﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:01,735
- "في الحلقة السابقة"
- قبل عدة أشهر

2
00:00:01,760 --> 00:00:03,360
بدأت تصلني هذه الرسائل

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,040
من كتب الرسائل؟

4
00:00:06,240 --> 00:00:07,520
إن تمّت أذيّتي

5
00:00:07,680 --> 00:00:09,720
أودّك أن تتواصل مع (هاورد) الآخر

6
00:00:11,560 --> 00:00:13,880
أمازلنا معاً هنا؟

7
00:00:14,120 --> 00:00:15,200
أنحن سعداء؟

8
00:00:16,040 --> 00:00:18,720
تمّ القبض على امرأة من عالمنا...
قاتلة مأجورة

9
00:00:18,920 --> 00:00:20,575
- يدعونها بـ (بولدوين)
- إنّها هنا بطريقة غير نظاميّة

10
00:00:20,600 --> 00:00:22,000
وأحتاج أن أعرف من أرسلها

11
00:00:22,120 --> 00:00:24,720
- هذا ليس من شأنك
- السفير، (لامبرت)

12
00:00:25,120 --> 00:00:26,720
أعتقد أنّه يعمل مع هؤلاء الأشخاص

13
00:00:26,840 --> 00:00:28,240
"(اندراي) سيقتلوننا جميعاً"

14
00:00:29,880 --> 00:00:30,883
دعوهم

15
00:00:31,000 --> 00:00:32,360
أنت لم تقولي لهم شيئاً، اليس كذلك؟

16
00:00:32,440 --> 00:00:33,840
جانبكم مخترق

17
00:00:33,960 --> 00:00:35,120
وأنا لا أقول جزماً أنّه قسمك

18
00:00:35,240 --> 00:00:36,760
ولكنّني قطعاً لا أقول أنّه ليس كذلك

19
00:00:36,880 --> 00:00:39,400
- انتهى أمرنا
- ليس ما إذا أرسلناه بدلًا منّي

20
00:00:39,800 --> 00:00:40,880
نحن نسعى وراء الأشخاص ذاتهم

21
00:00:41,040 --> 00:00:42,043
لقد حاولوا القضاء علي

22
00:00:42,160 --> 00:00:43,720
وقد يحاولون القضاء عليك أيضاً

23
00:00:59,200 --> 00:01:00,203
يا ربّاه

24
00:01:00,520 --> 00:01:01,680
هل أنت بخير؟

25
00:01:03,680 --> 00:01:05,560
- "شكراً لك"
- "طابت ليلتك"

26
00:04:03,400 --> 00:04:06,560
أذهب إلى العمل
كلّ صباح في الساعة 8:30

27
00:04:07,160 --> 00:04:08,600
ولا أتأخّر أبداً

28
00:04:08,720 --> 00:04:10,360
- (هاورد)
- باكراً، في الحقيقة

29
00:04:10,640 --> 00:04:14,000
لذا، أنا أذهب إلى العمل
قرابة الساعة 8:20

30
00:04:14,120 --> 00:04:15,123
(هاورد)

31
00:04:16,000 --> 00:04:18,520
ماذا تفعل هناك؟
هل تحزم أمتعتك؟

32
00:04:18,880 --> 00:04:20,120
قلت أنّ الأمر قد يأخذ أسبوع

33
00:04:20,280 --> 00:04:23,560
لسوف تحيا حياتي
فلست بحاجة...

34
00:04:25,120 --> 00:04:26,123
انسى ذلك

35
00:04:29,440 --> 00:04:31,040
بعدما أخرج من العمل

36
00:04:31,240 --> 00:04:32,360
آخذ وجبة عشاء سريعة

37
00:04:32,520 --> 00:04:36,560
وأذهب إلى المستشفى
بين الساعة 7:00 و 7:30

38
00:04:37,640 --> 00:04:39,640
وأقرأ لها شيئاً، ولكنك تعرف هذا

39
00:04:40,360 --> 00:04:41,520
أثمّة شيء آخر؟

40
00:04:41,960 --> 00:04:45,400
غالباً في الصباح
أتوقّف من أجل شراء قهوة

41
00:04:46,400 --> 00:04:47,640
لعبة (جو)

42
00:04:47,760 --> 00:04:49,720
ونلعب لعبة اللّوح (جو)

43
00:04:49,840 --> 00:04:51,680
أقابل صديق لي أيّام
الأربعاء والخميس

44
00:04:51,880 --> 00:04:56,360
اسمه (اندراي)، ونلعب لعبة (جو)

45
00:04:57,120 --> 00:04:58,123
يا ربّاه

46
00:05:02,960 --> 00:05:05,280
أتعرف، هم يقولون إنّه لمن الرائع

47
00:05:05,400 --> 00:05:07,360
أن تلتقي بنفسك

48
00:05:08,800 --> 00:05:10,040
أقول أنّ هذا هراء

49
00:05:11,280 --> 00:05:13,320
إنّ الأمر كفقدانك عذريتك، أتعرف

50
00:05:14,200 --> 00:05:17,600
فأنت تنتظر حدوث ذلك طوال حياتك
وبعدها بعشرون ثانية يخيب أملك

51
00:05:17,960 --> 00:05:18,963
ماذا تفعل؟

52
00:05:19,960 --> 00:05:22,040
في غضون 6 ساعات

53
00:05:22,160 --> 00:05:23,800
على كلينا أن يغدوا الآخر

54
00:05:24,640 --> 00:05:26,480
إلّا أنّي على ما يبدوا
أستطيع أن أفعل

55
00:05:26,760 --> 00:05:28,840
ما أشاء، طالما لا يكون مثيراً للغاية

56
00:05:29,040 --> 00:05:30,840
أو حتّى مشوّق ولو الشيء القليل

57
00:05:31,640 --> 00:05:33,200
إن أردنا حقاً التعرّف على بعض

58
00:05:34,320 --> 00:05:35,480
دعنا نلعب لعبة الورق

59
00:05:44,320 --> 00:05:46,200
إذًا، كيف التقيت بـ (اندراي) هذا؟

60
00:05:49,360 --> 00:05:50,760
التقينا في المستشفى

61
00:05:52,160 --> 00:05:54,440
أدخلت أخته في نفس اليوم
الذي أدخلت به (إيميلي)

62
00:05:55,440 --> 00:05:56,840
فهي مصابة بمرض السكّر

63
00:05:59,800 --> 00:06:03,800
أثمّة... أنشطة فرعيّة؟

64
00:06:03,960 --> 00:06:04,963
أتعني...

65
00:06:05,920 --> 00:06:08,960
ربّاه، يا (هاورد)
هل هناك امرأة أخرى في حياتك؟

66
00:06:09,800 --> 00:06:10,803
أنا متزوج

67
00:06:14,000 --> 00:06:15,240
هل كنت...

68
00:06:17,120 --> 00:06:19,880
عندما كانت حيّة

69
00:06:20,160 --> 00:06:22,880
هل كنت تفعل هذا الشيء؟

70
00:06:26,360 --> 00:06:27,680
إذاً، دعني أستوضح الأمر

71
00:06:28,400 --> 00:06:30,960
صديقك الوحيد
في هذه المدينة الكبيرة شخص ما

72
00:06:31,120 --> 00:06:33,520
لم تكن تعرفه قبل ستة أسابيع؟

73
00:06:34,280 --> 00:06:36,640
قبل ستة أسابيع، كانت زوجتي معي

74
00:06:39,640 --> 00:06:40,920
ماذا عن...

