﻿1
00:00:00,560 --> 00:00:02,280
- "في الحلقة السابقة"
- إن عالمي ينتظر عودتي

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,440
يا صاح، لقد قضي علينا

3
00:00:03,560 --> 00:00:05,240
لن يحدث ذلك
بإرسال هذا الشخص بدلاً منّي

4
00:00:10,480 --> 00:00:11,640
كشف الإختبار تعاطيك للمخدّرات

5
00:00:11,760 --> 00:00:13,600
تعرفين ما معنى هذا

6
00:00:14,080 --> 00:00:16,280
يا أبتاه!
أعرف أنّكَ هناك، افتح الباب

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,895
لقد كان هاتفكَ مغلقاً طوال اليوم
إن أمّي في المستشفى

8
00:00:18,920 --> 00:00:20,640
- علينا الذهاب إلى هناك، هيّا بنا
- أمّك؟

9
00:00:20,880 --> 00:00:24,040
لربّما سيكون من السهل أن نقدّم أنفسنا
أنا (إيميلي)

10
00:00:24,480 --> 00:00:25,600
أنتَ أفضل منه

11
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
صديقتك المغتالة...
يريدون القضاء عليها

12
00:00:29,280 --> 00:00:30,283
إنّها تثق بيّ

13
00:00:30,400 --> 00:00:34,080
لربّما حان الوقت
في استخدام ذلك الوضع لصالحك

14
00:00:38,560 --> 00:00:40,640
أتعرف شيئاً حيال هذه المجموعة
التي يعمل معها (بوب)؟

15
00:00:40,880 --> 00:00:43,240
إنّهم أناس متعصّبون من المكتب

16
00:00:43,360 --> 00:00:46,040
لقد كان يساعدهم في التحرّك
بطريقة غير قانونيّة، منذ فترة

17
00:00:46,320 --> 00:00:49,200
يريدون إحضار الزوار في أقرب وقت

18
00:00:49,480 --> 00:00:52,400
شيء ما على وشك الحدوث، شيء كبير

19
00:01:01,000 --> 00:01:02,120
"التالي"

20
00:01:24,320 --> 00:01:25,400
"التّالي"

21
00:01:46,400 --> 00:01:47,403
ما غاية الزيارة؟

22
00:01:47,680 --> 00:01:49,440
القيام بأعمال الصيانة في السفارة

23
00:02:06,440 --> 00:02:07,443
استمتع بمكوثكَ

24
00:02:07,760 --> 00:02:08,800
"شكراً لكَ"

25
00:03:03,400 --> 00:03:04,403
"ارميها"

26
00:03:06,320 --> 00:03:07,480
"مقزز"

27
00:03:26,000 --> 00:03:27,640
"وصلت تسليماتكم البارحة"

28
00:03:30,320 --> 00:03:33,200
"لا أعرف ماذا تكون، ولا أريد معرفة ذلك"

29
00:03:35,080 --> 00:03:37,880
"ثلاثون دقيقة من الماء الساخن كلّ يوم"

30
00:03:38,840 --> 00:03:41,440
"ومنظر رائع مطلّ على الشارع..."

31
00:03:44,440 --> 00:03:45,840
"لأوضّح لكم أمراً ما..."

32
00:03:47,160 --> 00:03:49,560
"لا شأن ليّ بما تفعلونه هنا..."

33
00:03:52,600 --> 00:03:54,760
"ما يهمّني أن تغادروا بعد ثلاثة أيام"

34
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
"لذا عليكم أن تجدوا مسكن آخر بعد ذلك"

35
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
"لن يزعجكم أحد هنا"

36
00:04:00,120 --> 00:04:01,760
"لن يشكّ بكم أحد"

37
00:04:02,640 --> 00:04:04,280
"لكن، لو تسبّبتم بمشاكل ليّ"

38
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
"سأسبّب لكم المشاكل"

39
00:04:06,760 --> 00:04:07,763
"مفهوم؟"

40
00:05:51,640 --> 00:05:52,643
يا (هاورد)

41
00:06:14,280 --> 00:06:15,480
هل كنتَ تأخذ دروساً؟

42
00:06:22,360 --> 00:06:24,680
إنّه ليوم مهم
لربّما قد فزتَ بأوّل فوز لكَ

43
00:06:25,520 --> 00:06:26,640
لقد أخذ منكَ الأمر شهرين

44
00:06:32,960 --> 00:06:33,963
لكَ الدور

45
00:06:37,280 --> 00:06:38,360
التسلسل أمامكَ مباشرةً

46
00:06:47,640 --> 00:06:48,643
أخشى أنّكَ اقترفتَ خطأ ً

47
00:06:56,040 --> 00:06:57,320
لقد أوشكتَ هذه المرّة

48
00:07:13,280 --> 00:07:15,920
أهناك سبب يمنعكم من الخروج
من الغرفة الآن؟

49
00:07:34,520 --> 00:07:36,080
لم تستطيعي ترك معلومات في الخزانة

50
00:07:36,240 --> 00:07:39,000
أو ترسلي رسالة مشفّرة
كما قد يفعل أيّ شخص كان، أليس كذلك؟

51
00:07:40,080 --> 00:07:41,320
كلا، برفقتك، تلقيت...

52
00:07:43,000 --> 00:07:44,160
هذه الرسائل

53
00:07:46,560 --> 00:07:47,563
مثل...

54
00:07:48,760 --> 00:07:49,920
إن (ريلك) هنا

55
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
لا يمكنني تفهّم ذلك الرجل

56
00:07:59,200 --> 00:08:01,600
طيلة هذه السنوات معك
مازلت لا أعرف ما حدث

57
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
"(فليشيرفاي)"

58
00:08:20,320 --> 00:08:21,480
"صباح الخير"

59
00:08:21,760 --> 00:08:23,040
"انتظر لحظة"

60
00:08:24,560 --> 00:08:25,880
"ما الذي يمكنني..."

61
00:08:43,240 --> 00:08:44,280
اجلس رجاءً

62
00:08:53,600 --> 00:08:55,440
رجلان قدما هنا مؤخراً

63
00:08:56,520 --> 00:08:58,240
يأتي العديد من الزوّار هنا

64
00:08:58,480 --> 00:08:59,800
ليسوا من ذلك النوع

65
00:09:01,120 --> 00:09:03,200
واحد من هذان الرجلان
عميل في هذا العالم

66
00:09:03,360 --> 00:09:04,680
والآخر من عالمنا

67
00:09:05,120 --> 00:09:06,520
اسمه (هاورد سيلك)

68
00:09:07,360 --> 00:09:08,800
أريد أن أعرف عن ما كان يسأل عنه

69
00:09:11,000 --> 00:09:12,160
لا أتذكّر بعناية

70
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
أهذا عمل روتيني بالنسبة لكَ؟

71
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
أن تخون فصيلتك؟

72
00:09:23,720 --> 00:09:26,200
لابدّ أنّك مع النّاس
الذين يتعاون معهم (بوب)

73
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
بما ينعتون؟
حسناً

74
00:09:29,880 --> 00:09:30,883
المدرسة

75
00:09:38,600 --> 00:09:40,080
سمعت إشاعات عن ذلك المكان

76
00:09:54,160 --> 00:09:55,480
بما أخبرت (هاورد سيلك)؟

77
00:09:59,600 --> 00:10:01,080
لن يحدث ذلك فارقاً، أليس كذلك؟

78
00:10:01,480 --> 00:10:03,560
لو فضحتني أو فضحتَ زملائيّ

79
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
فهناك أمور عليها أن تقام بشكل صحيح

80
00:10:10,720 --> 00:10:11,723
عندما أخبرك...

