﻿1
00:01:07,160 --> 00:01:09,530
ليس هذا .. ليس هذا 

2
00:01:09,560 --> 00:01:11,560
سنرى 

3
00:01:15,030 --> 00:01:16,700
جيد 

4
00:01:18,560 --> 00:01:21,500
الرجل الصالح من شأنه أن يضع 
 رصاصة في رأسك 

5
00:01:21,530 --> 00:01:23,460
وينهي مأساتك 

6
00:01:25,000 --> 00:01:27,060
اتركوه 

7
00:01:27,100 --> 00:01:28,860
لنذهب 

8
00:02:00,200 --> 00:02:03,660
أنت متأكد أن كل كاميرا 
 وجميع الميكروفونات لا تعمل ؟ 

9
00:02:03,700 --> 00:02:05,430
أجل، لقد راجعت مرتين 

10
00:02:05,460 --> 00:02:06,730
لنذهب هيا 

11
00:02:06,760 --> 00:02:09,660
أنا لا أعبث يا بايل 
 هل أنت متأكد ؟ 

12
00:02:09,700 --> 00:02:13,500
ديكس " أنا للمساعدة " 

13
00:02:13,530 --> 00:02:14,600
قلها 

14
00:02:16,730 --> 00:02:19,460
حسنًا 

15
00:02:19,500 --> 00:02:21,630
" أتعهد بكامل قلبي " 

16
00:02:21,660 --> 00:02:23,600
" أن أكون متواجدًا لك دائمًا " 

17
00:02:23,630 --> 00:02:24,760
" في كل مكان تحتاجني " 

18
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
" أنا أتعهد " 
 حسنًا 

19
00:02:26,830 --> 00:02:27,830
أنا سأوقفك هناك 

20
00:02:27,860 --> 00:02:29,960
أنا سأقول فقط بصوت مرتفع جدا 

21
00:02:30,000 --> 00:02:31,930
حسنًا ؟ 
 التعهدات 

22
00:02:31,960 --> 00:02:34,530
إعلان عام بحبك 

23
00:02:34,560 --> 00:02:36,200
عام وحب 

24
00:02:36,230 --> 00:02:38,660
ليس بالضبط نقاط قوتي 
 رائع 

25
00:02:38,700 --> 00:02:41,160
ولكن لو يمكنها سماع ذلك 
 هذا يفي بالغرض نوع ما 

26
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
لذلك حاول مرة أخرى بقوة 
 حسنًا 

27
00:02:43,230 --> 00:02:44,530
من الحجاب الحاجز 

28
00:02:46,100 --> 00:02:47,760
" أتعهد من كامل قلبي " 

29
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
" أن أكون دائمًا من أجلك " 

30
00:02:49,230 --> 00:02:52,060
" بكل وسيلة ربما تحتاجيها " 

31
00:02:52,100 --> 00:02:55,060
" وأتعهد أن أكون بجانبك " 

32
00:02:55,100 --> 00:02:57,800
" في المرض والصحة و " 

33
00:02:57,830 --> 00:02:59,760
يا الهي 
 سأقتل نفسي 

34
00:02:59,800 --> 00:03:00,960
لو اضطررت لقول ذلك بصوت مرتفع 
 لا لا لا هذا جيد 

35
00:03:01,000 --> 00:03:02,530
هذا جيد 
 واصل 

36
00:03:02,560 --> 00:03:03,660
هذا جيد، حقًا ؟ 

37
00:03:03,700 --> 00:03:04,860
لأن لا أشعر بأنه جيد 

38
00:03:04,900 --> 00:03:05,860
لا، حسنًا هذا يشبه 

39
00:03:05,900 --> 00:03:06,860
تعرف هذا يشبه 

40
00:03:06,900 --> 00:03:07,930
كيف يمكنني قول ذلك ؟ 

41
00:03:07,960 --> 00:03:09,060
هذا عادي 

42
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
الشيء العادي جيد 

43
00:03:10,630 --> 00:03:11,660
هل هكذا صحيح ؟ 

44
00:03:11,700 --> 00:03:13,000
لأنه لا يشعرني بأنه جيد 

45
00:03:13,030 --> 00:03:14,030
هل هذا ما ترغب في قوله لـ نيل ؟ 

46
00:03:14,060 --> 00:03:15,460
أنا ؟ 
 أجل 

47
00:03:15,500 --> 00:03:16,260
لا 
 هل تمزح معي ؟ 

48
00:03:16,300 --> 00:03:17,800
حسنًا إذًا ما الذي كنت ستقوله ؟ 

49
00:03:20,760 --> 00:03:22,030
هذا صعب، صحيح ؟ 

50
00:03:22,060 --> 00:03:23,730
تعرف لماذا هذا صعب ؟ 

51
00:03:23,760 --> 00:03:25,800
هذا لأن كل شيء قيل بالفعل 

52
00:03:25,830 --> 00:03:28,760
أنا أعتبر سيدتي روحي 

53
00:03:28,800 --> 00:03:31,860
وأتعهد للدفاع عنها أمام المتوحشين

54
00:03:31,900 --> 00:03:33,030
بهذا السيف 
 حسنًا 

55
00:03:33,060 --> 00:03:34,730
وكأنها دقات قلبي 

56
00:03:34,760 --> 00:03:36,730
من هذا الفن، من هذا اليوم حتى الأمام 
 من هذا ؟ 

57
00:03:36,760 --> 00:03:37,700
حسنًا 

58
00:03:37,730 --> 00:03:39,860
قلبي 
 يبدو أنه متهور

59
00:03:39,900 --> 00:03:42,460
الحب، والدماء في عروقي 
 أجل 

60
00:03:42,500 --> 00:03:45,200
الفرحة، والهواء في رئتي 

61
00:03:45,230 --> 00:03:46,460
واضح أنك لم تفكر في ذلك اطلاقا 

62
00:03:46,500 --> 00:03:49,000
بدون الحب والمتعة 

63
00:03:49,030 --> 00:03:53,460
هل أكتب ذلك ؟ 
 أنا بالتأكيد أفضل الهلاك والموت 

64
00:03:53,500 --> 00:03:55,200
وبسرعة بدون 

65
00:03:55,230 --> 00:03:57,760
وكأنه بدون الهواء والدماء 

66
00:03:59,030 --> 00:04:01,030
هاي

67
00:04:01,060 --> 00:04:03,630
مرحبًا - 
 كيف حالك ؟ - 

68
00:04:03,660 --> 00:04:04,560
هل سمعتِ أي من ذلك ؟ 

69
00:04:04,600 --> 00:04:05,800
لا 

70
00:04:05,830 --> 00:04:06,800
أنا لم أسمع أي شيء 

71
00:04:06,830 --> 00:04:07,960
إذًا لدينا قضية 

72
00:04:08,000 --> 00:04:08,760
يتجه " كينزي " إلى الأودي 

73
00:04:08,800 --> 00:04:10,660
والعنوان على هاتفك 

74
00:04:10,700 --> 00:04:11,960
أنا لم أكن أكثر سعادة 
 لسماع هذه الكلمات 

75
00:04:12,000 --> 00:04:14,960
و" بيل" عملٌ رائع 

76
00:04:16,760 --> 00:04:17,960
هل أنت متأكدة أنكِ لم تسمعين ذلك ؟ 

77
00:04:18,000 --> 00:04:19,460
لا 

78
00:04:19,500 --> 00:04:21,460
لماذا أشعر بأنكِ تكذبين علي؟ 

79
00:04:21,500 --> 00:04:23,460
ايريك " ما كنت أكذب عليك أبدًا " 

80
00:04:24,700 --> 00:04:26,500
يا أيها اللورد 

81
00:04:43,900 --> 00:04:45,730
" أليكس ألميزلي " 

82
00:04:45,760 --> 00:04:47,160
لقد مضت فترة طويلة ولم نلتق يا أخي 
 مسرورة بلقاءك 

83
00:04:47,200 --> 00:04:48,600
أجل أنا مسرور برؤيتك أيضًا 

84
00:04:48,630 --> 00:04:50,030
أتمنى أن ذلك وفق أفضل ظروف 

85
00:04:50,060 --> 00:04:51,560
أجل، ما الذي ننظر إليه ؟ 
 مهلًا لحظة 

86
00:04:51,600 --> 00:04:53,460
ما المشكلة ؟ 

87
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
كان يفترض بي لقاء 
 " ديفيد صراف " 

88
00:04:55,530 --> 00:04:58,030
هو سوري يعمل لصالح 
 المحكمة الجنائية الدولية 

89
00:04:58,060 --> 00:04:59,100
بالتالي أنت مازلت مع تلك المحكمة الجنائية الدولية ؟ 

90
00:04:59,130 --> 00:05:00,800
أجل 

91
00:05:00,830 --> 00:05:03,530
أخبرني " ديفيد" أنه كان لديه 
 فيديو لـ الأسد يأمر 

92
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
بهجوم بالسلاح الكيماوي 

93
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
الذي في النهاية قتل 19 مدنيًا 

94
00:05:06,630 --> 00:05:08,760
سبعة منهم أطفال 

95
00:05:10,160 --> 00:05:12,460
هذا من شأنه تغيير كل شيء  
 لو حصلت عليه المنظمة الإجرامية تلك 