75
00:06:41,920 --> 00:06:43,560
ماذا عن أنشطتك الاعتياديّة؟

76
00:06:44,360 --> 00:06:45,680
لا تقلق بشأن حياتي

77
00:06:46,640 --> 00:06:47,680
أنا أعمل في وظيفة مكتبيّة

78
00:06:47,840 --> 00:06:49,840
وليس لديّ حياة اجتماعيّة

79
00:06:49,960 --> 00:06:52,760
وأمضينا الساعة الأخيرة
نتحدّث عن حياتي

80
00:06:52,880 --> 00:06:55,960
وأنا لا أعرف ما عملك

81
00:06:56,480 --> 00:06:58,320
وإجابتك ألّا أقلق بشأنك؟

82
00:06:58,440 --> 00:07:01,320
نعم، لديّ شخص
اسمه (راش)، لسوف يعتني بك

83
00:07:01,600 --> 00:07:03,880
أنت تعرف أنّنا الشخص ذاته، أليس كذلك؟
مبدئياً

84
00:07:04,080 --> 00:07:06,920
أعني، نفس اللّحم والدم
ونفس الحمض النووي

85
00:07:07,040 --> 00:07:08,720
نعم، صدّقني أنا أعرف ذلك

86
00:07:08,960 --> 00:07:11,640
لمَ إذاً تعاملني بسوء؟

87
00:07:14,320 --> 00:07:15,520
إنّه رهانك

88
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
وضعت زوج، وطويته؟

89
00:07:26,000 --> 00:07:27,480
بدت خدعة جيّدة

90
00:07:28,840 --> 00:07:29,843
أسدني معروفاً، حسناً؟

91
00:07:29,960 --> 00:07:32,560
أرني الأوراق
وكأنك تعرف كيف تفوز

92
00:07:42,120 --> 00:07:44,040
أرني الأوراق اللّعينة، يا (هاورد)

93
00:07:48,920 --> 00:07:50,040
هل انتهينا؟

94
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
لن يلحظك أحد هنا

95
00:08:08,120 --> 00:08:09,360
هذه ملابس نظيفة

96
00:08:19,200 --> 00:08:20,240
السلاح؟

97
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
لقد كنت محتجزة لديهم لساعات

98
00:08:25,880 --> 00:08:27,080
ماذا سألوك؟

99
00:08:42,640 --> 00:08:43,720
أنا آسفة

100
00:08:44,920 --> 00:08:46,560
بشأن ما حلّ بنظيرتك

101
00:08:47,960 --> 00:08:49,280
إنّها ميّتة

102
00:08:50,720 --> 00:08:52,160
ولم أتفوّه لهم بشيء

103
00:09:12,120 --> 00:09:15,560
سأتحدّث إليهم بشأن الخطوات
التالية، فلتنعمي ببعض الراحة

104
00:09:37,160 --> 00:09:38,480
لقد آن الأوان، يا (هاورد)

105
00:09:44,560 --> 00:09:45,640
يا لهذا

106
00:09:46,640 --> 00:09:48,080
أنت تخبئ الخمور الجيّدة، أليس كذلك؟

107
00:09:48,200 --> 00:09:51,720
هذا ليس لأجلي، أو لأجلك

108
00:09:53,200 --> 00:09:55,080
بل لأجلها عندما تستيقظ

109
00:10:03,360 --> 00:10:04,520
أسبوع واحد فحسب

110
00:10:06,520 --> 00:10:08,000
إنّك تفعل الشيء الصواب

111
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
لسوف يعرفوني

112
00:10:10,240 --> 00:10:11,720
ليس إن لم تتحدّث

113
00:10:13,280 --> 00:10:15,680
ستقرأ لها كلّ يوم

114
00:10:16,400 --> 00:10:17,600
سأفعل ذلك

115
00:10:25,040 --> 00:10:26,200
أبقها آمنة

116
00:10:28,240 --> 00:10:29,720
جد هؤلاء الأشخاص

117
00:10:32,000 --> 00:10:33,003
(هاورد)

118
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
سأتولّى أمره من هنا يا (سايرس)

119
00:11:11,240 --> 00:11:12,243
شكراً لك

120
00:11:24,320 --> 00:11:26,160
- هل لديك أوراقه؟
- نعم

121
00:11:26,920 --> 00:11:29,600
حسناً، إنّهم لا يفعلون هذا
بالمناسبة

122
00:11:30,160 --> 00:11:31,163
ماذا؟

123
00:11:31,280 --> 00:11:34,000
يتصافحون، (برلين)
بالجانب الآخر، لديهم...

124
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
لسوف ترَى بنفسك، إنّه شيء يخص الجراثيم

125
00:11:36,920 --> 00:11:37,923
من الجيّد معرفة ذلك

126
00:11:38,240 --> 00:11:39,640
(هاورد)، إذا تمّ القبض عليك

127
00:11:40,800 --> 00:11:42,480
ليس في ذلك الجانب أحد ليحميك

128
00:11:42,840 --> 00:11:44,960
أتفهم هذا؟ أنت لوحدك

129
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
- نعم
- عليّ إنكار علاقتي بأي من هذا

130
00:11:52,480 --> 00:11:53,800
حسناً، شكراً لك

131
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
"شكراً"

132
00:14:14,440 --> 00:14:15,840
ارفع يديك

133
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
- أهذه تخصّك؟
- تباً، لقد نسيت

134
00:14:24,880 --> 00:14:27,160
بالله عليك، إنّها مجرّد علبة
سجائر لعينة

135
00:14:28,200 --> 00:14:29,840
بحق السماء، لقد كانت غلطة

136
00:14:30,680 --> 00:14:31,920
بالله عليك، أتمازحني؟

137
00:14:32,200 --> 00:14:33,203
سيّدي؟

138
00:14:37,880 --> 00:14:38,960
ما غرض الزيارة؟

139
00:14:39,480 --> 00:14:41,040
أعمال دبلوماسيّة

140
00:15:05,560 --> 00:15:06,600
مرحباً بعودتك

141
00:15:16,000 --> 00:15:17,003
أنا (راش)

142
00:15:35,520 --> 00:15:38,400
"طمئنينة لمنزلك الجديد"

143
00:16:04,720 --> 00:16:08,680
"هل خضعت لاختبارك اليوم؟
عدم التبليغ عن المرض يعد جريمة"

144
00:16:19,560 --> 00:16:20,563
شكراً لك

145
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
أنت! يا أنت!
ماذا...

146
00:16:29,400 --> 00:16:30,520
بالله عليك ماذا تفعل؟

147
00:16:30,920 --> 00:16:32,240
أنت

148
00:16:34,040 --> 00:16:35,043
أنت!