81
00:10:13,480 --> 00:10:14,483
فما سيحدث؟

82
00:10:16,000 --> 00:10:17,680
لقد اخترتَ الطرف المنتمي له بالفعل

83
00:10:19,920 --> 00:10:21,040
لي عقد هنا

84
00:10:21,600 --> 00:10:23,440
ثلاثة أناس في المنزل...
يعرفون ما أعرفه؟

85
00:10:24,560 --> 00:10:25,800
لا توجد أيّ أطراف

86
00:10:29,160 --> 00:10:30,720
فنحن ذاهبون لنفس الجحيم

87
00:10:47,400 --> 00:10:49,160
"آسف، إنّي أبحث..."

88
00:10:49,320 --> 00:10:50,880
"هل تتحدّث الإنجليزيّة؟"

89
00:10:52,160 --> 00:10:53,320
أتريد (آنا)؟

90
00:10:54,040 --> 00:10:55,400
أجل، أجل...

91
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
- أتعرف من أكون؟
- أجل

92
00:10:58,160 --> 00:10:59,163
من الصور

93
00:11:01,040 --> 00:11:03,720
وأنتَ... حبيبها؟

94
00:11:03,880 --> 00:11:05,400
تعيشان سوياً؟

95
00:11:05,560 --> 00:11:07,440
- منذ متى وأنتما...
- إن (آنا) تعمل في دوام

96
00:11:08,160 --> 00:11:12,440
حسناً...
أيمكنكَ إخباري بعنوان المكان، رجاءً؟

97
00:11:12,600 --> 00:11:14,000
أود التحدّث معها

98
00:11:14,600 --> 00:11:16,720
لربّما من المستحسن تركها بمفردها، صحيح؟

99
00:11:17,720 --> 00:11:18,920
أنا والدها

100
00:11:19,920 --> 00:11:21,120
ليس هذا ما سمعته

101
00:11:26,920 --> 00:11:27,923
حسناً

102
00:11:29,120 --> 00:11:31,000
أيمكنك رجاءً إخبارها بأنّي قدمت؟

103
00:11:31,240 --> 00:11:32,243
حسناً

104
00:12:29,400 --> 00:12:31,040
ما رأيك بالمشهد؟

105
00:12:33,240 --> 00:12:35,360
أعتقد أنّه مختلف عن ما هو عليه في عالمكَ

106
00:12:38,400 --> 00:12:41,240
لا داعي للتظاهر بذلك معي، يا (هاورد)

107
00:12:43,880 --> 00:12:45,920
إنّي أعرف الكثير عنكَ

108
00:12:46,360 --> 00:12:48,760
أعرف أن نظيرك قد أرسلك إلى هنا بدلاً منه

109
00:12:48,920 --> 00:12:51,840
لأنّه قد منعَ...

110
00:12:52,000 --> 00:12:53,360
من ذلك من قبل السفارة

111
00:12:58,760 --> 00:13:02,040
لم يخبركَ بشأني، أليس كذلك؟

112
00:13:04,200 --> 00:13:05,203
كلا

113
00:13:06,360 --> 00:13:08,480
اسمي هو (ألكسندر بوب)

114
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
وأنتَ، يا عزيزي
لستَ مثل صديقنا المشترك

115
00:13:16,920 --> 00:13:17,923
أنت...

116
00:13:18,240 --> 00:13:19,520
تعمل لصالح المكتب؟

117
00:13:20,960 --> 00:13:22,240
يسمّوني العدّاء

118
00:13:24,480 --> 00:13:25,483
لا أعرف ما يعنيه ذلك

119
00:13:26,120 --> 00:13:29,480
يعني أن قبل سنوات مضت، جعلت رجل مثلك

120
00:13:29,600 --> 00:13:32,000
إلى رجل مثل (هاورد سيلك)

121
00:13:34,160 --> 00:13:35,163
إذن...

122
00:13:35,920 --> 00:13:38,920
أيجدر بي القول، يا له من عمل
أحسنتَ عملاً؟

123
00:13:40,720 --> 00:13:44,320
أعرف أنّكَ تقضي وقتاً مع عائلته

124
00:13:46,440 --> 00:13:47,443
هذا صحيح

125
00:13:49,360 --> 00:13:50,520
دعني أحزر

126
00:13:51,400 --> 00:13:53,920
لم يخبركَ بأمرهم أيضاً

127
00:13:56,560 --> 00:13:57,880
هذه طبيعته

128
00:13:58,440 --> 00:14:00,880
لربّما لا يريد منكَ أن تفسد الأمور

129
00:14:01,120 --> 00:14:05,160
بشأن ذلك الموضوع
لربّما سأقدّم لكَ نصيحة

130
00:14:05,400 --> 00:14:09,200
لا يجدر بكَ أن تثق بتلك المرأة

131
00:14:10,200 --> 00:14:11,203
(إيميلي)؟

132
00:14:12,040 --> 00:14:15,160
لا يمكنني التحدّث
عن ما كانت عليه في عالمكَ

133
00:14:15,320 --> 00:14:18,440
لكنّها هذه المرأة قد دمّرته

134
00:14:18,560 --> 00:14:20,680
لا أريد أن يحدث لك نفس الشيء

135
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
ربّما لا تعرفها حقاً

136
00:14:26,280 --> 00:14:27,283
كلا

137
00:14:29,760 --> 00:14:31,160
ربّما معك الحق

138
00:14:33,760 --> 00:14:37,040
اعتقدت أنّه علي تحذيركَ
كمبادرة لحسن النيّة

139
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
لا تكن خجولاً، يا (هاورد)

140
00:14:40,240 --> 00:14:43,400
لو احتجت لشيء ما
أترك رسالة على عمود الإضاءة

141
00:14:45,120 --> 00:14:48,160
ليس لديكَ أدنى فكرة
عن ما أتحدّث عنه، صحيح؟

142
00:14:49,760 --> 00:14:50,800
لقد كان محقاً...