96
00:05:12,500 --> 00:05:13,860
أنت مازلت تقوم بعمل الرب يا المزلي 

97
00:05:13,900 --> 00:05:15,130
شكرًا لكِ ولكنني لا أشعر بأني الرجل الكبير 

98
00:05:15,160 --> 00:05:17,430
بجانبنا الآن 

99
00:05:17,460 --> 00:05:19,600
لم يأتِ أبدًا " ديفيد" الليلة الماضية 

100
00:05:19,630 --> 00:05:21,430
عثرت الشرطة عليه هنا 

101
00:05:21,460 --> 00:05:24,430
السيارة التي كان يقودها اصطدمت بالجدار 

102
00:05:24,460 --> 00:05:25,760
الأسد ربما كان لديه أتباع في البلد 

103
00:05:25,800 --> 00:05:27,000
هل كان هناك أي شهود عيان ؟ 

104
00:05:27,030 --> 00:05:29,430
لم يمت "ديفيد" الليلة الماضية 

105
00:05:29,460 --> 00:05:31,630
إذًا ماذا هل هو فائق؟ 

106
00:05:34,130 --> 00:05:36,130
مازال "ديفيد" عالق بين السيارة والجدار 

107
00:05:36,160 --> 00:05:37,900
يا إلهي 

108
00:05:37,930 --> 00:05:39,830
تهشّم نصفه السفلي بالكامل 

109
00:05:39,860 --> 00:05:42,460
ولكن ضغط الـ " اس يو في" يمنع فقدان أي دماء 

110
00:05:42,500 --> 00:05:44,130
هل سيحاولون نقله ؟ 

111
00:05:44,160 --> 00:05:47,930
بمجرد أن ينقلوا السيارة 
 سيموت في الحال تقريبًا 

112
00:05:51,530 --> 00:05:53,700
هل ترغبون الحديث معه ؟ 
 أجل 

113
00:05:53,730 --> 00:05:54,860
بالقطع 

114
00:06:01,630 --> 00:06:05,160
ديفيد " هنا " ان سي اي اس " العميل كينزي بلي 

115
00:06:05,200 --> 00:06:06,600
والمحقق ديكس 

116
00:06:06,630 --> 00:06:08,700
يمكنك الثقة بهما - 
 مرحبًا ديفيد - 

117
00:06:08,730 --> 00:06:09,800
كيف حالك ؟ 

118
00:06:09,830 --> 00:06:12,900
بعيدًا عن عدم شعوري بساقي 
 فأنا على ما يرام 

119
00:06:14,760 --> 00:06:16,030
هل يمكن أن تخبرنا ماذا حدث ؟ 

120
00:06:16,060 --> 00:06:18,900
أنا تلقيت ملف مشفر 

121
00:06:18,930 --> 00:06:20,800
أثناء تحميلي له من اللاب توب 

122
00:06:20,830 --> 00:06:23,730
سمعت رجال يحاولون اقتحام الغرفة 

123
00:06:23,760 --> 00:06:26,930
أمسكت الفلاش وغادرت 
 من مخرج الحريق 

124
00:06:26,960 --> 00:06:29,200
أرسلت أشخاص لغرفته 
 ولكن اللاب توب لم يكن موجود

125
00:06:29,230 --> 00:06:30,200
ولا يوجد نسخة 

126
00:06:30,230 --> 00:06:33,530
تم تتبعي، وكان هناك ستة أو سبعة منهم 

127
00:06:33,560 --> 00:06:34,200
هل كنت تعرف أي أحد منهم ؟

128
00:06:34,230 --> 00:06:37,000
لا، لقد كانوا سوريين 

129
00:06:37,030 --> 00:06:38,130
ظني 
 من المخابرات 

130
00:06:38,160 --> 00:06:41,130
هذه إدارة المخابرات العسكرية السورية 

131
00:06:41,160 --> 00:06:42,860
أجل الشرطة السرية للأسد 

132
00:06:42,900 --> 00:06:45,160
في الوقت الحالي السوريون غير مسموح لهم بالتواجد في البلد 

133
00:06:45,200 --> 00:06:46,800
أنا سأرى ما يمكن أن يبحث عنه كل من  
 إيريك ونيل 

134
00:06:46,830 --> 00:06:48,500
اجل 

135
00:06:48,530 --> 00:06:49,860
معذرة  
 شكرًا لك 

136
00:06:49,900 --> 00:06:52,630
إذًا حينما غادروا 
 هل غادروا على أقدامهم 

137
00:06:52,660 --> 00:06:53,860
أم أنهم ركبوا سيارة أخرى ؟ 

138
00:06:53,900 --> 00:06:56,000
لقد ركبوا سيارة اس يو في 

139
00:06:56,030 --> 00:07:00,830
لقد كانت 
 هايلاندر 

140
00:07:00,860 --> 00:07:03,030
لقد كانت سوداء 

141
00:07:03,060 --> 00:07:05,860
لا يمكنني أني تذكرت ذلك 

142
00:07:10,000 --> 00:07:11,460
الأمر أصبح أصعب للتنفس 

143
00:07:11,500 --> 00:07:12,960
يجب أن أتكلم مع زوجتي 

144
00:07:13,000 --> 00:07:14,760
نحاول، ومن الصعب أن نوصلها بالخط 
 فدمشق 

145
00:07:14,800 --> 00:07:16,460
يجب أن أتكلم معها، أنا 

146
00:07:16,500 --> 00:07:19,200
ديفيد " جميع من في " جي سي تي " يعمل على ذلك 

147
00:07:20,930 --> 00:07:24,600
هذا مخيف بعض الشيء 
 الأمر على ما يرام اثبت 

148
00:07:24,630 --> 00:07:26,130
نحن هنا  
 هنا من أجلك، حسنًا ؟ 

149
00:07:26,160 --> 00:07:28,630
نحن هنا - 
 إيريك " يستطيع تشغيل برنامج التعرف على الوجوه" 

150
00:07:28,660 --> 00:07:29,730
لكل المهاجرين والزائرين 

151
00:07:29,760 --> 00:07:31,600
في الوقت الحالي بالولايات المتحدة الأمريكية 
 ومضاهاتهم بأسماء

152
00:07:31,630 --> 00:07:33,060
الأعضاء المعروفة في المخابرات 

153
00:07:33,100 --> 00:07:34,830
وفقًا لجواز سفره اللبناني 

154
00:07:34,860 --> 00:07:36,660
اسمه رشيد مرتضى 

155
00:07:36,700 --> 00:07:38,560
هذا هو  
 صحيح 

156
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
اسمه الحقيقي اللواء جورام ناصر 

157
00:07:40,630 --> 00:07:42,700
هو سوري، ولكنه هنا 
 بجواز سفر دبلوماسي لبناني

158
00:07:42,730 --> 00:07:43,760
سنمسك بهذا الرجل 

159
00:07:43,800 --> 00:07:45,060
مجهود رائع

160
00:07:45,100 --> 00:07:46,830
ايريك، ونيل، سيارة هايلاندر سوداء

161
00:07:46,860 --> 00:07:49,200
جورام ناصر هو الرجل 
 كلايدسكوب، وبرنامج التعرف على الوجوه

162
00:07:49,230 --> 00:07:51,030
اعملوا بكل ما أوتيتم للقبض عليه 
 أريد هذا الرجل 

163
00:07:51,060 --> 00:07:53,460
الفلاشة مهمة جدًا 

164
00:07:53,500 --> 00:07:55,000
عبرها يمكن إنقاذ مئات الآلاف من الأحياء 

165
00:07:55,030 --> 00:07:56,460
ربما تجعل الغرب يتدخل

166
00:07:56,500 --> 00:07:57,700
وربما تنهي الحرب 

167
00:07:57,730 --> 00:07:59,000
كلانا نعلم أنهم ربما دمروها 

168
00:07:59,030 --> 00:08:00,730
بعد دقيقتين من أخذها منه 

169
00:08:00,760 --> 00:08:02,500
ربما لا 

170
00:08:02,530 --> 00:08:03,760
لقد كانت مشفرة 

171
00:08:05,530 --> 00:08:07,600
ناصر " بحاجة لمعرفة " 
 أنه في الواقع بحوزته 

172
00:08:07,630 --> 00:08:10,000
هو لن يدمرها حتى يتأكد 
 من أين جاءت 

173
00:08:10,030 --> 00:08:11,930
بالتالي مازال هناك فرصة 

174
00:08:11,960 --> 00:08:14,000
لدينا سيارة هايلاندر تتحرك 
 بعيدًا عن الزقاق 

175
00:08:14,030 --> 00:08:16,060
وبعد مرور ساعة 
 استقرت في المرآب 

176
00:08:16,100 --> 00:08:17,460
لـ شيراتون في ستوديو سيتي 

177
00:08:17,500 --> 00:08:19,030
كالين وسام في طريقهما 

178
00:08:19,060 --> 00:08:20,430
حسنًا أخبريهما أننا سنلتقيهم هناك  
 علينا الذهاب 

179
00:08:20,460 --> 00:08:24,600
كينزي، رجاء 
 أجل ديفيد ؟ 

180
00:08:24,630 --> 00:08:26,030
لا تغادري 

181
00:08:28,460 --> 00:08:31,000
ديكس؟ بالقطع ينبغي عليكِ البقاء 

182
00:08:31,030 --> 00:08:33,430
شاهدي لو يمكنه التعرف على أي من رجال ناصر 

183
00:08:33,460 --> 00:08:36,030
شكرًا لك - 
 سنتولى ذلك، أبليت بلاء حسنًا - 

184
00:08:52,030 --> 00:08:54,560
عملاء فيدراليون

185
00:08:55,160 --> 00:08:56,830
خال 
 خال 

186
00:08:56,860 --> 00:08:59,000
خال 

187
00:09:01,800 --> 00:09:04,500
وجد " ايرك" للتو على فيديو كاميرا المراقبة الخاصة بالفندق 