149
00:16:53,120 --> 00:16:54,480
ضئيلة نوعاً ما

150
00:16:56,280 --> 00:16:58,360
تبقّى لديّ بعض المعارف في السفارة

151
00:16:58,880 --> 00:17:00,600
سنضع المزيد من الحرّاس
مع (لامبرت)

152
00:17:01,120 --> 00:17:04,320
إن كانت لديه أيّ علاقة بـ (بولدوين)
سيكتشف أتباعي ذلك

153
00:17:13,480 --> 00:17:15,440
هل سبق وارتبت من هؤلاء الرجال؟

154
00:17:17,280 --> 00:17:20,080
أنا أتسآئل فقط كيف لنا
أن نكون دوماً متأخرين بخطوة

155
00:17:21,480 --> 00:17:23,560
لأنّنا كنّا شديدي التدقيق، أليس كذلك؟

156
00:17:23,920 --> 00:17:25,680
في تحقيقنا، أعني أنّه من المحال

157
00:17:26,320 --> 00:17:29,440
أن يكون قسمنا مخترق، أليس كذلك؟

158
00:17:30,640 --> 00:17:32,320
ما لم تضع (هاورد سيلك) في الحسبان

159
00:17:32,560 --> 00:17:33,760
أنت رقّيته

160
00:17:35,480 --> 00:17:36,880
حسناً، تلك كانت الصفقة

161
00:17:37,000 --> 00:17:38,080
نظيره رحل

162
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
- لمَ تصنع صفقة؟
- بصراحة لأنّ...

163
00:17:41,520 --> 00:17:42,960
ذلك الرجل قدّم عوناً أكثر منك مؤخراً

164
00:17:43,040 --> 00:17:44,760
وأودّ البقاء على جانبه الجيّد

165
00:17:47,560 --> 00:17:48,800
هل ثمّة أيّ شيء آخر؟

166
00:18:08,600 --> 00:18:10,080
أخيراً جلبوا المساعدة

167
00:18:15,480 --> 00:18:16,880
ظننت أنّي سأكون في التخطيط

168
00:18:17,640 --> 00:18:21,040
نعم، هذا هو مكان خطط جدول الرواتب
لديك شهادة محاسبة، أليس كذلك؟

169
00:18:21,400 --> 00:18:22,403
كلّا

170
00:18:22,920 --> 00:18:23,923
هذا مكتبك

171
00:18:24,920 --> 00:18:27,880
إنّهم يقلّلون من شأن عملي
والآن هم يقلّلون من قدري

172
00:18:29,520 --> 00:18:32,480
عليك تسجيل كل ورقة توقيت
ووضع رمز عليها وإعادة إرسالها

173
00:18:32,720 --> 00:18:35,840
إن أخذت الكثير من الوقت
سأعثر على شخص ليأخذ مكانك

174
00:18:36,080 --> 00:18:37,360
ألديك أيّة أسئلة؟

175
00:18:39,760 --> 00:18:40,800
إلى أين أنت ذاهب؟

176
00:18:41,080 --> 00:18:42,760
إجازة شخصيّة

177
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
ما خطبك؟

178
00:19:05,400 --> 00:19:07,080
كانت هذه فكرته، على ما أعتقد؟

179
00:19:07,240 --> 00:19:08,640
جلبت أغراض البقالة

180
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
إذاً، أهذا ما سيكون عليه الأمر؟

181
00:19:16,000 --> 00:19:18,640
أنا وأنت فقط، محبوسين
في هذه الشقة لأسبوع؟

182
00:19:20,560 --> 00:19:22,360
ربّاه، إنّي أبله

183
00:19:23,960 --> 00:19:25,360
افتحوا الباب

184
00:19:26,960 --> 00:19:29,680
لقد رأيت (راش) يدخل
أعرف أنّك بالداخل

185
00:19:32,000 --> 00:19:33,003
أبي!

186
00:19:40,960 --> 00:19:42,160
لقد كان هاتفك مغلق طوال اليوم

187
00:19:42,280 --> 00:19:44,200
أمّي في المستشفى
علينا أن نذهب، هيّا بنا

188
00:19:44,800 --> 00:19:46,160
- أم؟
- نعم

189
00:19:49,400 --> 00:19:50,403
أمّك؟

190
00:19:50,520 --> 00:19:52,120
بكل وضوح ماذا...
إليك معطفك

191
00:19:52,400 --> 00:19:55,440
هيّا، هيّا بنا

192
00:19:57,320 --> 00:19:58,323
"مرحباً"

193
00:19:58,440 --> 00:20:02,680
نعم، (آنا بارتون سيلك) تتحدّث...
أودّ "متابعة جديد أمّي، (إيميلي بارتون)"

194
00:20:03,080 --> 00:20:05,840
"نعم ولكن لديها حساسيّة من التخدير"

195
00:20:06,000 --> 00:20:08,720
"ولا ينبغي تخديرها تحت أيّ ظرف"

196
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
لقد تحدّثت لشخص بشأن ذلك...

197
00:20:11,800 --> 00:20:15,160
هل "يمكنك التحقق للتأكد من أنّها لم تخدّر"

198
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
"شكراً لك"

199
00:20:22,280 --> 00:20:23,720
(آنا)؟

200
00:20:25,040 --> 00:20:26,080
ماذا؟

201
00:20:27,440 --> 00:20:30,760
ماذا...
ماذا حدث لأمّك؟

202
00:20:31,400 --> 00:20:32,960
لقد كانت جرعة أخرى زائدة

203
00:20:33,760 --> 00:20:36,720
نعم، وجدها أحد الجيران على الأرض
بالكاد لديها نبض

204
00:20:37,080 --> 00:20:39,080
لربما أنّها كانت كذلك طوال اللّيل

205
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
هل أنت حقاً متفاجئ؟

206
00:20:46,480 --> 00:20:49,760
أنا أشعر بالكثير من الأشياء الآن

207
00:20:50,800 --> 00:20:52,480
نعم، لا تقلق
فليس عليك أن تفعل أيّ شيء

208
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
سأتعامل مع الأطباء عندما نصل

209
00:20:55,800 --> 00:20:56,803
صحيح

210
00:20:57,640 --> 00:20:59,760
نعم، بكل تأكيد

211
00:21:09,440 --> 00:21:10,560
"(كلاود لامبرت)"

212
00:21:11,120 --> 00:21:13,160
"لديّ موعد الساعة الثانية تماماً"

213
00:21:13,720 --> 00:21:15,160
أرَى اسمك

214
00:21:17,840 --> 00:21:20,000
- "انزع ملابسك هنا لو سمحت"
- "شكراً لك"

215
00:21:27,440 --> 00:21:28,920
لديك مرافقين الآن

216
00:21:29,520 --> 00:21:33,240
لسبب ما، يعتقدون أنّي أستخدم
هذه المواعيد كغطاء لاجتماعات سريّة