143
00:14:51,280 --> 00:14:52,960
فأنت جليّ

144
00:14:54,680 --> 00:14:58,640
لمَ لا تسأل (إيميلي)
عن خطة الإشارة خاصتيّ؟

145
00:15:00,320 --> 00:15:03,280
لربّما سيفاجئكَ الأمر
عن ما لا تعرفه عن تلك المرأة

146
00:15:23,920 --> 00:15:25,440
تعمل يوم السبت، يا السيّد (كويل)؟

147
00:16:06,080 --> 00:16:08,080
لقد وجدت مواد مهرّبة

148
00:16:08,320 --> 00:16:09,400
لا يوجد إنذار

149
00:16:10,360 --> 00:16:11,520
هل أنتَ على يقين؟

150
00:16:12,040 --> 00:16:13,215
كما تعرف، لربّما سيساعدنيّ الأمر

151
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
لو أخبرتنيّ
عن ما نبحث عنه بالضّبط

152
00:16:22,640 --> 00:16:25,200
قبل أن يغادر (سيلك)
طلب منّي إتباع خيط

153
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
لقد قابلت مخبر

154
00:16:30,240 --> 00:16:32,400
رجل يعرف أمر النّاس
الذين يموّلون (بولدوين)

155
00:16:34,400 --> 00:16:35,403
وماذا قال لكَ؟

156
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
لقد ذكر جاسوساً

157
00:16:39,400 --> 00:16:40,920
- هنا؟
- على الطابق الثالث

158
00:16:41,400 --> 00:16:42,403
مستوى عالي

159
00:16:42,720 --> 00:16:45,400
أعرف جميع النقاط المكشوفة في هذا الطابق

160
00:16:45,600 --> 00:16:47,000
لو كان هناك تسريب، فلقد قضي عليه

161
00:16:47,320 --> 00:16:49,120
لقد قال أنّه كان ذو ترخيص عالي

162
00:16:49,640 --> 00:16:51,640
هناك أقلّة من النّاس يمكنهم ذلك

163
00:16:51,800 --> 00:16:53,640
أنتَ، أنا

164
00:16:54,000 --> 00:16:55,320
وأيّ واحد من رجالك

165
00:17:03,840 --> 00:17:07,520
منذ متى قال لكَ المخبر
أن هذا الجاسوس قد نصب هناك؟

166
00:17:07,840 --> 00:17:09,040
لقد قال لسنوات

167
00:17:14,840 --> 00:17:17,040
تعال معي، سنأخذ جولة

168
00:17:27,760 --> 00:17:29,800
أتعلم عدد المستشفيات التي زرتها؟

169
00:17:30,280 --> 00:17:31,960
اسمك غير موجود في القائمة

170
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
أي...؟
أي قائمة؟

171
00:17:33,880 --> 00:17:35,200
أجميعهم هنا؟

172
00:17:35,480 --> 00:17:36,800
أطلب منك المغادرة

173
00:17:37,160 --> 00:17:38,400
ليس قبل أن أعرف ماذا يحصل هنا!

174
00:17:38,640 --> 00:17:39,643
ارحل...

175
00:17:39,920 --> 00:17:41,960
تبأ، ماذا يحصل؟
لماذا لا يمكنني أن أرى (ايميلي سيلك)

176
00:17:42,240 --> 00:17:43,520
ارحل الآن

177
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
انت صاحب الأعمال القذرة هنا

178
00:17:46,240 --> 00:17:47,440
فعلاً أعمالك قذرة

179
00:17:49,200 --> 00:17:51,520
لم أسمع شيئاً كهذا
لماذا لا يمكنني الدخول؟

180
00:17:52,160 --> 00:17:53,480
وآخرون يمكنهم

181
00:17:54,240 --> 00:17:55,243
أغرب عن وجهي

182
00:17:55,520 --> 00:17:58,440
- هذه تفاهة
- هل كل شيء على ما يرام؟

183
00:19:20,960 --> 00:19:23,680
آسف على قدومي هكذا، لكنّي...

184
00:19:24,760 --> 00:19:27,840
قابلت رجلاً اليوم يسمّى (ألكسندر بوب)

185
00:19:30,560 --> 00:19:31,920
حقاً؟
ماذا أراد؟

186
00:19:33,200 --> 00:19:35,560
لقد قال أنّه لا يجدر بيّ الوثوق بك

187
00:19:38,520 --> 00:19:40,440
حسناً، هذا أمر باهي منه...

188
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
أنظري، أنا...

189
00:19:45,920 --> 00:19:48,080
لأكون صريحاً...
لا أعرف

190
00:19:48,600 --> 00:19:50,800
كيف جرت الأمور، لكن...

191
00:19:51,840 --> 00:19:59,200
فمن الواضح أن أمورك هنا مختلفة
عن ما هي عليه مع زوجتيّ (إيميلي)

192
00:20:02,240 --> 00:20:05,680
فلتنصت يا (هاورد)
لا أعتقد أنّه يجدر بنا التحدّث

193
00:20:05,960 --> 00:20:07,280
عن حياتكَ الآخرى، أنا...

194
00:20:07,400 --> 00:20:08,403
رجاءً

195
00:20:08,920 --> 00:20:10,360
إن زوجتي (إيميلي) محرّرة

196
00:20:10,520 --> 00:20:12,600
من الواضح أنّك لست كذلك

197
00:20:12,840 --> 00:20:16,320
أريد أن أعرف
كيف أصبحت مختلفة

198
00:20:17,200 --> 00:20:18,203
حسناً

199
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
تفضّل

200
00:20:20,800 --> 00:20:21,803
أطرح الأسئلة

201
00:20:25,160 --> 00:20:26,480
تفعلين ما يفعله؟

202
00:20:28,200 --> 00:20:31,200
إنّي أعمل في التخطيط
مكافحة التجسّس

203
00:20:31,480 --> 00:20:32,800
إنّه قسم مختلف

204
00:20:32,920 --> 00:20:34,440
لكنه ليس بعيداً عنه

205
00:20:36,800 --> 00:20:37,803
منذ متى؟

206
00:20:38,400 --> 00:20:39,600
منذ أن تقابلنا؟

207
00:20:40,560 --> 00:20:42,320
منذ متى وأنت متزوّج؟

208
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
ثمانية وعشرون سنة

209
00:20:47,920 --> 00:20:52,040
لا أعرف ما إن كانت
حيواتنا مختلفة أنذاك، لكن...

210
00:20:52,920 --> 00:20:54,560
المرأة التي تزوّجتها

211
00:20:56,520 --> 00:20:57,680
أحبّتك كثيراً

212
00:21:00,600 --> 00:21:02,200
أين هي الآن؟

213
00:21:03,720 --> 00:21:06,480
قبل ستة أسابيع مضت
كانت تعبر الشارع

214
00:21:06,760 --> 00:21:09,440
فضربتها سيّارة

215
00:21:11,040 --> 00:21:14,760
منذ أيام مضت
أتت مغتالة حاولت القضاء عليها

216
00:21:16,400 --> 00:21:17,640
أحقاً...

