
00:29:35,450 --> 00:29:37,080
أي فكرة عما يجري هناك؟

474
00:29:37,120 --> 00:29:39,500
نعم، تحدثت مع (بن) بشأن ذلك

475
00:29:39,540 --> 00:29:41,640
قال أنه غالبًا أسد بحر

476
00:29:41,740 --> 00:29:43,780
لم يكن يُفترض به أن يكون بالماء

477
00:29:46,100 --> 00:29:48,340
تعرف ماذا حدث الليلة؟

478
00:29:50,380 --> 00:29:52,020
إنهم هم

479
00:29:52,460 --> 00:29:54,260
كم عددهم؟

480
00:29:55,580 --> 00:29:57,890
جماعة صغيرة، 6

481
00:30:00,300 --> 00:30:03,480
زاندر)، سيعودون على الارض لفترة أطول قليلًا)

482
00:30:03,580 --> 00:30:06,960
شركة بترول تقوم ببعض العمل الإستكشافي

483
00:30:07,000 --> 00:30:10,130
التلوث الضوضائي، لا يستطيعون تحمله

484
00:30:11,530 --> 00:30:12,880
(زان)

485
00:30:14,780 --> 00:30:16,140
إنه في صفهم

486
00:30:17,370 --> 00:30:19,360
الذي قتل والدي؟

487
00:30:19,460 --> 00:30:21,139
نعم

488
00:30:21,140 --> 00:30:22,500
انظر، أنا فقط

489
00:30:22,540 --> 00:30:26,680
أحتاج لمعرفة أنك ستكون موافقًا على الأمر

490
00:30:32,020 --> 00:30:35,090
!هل فقدت عقلك؟

491
00:30:35,140 --> 00:30:36,850
!انظر، ابتعد عن طريقي

492
00:30:36,890 --> 00:30:38,430
!تعال هنا، أيها الوغد

493
00:30:38,470 --> 00:30:40,360
!تعالى إلى هنا

494
00:30:40,400 --> 00:30:43,080
 تعالى لهنا -
!لا، (زاندر)! لا -

495
00:30:43,940 --> 00:30:46,650
! ابتعد عني -
!(زان) -

496
00:30:46,690 --> 00:30:48,700
 (ديل) -
  تعالى لهنا -

497
00:30:48,740 --> 00:30:49,940
!تريدهم هنا؟

498
00:30:49,990 --> 00:30:51,460
!في بلدتنا؟

499
00:30:51,490 --> 00:30:52,780
!حقاً، (بن)؟

500
00:30:55,570 --> 00:30:58,000
!توقف! (زان)، توقف

501
00:30:58,020 --> 00:30:59,519
!توقفا، كلاكما

502
00:30:59,520 --> 00:31:00,830
زاندر)، توقف)

503
00:31:00,870 --> 00:31:02,100
!توقف

504
00:31:07,620 --> 00:31:09,900
!أنا لست الخطر

505
00:31:10,020 --> 00:31:12,080
حسناً؟ هم الخطر

506
00:31:22,440 --> 00:31:24,340
سوف يكون مشكلة

507
00:31:26,720 --> 00:31:29,500
البشر يبقون غاضبين

508
00:31:29,580 --> 00:31:30,800
ماذا بحق الجحيم؟

509
00:31:30,820 --> 00:31:32,599
هل تظني أنني سأدع الأمر يمر هكذا؟

510
00:31:32,600 --> 00:31:33,619
!ماذا؟

511
00:31:33,620 --> 00:31:35,100
!أنت تتجاهليني

512
00:31:35,110 --> 00:31:36,959
!الناس بالبلدة يتهامسون من وراء ظهري

513
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
والدك أرسلني للمنزل

514
00:31:38,540 --> 00:31:41,620
!كأنني لم أكن لأتمكن من فهم ماذا يجري

515
00:31:42,500 --> 00:31:45,159
أتعرفي مقدار الصعوبة التي واجهتها

516
00:31:45,160 --> 00:31:46,640
للعودة لهنا؟

517
00:31:46,760 --> 00:31:49,840
حسناً، يا أمي يؤسفني أن الأمر
لم يكن كما رغبتيه