217
00:21:35,680 --> 00:21:38,480
لذا، أين هي؟

218
00:21:39,120 --> 00:21:40,360
إنّها تريد الاستمرار بالعمل

219
00:21:40,800 --> 00:21:42,280
قالت أنّها لم تتفوّه لهم بشيء

220
00:21:42,720 --> 00:21:45,080
أخبرتك أنت أنّها لم تتفوّه لهم بشيء

221
00:21:50,160 --> 00:21:51,720
هل وصلك أيّ شيء من الديار؟

222
00:21:56,320 --> 00:21:57,960
أعطني منشفة، لو سمحت

223
00:22:04,400 --> 00:22:07,840
أصدقائك ليسوا سعداء
بتطوّرات الأحداث

224
00:22:09,960 --> 00:22:12,960
ويريدون أن يأتوا بضيفونا
بوقت أقرب من المتوقّع

225
00:22:13,200 --> 00:22:14,960
إنّها لم تقضي على الأهداف بعد

226
00:22:15,280 --> 00:22:16,840
وبناءاً على ذلك

227
00:22:17,160 --> 00:22:19,960
طرحوا تساؤلات

228
00:22:20,400 --> 00:22:22,440
بشأن صديقتك القاتلة المأجورة

229
00:22:23,280 --> 00:22:26,840
في البداية ضغطوا علي
وبعدها منعوا عنّي السبل

230
00:22:27,880 --> 00:22:30,240
- إنّهم يودّون التخلّص منها
- إنّها تثق بي

231
00:22:30,920 --> 00:22:33,920
هذا تخفيف من وقع الأمر
بناءاً على ما وصلني

232
00:22:34,400 --> 00:22:35,800
لربما آن الأوان

233
00:22:35,920 --> 00:22:39,080
لتستخدمي ذلك الوضع في صالحك

234
00:22:40,440 --> 00:22:41,443
(كلير)

235
00:22:48,480 --> 00:22:50,440
لا يمكنني تخيّل مدى الضغط
الذي أنت به

236
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
قيمة التوقّعات تلك

237
00:22:53,960 --> 00:22:57,040
ولكن بعد كلّ العمل
الذي قاموا به ليأتوا بك هنا

238
00:22:58,000 --> 00:22:59,960
هل حقاً ستخاطري بالمهمّة

239
00:23:00,200 --> 00:23:02,120
بينما نحن قريبون للغاية
من اليوم الموعود؟

240
00:23:02,440 --> 00:23:03,600
سأتكفّل بالأمر

241
00:23:05,000 --> 00:23:06,320
لطالما فعلت

242
00:23:13,640 --> 00:23:15,080
"أنا ابنة (إيميلي بارتون)"

243
00:23:15,240 --> 00:23:16,320
"كيف حالها؟"

244
00:23:16,880 --> 00:23:18,080
"ما الذي يجري؟"

245
00:24:01,520 --> 00:24:03,000
كيف تشعرين؟

246
00:24:03,800 --> 00:24:04,960
أشعر بالعطش

247
00:24:13,120 --> 00:24:14,400
يا ربّاه، يا (إيم)

248
00:24:15,560 --> 00:24:16,600
ماذا حدث؟

249
00:24:20,640 --> 00:24:22,160
لمَ أنت هنا، يا (هاورد)؟

250
00:24:23,680 --> 00:24:24,683
أنا...

251
00:24:25,520 --> 00:24:27,320
حسناً، شكراً لقدومك
سأتولّى الأمر من هنا

252
00:24:27,520 --> 00:24:31,840
هل يمكنكما وضع خلافاتكما
جانباً، لو سمحتم؟

253
00:24:41,920 --> 00:24:43,760
"أشعل شمعة عند شارع (كريستفر)"

254
00:24:44,160 --> 00:24:46,040
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

255
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
هل تودّ أن تعرف ما أظنه الآن
يا أحمق

256
00:24:51,840 --> 00:24:53,600
أظن أنّ هذا على عاتقك

257
00:24:55,120 --> 00:24:57,040
فلتبقَ بعيداً عنها

258
00:25:22,840 --> 00:25:24,800
حقاً؟
أتخرج هكذا في وضح النهار؟

259
00:25:25,080 --> 00:25:26,600
هل تودّ أن تكون أكثر لفتاً للانتباه؟

260
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
أكان هذا مفهومك عن الترقية؟

261
00:25:28,280 --> 00:25:29,440
- جدول رواتب؟
- حسناً، أنا آسف

262
00:25:29,560 --> 00:25:32,120
هذا كلّ ما وسعني فعله
وأنا على عجل

263
00:25:33,560 --> 00:25:36,240
حسناً، ماذا تعرف عن (لامبرت) هذا؟

264
00:25:37,040 --> 00:25:38,043
لا شيء

265
00:25:39,800 --> 00:25:41,255
أنا لا أعرف، لدينا أشخاص معهم
طوال الوقت

266
00:25:41,280 --> 00:25:43,200
ولكنّه دبلوماسي رفيع المستوى
لذا...

267
00:25:46,800 --> 00:25:49,480
- حقاً؟
- ماذا؟

268
00:25:49,600 --> 00:25:52,520
أنت متزوّج من ابنة المدير، أليس كذلك؟

269
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
نعم، إذاً؟

270
00:25:54,920 --> 00:25:56,640
وما لزواجي بـ....

271
00:25:57,320 --> 00:25:59,760
سأخبرك أنّني سرت في مهنتي بنفسي

272
00:25:59,960 --> 00:26:02,040
قبلما ألتقي بابنة (رولاند فانتشر)
بوقت طويل

273
00:26:02,320 --> 00:26:04,640
- حسناً
- نعم، وأنا أرفض هذا الإيحاء

274
00:26:05,120 --> 00:26:06,520
إنّي أجيد عملي

275
00:26:06,640 --> 00:26:08,600
وعندما يتعلّق الأمر بعملي
يا (هاورد سيلك)

276
00:26:08,840 --> 00:26:10,120
لا شيء يتخطّاني

277
00:26:10,720 --> 00:26:14,000
إذاً أعتقد أنّك تعرف كلّ شيء
يتعلّق بزوجة (هاورد) الآخر؟

278
00:26:14,760 --> 00:26:16,120
أنّها كانت عميلة

279
00:26:16,720 --> 00:26:18,440
في التنظيف؟
تحت إمرة (الدريتش)

280
00:26:19,720 --> 00:26:20,723
كيف تعرف ذلك؟

281
00:26:21,040 --> 00:26:22,560
لأنّها كانت صلتي

282
00:26:23,440 --> 00:26:24,800
تواصلت معي قبل عدّة أشهر

283
00:26:24,960 --> 00:26:27,400
قالت أنّ الأشياء
في مستواك معرّضة للاختراق

284
00:26:27,520 --> 00:26:28,960
ولم يسعها الثقة بأحد

285
00:26:29,760 --> 00:26:31,320
وبعدئذ حصل لها حادثة

286
00:26:32,880 --> 00:26:35,440
ولكنّك تعرف كل هذا، أليس كذلك؟
لأنّه لا شيء يتخطّاك؟

287
00:26:36,960 --> 00:26:38,280
فلتعد إلى المكتب اللّعين

288
00:26:38,800 --> 00:26:40,240
سألتقي بصديق هذه الظهيرة

289
00:26:40,520 --> 00:26:41,523
من؟

290
00:26:42,200 --> 00:26:43,720
صديق قديم، لا تقلق بشأن ذلك

291
00:26:44,080 --> 00:26:47,280
حسناً، علينا أن ننشئ
بعض القواعد اللّعينة هنا

292
00:26:48,120 --> 00:26:50,640
كلانا على المحك
بسبب هذا الاتفاق

293
00:26:50,800 --> 00:26:53,640
لذا، لا يمكنك التجوّل في عالمي
وكأنّه فنائك اللّعين