217
00:21:18,640 --> 00:21:21,240
دخلت للمستشفى بسبب جرعة من المخدّرات؟

218
00:21:22,840 --> 00:21:23,843
كلا

219
00:21:25,760 --> 00:21:27,960
لقد فعل...
شخص ما ليّ ذلك

220
00:21:28,240 --> 00:21:29,243
شخص ما حاول قتلك

221
00:21:29,560 --> 00:21:32,440
أجل، اسمه (ألكسندر بوب)

222
00:21:35,360 --> 00:21:38,080
الرجل الذي يثق فيه نظيركَ كثيراً

223
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
هناك اسم آخر...
(كلود لامبير)

224
00:21:45,400 --> 00:21:47,360
أيعني هذا الإسم شيئاً لك؟

225
00:21:47,880 --> 00:21:49,080
لمَ تسأل؟

226
00:21:50,040 --> 00:21:54,680
يعتقد نظيري
أنّه متورّط في هذا أيضاً

227
00:21:57,720 --> 00:21:59,360
لقد فضحت السفارة

228
00:22:04,200 --> 00:22:05,400
كيف يمكنني المساعدة؟

229
00:22:08,680 --> 00:22:12,400
رجاءً يا (إيميلي)، قلت أنّه هناك طرق
يمكننا فيها مساعدة بعضنا البعض

230
00:22:13,080 --> 00:22:16,160
شخص ما حاول قتل زوجتيّ

231
00:23:09,520 --> 00:23:10,920
"هل قرّرت؟"

232
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
خبز محمّص وقهوة إسبرسو

233
00:23:13,040 --> 00:23:15,040
خبز محمّص وقهوة إسبرسو

234
00:23:15,440 --> 00:23:16,443
سهل

235
00:23:16,720 --> 00:23:17,723
قهوة إسبرسو

236
00:23:35,640 --> 00:23:36,760
قهوة إسبرسو...

237
00:23:41,400 --> 00:23:42,403
خبز محمّص...

238
00:23:44,520 --> 00:23:45,640
وحساء اليوم...

239
00:23:47,120 --> 00:23:48,123
كلا، أنا...

240
00:23:48,360 --> 00:23:49,640
لم أطلب الحساء

241
00:23:49,960 --> 00:23:51,160
أجل، صحيح

242
00:23:51,360 --> 00:23:52,480
لقد أخطأت

243
00:23:54,800 --> 00:23:55,803
إحتفظي به

244
00:23:56,320 --> 00:23:57,360
فهو مناسب مع الخبز المحمّص

245
00:24:33,640 --> 00:24:34,720
هناك الكثير من رجال الأمن

246
00:24:34,880 --> 00:24:36,160
هذا لإبعاد الأنظار

247
00:24:36,320 --> 00:24:37,600
من هذه المرأة بالضّبط؟

248
00:24:37,760 --> 00:24:38,920
اسمها (أليس)

249
00:24:39,120 --> 00:24:40,920
إنّها عابرة من العالم الآخر

250
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
اعتادت أن تكون سكرتيرة في التخطيط

251
00:24:43,600 --> 00:24:45,040
ماذا، أتركتها تعيش هنا فحسب؟

252
00:24:46,920 --> 00:24:48,600
لديها معلومات قيّمة

253
00:24:48,760 --> 00:24:50,120
حسناً، لقد وفّرنا لها حياة

254
00:24:50,520 --> 00:24:51,720
سأتكفّل بأمر الحديث

255
00:25:05,960 --> 00:25:07,320
(موسي)

256
00:25:07,640 --> 00:25:08,920
لم تتّصل

257
00:25:11,400 --> 00:25:13,360
حاولت، ولم تردّي

258
00:25:14,320 --> 00:25:15,840
حديقة الشتاء
لقد كنت في حديقة الشتاء

259
00:25:16,120 --> 00:25:17,123
لدينا واحدة الآن

260
00:25:18,080 --> 00:25:19,760
إن (هاربرت) لا يجيد الرسم

261
00:25:19,880 --> 00:25:22,120
لكن لدينا طماطم في حديقة الشتاء

262
00:25:23,280 --> 00:25:24,440
شاي أحمر

263
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
يا (موسي)، لا عليك

264
00:25:29,400 --> 00:25:30,880
يجدر بنا الإحتفال

265
00:25:31,200 --> 00:25:32,560
لقد سمعت غليان القدر بالفعل

266
00:25:35,120 --> 00:25:37,000
ما كان ذلك، هروب؟

267
00:25:48,200 --> 00:25:49,480
تلك الرائحة

268
00:25:50,440 --> 00:25:51,960
لقد أوشكت على نسيانها

269
00:25:52,880 --> 00:25:54,080
كما تعرف، نأخذ البذور

270
00:25:54,480 --> 00:25:56,880
محاولين زرعهم هنا، لكن الأمر لا يصلح

271
00:25:58,040 --> 00:26:00,240
التربة هنا جافة

272
00:26:03,240 --> 00:26:04,243
- شكراً لك
- أهلاً وسهلاً

273
00:26:12,240 --> 00:26:14,520
إذاً، كيف تجري الأمور في المكتب؟

274
00:26:16,520 --> 00:26:17,680
إنّي أفتقد تلك الأجواء

275
00:26:19,040 --> 00:26:21,880
بإخبارها في ذلك اليوم
"اشتقت لتلك اللعبة"

276
00:26:23,360 --> 00:26:25,280
- كيف حالها؟
- إنّها بخير

277
00:26:26,360 --> 00:26:27,640
نحن على ما يرام

278
00:26:29,120 --> 00:26:30,640
لكنّك لستَ كذلك، على ما أعتقد

279
00:26:31,600 --> 00:26:33,000
فهذا يدلّ على قطعك لهذا الشوط

280
00:26:35,800 --> 00:26:39,040
أتتذكّرين ما قلتيه لرجالي

281
00:26:39,800 --> 00:26:42,120
من منظمة التنظيف
عندما قدمت إلى عالمنا؟

282
00:26:44,400 --> 00:26:45,640
هل حدث شيء ما؟

283
00:26:47,280 --> 00:26:48,760
هناك بعض التطوّرات

284
00:26:49,240 --> 00:26:50,920
مؤخراً؟
شيء جديد؟

285
00:26:52,600 --> 00:26:54,520
من الممكن أنّنا كشفنا

286
00:26:57,800 --> 00:26:59,520
تسريب في منظمة التنظيف؟

287
00:27:00,440 --> 00:27:02,120
يمكن أن يكون الأمر من التخطيط

288
00:27:06,920 --> 00:27:08,960
يا (موسي) هل أنت متأكّد
أنّه من السلطات العليا؟

289
00:27:09,280 --> 00:27:10,283
أجل

290
00:27:12,640 --> 00:27:13,760
أجل، إنّنا على يقين

291
00:27:14,840 --> 00:27:16,360
تعتقد أنّي كنت محقّة

292
00:27:18,200 --> 00:27:20,560
- لهذا قدمت ليّ
- لا أعرف

293
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
أخبرت رجالك، قسمت بذلك

294
00:27:24,360 --> 00:27:26,760
من المهم أن لا نستنبط النتائج الآن

295
00:27:27,040 --> 00:27:28,240
- فنحن نتحدث فحسب
- كلا

296
00:27:28,480 --> 00:27:29,760
لابدّ أنّهم هم

297
00:27:30,360 --> 00:27:31,640
لو كان التسريب من السلطات العليا

298
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
لو كان هناك جاسوس، فلابد أنّه هو