188
00:09:04,530 --> 00:09:06,760
لـ ناصر والفريق يغادرون غرفتهم 

189
00:09:06,800 --> 00:09:07,700
قبل وصولكم هناك بـ 20 دقيقة 

190
00:09:07,730 --> 00:09:09,660
هو يبحث عن السيارة الهايلاندر السوداء الآن 

191
00:09:09,700 --> 00:09:11,760
علم ذلك 
 هو سيحاول مغادرة البلد 

192
00:09:11,800 --> 00:09:12,830
لو أنه لا يمتلك المهارات أو الأدوات 

193
00:09:12,860 --> 00:09:14,860
لفك الشيفرة على هذه الفلاشة 

194
00:09:14,900 --> 00:09:17,430
ربما يحاول أن يأخذها معه 

195
00:09:17,460 --> 00:09:20,460
افحصوا السيارة الاس يو في الرمادية خلفي 

196
00:09:20,500 --> 00:09:22,560
نوافذ مموهة ؟ 

197
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
لقد كانت هنا منذ وصولنا 

198
00:09:25,030 --> 00:09:26,130
لو ذهبنا إليه، سيركض 

199
00:09:43,730 --> 00:09:45,860
ضع يديك على عجلة القيادة 

200
00:09:45,900 --> 00:09:47,930
لا تنخفض عن مستوى الرؤية 

201
00:09:47,960 --> 00:09:50,560
والآن اخرج من السيارة ببطء 

202
00:10:07,560 --> 00:10:09,500
كان بإمكاننا اطلاق النارعليك 

203
00:10:09,530 --> 00:10:10,900
بالتالي أنت الآن تتبعنا ؟ 

204
00:10:10,930 --> 00:10:12,630
تبدو مختالًا 

205
00:10:12,660 --> 00:10:14,630
إما ذلك، أو أنك مترقب 

206
00:10:14,660 --> 00:10:16,000
هنا بمفردك 

207
00:10:16,030 --> 00:10:17,700
أنتم تبحثون عن جورام ناصر 

208
00:10:17,730 --> 00:10:19,200
وكذلك أنا - 
 لماذا تعمل على ذلك ؟ - 

209
00:10:19,230 --> 00:10:22,160
نظام التعرف على الوجوه وصل إلى ناصر ومجموعته 

210
00:10:22,200 --> 00:10:23,360
يقومون بالهجرة 

211
00:10:23,400 --> 00:10:26,730
المشكلة كانت أن الإنذار وصل 
 متأخرًا أربع ساعات 

212
00:10:26,760 --> 00:10:28,630
والآن هم في البلد 
 وفق أسماء مستعارة 

213
00:10:28,660 --> 00:10:29,930
باستخدام جوازات سفر لبنانية 

214
00:10:29,960 --> 00:10:31,630
وهذا ليس عظيم 

215
00:10:31,660 --> 00:10:34,130
لماذا تتعقبون ذلك ؟ - 
 ببطء يا أوبي أنت رأيتنا - 

216
00:10:34,160 --> 00:10:35,800
لماذا حاولت الركض؟ 
 لأن لو عرفتم 

217
00:10:35,830 --> 00:10:37,830
أني أعمل في القضية 
 ربما يتم سحبي 

218
00:10:37,860 --> 00:10:40,730
وأنا قضيت شهرًا تقريبًا في محاولة العثور على هؤلاء الناس 

219
00:10:42,760 --> 00:10:47,630
لذلك الآن مرة أخرى بالمشاعر: لماذا تعملون على ذلك ؟ 

220
00:10:47,660 --> 00:10:50,560
لقد سرق فلاشة من 
 موظف بحقوق الإنسان 

221
00:10:50,600 --> 00:10:52,660
لقد كان دليل فيديو للأسد وهو يأمر 

222
00:10:52,700 --> 00:10:54,800
بهجوم بالأسلحة الكيميائية على المدنيين

223
00:10:54,830 --> 00:10:58,060
الآن أعرف لماذا هو هنا 

224
00:10:58,100 --> 00:10:59,660
سنعمل على هذا سويًا ؟

225
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
في الوقت الحالي 

226
00:11:00,730 --> 00:11:02,960
أحبك أيضًا 

227
00:11:05,060 --> 00:11:06,900
يشبهك تمامًا 

228
00:11:06,930 --> 00:11:07,900
وصلتِ لـ حسابي على انستغرام ؟ 

229
00:11:07,930 --> 00:11:10,030
أجل، وصلت 

230
00:11:10,060 --> 00:11:12,030
ابنك جميل جدًا 

231
00:11:12,060 --> 00:11:13,760
سور-راري ؟ 

232
00:11:13,800 --> 00:11:15,030
سوراي تعني النهر 

233
00:11:15,060 --> 00:11:17,460
تدفق الحياة 

234
00:11:17,500 --> 00:11:20,400
هذا هو بالنسبة لي وزوجتي

235
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
اذهبي إلى صورتين بالأسفل 

236
00:11:25,630 --> 00:11:27,500
الهجوم بالأسلحة الكيميائية للأسد 

237
00:11:27,530 --> 00:11:29,530
لقد كان عمره ثمانية 

238
00:11:32,200 --> 00:11:34,030
أنا ركضت إلى مدرسته 

239
00:11:34,060 --> 00:11:37,560
وحملته إلى المستشفى و 

240
00:11:40,000 --> 00:11:43,700
بعدها شاهدته يموت 

241
00:11:43,730 --> 00:11:46,660
معذرة جدًا 
 لقد كان مخيف

242
00:11:48,500 --> 00:11:51,430
الدماء كانت تخرج من أنفه وفمه 

243
00:11:55,130 --> 00:11:57,960
لقد كان في ألم مريع 

244
00:12:00,930 --> 00:12:03,930
يصارع لكي يتنفس

245
00:12:13,160 --> 00:12:15,930
لهذا السبب انضممت إلى جي سي تي 

246
00:12:15,960 --> 00:12:19,100
نحن نقاتل الوحش

247
00:12:19,130 --> 00:12:21,930
 هو يقتل الأطفال 

248
00:12:21,960 --> 00:12:25,800
والعالم يشاهد ذلك فقط على اليوتيوب

249
00:12:25,830 --> 00:12:28,500
ولا يفعلون شيئًا 

250
00:12:28,530 --> 00:12:32,900
أنا كنت متأكدًا أني لن أقف بدون فعل شيء 

251
00:12:32,930 --> 00:12:34,160
بالتالي أنت البطل يا ديفيد 

252
00:12:34,200 --> 00:12:36,630
تلك الفلاشة 

253
00:12:36,660 --> 00:12:38,760
هي الحقيقة التي ستظهر للنور

254
00:12:38,800 --> 00:12:41,760
لو لم نحصل عليه، فحياتي ليس لديها غرض 

255
00:12:41,800 --> 00:12:43,660
حياة " سوراي " لن يكون لديها هدف 

256
00:12:43,700 --> 00:12:46,830
كل شيء سيكون مظلم 

257
00:12:50,600 --> 00:12:51,760
معذرة 

258
00:12:51,800 --> 00:12:53,760
الأمر على ما يرام 
 معذرة جدا

259
00:12:54,800 --> 00:12:56,130
هاي

260
00:12:56,160 --> 00:12:57,560
لا يوجد ناصر

261
00:12:57,600 --> 00:12:59,560
أجل، سمعت 
 كيف حال ديفيد ؟ 

262
00:12:59,600 --> 00:13:01,100
حسنًا، أقصد هو فائق 

263
00:13:01,130 --> 00:13:02,730
هو سوريالي للغاية، تعلم 

264
00:13:02,760 --> 00:13:04,700
ابنه مات في هجوم بالسلاح الكيميائي 

265
00:13:04,730 --> 00:13:07,560
يا الهي 

266
00:13:07,600 --> 00:13:09,760
بصراحة أنا لا أعرف كيف 
 ستتعافين من ذلك 

267
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
لا أعتقد أنك ستتعافى 

268
00:13:14,830 --> 00:13:15,930
مم

269
00:13:15,960 --> 00:13:17,860
هل يتذكر أي شيء آخر 

270
00:13:17,900 --> 00:13:19,000
عن رجال ناصر؟ 

271
00:13:19,030 --> 00:13:20,600
أجل، قال واحد منهم 

272
00:13:20,630 --> 00:13:23,600
كان لديه حذاء أحمر، وكأنه حذاء كرة سلة 
 وقميص أحمر 

273
00:13:23,630 --> 00:13:26,730
تحت البدلة السوداء بشريط أحمر 

274
00:13:26,760 --> 00:13:28,130
وكأنهم متطابقين 

275
00:13:28,160 --> 00:13:30,530
حذاء أحمر، وبدلة سوداء 
 الألوان متناسقة 

276
00:13:30,560 --> 00:13:32,830
حسنًا، فهمت ذلك 
 سأعاود الاتصال بكِ يا بايل 

277
00:13:35,560 --> 00:13:37,960
هذه الأحذية الحمراء، حسنًا، أنا رأيته في الفندق 

278
00:13:38,000 --> 00:13:40,060
ركب سيارته، والألواح 
 وهي سيارة كامري بيضاء 

279
00:13:40,100 --> 00:13:42,930
التقطته كاميرا المواصلات في هافينهورست 

280
00:13:42,960 --> 00:13:44,060
خرج للتو من مطار فان نيوز 

281
00:13:44,100 --> 00:13:45,860
هو يحاول أن يركب على طائرة خاصة خروجًا من البلد 