294
00:26:54,160 --> 00:26:56,120
نحن سنتوافق من الآن فصاعداً

295
00:26:56,640 --> 00:26:59,320
لذا، من صديقك هذا؟
ومتى سنلتقي به؟

296
00:27:01,200 --> 00:27:02,203
ماذا تتذكّرين؟

297
00:27:02,400 --> 00:27:05,440
- بضعة أشخاص
- هل رأيت وجوههم؟

298
00:27:05,640 --> 00:27:09,000
أعدك يا (إيان)
سأتحدّث معك بشأن ذلك ولكن ليس هنا

299
00:27:09,160 --> 00:27:10,163
فالمكان ليس آمن

300
00:27:12,480 --> 00:27:14,760
حسناً، دعيني أخبرك
كيف يبدوا هذا من منظور ضابط

301
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
ها قد بدأنا مرّة أخرى

302
00:27:17,080 --> 00:27:18,800
لقد فشلت باختبار مخدّرات آخر

303
00:27:19,320 --> 00:27:21,280
تعرف أن الامر ليس كذلك

304
00:27:21,640 --> 00:27:22,760
بناءاً على هذا

305
00:27:23,400 --> 00:27:25,320
طالب (داوير) بتقييم كامل

306
00:27:26,120 --> 00:27:27,920
ليعرف ما إن كان من المناسب عودتك

307
00:27:29,440 --> 00:27:30,920
فهو يريد أن يتمّ الإشراف عليك

308
00:27:31,240 --> 00:27:33,280
وأن يتمّ تعقبك ورصدك

309
00:27:35,160 --> 00:27:38,120
كان بإمكانه ينهي أمرك بالكامل
لكنّي تحدّثت معه

310
00:27:38,440 --> 00:27:39,720
ووفّرت لك بعض الوقت

311
00:27:40,320 --> 00:27:41,360
تحدّثي معيّ يا (إيم)

312
00:27:44,400 --> 00:27:45,440
ما الذي يجري؟

313
00:27:46,120 --> 00:27:48,480
لا يمكنني التحدّث الآن

314
00:27:53,400 --> 00:27:54,680
سنقاتل الأمر

315
00:27:57,360 --> 00:27:59,560
الحبوب مجدّداً، وكمّية من الكوكايين

316
00:28:00,640 --> 00:28:02,600
حتّى أنّي قلت لنفسي الأسبوع الماضي

317
00:28:03,680 --> 00:28:04,800
"إنّها أفضل الآن"

318
00:28:05,360 --> 00:28:06,720
"لا يتوجّب عليّ القلق"

319
00:28:07,920 --> 00:28:08,923
آسف

320
00:28:09,280 --> 00:28:11,480
- علامَ؟
- لأنّي...

321
00:28:12,240 --> 00:28:13,840
لم أكن هناك آنذاك

322
00:28:14,680 --> 00:28:17,920
كلّا، لستَ كذلك
وتباً لك، بالمناسبة

323
00:28:20,920 --> 00:28:22,335
أتعرف؟
لا يتوجّب عليكَ أن تكون هنا بعد الآن

324
00:28:22,360 --> 00:28:24,280
اعتقدت أنّي بحاجة لمساعدتكَ
لكنّي لست بحاجة إليها

325
00:28:24,920 --> 00:28:25,923
أريد أن أكون هنا

326
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
لأنّكَ تشعر بالذنب

327
00:28:29,200 --> 00:28:31,720
وإلّا لهربت منّي منذ أن رأيتني

328
00:28:32,240 --> 00:28:34,080
سأذهب لو كنت ستشعرين بالرّاحة

329
00:28:34,200 --> 00:28:36,280
- بالتأكيد
- لكنّي أفضّل البقاء

330
00:28:36,440 --> 00:28:38,880
ابقَ إذاً، ربّاه يا أبي ما خطبك؟

331
00:28:42,400 --> 00:28:43,440
سنساعدها

332
00:28:44,040 --> 00:28:45,560
حظّاً موفّقاً لك في محاولة إقناعها

333
00:28:46,920 --> 00:28:47,960
سنفعل ذلك معاً

334
00:28:50,800 --> 00:28:51,803
إذاً، من يكون صديقكَ هذا؟

335
00:28:52,120 --> 00:28:55,400
إنّه من عالمي
لكنّه يمتلك هويّة هنا الآن

336
00:28:55,960 --> 00:28:57,000
لكنّك لم تسمع ذلك

337
00:28:59,920 --> 00:29:00,923
"صباح الخير"

338
00:29:01,120 --> 00:29:02,440
هل (هينريتش) هنا؟

339
00:29:04,280 --> 00:29:05,960
"يا (هينريتش)، لديك صحبة"

340
00:29:12,640 --> 00:29:13,760
سحقاً

341
00:29:15,000 --> 00:29:16,003
أنتَ هنا

342
00:29:16,120 --> 00:29:17,123
إنّي كذلك

343
00:29:17,240 --> 00:29:18,243
مرحباً

344
00:29:21,040 --> 00:29:22,360
تسعدني رؤيتكَ، يا صديقي

345
00:29:22,720 --> 00:29:23,723
تعال إلى هنا

346
00:29:30,320 --> 00:29:31,323
محلّي؟

347
00:29:32,640 --> 00:29:35,080
نعم، هلّا منحتنا بضعة دقائق؟

348
00:29:40,960 --> 00:29:42,160
تفضّل، اجلس

349
00:29:44,480 --> 00:29:45,720
أحضرت لك شيئاً ما

350
00:29:48,160 --> 00:29:49,720
تهنئة من الجانب الآخر

351
00:30:00,200 --> 00:30:01,203
تسعدني رؤيتكَ

352
00:30:02,120 --> 00:30:03,280
افتقدت هذه الأجواء

353
00:30:04,120 --> 00:30:05,360
فالأمور فظيعة هنا

354
00:30:06,040 --> 00:30:07,200
لا شيء يشبه الديار

355
00:30:07,880 --> 00:30:09,760
- نخب الديار
- نخبكَ

356
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
إذاً، كيف تجري الأمور هنا؟
هل أنتَ بخير؟

357
00:30:17,160 --> 00:30:18,760
حسناً، الغطاء لا بأس به

358
00:30:19,960 --> 00:30:21,240
تزوّجت امرأة محلّية...

359
00:30:23,360 --> 00:30:24,880
أحبّتني حقاً

360
00:30:26,600 --> 00:30:27,603
وأنتَ؟

361
00:30:29,520 --> 00:30:32,000
أعتقد أنّي أواجه
مشكلة مع صديقي القديم

362
00:30:35,080 --> 00:30:37,480
ألديك علم بالمجموعة
التي يعمل معها (بوب)؟

363
00:30:38,200 --> 00:30:39,880
فلقد أحضروا قاتلة مأجورة هنا

364
00:30:40,480 --> 00:30:43,760
ويبدو أن (لامبرت) من السفارة
متورّط في هذا أيضاً

365
00:30:45,040 --> 00:30:46,800
هل أنت متيقن أنّكَ تريد معرفة هذا؟

366
00:30:48,520 --> 00:30:51,080
إنّ هؤلاء الأشخاص مخبولين

367
00:30:51,560 --> 00:30:52,680
إنّهم متعصّبون

368
00:30:53,840 --> 00:30:55,760
وهل (بوب) متورّط في هذا فعلًا؟

369
00:30:56,200 --> 00:30:57,203
نعم

370
00:30:57,520 --> 00:31:00,720
لقد كان يساعدهم في التنقّل
بطريقة غير نظاميّة منذ فترة طويلة

371
00:31:02,760 --> 00:31:03,763
أنت

372
00:31:05,680 --> 00:31:06,960
إنّه ما هو عليه

373
00:31:07,200 --> 00:31:08,720
نعم، نعم، لا تقم...