299
00:27:33,600 --> 00:27:34,840
من هو؟

300
00:27:37,800 --> 00:27:38,803
مرحباً

301
00:27:39,680 --> 00:27:41,240
جرّب النعناع، طازح

302
00:27:42,200 --> 00:27:43,203
يا عزيزي

303
00:27:43,480 --> 00:27:45,480
- الخبز المحمّص؟
- في الفرن

304
00:27:45,640 --> 00:27:47,040
على درجة الحرارة أن لا تكون عالية

305
00:27:48,480 --> 00:27:49,483
أجل، أجل

306
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
دوماً ما يحرق الخبز المحمّص

307
00:27:56,720 --> 00:27:58,960
إنّه وسيم، لكنه طاهي سيّء

308
00:28:02,400 --> 00:28:05,720
يا (موسي)، حاولت الوثوق برجالك

309
00:28:05,840 --> 00:28:07,080
فعلت ذلك حقاً

310
00:28:07,320 --> 00:28:10,080
كان سيكون من الأفضل أن أخدع نفسي

311
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
في كونهم غير موجودين

312
00:28:14,360 --> 00:28:15,760
عمّن نتحدّث بحق الجحيم؟

313
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
إن كان (لامبرت) متورّط بالأمر
بشكل أو بآخر

314
00:28:22,880 --> 00:28:25,120
لابد أنّه يستلم الأوامر
من جانبنا

315
00:28:25,560 --> 00:28:27,320
لذا نحن نبحث عن الساع (إدغر برانت)

316
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
الذي يأخذ الحقيبة الدبلوماسيّة
لكلا الجانبين

317
00:28:30,800 --> 00:28:33,320
كيف سنتصرّف حيال هذا إذاً؟

318
00:28:34,880 --> 00:28:36,720
يصدف أنّه يقتدي بك

319
00:28:38,920 --> 00:28:40,520
تودّي أن أتحدّث معه إذاً؟

320
00:28:41,160 --> 00:28:42,640
حسناً، لقد عرضت المساعدة

321
00:28:46,360 --> 00:28:48,720
ألا يتسوّق أحد هنا؟

322
00:28:49,680 --> 00:28:50,800
منذ أن جئت لهذا الجانب

323
00:28:52,120 --> 00:28:54,000
الأماكن العامة، من الداخل والخارج

324
00:28:55,160 --> 00:28:57,040
المدينة بأكملها
يبدو أنّها خالية من السكّان

325
00:28:57,800 --> 00:29:00,480
هو لم يخبرك بأي شيء
بشأن عالمنا، أليس كذلك؟

326
00:29:01,440 --> 00:29:04,520
كان هناك وباء انفلونزا
في مطلع التسعينات

327
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
حمًى تصاعدت بسرعة كبيرة

328
00:29:09,240 --> 00:29:10,440
في غضون أربع سنوات

329
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
قضيَ على سبعة بالمئة من السكّان

330
00:29:14,200 --> 00:29:16,960
- سبعة بالمئة من سكّان عالمكم؟
- نعم

331
00:29:18,680 --> 00:29:21,000
ربّاه، هذا قرابة النصف مليار شخص

332
00:29:23,000 --> 00:29:24,640
نعم، كدنا نفقد (آنا)

333
00:29:30,480 --> 00:29:31,840
كانت مجرّد فتاة صغيرة

334
00:29:33,600 --> 00:29:35,040
في المستشفى لأشهر

335
00:29:36,360 --> 00:29:37,840
(هاورد) كان في حالة يرثى لها

336
00:29:38,120 --> 00:29:42,320
وأنا فقط... كنت من ذوي الحاجات الخاصة

337
00:29:42,520 --> 00:29:44,040
ولم أستطع حتّى الذهاب إلى المستشفى

338
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
أكانت تلك بداية تعاطيك؟

339
00:29:49,520 --> 00:29:51,240
كانت أقراص في البداية

340
00:29:52,440 --> 00:29:53,443
تحسّنت (آنا)

341
00:29:54,360 --> 00:29:57,880
ولكن...
كلّ شيء آخر أصبح أسوأ

342
00:30:04,920 --> 00:30:07,480
سأقول من الطريقة الّتي تنظر بها إلي

343
00:30:09,120 --> 00:30:11,160
أنّك تحترمها كثيراً

344
00:30:14,040 --> 00:30:16,440
لقد مرّت بأوقات صعبة هي الأخرى

345
00:30:16,880 --> 00:30:18,000
ملهى (إدنبرا)، نعم

346
00:30:19,080 --> 00:30:20,280
أنا أتذكّر بعض ما حدث

347
00:30:24,880 --> 00:30:27,080
وماذا عن (إيان)؟

348
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
هل ستخبريه بهذا؟

349
00:30:31,880 --> 00:30:32,883
كلّا

350
00:30:33,240 --> 00:30:36,040
إنّه ليس من الأشخاص
الذين سيفهمون هذا، صدّقني

351
00:30:38,640 --> 00:30:40,200
هل أنتما سعيدان؟

352
00:30:45,920 --> 00:30:47,000
هذا هو

353
00:30:48,760 --> 00:30:50,280
حسناً، كلّ ما عليك فعله

354
00:30:50,560 --> 00:30:53,000
هو أن تعرف عنوان تسليم الحقيبة

355
00:30:53,680 --> 00:30:56,280
ما إن عرفنا ذلك
سنعرف مع من يعمل (لامبرت)

356
00:30:56,800 --> 00:30:57,803
صحيح

357
00:30:59,440 --> 00:31:00,443
لا تقلق

358
00:31:01,320 --> 00:31:03,200
سأكون بالقرب، وستكون على ما يرام

359
00:31:04,960 --> 00:31:05,963
بالتأكيد

360
00:33:11,960 --> 00:33:14,600
أأخبرك عن الفتاة الّتي أواعدها هناك؟

361
00:33:15,120 --> 00:33:16,200
إنّها محامية

362
00:33:16,520 --> 00:33:17,920
أنا أعرفها على هذا الجانب، أيضاً

363
00:33:18,040 --> 00:33:19,520
إنّها مفصّلة وهادئة

364
00:33:19,720 --> 00:33:20,723
ولكنّها هناك...