518
00:31:49,860 --> 00:31:51,540
أظنه سيستغرق وقتًا

519
00:31:51,570 --> 00:31:52,620
لماذا؟

520
00:31:55,680 --> 00:31:57,340
لماذا؟

521
00:31:58,800 --> 00:32:00,380
ربما بسبب كل الأيام

522
00:32:00,390 --> 00:32:02,260
حيث أضطر المعلمون السير
معي للمنزل من المدرسة

523
00:32:02,270 --> 00:32:04,720
لأنكِ كنتِ مخمورة جدًا على أن تصحبيني

524
00:32:06,270 --> 00:32:07,739
أو كيف أنني لم أدعُ أصدقائي للمنزل أبدًا

525
00:32:07,740 --> 00:32:10,480
حتى لا يروا أمي المنتشية، تشاهد التلفاز

526
00:32:10,520 --> 00:32:12,240
!في منتصف اليوم

527
00:32:12,380 --> 00:32:16,360
ثم تختفين، يوم، يومان

528
00:32:16,400 --> 00:32:19,960
هذه المرة، رقم قياسي جديد، تقريبًا عام

529
00:32:20,300 --> 00:32:23,980
لا يحق لك محو كل ذلك بالظهور لإسبوع

530
00:32:24,750 --> 00:32:28,120
لذا لديك صبر لـ (بن)، لكن ليس لي؟

531
00:32:29,170 --> 00:32:31,400
أعرف بخصوص خليلك

532
00:32:32,710 --> 00:32:34,090
إنه مدمن

533
00:32:34,600 --> 00:32:36,320
عم تتحدثين؟

534
00:32:36,920 --> 00:32:40,420
رأيت (بن) في إجتماع تعافي

535
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
أراد المساعدة حقاً

536
00:32:41,930 --> 00:32:44,480
في العلاقة الغير سوية التي كان بها

537
00:32:51,840 --> 00:32:56,110
أمي، هناك أمور لا تعرفينها

538
00:32:56,120 --> 00:32:58,140
حول حياتي الآن

539
00:32:58,240 --> 00:32:59,840
وأنا مستعدة لمشاركتهم يومًا ما

540
00:32:59,850 --> 00:33:01,360
لكن عليك أن تستحقي ذلك

541
00:33:02,920 --> 00:33:04,200
هيا، خذي قسطًا من النوم الجيد

542
00:33:04,240 --> 00:33:05,880
أحتاج للعودة، حسناً؟

543
00:33:10,040 --> 00:33:12,620
سأبقى هذه المرة

544
00:33:13,860 --> 00:33:15,900
أعدك أنني سأبقى

545
00:33:18,880 --> 00:33:20,120
حسناً

546
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
حسناً، أمي

547
00:33:39,280 --> 00:33:40,500
الماء

548
00:33:41,620 --> 00:33:42,960
!ألم

549
00:33:43,040 --> 00:33:45,700
نعم، أعرف

550
00:34:10,140 --> 00:34:12,060
علمني (بن) القيادة

551
00:34:12,120 --> 00:34:13,220
حقاً؟

552
00:34:14,400 --> 00:34:15,810
أنا سائقة جيدة

553
00:34:15,860 --> 00:34:18,940
حسناً

554
00:34:19,880 --> 00:34:21,490
(رين)

555
00:35:02,380 --> 00:35:03,650
مرحبًا

556
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
مرحبًا

557
00:35:13,860 --> 00:35:15,420
!هيا

558
00:35:15,440 --> 00:35:16,960
!لا يمكنكم فعل ذلك

559
00:35:16,970 --> 00:35:18,120
!عليكم شراءه أولًا

560
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
!اللعنة، قلت دعه وشأنه

561
00:35:24,220 --> 00:35:25,970
!توقف عن ذلك

562
00:35:26,010 --> 00:35:27,380
!اوقفه

563
00:35:27,400 --> 00:35:28,420
!اعده

564
00:35:32,160 --> 00:35:33,580
!إلى الخارج! حالًا

565
00:35:37,020 --> 00:35:40,360
نحن أقوى منهم

566
00:35:40,400 --> 00:35:44,020
أنا أقوى منك

567
00:36:17,040 --> 00:36:18,520
انظر، هم فقط لقد تناولوا

568
00:36:18,540 --> 00:36:19,560
لقد تناولوا الكثير من المشروبات

569
00:36:19,610 --> 00:36:22,040
  معذرة، يا رجل -
 ينبغي بهذا تغطية التكلفة، صحيح؟ -