374
00:31:08,920 --> 00:31:10,560
لست بحاجة لذلك الخطاب اللّعين

375
00:31:13,120 --> 00:31:14,880
منذ متى وهو يقوم بخداعكَ؟

376
00:31:15,400 --> 00:31:16,560
قرابة العشرون سنة

377
00:31:17,680 --> 00:31:19,320
لقد تعاونّا في بناء هذه الشبكة

378
00:31:19,440 --> 00:31:22,560
وها أنتَ متفاجىء في استخدامها
لأجل هذا النوع من الأمور؟

379
00:31:26,720 --> 00:31:28,120
- شكراً، يا (شاتز)
- بالطبع

380
00:31:28,480 --> 00:31:29,640
شكراً لك

381
00:31:32,160 --> 00:31:33,440
تبقّى خمس دقائق على الغداء

382
00:31:39,840 --> 00:31:40,843
لا تقاتله

383
00:31:42,360 --> 00:31:44,960
مهما كانت الزاوية التي نصبته فيها
فلقد قام بتغطيتها

384
00:31:45,360 --> 00:31:48,160
إنّي متقدّم عليه الآن، على أيّ حال

385
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
أمتأكّد حيال هذا؟

386
00:31:52,160 --> 00:31:54,480
اسمع، ثمّة شيء يجدر بكَ معرفته

387
00:31:56,400 --> 00:31:58,800
هناك مصدر من المستوى الثالث هنا

388
00:31:59,040 --> 00:32:01,280
جاسوس ذو ترخيص عالي

389
00:32:01,960 --> 00:32:04,480
لقد قيل أنّه كان يزوّد (بوب)
بالمعلومات لسنوات

390
00:32:06,440 --> 00:32:07,720
في التخطيط

391
00:32:09,440 --> 00:32:12,120
ترخيص عالي بمستوى المدير؟

392
00:32:12,760 --> 00:32:13,763
نعم

393
00:32:14,160 --> 00:32:15,163
أليس لديكَ اسم؟

394
00:32:15,920 --> 00:32:17,320
شيء ما على وشك الحدوث

395
00:32:17,600 --> 00:32:20,640
شيء جلل، فثمّة أشخاص يعبرون

396
00:32:21,600 --> 00:32:24,000
لو واجهت (أليكساندر بوب)
فإنّكَ ستخسر

397
00:32:55,240 --> 00:32:56,640
- شكراً لك
- شكراً لك

398
00:33:22,960 --> 00:33:24,440
آسفة حيال الفوضى

399
00:33:31,440 --> 00:33:32,600
هل ترغب أن آتي لك بشيء؟

400
00:33:32,960 --> 00:33:33,963
كلا، شكراً لك

401
00:33:34,680 --> 00:33:35,920
خذ راحتكَ

402
00:34:08,360 --> 00:34:11,200
مجرّد ملاحظة حيال طريقة تجسّسك

403
00:34:12,200 --> 00:34:13,400
زوجي السابق

404
00:34:13,720 --> 00:34:15,320
ما كان سيأخذني للمنزل

405
00:34:15,840 --> 00:34:20,040
أو أن يأتي حتّى للمستشفى
وأيضاً ما كان سيقرضني معطفه

406
00:34:21,880 --> 00:34:23,920
لربّما سيكون من الأفضل أن نقدّم أنفسنا

407
00:34:24,080 --> 00:34:25,083
أنا (إيميلي)

408
00:34:34,960 --> 00:34:37,040
لا أعرف...
ما الذي...

409
00:34:37,280 --> 00:34:38,360
حسناً، دعني أخمّن

410
00:34:38,920 --> 00:34:40,480
أنتما متواطئان

411
00:34:40,760 --> 00:34:42,120
أحضركَ إلى هنا

412
00:34:42,280 --> 00:34:44,440
حتّى يقضي المزيد من الوقت هناك

413
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
لست متواطئاً معه

414
00:34:50,280 --> 00:34:52,000
الأمر لا يبدو كذلك، يا (هاورد)

415
00:34:52,320 --> 00:34:54,320
لقد أحضرني إلى هنا

416
00:34:54,480 --> 00:34:57,400
وأغلق عليّ في شقّة فارغة

417
00:34:58,240 --> 00:34:59,480
وما الذي يفعله؟

418
00:35:00,520 --> 00:35:01,523
إنّه...

419
00:35:04,160 --> 00:35:07,480
إنّه يجري تحقيقاً على شيء ما
لا أعرف

420
00:35:07,720 --> 00:35:09,120
لا تعرف أم أنّكَ لن تخبرني؟

421
00:35:09,440 --> 00:35:12,040
صدّقيني، لم يخبرني بأيّ شيء

422
00:35:12,320 --> 00:35:14,480
أقصد، أخبرني أنّك ميّتة

423
00:35:17,360 --> 00:35:19,080
إذاً، في أيّ قسم تعمل؟

424
00:35:19,360 --> 00:35:22,640
منذ أيام قليلة كنت في الواجهة

425
00:35:22,880 --> 00:35:23,883
الواجهة؟

426
00:35:25,200 --> 00:35:27,480
- كلا، لم يعمل لأجلهم منذ...
- كلّا، أعرف ذلك

427
00:35:27,840 --> 00:35:29,480
لم يفعل ذلك، لكنّي...