365
00:33:21,880 --> 00:33:24,880
أتعرف، إنّه ضرباً من الجنون
أنّهن يحدثن نفس الصوت عندما ينتهين

366
00:33:25,200 --> 00:33:28,240
كالقطط المحبوسة في خزانة، أتعرف؟

367
00:33:32,360 --> 00:33:34,760
أودّ التحدّث عن (كلاود لامبرت)

368
00:33:36,000 --> 00:33:37,880
وبعض من يعمل معهم

369
00:33:40,240 --> 00:33:42,840
أنت تنقل الحقائب للسفارة، أليس كذلك؟

370
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
لـ(لامبرت)؟

371
00:33:45,240 --> 00:33:47,480
تجلبهم لهذا الجانب

372
00:33:47,600 --> 00:33:49,440
لموقع محدد؟

373
00:33:51,360 --> 00:33:54,520
لربما من الأفضل ألّا نتحدّث
بشأن كلّ هذا الهراء، أتعرف؟

374
00:33:57,640 --> 00:33:59,840
هؤلاء الأشخاص متّصلين بكل مكان، بكل مستوى

375
00:34:00,160 --> 00:34:01,760
على جانبنا وجانبهم

376
00:34:02,120 --> 00:34:03,800
قد تكون معهم، وقد يكون هذا اختبار

377
00:34:07,160 --> 00:34:08,560
أعتقد أنّي بحاجة شراب آخر

378
00:34:08,960 --> 00:34:09,963
هل تحتاج لشيء؟

379
00:34:50,160 --> 00:34:51,200
تباً

380
00:34:52,400 --> 00:34:53,520
مرحباً، يا (إدغر)

381
00:34:54,200 --> 00:34:55,840
غادرت دون أن تدفع ثمن شرابك

382
00:34:59,800 --> 00:35:01,080
أأنتما الإثنين تعملون معاً؟

383
00:35:05,120 --> 00:35:06,520
أترى كم هو هادئ؟

384
00:35:08,280 --> 00:35:10,040
أعتقد أنّه قلق على سلامتك، يا (إدغر)

385
00:35:10,400 --> 00:35:11,440
اسمعي، الآن

386
00:35:11,960 --> 00:35:12,963
كلانا يعرف

387
00:35:13,200 --> 00:35:16,840
- أنّه ليس لديّ فكرة لعينة عمّ يجري
- ليس هنالك حاجة لهذه البذاءة

388
00:35:17,000 --> 00:35:20,080
أحدهم حاول قتلي تلك اللّيلة
أودّ أعرف من هو

389
00:35:20,480 --> 00:35:21,880
مع من يتواطئ (لامبرت)؟

390
00:35:22,840 --> 00:35:25,240
أنا لا أعرف لمن تذهب الحقيبة
إنّه مجرّد منزل لعين

391
00:35:25,640 --> 00:35:27,320
- منزل؟
- نعم، منزل

392
00:35:27,440 --> 00:35:29,040
قصر، يبعد ساعتين من المدينة

393
00:35:29,160 --> 00:35:30,960
- من يسكن القصر؟
- هل تمازحيني؟

394
00:35:31,080 --> 00:35:33,960
إنّهم لا يسمحوا لنا بالوقوف بالممر حتّى

395
00:35:38,040 --> 00:35:39,920
أحتاج العنوان، يا (إدغر)

396
00:35:44,480 --> 00:35:45,520
(بوتسدام)

397
00:35:45,960 --> 00:35:48,840
خمس كيلومترات بعد المدينة
في 47 (لاينتشراست)

398
00:35:49,000 --> 00:35:50,760
شكراً لك، يمكنك الذهاب

399
00:36:06,240 --> 00:36:08,720
أنتم تفهمون، من حيث أتيت

400
00:36:09,160 --> 00:36:11,120
ليس لدينا نفس الهيكلة الّتي لديكم

401
00:36:11,600 --> 00:36:13,800
فثمّة مجلس إدارة في التخطيط

402
00:36:14,280 --> 00:36:15,400
ويتشاركون السلطة

403
00:36:15,800 --> 00:36:17,560
وعرف عنهم أنّهم يتنازعون من وقت لآخر

404
00:36:17,760 --> 00:36:18,880
نعم، أنا على دراية بذلك

405
00:36:19,160 --> 00:36:20,200
قبيل رحيلي

406
00:36:20,360 --> 00:36:22,160
كان هناك نزاع بين هؤلاء المدراء

407
00:36:22,440 --> 00:36:24,720
كان هناك رجل شاب

408
00:36:25,360 --> 00:36:27,040
لديه عرض ليبذل

409
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
تأثير صامت "على جانبكم"

410
00:36:32,920 --> 00:36:33,923
ماذا يعني ذلك؟

411
00:36:35,640 --> 00:36:36,880
إنّها عمليّة سريّة

412
00:36:37,400 --> 00:36:40,320
عمليّة خفيّة، ذات تأثير طويل الأمد

413
00:36:41,080 --> 00:36:42,520
يطلقون على هذا البرنامج "إندجو"

414
00:36:42,800 --> 00:36:45,080
وما تلك؟
هل هي شبكة من نوع ما؟

415
00:36:45,240 --> 00:36:46,880
كلّا، مدرسة

416
00:36:47,640 --> 00:36:48,643
مدرسة؟

417
00:36:49,080 --> 00:36:52,920
للأطفال. إنّهم مختارون ومدرّبون
وهم جنود من جانبهم

418
00:36:53,240 --> 00:36:55,240
كبروا وتمّ وضعهم هنا

419
00:36:55,880 --> 00:36:58,000
على جانبكم، كعملاء خاملون

420
00:36:58,280 --> 00:36:59,840
وإدارة جانبكم وافقت على هذا؟

421
00:37:00,160 --> 00:37:01,480
الإدارة لم تعرف أبداً

422
00:37:01,760 --> 00:37:03,040
فالعمليّة ممولة من مال خاص

423
00:37:03,560 --> 00:37:05,240
- مال من؟
- متطرّفين

424
00:37:05,640 --> 00:37:06,643
في العمل

425
00:37:06,920 --> 00:37:09,120
إنّهم يكرهون جانبكم جزاء فعلتكم بجانبنا

426
00:37:11,280 --> 00:37:12,520
انتظري، الحمّى؟

427
00:37:12,680 --> 00:37:14,280
هل تتحدّث، هل تتحدّث عن...

428
00:37:15,400 --> 00:37:16,480
هذا سخيف

429
00:37:16,600 --> 00:37:18,760
جانبكم يعرف أنّه ليس لنا يد في ذلك

430
00:37:18,880 --> 00:37:21,400
إنّها نظريّة مؤامرة، وقد تمّ دحضها

431
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
ليس بالنسبة لهم، وليس بالنسبة للكثير

432
00:37:23,760 --> 00:37:25,840
كان هناك عمليّات اغتيال مؤخراً

433
00:37:26,360 --> 00:37:27,600
لأشخاص ذوي صلة

434
00:37:28,680 --> 00:37:30,520
تبدو استراتيجية محددة

435
00:37:31,320 --> 00:37:34,520
(موزي)، هذا بالتحديد شيء
كان سيفعله (شادو)

436
00:37:34,960 --> 00:37:35,963
من هو (شادو)؟

437
00:37:38,480 --> 00:37:41,600
أخبريني بما أخبرتي رجالي بالتحديد

438
00:37:44,800 --> 00:37:47,240
قبل خمس سنوات، سمعت نقاش

439
00:37:48,120 --> 00:37:50,720
بشأن شاغر في مكتبكم، شاغر هم اختلقوه

440
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
- لذا، هم اختلقوا منصب شاغر
- نعم