282
00:13:45,900 --> 00:13:46,960
لنعرف إذا ما تحرك 

283
00:13:47,000 --> 00:13:48,900
حسنًا - 
 أجل - 

284
00:13:48,930 --> 00:13:50,560
حسنًا، لا يمكننا على ما يبدو 

285
00:13:50,600 --> 00:13:51,900
أننا سنأتي بزوجة ديفيد على الخط من سوريا 

286
00:13:51,930 --> 00:13:53,700
تقريبًا لم يبق أي بنية تحتية باقية هناك 

287
00:13:53,730 --> 00:13:55,100
على الأرجح هذا لن يحدث

288
00:13:55,130 --> 00:13:57,100
 لا لا لا، لابد أن تواصل المحاولة 

289
00:13:57,130 --> 00:13:58,800
المزلي" هذا ليس خيار " 
 سنفعل 

290
00:13:58,830 --> 00:14:00,030
انظري الآن 
 أنتِ الشخصية 

291
00:14:00,060 --> 00:14:02,000
الأقرب له لدينا 
 هو يثق بكِ 

292
00:14:02,030 --> 00:14:03,900
يبدو أنه أكثر هدوءًا عند الحديث معكِ 

293
00:14:03,930 --> 00:14:06,600
كنت أتكلم مع الأطباء للتو 

294
00:14:06,630 --> 00:14:09,000
ويبدو وأنه من الأفضل لكِ أن تخبريه 

295
00:14:09,030 --> 00:14:10,900
ماذا تعني ؟ ما الذي تحاول قوله ؟ 

296
00:14:12,560 --> 00:14:14,760
أنه حينما يقوموا بتحريك السيارة 
 سيموت 

297
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
هو لا يعرف؟ 

298
00:14:17,600 --> 00:14:18,560
نحن كنا نحاول أن نأتي بزوجته على الخط 

299
00:14:18,600 --> 00:14:20,430
أردنا رؤية كيف 
 كان سيتعامل مع الأمر 

300
00:14:20,460 --> 00:14:22,430
لا إيلمزلي 
 أنا لست الشخصية 

301
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
فكري في الأمر فقط 

302
00:14:23,500 --> 00:14:24,900
حسنًا ؟ 

303
00:14:28,000 --> 00:14:30,600
سيكون شيئًا طيبًا 

304
00:14:39,160 --> 00:14:41,100
عملاء فيدراليون 
 لا تركض 

305
00:14:41,130 --> 00:14:42,630
هو لا يستمع 

306
00:14:48,030 --> 00:14:50,460
جي؟ احترس احترس 

307
00:14:52,630 --> 00:14:54,500
اخرج من السيارة 

308
00:14:55,830 --> 00:14:56,860
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهم 

309
00:14:56,900 --> 00:14:57,760
ضع يديك إلى الأعلى 

310
00:14:57,800 --> 00:15:00,560
ببطء ولطف وسهولة 
 اخرج من السيارة 

311
00:15:00,600 --> 00:15:02,660
اخرج من السيارة 
 تحرك تحرك يديك للأعلى 

312
00:15:02,700 --> 00:15:04,500
استدر 
 على الأرض الآن 

313
00:15:05,830 --> 00:15:06,860
هذا هو لنذهب 

314
00:15:06,900 --> 00:15:08,100
هذا هو 

315
00:15:08,130 --> 00:15:09,530
سأغطيك 

316
00:15:11,500 --> 00:15:13,630
لا أسلحة، ولا فلاش

317
00:15:13,660 --> 00:15:15,200
نحتاج هذه الفلاشة، أنا معه 
 فتش السيارة 

318
00:15:15,230 --> 00:15:17,030
أين الفلاشة ؟ 

319
00:15:17,060 --> 00:15:18,560
برفق 

320
00:15:18,600 --> 00:15:20,500
أين الفلاشة ؟ 

321
00:15:20,530 --> 00:15:21,930
أين الفلاشة ؟ 

322
00:15:21,960 --> 00:15:23,600
ماذا بحق الجحيم ؟ 

323
00:15:23,630 --> 00:15:25,560
تورك 

324
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
هيا اتركه يا رجل 

325
00:15:26,830 --> 00:15:27,760
أنا سأجعله يعرف 
 فقط مع من يتعامل 

326
00:15:27,800 --> 00:15:28,730
اتركه 
 تكلم معي 

327
00:15:28,760 --> 00:15:29,730
هيا 

328
00:15:29,760 --> 00:15:32,060
قلت هذا يكفي

329
00:15:32,100 --> 00:15:33,630
 هذا ليس قريبًا مما يكفي 

330
00:15:43,760 --> 00:15:46,000
إذًا لماذا كنت تركض؟ 

331
00:15:46,030 --> 00:15:48,860
أنا لست أعرف الولايات المتحدة 

332
00:15:48,900 --> 00:15:51,460
ظننت أني أسرق 

333
00:15:51,500 --> 00:15:54,030
تعتقد أن اللصوص يصرخون "عميل فيدرالي" حينما يسرقونك ؟ 

334
00:15:54,060 --> 00:15:55,900
أنا لم أسمع ذلك 

335
00:15:55,930 --> 00:15:57,900
انجليزيتي ليست جيدة 

336
00:15:57,930 --> 00:15:59,860
لم تسمعها أم لم تفهمها ؟ 

337
00:15:59,900 --> 00:16:01,500
واضح ولا الاثنين

338
00:16:01,530 --> 00:16:03,700
وأنت لا تعرف أين مكان الفلاشة ؟ 

339
00:16:03,730 --> 00:16:05,700
معذرة 

340
00:16:05,730 --> 00:16:07,430
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلم عنه 

341
00:16:07,460 --> 00:16:08,500
وبصراحة 

342
00:16:08,530 --> 00:16:10,630
أنت لست سوري أيها اللواء جورام ناصر؟ 

343
00:16:10,660 --> 00:16:13,000
اسمي رشيد مرتضى 

344
00:16:13,030 --> 00:16:14,660
وأنا لبناني 

345
00:16:14,700 --> 00:16:17,060
وأسافر باستخدام جواز سفر دبلوماسي 

346
00:16:17,100 --> 00:16:19,460
الآن، لا أحد يعرف أنك هنا 

347
00:16:19,500 --> 00:16:21,630
لذلك لا تتحمس بخصوص ذلك

348
00:16:21,660 --> 00:16:23,760
أجل، نفقدك في النظام الفيدرالي 

349
00:16:23,800 --> 00:16:24,960
لأننا وصلنا لاسمك الخطأ

350
00:16:25,000 --> 00:16:26,900
ربما يتطلب أسابيع قبل أن يعثر عليك أحد 

351
00:16:26,930 --> 00:16:28,500
أنا لا أعرف كيف أقول لكم 

352
00:16:28,530 --> 00:16:30,030
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلمون 

353
00:16:30,060 --> 00:16:32,760
أنا هنا كمستشار للفريق الدبلوماسي 

354
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
في القنصلية اللبنانية 

355
00:16:34,730 --> 00:16:38,660
تعلم، يبدو أن إنجليزيتك جيدة جدًا بالنسبة لي 

356
00:16:43,860 --> 00:16:45,430
الساعة تدق على هذا الرجل 

357
00:16:45,460 --> 00:16:47,030
لو علمت الولاية أننا قبضنا عليه 
 يمكن إطلاق سراحه 

358
00:16:47,060 --> 00:16:48,500
ويخرج من البلد خلال ساعات 

359
00:16:48,530 --> 00:16:50,160
لنبقيه في المبنى 
 ونوجه ضده تهمة 

360
00:16:50,200 --> 00:16:51,900
نجعل الأمر أصعب 
 لهم لإطلاق سراحه 

361
00:16:51,930 --> 00:16:52,900
نحن سنرى ما يمكننا الحصول عليه 
 من الأحذية الحمراء 

362
00:16:52,930 --> 00:16:55,060
خذوا " ناصر" إلى مكان ديفيد صراف 

363
00:16:55,100 --> 00:16:56,930
على الأقل لنتأكد منه بينما نحن قادرين 

364
00:16:56,960 --> 00:16:58,500
إذًا نحن سيكون لدينا هوية ديفيد 

365
00:16:58,530 --> 00:17:01,160
الرجل الذي قتله قبل أن يموت 

366
00:17:01,200 --> 00:17:03,030
وأنت ظننت

367
00:17:03,060 --> 00:17:04,530
أني كنت قاسي جدًا عليه 

368
00:17:08,600 --> 00:17:10,660
انهض وتحرك 

369
00:17:10,700 --> 00:17:13,500
شيء ما أصابه 

370
00:17:13,530 --> 00:17:15,200
افتح عينيك 

371
00:17:15,230 --> 00:17:16,560
سأفعل 

372
00:17:28,700 --> 00:17:29,900
هُم هنا 

373
00:17:29,930 --> 00:17:31,630
هل أنت جاهز لفعل ذلك ؟ 
 أجل، أجل 

374
00:17:31,660 --> 00:17:34,060
بالتأكيد 
 ديفيد لو أنت جاهز 

375
00:17:34,100 --> 00:17:36,100
نحن سنسجل شهادتك 

376
00:17:37,700 --> 00:17:38,760
حسنًا 

377
00:17:38,800 --> 00:17:40,730
حسنًا أنت جاهز ؟ 

378
00:17:40,760 --> 00:17:41,860
جار التسجيل 

379
00:17:41,900 --> 00:17:45,660
انا المحقق ( مارتن ديكس) قسم شرطة لوس انغليس 

380
00:17:45,700 --> 00:17:48,160
أنا العميلة الخاصة كينزي بلاي من ان سي اي اس 

381
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
هذا يتم تسجيله بواسطة 

382
00:17:49,230 --> 00:17:52,160
العميل الخاص لـ ان سي اي اس 
 " ارلو تورك " 