428
00:35:30,400 --> 00:35:31,720
كنت هناك

429
00:35:35,120 --> 00:35:37,920
لربّما من الأفضل ألّا نتحدّث عن كلّ شيء

430
00:35:38,040 --> 00:35:39,043
نعم

431
00:35:39,200 --> 00:35:40,680
هذا أفضل للجميع

432
00:35:47,320 --> 00:35:49,000
لمَ تنظر إليّ هكذا؟

433
00:35:49,440 --> 00:35:50,443
آسف

434
00:35:52,440 --> 00:35:54,600
لا يجدر بكَ أن تكون هنا
هذا ليس سلوكه المعتاد

435
00:35:54,840 --> 00:35:56,000
سيجلب هذا الإنتباه

436
00:35:58,800 --> 00:35:59,960
لقد نسيت

437
00:36:00,080 --> 00:36:03,000
لقد دعوت (آنا) للعشاء

438
00:36:03,280 --> 00:36:05,960
- هذا غير معتاد، أيضاً؟
- نعم

439
00:36:15,840 --> 00:36:16,843
مرحباً، يا أمّي

440
00:36:19,760 --> 00:36:20,763
أبي

441
00:36:31,160 --> 00:36:32,163
هل نمت؟

442
00:36:34,520 --> 00:36:35,560
ماذا قالوا؟

443
00:36:36,720 --> 00:36:38,480
إنّهم قلقون من الوضع

444
00:36:40,040 --> 00:36:41,360
لكنّهم سعداء أنّك بخير

445
00:36:42,120 --> 00:36:43,440
يريدون منك قتلي

446
00:36:46,400 --> 00:36:49,440
علينا إيجاد مسكن جديد
لن يكون المكان آمناً لك

447
00:36:51,440 --> 00:36:52,480
ثلاثة عقود أخرى

448
00:36:52,600 --> 00:36:54,360
(ناديا) يمكنني إنهاء قائمة القتل

449
00:36:54,480 --> 00:36:55,800
لا تعرفين هؤلاء الأشخاص مثلي

450
00:36:55,920 --> 00:36:57,080
لا يسمحون بارتكاب الأخطاء

451
00:36:57,200 --> 00:36:58,720
لمَ تقومين بحمايتي؟

452
00:36:59,920 --> 00:37:01,400
لأنّي أهتمّ لأمرك

453
00:37:03,560 --> 00:37:05,320
إنّك مهتمّة بمهمّتك فحسب

454
00:37:06,840 --> 00:37:08,360
أهذا ما تظنّيه بشأني؟

455
00:37:09,280 --> 00:37:11,200
أتعتقدين أنّي سأتخلّى عنك
في منتصف الطريق؟

456
00:37:12,440 --> 00:37:13,840
لست الوحيدة، أتعرفين

457
00:37:16,240 --> 00:37:19,400
عندما عبرت لأوّل مرّة، رأيت نظيرتي

458
00:37:20,240 --> 00:37:21,720
تحيا حياتها الطريفة

459
00:37:23,400 --> 00:37:24,440
لقد كانت تمتلك كلّ شيء

460
00:37:25,720 --> 00:37:28,440
لقد كانت حرّة و سعيدة

461
00:37:30,800 --> 00:37:32,000
وأنا كنت وحيدة

462
00:37:33,400 --> 00:37:34,600
لمَ تخبريني بهذا؟

463
00:37:35,600 --> 00:37:36,880
لأنّه خيار

464
00:37:37,760 --> 00:37:38,960
الوحدة

465
00:37:41,120 --> 00:37:42,280
دعيني أساعدك

466
00:37:43,520 --> 00:37:47,880
فأنت الوحيدة التي تعرف ماهيتي الحقّة
في هذا العالم الفوضوي

467
00:37:48,320 --> 00:37:51,080
ولن أسمح لأحد بأن يلحق بك الأذى

468
00:37:58,120 --> 00:37:59,123
آسفة

469
00:38:02,080 --> 00:38:03,083
كلّا

470
00:39:52,120 --> 00:39:53,123
(آنا)

471
00:39:54,840 --> 00:39:55,843
العشاء جاهز

472
00:40:03,520 --> 00:40:05,600
لم أكن أعرف أنّه يمكنك
طهي شيء آخر عدا الشواء

473
00:40:08,520 --> 00:40:09,600
حسناً، أعتقد...

474
00:40:11,160 --> 00:40:12,920
أنّك تتعلّم الأشياء بعيشك بمفردكَ

475
00:40:15,920 --> 00:40:16,960
مدهش

476
00:40:17,960 --> 00:40:19,200
في حقيقة الأمر، هذا لذيذ

477
00:40:20,520 --> 00:40:23,280
"دوماً ما تفسدين الإطراء بجملة"
في حقيقة الأمر

478
00:40:26,040 --> 00:40:27,160
متى تعلّمت الطهي؟

479
00:40:28,320 --> 00:40:30,960
في حصص الطهي منذ فترة

480
00:40:31,280 --> 00:40:34,040
السرّ الذي يكمن في الدجاجة
هو أن تتركها في الفرن

481
00:40:34,320 --> 00:40:37,080
تبرد، وهذا يترك

482
00:40:37,560 --> 00:40:38,720
نكهة مميّزة

483
00:40:39,840 --> 00:40:43,080
هذا رائع، في حقيقة الأمر

484
00:40:45,200 --> 00:40:46,720
هذه الوجبة المفضّلة لديك دوماً

485
00:40:54,360 --> 00:40:56,320
يا (آنا)، كيف يجري العمل معك؟

486
00:40:56,760 --> 00:40:58,360
لا تغيّر الموضوع

487
00:40:59,960 --> 00:41:02,760
اعتقدت أنّه يمكننا الانتظار
حتّى الوجبة الأخيرة

488
00:41:03,280 --> 00:41:04,400
ما الذي يجري هنا؟

489
00:41:05,560 --> 00:41:07,120
- ماذا يجري؟
- هل أنتما...

490
00:41:07,920 --> 00:41:08,923
هل عدتما لبعضكما البعض؟

491
00:41:09,120 --> 00:41:10,240
- كلّا
- ماذا؟

492
00:41:10,720 --> 00:41:12,240
توقّفا عن التصرّف مثل المراهقين

493
00:41:12,560 --> 00:41:14,480
حسناً، فلنلتزم بالهدوء

494
00:41:14,760 --> 00:41:18,200
للحظة، اعتقدت أنّكَ تهتم لشيء
عدا نفسكَ

495
00:41:18,560 --> 00:41:21,280
- يا (آنا)
- لقد تعاطت أمّي المخدرات مجدّداً!

496
00:41:21,600 --> 00:41:23,920
ويبدو أنّي الوحيدة المهتمّة بذلك

497
00:41:26,840 --> 00:41:28,200
يا (آنا)، اجلسي رجاءاً
رجاءاً

498
00:41:28,360 --> 00:41:30,400
لقد سئمت كونك أمّي

499
00:41:31,800 --> 00:41:34,440
لقد سئمت من كونكما أبواي

500
00:43:58,760 --> 00:44:00,480
لم يكن خطأكَ، أتعرف

501
00:44:03,200 --> 00:44:04,760
لم يكن لكَ شأناً بذلك

502
00:44:07,400 --> 00:44:08,403
أعرف ذلك

503
00:44:10,480 --> 00:44:13,120
للحظة، شعرت أنّه كان لدي شأن بذلك
لكنّي فهمت الأمر

504
00:44:16,520 --> 00:44:18,240
أكانت تحبّ ذلك في عالمكَ أيضاً؟

505
00:44:20,840 --> 00:44:21,843
حسناً...

506
00:44:23,400 --> 00:44:25,480
عندما...
عندما حملت (إيميلي)

507
00:44:25,720 --> 00:44:31,720
تحمّسنا بتحضير الغرفة وشراء الملابس
والسجل

508
00:44:32,360 --> 00:44:34,160
لقد أردنا أن يكون كلّ شيء مثالي

509
00:44:36,840 --> 00:44:39,040
اعتدت أن أضع رأسي على بطنها

510
00:44:39,200 --> 00:44:40,880
وأتحدّث للطفلة

511
00:44:41,080 --> 00:44:43,280
وأخبرها كيف هو العالم

512
00:44:44,840 --> 00:44:47,280
بدى الأمر كأنّي عندما أفعل ذلك تتحرّك

513
00:44:50,800 --> 00:44:52,880
لكنّها أجهضت

514
00:44:56,760 --> 00:44:58,080
آسفة

515
00:45:01,240 --> 00:45:03,520
لقد اخترنا الاسم بالفعل

516
00:45:05,560 --> 00:45:06,563
(آنا)

517
00:45:11,560 --> 00:45:13,960
أنظري، أنا حقاً لا أعرف...