441
00:37:53,440 --> 00:37:55,480
منصب ذو رتبة عالية، بمستوى مدير

442
00:37:55,600 --> 00:37:59,000
كانو سيعجّلون
بوصول عميل يدعى (شادو)

443
00:37:59,280 --> 00:38:00,400
هذا هو جاسوسنا إذاً؟

444
00:38:01,160 --> 00:38:02,600
- بأي قسم؟
- لا أعرف

445
00:38:02,760 --> 00:38:05,160
لابد أنّك تعرفين شيء
أيّ شيء وإن كانت تفاصيل

446
00:38:05,360 --> 00:38:06,720
كلّا، أتمنّى لو عرفت

447
00:38:11,440 --> 00:38:12,443
(موزي)

448
00:38:13,120 --> 00:38:15,080
إن كان (شادو) حقيقي

449
00:38:16,120 --> 00:38:17,800
فكلّ شيء مخترق

450
00:38:18,400 --> 00:38:19,800
كلّ أسرارنا

451
00:38:20,640 --> 00:38:21,680
حتّى نحن

452
00:38:26,160 --> 00:38:28,280
أتلك سيّارة (موزي) الّتي رأيتها؟

453
00:38:28,520 --> 00:38:29,523
مرحباً، يا عزيزتي

454
00:38:31,800 --> 00:38:32,803
أنت لم تتصلي

455
00:38:32,920 --> 00:38:34,880
بلى قد فعل
ولكنّنا كنّا في حديقة الشتاء

456
00:38:35,200 --> 00:38:36,320
كيف سارت نزهتك؟

457
00:38:37,240 --> 00:38:38,243
سارت بشكل جيّد

458
00:38:39,080 --> 00:38:40,083
لقد رأيت بومة

459
00:38:40,240 --> 00:38:42,160
أصغر وأجمل بومة

460
00:38:42,480 --> 00:38:43,483
بديعة

461
00:38:43,680 --> 00:38:45,320
- هل رأيت الثعلب؟
- كلّا، لم أرَه اليوم

462
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
حظينا بزائر مؤخراً

463
00:38:48,280 --> 00:38:50,160
نعم، آثار ثعلب صغير

464
00:38:51,800 --> 00:38:53,080
الشواء، يا عزيزي

465
00:38:53,320 --> 00:38:54,323
إنّه بالفرن

466
00:38:54,440 --> 00:38:55,640
نعم، لا ترفع الحرارة

467
00:38:58,040 --> 00:38:59,080
نعم، نعم

468
00:39:03,120 --> 00:39:04,760
لطالما حرق الشواء

469
00:39:05,240 --> 00:39:07,200
إنّه وسيم
ولكنّه طبّاخ سيء

470
00:39:08,800 --> 00:39:09,960
هل ستبقون لتناول وجبة العشاء؟

471
00:39:11,280 --> 00:39:14,400
لا نستطيع، علينا أن نذهب
فقد أخذنا الكثير من وقتكم

472
00:39:14,760 --> 00:39:15,920
بالله عليكم، ابقوا

473
00:39:16,320 --> 00:39:17,323
لدينا الكثير من العمل

474
00:39:17,800 --> 00:39:18,803
ولكن شكراً لكم

475
00:39:21,680 --> 00:39:22,880
لا ترهقوا أنفسكم

476
00:39:24,480 --> 00:39:25,483
(موزي)

477
00:39:27,160 --> 00:39:28,280
أنحن بأمان؟

478
00:39:31,400 --> 00:39:32,520
دائماً

479
00:39:42,160 --> 00:39:43,360
إعداد مثير للاهتمام

480
00:39:44,840 --> 00:39:47,320
حينما عبرت ودّت أن ترَى نظيرتها

481
00:39:48,080 --> 00:39:49,083
وتوافقتا

482
00:39:54,360 --> 00:39:55,363
(شادو)؟

483
00:39:56,360 --> 00:39:58,240
رجالك عرفوا بشأن هذا طوال الوقت

484
00:39:58,840 --> 00:40:00,000
ولم يفعلوا شيء حياله

485
00:40:00,760 --> 00:40:02,000
إن كان له وجود

486
00:40:02,360 --> 00:40:03,400
سأعثر عليه

487
00:40:28,040 --> 00:40:29,043
(هاورد)؟

488
00:40:29,160 --> 00:40:31,520
أختك في المستشفى؟
يا لحظك العاثر

489
00:40:31,680 --> 00:40:33,920
- لمن تعمل؟ أيّ مستوى؟
- أنا...

490
00:40:34,040 --> 00:40:35,280
كنت تتواطئ مع (إيميلي)

491
00:40:35,760 --> 00:40:37,000
تخفي بحثها هنا

492
00:40:37,120 --> 00:40:38,123
ما هذا؟

493
00:40:38,360 --> 00:40:41,000
رجاءً لا تهن ذكائي
فلست النكرة الذي تحسبني

494
00:40:41,120 --> 00:40:42,123
فلتبدأ الحديث

495
00:40:42,840 --> 00:40:43,920
لم أكن أعرف أنّها متزوجة

496
00:40:48,480 --> 00:40:50,080
أنا آسف يا (هاورد)

497
00:40:52,880 --> 00:40:55,400
بحلول الوقت الذي قالت لي به، قد كنت

498
00:40:56,720 --> 00:40:57,723
بالفعل...

499
00:41:03,560 --> 00:41:04,640
منذ متى؟

500
00:41:09,480 --> 00:41:11,360
تواعدنا لعشرة أشهر

501
00:41:13,880 --> 00:41:15,320
وبعدئذ حصلت الحادثة

502
00:41:16,520 --> 00:41:17,880
رأيتك بالمستشفى

503
00:41:18,240 --> 00:41:20,120
واختلقت قصّة أختي

504
00:41:24,920 --> 00:41:26,240
يا لك من مدني لعين

505
00:41:27,400 --> 00:41:30,160
(هاورد)، لمَ تحمل سلاح؟

506
00:41:37,920 --> 00:41:39,680
إنّي دنيء، أنا آسف

507
00:41:45,800 --> 00:41:46,880
أتحبها؟

508
00:41:49,800 --> 00:41:51,440
لا تؤذني أرجوك

509
00:41:55,440 --> 00:41:56,680
وهي تحبك؟

510
00:41:58,520 --> 00:41:59,523
أنا آسف

511
00:42:38,160 --> 00:42:40,000
آمل أنّ رحلتكم كانت سلسة

512
00:42:40,560 --> 00:42:41,640
هذه أوامركم

513
00:42:41,840 --> 00:42:43,120
تفاصيل ذات صلة

514
00:42:44,280 --> 00:42:45,640
بها كلّ ما تحتاجون

515
00:42:56,520 --> 00:42:57,920
ماذا عن الأمتعة الشخصيّة؟

516
00:42:59,160 --> 00:43:00,920
ستحصلوا عليها
حالما تقضون على أهدافهكم

517
00:43:01,680 --> 00:43:02,683
أما يزالوا أحياء؟

518
00:43:03,480 --> 00:43:04,880
كان هناك تعقيدات

519
00:43:05,160 --> 00:43:06,600
مصاعب متعلقة بقاتلتنا المأجورة

520
00:43:06,840 --> 00:43:08,800
أنا أعمل على ذلك
لذا عليكم أن تصبروا

521
00:43:09,840 --> 00:43:11,680
"كيف لهم أن يتوقعوا منّا"