570
00:36:29,490 --> 00:36:30,900
لا، (رين)، لا يمكنها الرحيل

571
00:36:30,910 --> 00:36:31,950
ذلك ليس آمنًا

572
00:36:31,990 --> 00:36:33,340
ستكون بخير

573
00:36:33,360 --> 00:36:35,040
ليست هي التي أقلق بشأنها

574
00:36:49,140 --> 00:36:50,540
كان يمكن أن يسوء الأمر، يا رجل

575
00:36:50,580 --> 00:36:52,690
نحن لم ننتهي من أمر هذه الأشياء

576
00:36:52,700 --> 00:36:54,300
!ماذا؟

577
00:36:54,580 --> 00:36:55,799
كان ذلك هم؟

578
00:36:55,800 --> 00:36:57,480
هناك بالماء؟

579
00:37:00,190 --> 00:37:01,640
الأمور بخير؟

580
00:37:01,700 --> 00:37:03,680
ماذا حدث هناك الليلة؟

581
00:37:03,760 --> 00:37:06,020
لا شيء

582
00:37:07,760 --> 00:37:09,480
مجرد جولة أخرى؟

583
00:37:50,220 --> 00:37:52,000
(مرحبًا، (هيلين

584
00:37:52,040 --> 00:37:53,950
أعرف سبب وجودك هنا

585
00:37:53,990 --> 00:37:55,240
هذا الكثير من المال

586
00:37:55,340 --> 00:37:56,830
ماذا تخططي لتفعلي به؟

587
00:37:56,870 --> 00:37:58,200
ترميم متجرك؟

588
00:37:58,220 --> 00:38:00,960
سأخبرك نفس ما أخبرت به زوجك

589
00:38:01,000 --> 00:38:02,360
ليس من شأنك

590
00:38:02,380 --> 00:38:03,460
في الواقع، إنه كذلك

591
00:38:03,480 --> 00:38:04,879
إن فكرت بالأمر

592
00:38:04,880 --> 00:38:07,540
من غير الوارد أنك

593
00:38:08,050 --> 00:38:09,820
(قريبة من آلـ (بونال

594
00:38:10,660 --> 00:38:13,920
كانت عائلتي في هذه البلدة لفترة أطول منك

595
00:38:14,020 --> 00:38:16,820
لذا أنت لست مؤهلة
 للقيام بمثل هذا الإدعاء

596
00:38:16,970 --> 00:38:18,760
الحساب يخصني

597
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
ليس من حقك الطعن

598
00:38:21,520 --> 00:38:22,920
أنا نوعًا ما مشغولة

599
00:38:22,960 --> 00:38:24,340
(هل أنادي (سكوت

600
00:38:24,360 --> 00:38:27,000
أم هل ستخرجي مع نفسك؟

601
00:38:27,190 --> 00:38:28,720
إن لم تمانعي

602
00:38:45,500 --> 00:38:47,099
أظنهم جميعًا كانوا ثمالى

603
00:38:47,100 --> 00:38:49,300
لا أعرف، لقد كانوا حفاة

604
00:38:49,360 --> 00:38:50,880
ويتصرفون بغرابة كلية

605
00:38:50,920 --> 00:38:52,630
بدوا كالغرباء

606
00:38:52,680 --> 00:38:54,300
بالكاد تحدثوا الإنجليزية

607
00:38:54,340 --> 00:38:55,680
كم عددهم؟

608
00:38:55,720 --> 00:38:57,700
لا أعرف، 6، 7

609
00:38:57,800 --> 00:38:59,119
وكانت إحدى النساء

610
00:38:59,120 --> 00:39:00,400
من دفعتك نحو الأرض؟

611
00:39:00,460 --> 00:39:01,920
نعم

612
00:39:02,280 --> 00:39:04,400
أي شيء أخر يمكنك التفكير به؟ شاحنات؟

613
00:39:04,960 --> 00:39:06,320
نعم، لقد ركبوا شاحنة صغيرة

614
00:39:06,330 --> 00:39:08,599
مطعم "بونال" للمأكولات البحرية

615
00:39:08,600 --> 00:39:09,940
بونال)؟)

616
00:39:09,980 --> 00:39:11,279
يملك (تيد بونال) ملكية ما

617
00:39:11,280 --> 00:39:12,699
ليست بعيدة للغاية عن هنا

618
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
لا بأس

619
00:39:15,620 --> 00:39:17,180
مرحبًا

620
00:39:17,240 --> 00:39:18,910
مرحبًا

621
00:39:19,080 --> 00:39:21,240
مرحبًا

622
00:39:22,210 --> 00:39:23,360
مرحبًا

623
00:39:30,380 --> 00:39:32,420
 مرحبًا -
ماذا؟ -

624
00:39:32,480 --> 00:39:33,710
ذلك الشكل

625
00:39:35,390 --> 00:39:36,970
مرحبًا

626
00:39:37,010 --> 00:39:39,050
أردت فقط القول

627
00:39:39,100 --> 00:39:40,400
مرحبًا

628
00:39:40,480 --> 00:39:43,290
أعرف كم كان الأمر صعبًا عليك

629
00:39:44,420 --> 00:39:46,339
التعامل مع (رين) والأغنية

630
00:39:47,730 --> 00:39:49,920
أيضًا أعرف أنك تحاول التحسن

631
00:39:50,000 --> 00:39:52,890
أخبرتني أمي بأمر إجتماع مجموعة الدعم

632
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
كانت هي هناك؟

633
00:39:57,160 --> 00:39:59,300
هل كنت هناك بسبب (رين)؟

634
00:40:00,910 --> 00:40:02,220
نعم

635
00:40:03,120 --> 00:40:05,300
أظنه أمر رائع أنك تحاول علاج نفسك

636
00:40:08,700 --> 00:40:10,380
يعني لي الكثير

637
00:40:18,120 --> 00:40:19,659
لا زلول جائعين

638
00:40:19,660 --> 00:40:21,340
لا يتوقفوا عن الأكل أبدًا

639
00:40:22,440 --> 00:40:24,480
متى ستخبريها

640
00:40:24,600 --> 00:40:26,100
عما حدث لأمها؟

641
00:40:26,140 --> 00:40:28,360
لا يمكنها معرفة هذا الآن

642
00:40:29,730 --> 00:40:32,320
أن البشر هم من فعلوا هذا

643
00:40:32,380 --> 00:40:34,460
وإلا لن تبقى على الأرض

644
00:40:44,460 --> 00:40:46,460
إنه يوم جيد

645
00:41:26,030 --> 00:41:31,030
<font color="#ff80ff">إلى اللقاء مع الحلقة 3</font>