383
00:17:52,200 --> 00:17:55,100
في 14 يناير 2019 الساعة 10 و 4 دقائق صباحا 

384
00:17:55,130 --> 00:17:57,730
من فضل اذكر اسمك وتاريخ ميلادك وجنسيتك 

385
00:17:57,760 --> 00:18:00,530
ديفيد صراف، 10 نوفمبر 1981 

386
00:18:00,560 --> 00:18:02,560
أنا سوري - 
 ومن فضلك أخبرنا - 

387
00:18:02,600 --> 00:18:03,630
ماذا حدث الليلة الماضية ؟ 

388
00:18:03,660 --> 00:18:05,630
تمت مطاردتي بواسطة هذا الرجل 

389
00:18:05,660 --> 00:18:08,160
من تحقيق ان سي اي اس حتى الآن نعتقد 

390
00:18:08,200 --> 00:18:10,800
أن هذا اللواء السوري 
 جورام ناصر 

391
00:18:10,830 --> 00:18:11,800
رجاء أخبرنا ماذا حدث بعد ذلك 

392
00:18:11,830 --> 00:18:13,600
لقد تم التضييق علي في هذا الممر الضيق 

393
00:18:13,630 --> 00:18:15,500
وهذا الرجل قاد سيارته تجاهي 

394
00:18:15,530 --> 00:18:16,860
رجاء أظهر للسيد صراف 

395
00:18:16,900 --> 00:18:18,560
إنه عالق ما بين السيارة والجدار

396
00:18:20,560 --> 00:18:22,500
بعدها تركني لأموت 

397
00:18:22,530 --> 00:18:24,030
ولكنني لم أمت 
 هذا جنون 

398
00:18:24,060 --> 00:18:25,830
أنا لم يسبق لي رؤية هذا الرجل أبدًا من قبل 

399
00:18:25,860 --> 00:18:28,500
لقد أخذ الفلاشة مني 
 التي تظهر فيديو مسجل 

400
00:18:28,530 --> 00:18:30,060
للرئيس بشار الأسد يأمر 

401
00:18:30,100 --> 00:18:32,730
بهجوم كيميائي على مواطنيه 

402
00:18:32,760 --> 00:18:34,860
وانت متأكد أن هذا الرجل 
 جورام ناصر 

403
00:18:34,900 --> 00:18:36,160
هل هو من فعل ذلك بك ؟ 

404
00:18:36,200 --> 00:18:38,100
بالقطع مئة بالمئة متأكد 

405
00:18:38,130 --> 00:18:39,560
حسنًا لقد انتهينا 

406
00:18:39,600 --> 00:18:41,760
وأنت كذلك - 
 أنت دمرت سوريا - 

407
00:18:41,800 --> 00:18:44,960
أنت والأسد قتلتما مئات الالاف من السوريين الأبرياء 

408
00:18:45,000 --> 00:18:45,960
لقد قتلتم الأطفال 

409
00:18:46,000 --> 00:18:48,030
أنا لبناني 
 ولا ينبغي علي الاستماع لهذا 

410
00:18:48,060 --> 00:18:50,430
أجل، أنت كذلك، وحينما المحاكم 
 الأمريكية تنتهي منك 

411
00:18:50,460 --> 00:18:51,900
وبعدها سيتم تحويلك لمحاكمة دولية 

412
00:18:51,930 --> 00:18:54,030
لارتكاب جرائم ضد البشرية 

413
00:18:54,060 --> 00:18:55,860
واضح أنكم جميعًا مخطئون 
 لنذهب 

414
00:18:55,900 --> 00:18:58,160
أنت والأسد قتلتما ابني 

415
00:19:04,960 --> 00:19:06,930
الأمر على ما يرام تنفس فقط 

416
00:19:09,100 --> 00:19:10,700
ما هذا ؟ 

417
00:19:10,730 --> 00:19:12,960
المحقق مارتن ديكس 
 العميل الخاص ارلو تورك 

418
00:19:13,000 --> 00:19:14,960
آنا ايلوكا " وزارة الداخلية " 
 أنت ترغب في التحدث معنا على ذلك 

419
00:19:15,000 --> 00:19:16,730
عن ماذا كل ذلك ؟  
 أنتم في الوقت الحالي 

420
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
تحتجزون رشيد مرتشى بشكل غير قانوني

421
00:19:19,600 --> 00:19:22,430
هو لبناني، وهنا كجزء من الفريق الدبلوماسي 

422
00:19:22,460 --> 00:19:24,600
لابد أن تسلمون السيد مرتضى في الحال 

423
00:19:24,630 --> 00:19:26,060
معذرة أنتِ تمزحين معمي 

424
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
هذا ليس مرتضى 

425
00:19:27,130 --> 00:19:28,500
هذا اللواء جورام ناصر 

426
00:19:28,530 --> 00:19:30,430
ومطلوب لارتكابه جرائم ضد الانسانية 

427
00:19:30,460 --> 00:19:31,600
بواسطة المحكمة الجنائية الدولية 

428
00:19:31,630 --> 00:19:33,700
لا داع لذكر إنه على الأرجح قتل هنا 

429
00:19:33,730 --> 00:19:35,130
في الولايات المتحدة الأمريكية 

430
00:19:35,160 --> 00:19:36,360
هذه مسألة خاصة بوزارة الداخلية 

431
00:19:36,400 --> 00:19:38,830
كان ينبغي عليكم اشعارنا في الحال 

432
00:19:38,860 --> 00:19:39,960
فكوا وثاقه 

433
00:19:40,000 --> 00:19:40,830
مهلًا ثانية 

434
00:19:40,860 --> 00:19:42,430
سيعود إلى قنصليته 

435
00:19:42,460 --> 00:19:44,100
وسنبدأ التحري عن هويته 

436
00:19:44,130 --> 00:19:45,960
والمزاعم الموجهة ضده

437
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
ولو غادر البلد في أثناء ذلك ؟ 

438
00:19:47,830 --> 00:19:50,000
هذا بيننا وبين الحكومة اللبنانية 

439
00:19:51,730 --> 00:19:54,730
هيا لنذهب 

440
00:19:54,760 --> 00:19:55,830
كان ينبغي عليكم أن تكونوا على دراية 

441
00:19:55,860 --> 00:19:57,800
هذا تخصصنا وتعلمون ذلك 

442
00:20:04,900 --> 00:20:05,830
لا يمكننا إخبار ديفيد 

443
00:20:08,860 --> 00:20:10,600
أن ناصر تم تسليمه إلى وزارة الداخلية 

444
00:20:10,630 --> 00:20:12,430
أقصد كيف حتى علموا 
 أننا قبضنا عليه ؟ 

445
00:20:12,460 --> 00:20:14,960
انظر أنا لا أعلم 
 أنا لدي مشكلة 

446
00:20:15,000 --> 00:20:16,430
تكلمي معي 

447
00:20:16,460 --> 00:20:17,860
يرغب " إلميزلي " أن أكون أنا 

448
00:20:17,900 --> 00:20:19,660
من يخبر " ديفيد" أنه سيموت 

449
00:20:19,700 --> 00:20:20,860
ماذا ؟ لم يخبره أي أحد ؟ - 
 لا - 

450
00:20:20,900 --> 00:20:22,500
أعتقد إنهم ينتظرون زوجته 

451
00:20:22,530 --> 00:20:24,660
لكي تأتي على الهاتف أو ما شابه وتكلمه ولكن 

452
00:20:24,700 --> 00:20:26,130
أنا فقط 

453
00:20:26,160 --> 00:20:28,000
لا أعرف ما أفعله 

454
00:20:28,030 --> 00:20:32,660
أعني من الأعماق بالداخل 
 لابد أن يعرف إنه يموت 

455
00:20:32,700 --> 00:20:34,930
ولو أنه يعرف ذلك 
 وزوجته لا يمكن أن تتواصل معه 

456
00:20:34,960 --> 00:20:36,830
بالتالي أنتِ الشخصية 
 التي يريدها 

457
00:20:36,860 --> 00:20:38,560
لأنكِ اتصاله بالحياة 

458
00:20:38,600 --> 00:20:39,560
اسمعي يا حبيبتي 

459
00:20:39,600 --> 00:20:42,830
عطفك، وانسانيتك، وجمالك 

460
00:20:44,130 --> 00:20:46,660
يا الهي هذا ليس كما رأيت يومي 

461
00:20:46,700 --> 00:20:48,100
يسير حينما استيقظت هذا الصباح 

462
00:20:48,130 --> 00:20:50,060
بعض الأيام ندخل الناس في السجن، صحيح ؟ 

463
00:20:50,100 --> 00:20:51,860
وهذه الأيام أيام جيدة -  
 أجل - 

464
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
وأيام كهذه الأيام، أصعب الأيام 

465
00:20:53,730 --> 00:20:56,760
لو ترغبين في المساعدة لو ترغبين في فعل بعض الخير في هذا العالم 

466
00:20:58,230 --> 00:21:00,060
ينبغي أن أكون من يخبره 

467
00:21:00,100 --> 00:21:01,830
حبيبتي، أنتِ كل ما لديه 

468
00:21:01,860 --> 00:21:05,800
ولكن بهذا يعني أنه 
 محظوظ جدًا اليوم 

469
00:21:05,830 --> 00:21:08,060
أتمنى شيئًا ما 

470
00:21:08,100 --> 00:21:09,660
فعلته أو قلته لـ ناصر 

471
00:21:09,700 --> 00:21:12,860
يغير مشاعري 

472
00:21:15,200 --> 00:21:18,660
ولكن كل ما أريده في الحياة  
 استعادة ابني 

473
00:21:18,700 --> 00:21:19,960
أعلم 

474
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
إدخال ناصر السجن لا يساعد في ذلك