518
00:45:14,480 --> 00:45:16,040
كيف هي الأمور بينكما

519
00:45:16,200 --> 00:45:19,880
أقصد... يمكنني التخمين

520
00:45:20,240 --> 00:45:21,920
بمعرفته قليلاً

521
00:45:23,280 --> 00:45:24,480
لكن...

522
00:45:27,240 --> 00:45:28,680
مهما ساءت الأمور...

523
00:45:30,320 --> 00:45:31,600
فإن كلاكما محظوظان

524
00:45:38,920 --> 00:45:41,960
لا أعرفكَ، يا (هاورد)

525
00:45:42,120 --> 00:45:44,760
لكن مهما كانت الظروف التي جعلتكَ

526
00:45:45,640 --> 00:45:47,040
ما أنتَ عليه...

527
00:45:49,240 --> 00:45:50,760
فأنت أفضل منه

528
00:46:00,440 --> 00:46:02,160
يمكنني البقاء هنا الليلة

529
00:46:02,520 --> 00:46:03,680
سأنام على الأريكة

530
00:46:08,440 --> 00:46:10,240
لست بحاجة لحمايتكَ

531
00:46:11,840 --> 00:46:12,843
أعرف ذلك

532
00:46:29,960 --> 00:46:31,600
هل تثق بمعلومات هذا الرجل؟

533
00:46:33,560 --> 00:46:35,280
لم يخطىء من قبل

534
00:46:43,000 --> 00:46:44,280
إذاً، ثمّة جاسوس

535
00:46:44,560 --> 00:46:45,960
شخص من العالم الآخر

536
00:46:46,720 --> 00:46:49,680
في مستواي، تحت أنف (الدريتش)

537
00:46:50,000 --> 00:46:51,120
لسنوات

538
00:46:51,240 --> 00:46:54,520
أقصد، أنّى لهذا أن يكون ممكناً حتّى؟

539
00:46:55,560 --> 00:46:57,120
لقد نال شخص ما من (إيميلي)

540
00:46:58,120 --> 00:47:00,280
من يقول أنّهم لا يعرفون ما تفعله أيضاً؟

541
00:47:05,160 --> 00:47:08,480
الأمر هو أنّي معرّض للخطر

542
00:47:09,360 --> 00:47:12,400
حتّى تكتشف من يكون
أعتقد أنّه علي الابتعاد قليلًا عن الأمر

543
00:47:12,920 --> 00:47:14,200
وكيف ستفعل ذلك؟

544
00:47:16,040 --> 00:47:18,440
بتقمّصه، على ما أعتقد

545
00:47:18,840 --> 00:47:20,080
بأفضل ما أستطيع

546
00:47:28,440 --> 00:47:31,600
(هاورد) الآخر ذاك، كان مع زوجته

547
00:47:33,040 --> 00:47:34,440
طيلة سنوات

548
00:47:34,920 --> 00:47:37,600
ولم يكن يعرف هويتها؟

549
00:47:39,200 --> 00:47:40,240
كلّا

550
00:47:42,080 --> 00:47:45,400
أعتقد أنّ الولاء أكبر عيوبه

551
00:47:49,000 --> 00:47:50,003
وأنا أيضاً

552
00:50:26,560 --> 00:50:28,080
لن تودّعني حتّى؟

553
00:50:28,720 --> 00:50:31,240
من الواضح أنّي أكتب لك رسالة

554
00:50:34,880 --> 00:50:36,480
أتعرف، يمكننا مساعدة بعضنا البعض

555
00:50:39,120 --> 00:50:41,280
أعني، أنّ المكتب يراقبني
لكنّهم لا يراقبونك

556
00:50:42,160 --> 00:50:44,120
ثمّة الكثير من الأمور تجري هناك

557
00:50:45,840 --> 00:50:47,280
يمكننا مساعدته

558
00:50:47,880 --> 00:50:48,883
بالطبع

559
00:50:49,560 --> 00:50:50,880
نعم، سأفعل ما بوسعي

560
00:50:52,840 --> 00:50:56,480
ألن يكون ذلك الأمر غريب عليك؟

561
00:50:57,800 --> 00:50:59,440
نحن الإثنين، معاً؟

562
00:51:01,560 --> 00:51:03,440
لا أعرف، أسيكون غريب عليك؟

563
00:51:04,160 --> 00:51:05,163
نعم

564
00:51:05,560 --> 00:51:06,640
نعم، حسناً

565
00:51:11,000 --> 00:51:12,280
حسناً، سأغادر

566
00:51:14,000 --> 00:51:16,040
لن آخذ... قلمك

567
00:51:20,560 --> 00:51:21,720
شكراً لك

568
00:51:55,040 --> 00:51:56,043
صباح الخير

569
00:51:57,040 --> 00:51:58,043
أنا ذاهب لأتمشّى

570
00:51:58,600 --> 00:52:00,000
لربما سأشتري شاي

571
00:52:00,800 --> 00:52:06,920
وبعدها، أعتقد أنّي سأستمرّ بالمشي
وأذهب لأي مكان أريده

572
00:52:08,800 --> 00:52:10,480
أودّ الحصول على مفاتيحه

573
00:52:17,240 --> 00:52:18,243
شكراً لك

574
00:52:18,560 --> 00:52:21,240
في المرة القادمة التي تتحدّث معه
أخبره أنّ وضعي الجديد راق لي

575
00:52:32,320 --> 00:52:34,640
"أينما ترشدني سأسافر"

576
00:52:37,680 --> 00:52:41,040
"أينما أحتجت سأتصل بذاتي"

577
00:52:42,760 --> 00:52:45,880
"لست مغفّل، وسأكون مستعدّ"

578
00:52:46,040 --> 00:52:48,400
"فالرّب يعلم أنّي سأكون كذلك"

579
00:52:49,720 --> 00:52:50,880
"وفي نفس الوقت"

580
00:52:51,080 --> 00:52:52,083
"سأجني بعض المال"

581
00:52:52,200 --> 00:52:54,240
"وأكون رحيماً"

582
00:52:58,120 --> 00:53:00,720
"تقابلنا هذا الصباح
وهي الآن تحبني"

583
00:53:00,880 --> 00:53:02,720
"قل أنّها تحبني"

584
00:53:03,680 --> 00:53:06,360
"لابد أنّ الأمر هيّن، انظر حولك"

585
00:53:06,480 --> 00:53:08,680
"حولك"

586
00:53:08,800 --> 00:53:11,400
"لكنّك ترَى الحركة ولا تتحرّك"

587
00:53:11,520 --> 00:53:14,840
"ولا تعرف كيف تنتظر"

588
00:53:15,200 --> 00:53:17,880
"عليك أن تبقى طليقاً، لا تتحمّس"

589
00:53:18,000 --> 00:53:21,520
"تعرف أنّ الأمر سيمضي"

590
00:53:24,560 --> 00:53:27,840
"ثمّة راحل وثمّة باق"