522
00:43:12,000 --> 00:43:13,320
"أتعرفون من هذه؟"

523
00:43:21,560 --> 00:43:24,200
لقد كنت متخلّفة عنك بسنة
لم نلتقي قط

524
00:43:24,760 --> 00:43:26,160
إنّها تتحدّث عنك طوال الوقت

525
00:43:30,720 --> 00:43:31,723
إنّ هذا لشرف

526
00:43:38,120 --> 00:43:40,160
سأتواصل معكم بمزيد من الأوامر

527
00:44:06,760 --> 00:44:07,920
"أنت"

528
00:44:09,040 --> 00:44:10,280
"هلّا سمحت لي بالتدخين؟"

529
00:44:12,480 --> 00:44:13,880
"بالله عليك، يا عزيزتي"

530
00:44:15,120 --> 00:44:16,360
"ابتسمي"

531
00:44:16,840 --> 00:44:18,200
"ستكوني أكثر جمالًا"

532
00:45:55,760 --> 00:45:58,720
أتعرف، لربما من الأفضل
ألّا تبقى ليلة أخرى

533
00:45:59,800 --> 00:46:01,080
نعم، صحيح

534
00:46:01,240 --> 00:46:02,480
لربما هذا من الأفضل

535
00:46:05,760 --> 00:46:07,800
أنا لست هيَ، يا (هاورد)

536
00:46:08,640 --> 00:46:10,480
أعني، ثمّة الكثير نشترك به ولكن...

537
00:46:11,680 --> 00:46:13,080
ثمّة الكثير لا نشترك به

538
00:46:14,960 --> 00:46:17,120
لا تبحث عن أشياء لا وجود لها

539
00:46:20,040 --> 00:46:22,080
هل تعتقدي أنّه من الممكن أن...

540
00:46:22,480 --> 00:46:24,520
تحب شخص بصدق

541
00:46:26,440 --> 00:46:29,240
دون أن تعرف من هو بحق؟

542
00:46:32,280 --> 00:46:36,200
لربما نحن...
لا نحب شخص لما هو عليه

543
00:46:38,880 --> 00:46:41,480
ولكن ربما الحب هو رؤية...

544
00:46:41,960 --> 00:46:43,440
ما يفضّل أن يغدوه

545
00:46:49,120 --> 00:46:50,123
تصبحي على خير

546
00:46:51,600 --> 00:46:52,603
تصبح على خير

547
00:47:04,400 --> 00:47:05,403
إذاً

548
00:47:06,360 --> 00:47:07,920
وجدت مخبأك

549
00:47:10,240 --> 00:47:13,400
كانت تلك فكرة سديدة
أن تخبئيهم مع البروفسور المهووس

550
00:47:18,600 --> 00:47:21,600
لكان من الجيد أن أظنه مجرّد هدف
ولكن...

551
00:47:23,600 --> 00:47:25,640
على ما يبدو أنّ الأمر أكبر من ذلك

552
00:47:35,440 --> 00:47:36,840
ظننتك أفضل منها

553
00:47:45,400 --> 00:47:46,560
شكراً لك على المعلومات

554
00:48:17,240 --> 00:48:18,560
هل آتي لك بشيء؟

555
00:48:23,600 --> 00:48:24,920
هل تعرّضت للسطو مؤخراً؟

556
00:48:27,200 --> 00:48:28,840
إنّها قصّة طويلة، ولكن كلّا

557
00:48:31,920 --> 00:48:33,040
تفضّلي بالجلوس

558
00:48:44,000 --> 00:48:45,480
قال (ماركو) أنّك مررت

559
00:48:46,000 --> 00:48:47,160
نعم، أنا...

560
00:48:48,640 --> 00:48:50,240
أردت أن أطمئنّ عليك

561
00:48:51,440 --> 00:48:52,443
ما بك؟

562
00:48:54,160 --> 00:48:55,163
ماذا؟

563
00:48:55,280 --> 00:48:56,283
هل أنت مريض؟

564
00:48:57,480 --> 00:48:59,280
- كلّا
- هل تحتضر؟

565
00:48:59,680 --> 00:49:01,240
أخبرني فقط أنّك تعاني من...

566
00:49:02,160 --> 00:49:03,320
أياً كان

567
00:49:04,240 --> 00:49:07,080
أخبرني فقط أنّك لهذا السبب
أصبحت تتصرف على هذا النحو

568
00:49:07,280 --> 00:49:08,360
حتّى يتسنّى لي الفهم

569
00:49:08,600 --> 00:49:10,680
كلّا، (آنا)، كلّا، أنا لست كذلك...

570
00:49:11,280 --> 00:49:12,283
أنا لا أحتضر

571
00:49:12,400 --> 00:49:13,440
أنا لست مريض

572
00:49:13,560 --> 00:49:15,320
لمَ إذاً لا تتركنا بحالنا؟

573
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
بعد كلّ هذه السنوات، لمَ الآن؟

574
00:49:19,760 --> 00:49:20,920
أنا آسف، أنا...

575
00:49:22,160 --> 00:49:24,480
أنا أعرف أنّي أخطأت بالماضي

576
00:49:25,800 --> 00:49:27,080
لهذا أنا آسف

577
00:49:27,640 --> 00:49:29,280
أنا نادم...

578
00:49:31,560 --> 00:49:32,680
بشدّة

579
00:49:33,640 --> 00:49:36,600
وأعرف أنّي فقط لا أستطيع
أن أصلح كلّ شيء فجأة، أنا...

580
00:49:36,800 --> 00:49:38,600
أنا أعرف ذلك، من فضلك يا (آنا)

581
00:49:38,920 --> 00:49:40,360
انتظري فحسب

582
00:49:41,640 --> 00:49:43,320
لبضع دقائق، هل يمكنك...

583
00:49:45,280 --> 00:49:47,000
لا أعرف، هل يمكنك فقط أن...

584
00:49:47,720 --> 00:49:49,520
تتظاهري بأنّك لا تعرفيني

585
00:49:49,840 --> 00:49:51,760
وأنّني لست أبيك المهمل

586
00:49:52,000 --> 00:49:54,200
لست الشخص الذي...
رحل

587
00:49:54,320 --> 00:49:59,600
وجرحك
ودمّر كلّ شيء

588
00:50:02,440 --> 00:50:03,720
هل يمكن أن نبدأ من جديد؟

589
00:50:05,240 --> 00:50:10,440
فقط...
أخبريني كل شيء عنك

590
00:50:11,920 --> 00:50:14,000
وسأستمع فقط، ولن أنطق بكلمة

591
00:50:16,080 --> 00:50:17,083
من فضلك

592
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
أخبريني بما فاتني