475
00:21:22,000 --> 00:21:23,700
أجل، ولكن ربما يمنع شخصًا آخرًا 

476
00:21:23,730 --> 00:21:25,000
من أن يقتل ابنه 

477
00:21:29,060 --> 00:21:31,960
أنتِ تعرفين كيف تقولين الصواب 

478
00:21:34,030 --> 00:21:36,000
ما المشكلة ؟ 

479
00:21:37,530 --> 00:21:39,660
لابد أن أخبرك شيئًا يا ديفيد 

480
00:21:42,630 --> 00:21:45,830
حينما سيحركون هذه السيارة ستموت 

481
00:21:45,860 --> 00:21:49,660
ولا يوجد شيء يمكنهم فعله بخصوص ذلك 

482
00:21:49,700 --> 00:21:53,100
فالسيارة توقفك فقط من النزيف 

483
00:21:53,130 --> 00:21:54,430
أنا آسفة 

484
00:21:55,800 --> 00:21:57,060
أتفهم 

485
00:21:58,200 --> 00:22:01,100
أنا آسفة جدًا يا " ديفيد" أنا آسفة جدًا 

486
00:22:01,130 --> 00:22:03,660
هل يمكنكِ فعل شيئًا لصالحي؟ 

487
00:22:03,700 --> 00:22:05,830
يا للهول بالطبع بالطبع 

488
00:22:05,860 --> 00:22:08,000
ماذا تحتاج ؟ أي شيء؟ ماذا تريد ؟ 

489
00:22:10,100 --> 00:22:13,460
رجاء ساعديني لأستمع لصوت  
 زوجتي مرة أخرى 

490
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
لو يمكنني الحصول على ذلك فقط 

491
00:22:16,830 --> 00:22:18,160
بالقطع 

492
00:22:18,200 --> 00:22:19,900
ديفيد " بالطبع  " 
 أعدك 

493
00:22:19,930 --> 00:22:21,960
أعدك أني سأفعل ذلك 

494
00:22:22,000 --> 00:22:24,060
اسمها كريمة صراف 

495
00:22:24,100 --> 00:22:25,900
حسنًا 

496
00:22:27,600 --> 00:22:30,860
أعتقد أني أحب الناس التي تبدأ أسماءها بحرف الكاف 

497
00:22:31,960 --> 00:22:33,430
كينزي 

498
00:22:38,930 --> 00:22:41,500
كريمة صراف  
 حسنًا 

499
00:22:41,530 --> 00:22:43,500
شكرًا لكِ  
 حسنًا 

500
00:22:43,530 --> 00:22:44,530
شكرًا لكِ 

501
00:22:47,200 --> 00:22:50,100
لكونك الشخصية التي أخبرتني 

502
00:22:56,530 --> 00:22:57,730
يا جماعة أنا بحاجة للوصول لشخصية 

503
00:22:57,760 --> 00:22:59,060
في دمشق والذي سيوصل 

504
00:22:59,100 --> 00:23:00,500
زوجة ديفيد على الهاتف 

505
00:23:00,530 --> 00:23:02,000
اسمها كريمة صراف 

506
00:23:02,030 --> 00:23:05,430
أنا لدي صديق اسمه 
 الدكتور مالكولم سميث 

507
00:23:05,460 --> 00:23:07,500
أنا متأكدة أنه يعمل  
 في منظمة أطباء بلا حدود 

508
00:23:07,530 --> 00:23:08,630
في سوريا الآن 

509
00:23:08,660 --> 00:23:10,830
أيضًا تواصلوا مع القوات الخاصة 
 تواصلوا مع الصحافيين 

510
00:23:10,860 --> 00:23:12,930
تواصلوا مع الصليب الأحمر 
 أو أي أحد يمكن أن يجعل 

511
00:23:12,960 --> 00:23:14,100
كريمة تتواصل هاتفيًا 
 فهمتم ؟ 

512
00:23:14,130 --> 00:23:15,660
نحن ليس لدينا الكثير من الوقت 

513
00:23:21,060 --> 00:23:23,030
شكرًا جزيلًا جدًا 

514
00:23:23,060 --> 00:23:25,560
سمعت أنكم أردتم التكلم معي 

515
00:23:25,600 --> 00:23:27,130
أنا تكلمت للتو مع جهة داخل وزارة الداخلية 

516
00:23:27,160 --> 00:23:29,100
اتضح أنهم علموا من خلال ان سي اي اس 

517
00:23:29,130 --> 00:23:30,700
بأنها تحتجز جنسية لبنانية 

518
00:23:30,730 --> 00:23:32,160
هنا بجواز سفر دبلوماسي 

519
00:23:32,200 --> 00:23:35,630
بواسطة العميل داخل ان سي اي اس ارلو تورك 
 تورك ؟ ماذا ؟ 

520
00:23:35,660 --> 00:23:37,830
لقد غادر منذ 15 دقيقة للتو 

521
00:23:38,730 --> 00:23:40,460
لقد باعنا - 
  "إيريك " -

522
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
أريدك تعثر على " تورك" الآن 

523
00:23:56,130 --> 00:23:57,400
إذًا ماذا 

524
00:23:57,430 --> 00:24:00,100
لا يوجد وداعًا ؟ - 
 أردت عناقا - 

525
00:24:00,130 --> 00:24:02,400
أعني المحققون لديهم مشاعر أيضًا 

526
00:24:02,430 --> 00:24:03,860
أنا سأشتري لك بعض الأزهار لاحقًا 

527
00:24:03,900 --> 00:24:05,130
عظيم، أنا أحب زهور البتونيا 

528
00:24:05,160 --> 00:24:07,530
القنصلية اللبنانية ؟ 

529
00:24:07,560 --> 00:24:08,760
نحن متأخرون جدًا 

530
00:24:08,800 --> 00:24:12,300
دي اس اس سلمته والسفارة اللبنانية 
 سمحت لـ ناصر بالانصراف في الحال 

531
00:24:12,330 --> 00:24:14,330
ظني أنهم يحاولون أن يوصلونه إلى الطائرة 

532
00:24:14,360 --> 00:24:15,930
قبل أن نتمكن من مقاطعته 

533
00:24:15,960 --> 00:24:17,560
هذه فرصة جيدة 
 ونحن لن نعثر عليه 

534
00:24:17,600 --> 00:24:19,130
وهو سيخرج من البلد 

535
00:24:19,160 --> 00:24:21,900
وهذا يتطلب سؤال لابد من طرحه 

536
00:24:21,930 --> 00:24:23,130
لماذا أخبرت وزارة الداخلية ؟ 

537
00:24:23,160 --> 00:24:24,300
أجل 

538
00:24:24,330 --> 00:24:25,800
أعني أنت أفسدت العملية بالكامل 

539
00:24:31,130 --> 00:24:34,130
ان سي اي اس العميل 
 " روني ويليامز " 

540
00:24:35,400 --> 00:24:38,200
هو شريكي لمدة 6 سنوات 

541
00:24:38,230 --> 00:24:40,230
أنا الأب الروحي لهؤلاء الشباب 

542
00:24:41,360 --> 00:24:44,930
ناصر " كان يهرب أسلحة " 
 إلى حزب الله في لبنان 

543
00:24:44,960 --> 00:24:48,460
ناصر جعل " روني " يمسح الشارع 

544
00:24:48,500 --> 00:24:49,600
بعد مرور أسبوع 

545
00:24:49,630 --> 00:24:51,200
عثرت على جثته 

546
00:24:51,230 --> 00:24:53,500
لقد تم صعقه بالكهرباء وحرقه 

547
00:24:54,630 --> 00:24:56,460
مازلت لا استطيع التكلم مع زوجته 

548
00:24:56,500 --> 00:24:58,100
بدون أن أجعلها تبكي بالدموع

549
00:24:58,130 --> 00:25:01,160
هذه محادثة لم تتم منذ 6 سنوات 

550
00:25:01,200 --> 00:25:03,830
تلك المرأة لا تبكي من الألم 

551
00:25:06,130 --> 00:25:09,130
لقد كنت أصطاد هذا الرجل منذ ذلك التوقيت 

552
00:25:09,160 --> 00:25:12,200
لهذا السبب كنت في الفندق 

553
00:25:12,230 --> 00:25:14,130
رأيت ما فعله بـ ديفيد 
 أجل 

554
00:25:14,160 --> 00:25:16,600
ما نوع الإنسان هذا ؟ 
 ولهذا السبب 

555
00:25:16,630 --> 00:25:18,300
أنت لا تريده أن يدخل النظام 

556
00:25:18,330 --> 00:25:20,060
أنا أريده أن يمحى من على الأرض هذه 

557
00:25:20,100 --> 00:25:21,960
أجل، ولا، يمكنني رؤية ذلك 
 لذلك يفترض بي 

558
00:25:22,000 --> 00:25:24,430
أن أكون سخيفًا لو طلبت منك 
 عدم ذكر ذلك

559
00:25:24,460 --> 00:25:26,330
تعرف هذا لن يحدث 

560
00:25:26,360 --> 00:25:28,830
نحتاجه حي 
 نحتاج هذه الفلاشة 

561
00:25:28,860 --> 00:25:31,030
الفلاشة تم تدميرها وأنت تعرف ذلك 

562
00:25:33,500 --> 00:25:35,260
ولو احتجت المزيد من الاشارة 

563
00:25:35,300 --> 00:25:37,060
فأنت خارج السيطرةب الكامل 

564
00:25:37,100 --> 00:25:39,930
أنا تحت السيطرة الكاملة 

565
00:25:39,960 --> 00:25:41,360
أنت لا ينبغي عليك فعل ذلك 

566
00:25:41,400 --> 00:25:42,600
هو لا يستحق عملك

567
00:25:42,630 --> 00:25:44,060
هذا العمل 

568
00:25:44,100 --> 00:25:46,360
وبعدها هناك الحياة بمفردك 

569
00:25:46,400 --> 00:25:47,330
أفهم ذلك 
 لا أنت لا تفهم 

570
00:25:47,360 --> 00:25:49,600
أجل، أفهم - 
 لا - 

571
00:25:49,630 --> 00:25:51,960
أنت لا تفهم 

572
00:26:00,900 --> 00:26:03,030
بايل " أريدك أن تواصل مراقبة تورك " 

573
00:26:03,060 --> 00:26:05,030
وبعدها تجعلني أتصل بـ كالين بسرعة 

574
00:26:05,060 --> 00:26:07,830
أوه وتطلب لي أوبر 

575
00:26:10,300 --> 00:26:11,160
هاي

576
00:26:11,200 --> 00:26:13,360
هل حصلتم على الفلاشة ؟ 
 ليس بعد 

577
00:26:13,400 --> 00:26:14,860
واصلوا العمل على ناصر 

578
00:26:14,900 --> 00:26:17,260
افعلوا المطلوب لكي يتكلم 

579
00:26:18,530 --> 00:26:21,200
أنتم ستواصلون العمل مع ناصر، صحيح ؟ 

580
00:26:21,230 --> 00:26:23,830
لا تستسلموا - 
 لا، ما كنا نفعل ذلك - 

581
00:26:23,860 --> 00:26:25,960
امهلنا دقيقة فقط، حسنًا ؟ 

582
00:26:26,000 --> 00:26:29,030
يا جماعة رجاء 

583
00:26:29,060 --> 00:26:32,460
انظري لو أن " تورك" قتل "ناصر" فكل شيء يضيع 

584
00:26:32,500 --> 00:26:34,130
نحتاج إلى الفلاشة - 
 أعلم - 

585
00:26:34,160 --> 00:26:36,530
الدليل يمكن أن ينقذ الأحياء  
 وربما ينهي الحرب 

586
00:26:36,560 --> 00:26:38,430
علينا العثور على "تورك" سام، وكالين يتعقبون ذلك

587
00:26:38,460 --> 00:26:40,060
الأسد سيصب المال والرجال

588
00:26:40,100 --> 00:26:42,060
لاستعادة ناصر، والفلاشة 

589
00:26:42,100 --> 00:26:43,160
أليكس" نحن نتفهم ذلك " 

590
00:26:43,200 --> 00:26:44,230
هذا تصرف أناني 

591
00:26:44,260 --> 00:26:45,560
كان ينبغي عليكم معرفة ذلك 

592
00:26:45,600 --> 00:26:47,260
لم نعرف ما كان سيحدث 

593
00:26:47,300 --> 00:26:49,000
تورك " من ان سي اي اس " 
 هو عميل لديكم 

594
00:26:49,030 --> 00:26:50,930
ديفيد " منح حياته " 
 من أجل هذه الفلاشة 

595
00:26:50,960 --> 00:26:52,600
لقد قتل الأسد الأطفال وهم نائمون 

596
00:26:52,630 --> 00:26:54,060
أنتِ تتحملين ذلك أنتِ وفريقك 

597
00:26:54,100 --> 00:26:55,400
ابحثوا عن ناصر 

598
00:26:57,200 --> 00:26:59,600
هو ليس مخطيء 

599
00:26:59,630 --> 00:27:02,530
لا، هو ليس كذلك 

600
00:27:02,560 --> 00:27:05,030
أنا لم أحصل لنتيجة بخصوص هاتف تورك 
 خلال الـ 30 دقيقة الماضية 

601
00:27:05,060 --> 00:27:06,200
بالتأكيد أغلقه 

602
00:27:06,230 --> 00:27:07,900
لقد توقف على مسافة اثنين من البلوكات

603
00:27:07,930 --> 00:27:08,730
يبدو أنه مرآب 

604
00:27:08,760 --> 00:27:10,060
أنا لدي سيارته على كاميرا المراقبة 

605
00:27:10,100 --> 00:27:11,230
في المستوى الأدنى 

606
00:27:11,260 --> 00:27:12,930
هي مركونة في اليمين في الممر 

607
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
يبدو أنه لم يخرج بعد - 
 عُلم ذلك - 

608
00:27:21,360 --> 00:27:23,900
هذه السيارة هناك على اليمين 
 سأغلق المكان 

609
00:27:28,460 --> 00:27:31,030
ربما هو سيسمح لهذا الشيء ينتهي بسلام 
 هذا تفكير سليم 

610
00:27:32,960 --> 00:27:35,200
تورك " اخرج " 
 لا يوجد مكان للذهاب إليه 

611
00:27:35,230 --> 00:27:36,400
لنتكلم يا تورك 

612
00:27:37,500 --> 00:27:39,900
أنا ليس لدي المال 

613
00:27:39,930 --> 00:27:42,260
نحن لا نسرقك فنحن عملاء فيدراليون 

614
00:27:42,300 --> 00:27:44,160
ما اسمك ؟ - 
 زهيد - 

615
00:27:44,200 --> 00:27:46,060
هذه ليست سيارتك يا زاهيد - 
 أنا أقود لصالح أوبر - 

616
00:27:46,100 --> 00:27:48,400
الرجل اتصل بي على التطبيق واعطاني 300 دولار

617
00:27:48,430 --> 00:27:50,330
لأقود سيارته منذ ساعة 

618
00:27:50,360 --> 00:27:52,200
لم يكن من المفترض أتوقف 

619
00:27:52,230 --> 00:27:55,460
هل يمكنني الاحتفاظ بالمال ؟ 

620
00:27:55,500 --> 00:27:57,530
بالتالي أنت تقول لي أننا لا نعرف 

621
00:27:57,560 --> 00:27:58,900
مكان تورك ؟ 

622
00:27:58,930 --> 00:28:00,000
توقف سائق اوبر 

623
00:28:00,030 --> 00:28:02,130
في مركز ستابليس، ولكنه كان هناك منذ 30 دقيقة 

624
00:28:02,160 --> 00:28:03,530
هل فقدته ؟ - 
 تمهّل ثانية واحدة - 

625
00:28:03,560 --> 00:28:04,600
لنفكر في الأمر 

626
00:28:05,630 --> 00:28:06,830
تورك" أطلق سراح ناصر " 

627
00:28:06,860 --> 00:28:07,930
ولكنه لن يفقده  
 صحيح 

628
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
بالتأكيد يتعقبه بطريقة ما 

629
00:28:09,230 --> 00:28:10,260
لو كان ذكي

630
00:28:10,300 --> 00:28:12,400
 لكان رشّ "ناصر" برذاذ التعقب 

631
00:28:14,260 --> 00:28:15,500
ايريك 

632
00:28:15,530 --> 00:28:18,160
افحص متعقبات ( أوفير واتش ) داخل لوس أنغليس 
 لرؤية إذا ما كان هناك أي 

633
00:28:18,200 --> 00:28:19,600
منهم داخل " مركز ستابليس " منذ ساعة 

634
00:28:19,630 --> 00:28:21,960
كان هناك اثنان  
 واحد في الوقت الحالي داخل باسيدينا 

635
00:28:22,000 --> 00:28:23,530
والآخر في إنجلوود 

636
00:28:23,560 --> 00:28:24,960
سأتعامل مع باسيدينا 

637
00:28:25,000 --> 00:28:26,530
أنا سآخذ انجليوود  
 أنا بحاجة لسيارتك 

638
00:28:26,560 --> 00:28:28,500
شكرًا لك شكرًا لك ابق  
 موجودة وانتظري 

639
00:28:28,530 --> 00:28:30,460
مرحبًا " كينز"؟ 
 أجل أنا هنا 

640
00:28:30,500 --> 00:28:31,560
صديقكم من أطباء بلا حدود 

641
00:28:31,600 --> 00:28:34,200
وصل إلى منزل ديفيد 
 وعلم مكان زوجته 

642
00:28:34,230 --> 00:28:36,200
عثر على " كريمة "؟ 
 هو هناك معها الآن 

643
00:28:36,230 --> 00:28:37,160
كلاهما على الخط 

644
00:28:37,200 --> 00:28:39,860
اتصلي فقط  - 
 ديفيد، عثرنا على زوجتك - 

645
00:28:42,000 --> 00:28:44,060
حسنًا " كينز " سأوصلك الآن 

646
00:28:44,100 --> 00:28:45,100
تفضل 

647
00:28:47,030 --> 00:28:48,030
كريمة "؟" 

648
00:28:52,560 --> 00:28:54,830
أنا أحبك للغاية 

649
00:28:58,130 --> 00:29:00,330
اسمعيني فقط يا حبيبتي 

650
00:29:00,360 --> 00:29:03,000
هناك شيء ما يجب أن أقوله لكِ - 
 تعلمون يا جماعة - 

651
00:29:03,030 --> 00:29:05,260
لو يمكن اعطاءنا بعض الخصوصية رجاء - 
 شكرًا لكم - 

652
00:29:05,300 --> 00:29:08,530
أنا لا أرغب في هذه المحادثة لتكون عن 

653
00:29:08,560 --> 00:29:10,100
ما سأقوله لكِ 

654
00:29:12,560 --> 00:29:15,100
أريدها تكون عنا 

655
00:29:15,130 --> 00:29:16,830
عن حبنا 

656
00:29:18,260 --> 00:29:20,160
اسمعيني رجاء 

657
00:29:20,200 --> 00:29:22,100
رجاء، اسمعي فحسب 

658
00:29:22,130 --> 00:29:24,300
هناك شيء ما يجب أن أتكلم عنه 

659
00:31:28,460 --> 00:31:29,800
عميل فيدرالي 

660
00:31:31,200 --> 00:31:34,900
أنت ماذا ؟ 

661
00:31:34,930 --> 00:31:36,530
هاي هل هذا أنت ؟ 
 أجل إنه أنا رغيدي آن 

662
00:31:36,560 --> 00:31:38,330
أخبرهم أن يوقفوا اطلاق النار 

663
00:31:38,360 --> 00:31:40,960
وأن نتحدث ؟ 
 أنا لا أعتقد أنهم سيستمعون 

664
00:31:41,000 --> 00:31:42,830
بالتالي ينبغي علينا إسكاتهم 
 أحب ذلك 

665
00:31:44,000 --> 00:31:47,500
واحد اثنان ثلاثة 

666
00:31:52,360 --> 00:31:54,100
ماذا هناك " كاروت توب"؟

667
00:31:54,630 --> 00:31:56,660
يبدو أن هذا إنقاذ حياة 

668
00:31:56,700 --> 00:31:58,530
مدفوع رسميًا  
 فهمت ذلك ؟ 

669
00:31:58,560 --> 00:31:59,605
ماذا تعني؟ ما الذي تتكلم عنه ؟

670
00:32:00,400 --> 00:32:02,000
الثقة مرتفعة 
 أين أنت .. تورك 

671
00:32:39,360 --> 00:32:40,630
اه 

672
00:33:24,960 --> 00:33:27,960
لن يسير الأمر هكذا 

673
00:33:29,830 --> 00:33:31,300
كيف يسير؟ 

674
00:33:35,600 --> 00:33:36,930
تتذكر " روني ويليامز "؟

675
00:33:39,430 --> 00:33:42,060
لبنان 

676
00:33:42,100 --> 00:33:44,300
عام 2012 

677
00:33:45,830 --> 00:33:49,330
أنت أحرقته 

678
00:33:49,360 --> 00:33:52,930
وصعقته 

679
00:33:52,960 --> 00:33:55,060
وتركت جثته في القمامة 

680
00:33:57,560 --> 00:34:00,460
أنت تذكره 

681
00:34:06,360 --> 00:34:08,930
لقد كان شريكي 

682
00:34:11,760 --> 00:34:13,860
وصديقي 

683
00:34:24,460 --> 00:34:26,800
أنت تمزح معي 

684
00:34:34,560 --> 00:34:36,430
اه 

685
00:34:36,460 --> 00:34:38,300
ابن العاهرة 

686
00:35:05,430 --> 00:35:07,660
هيا 

687
00:35:36,460 --> 00:35:38,700
أتمنى فقط لو كان لدي المزيد من الوقت  
 لأجعلك تعاني 

688
00:35:58,100 --> 00:35:59,660
خال 
 خال 

689
00:35:59,700 --> 00:36:01,760
يا جماعة تعلمون أنا هنا 

690
00:36:01,800 --> 00:36:03,060
أجل، بالتأكيد 
 أين تورك ؟ 

691
00:36:03,100 --> 00:36:04,530
لقد تعقب ناصر 

692
00:36:15,560 --> 00:36:17,030
تورك ؟ 

693
00:36:20,600 --> 00:36:21,960
إذًا كيف ترغب في التعامل مع هذا ؟ 

694
00:36:24,800 --> 00:36:27,030
تورك " رجل صالح " - 
 أنقذ حياتنا بالفعل  - 

695
00:36:27,060 --> 00:36:30,430
أنا لا أعلم 

696
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
تورك ؟ 

697
00:36:45,700 --> 00:36:48,730
يمكنني الاستعانة بمساعدة 

698
00:36:58,100 --> 00:37:00,400
ماذا حدث ؟ 
 لقد تعرقل 

699
00:37:00,430 --> 00:37:03,000
لقد سقط سقطة سيئة 

700
00:37:03,030 --> 00:37:04,430
أجل، هو سيكون بخير رغم ذلك 

701
00:37:04,460 --> 00:37:06,060
هل ستكون بخير؟ 

702
00:37:06,100 --> 00:37:09,800
أجل 

703
00:37:09,830 --> 00:37:11,430
أنت فعلت الصواب 
 أبليت بلاء حسنًا 

704
00:37:11,460 --> 00:37:13,760
خاصة الجزء المتعلق بـ تركي معه في آلامو 

705
00:37:13,800 --> 00:37:16,930
عثرت على هذا في جيبه 

706
00:37:18,100 --> 00:37:19,730
كيف تحبني الآن ؟ 

707
00:37:21,100 --> 00:37:23,900
هذا يعني الكثير - 
 كينز "؟ " - 

708
00:37:23,930 --> 00:37:26,060
أجل ؟ - 
 هل مازال على قيد الحياة ؟ - 

709
00:37:26,100 --> 00:37:27,530
أجل، أخبرني شيئًا ما جيدًا يا حبيبي 

710
00:37:27,560 --> 00:37:29,400
لدينا الفلاشة 

711
00:37:30,100 --> 00:37:33,460
أنا لدي الفلاشة 
 أنا لدي الفلاشة 

712
00:37:39,430 --> 00:37:41,430
ديفيد أنا لدي أخبار عظيمة 

713
00:37:41,460 --> 00:37:44,560
ايريك " فحص الفلاشة "  
 وكل شيء عليها 

714
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
هذا تسجيل جيد 
 لقد نلنا منه 

715
00:37:46,630 --> 00:37:47,730
العالم سيشاهد 

716
00:37:47,760 --> 00:37:49,700
ما يفعله الأسد بشعبه 

717
00:37:49,730 --> 00:37:52,630
الله أكبر 

718
00:37:52,660 --> 00:37:55,100
أنت فعلتها يا ديفيد 
 فعلتها 

719
00:37:55,130 --> 00:37:56,700
أنا سعيد 

720
00:37:56,730 --> 00:38:00,330
ولكن الشيء هو 

721
00:38:00,360 --> 00:38:02,330
حينما تكلمت مع زوجتي 

722
00:38:02,360 --> 00:38:06,330
أدركت أن حياتي 
 كان لديها معنى 

723
00:38:06,360 --> 00:38:07,460
أجل 

724
00:38:07,500 --> 00:38:10,730
سواء حصلتم على الفلاشة أم لا 

725
00:38:10,760 --> 00:38:13,330
والمعنى كان حبنا 

726
00:38:13,360 --> 00:38:17,030
حبي لابني 

727
00:38:17,060 --> 00:38:21,630
وأبي وأمي 

728
00:38:21,660 --> 00:38:24,900
هؤلاء عطايا غالية 

729
00:38:24,930 --> 00:38:27,860
ورغم أني لم أجدهم لفترة طويلة كنت آملها 

730
00:38:30,130 --> 00:38:33,360
فهم معي 

731
00:38:33,400 --> 00:38:35,330
أجل 

732
00:38:38,060 --> 00:38:39,930
هذا الشيء المهم 

733
00:38:41,660 --> 00:38:45,560
أنا عشت، وأحببت

734
00:38:45,600 --> 00:38:48,430
وشعرت بالحب 

735
00:38:49,930 --> 00:38:54,760
ماذا أكثر من ذلك أطلبه من الحياة ؟ 

736
00:38:56,630 --> 00:38:59,030
ليس أكثر من ذلك 

737
00:39:03,060 --> 00:39:06,060
ديفيد"؟" 

738
00:39:06,100 --> 00:39:08,960
أنا جاهز 

739
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
أنا جاهز  

740
00:39:16,760 --> 00:39:19,700
هذا مجرد مسكن 

741
00:39:19,730 --> 00:39:21,660
في حالة لو كان هناك ألم  
 أثناء تحريكنا للسيارة 

742
00:39:33,860 --> 00:39:36,360
" كينزي " 

743
00:39:36,400 --> 00:39:37,930
أجل؟ 

744
00:39:39,960 --> 00:39:41,930
أنتِ ملاكي 

745
00:39:53,530 --> 00:39:55,960
أنا آسفة 
 لا يمكنني المشاهدة 

746
00:39:56,000 --> 00:39:58,500
أنتِ لا ينبغي عليكِ 

747
00:40:01,930 --> 00:40:04,360
يا إلهي 

748
00:40:06,800 --> 00:40:08,800
أنا آسفة 

749
00:40:13,800 --> 00:40:15,030
هل كان هناك أي شيء في الفلاشة ؟ 

750
00:40:15,060 --> 00:40:16,330
لقد تم محوها

751
00:40:16,360 --> 00:40:18,060
ايريك " قال لا يمكن استعادتها " 

752
00:40:18,100 --> 00:40:20,300
يا للهول 

753
00:40:21,530 --> 00:40:23,700
شكرًا لك 

754
00:40:23,730 --> 00:40:25,700
على كل ما فعلتيه 

755
00:40:29,060 --> 00:40:31,700
" ديكس " 

756
00:40:31,730 --> 00:40:33,700
هل 

757
00:40:35,460 --> 00:40:37,400
هاي 

758
00:40:37,430 --> 00:40:40,100
هل أنتِ بخير؟ 

759
00:40:40,130 --> 00:40:42,800
حبيبتي 

760
00:40:42,830 --> 00:40:44,930
كينز " انظري لي " 

761
00:40:44,960 --> 00:40:47,630
أبليتِ بلاء حسنًا اليوم 

762
00:40:48,960 --> 00:40:51,030
ممم

763
00:40:51,060 --> 00:40:53,060
أبليتِ بلاء حسنًا 

764
00:40:54,500 --> 00:40:55,460
أنا أحبك 

765
00:40:55,500 --> 00:40:57,900
أحبك أيضًا 

766
00:41:09,500 --> 00:41:11,500
هذا هو المهم 

767
00:41:11,500 --> 00:41:30,000
ترجمة - محمد الحكيم 
 ترجمة خاصة بموقع فاصل اتش دي 
 www.FaselHd.com 

