﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:03,480
- "في الحلقة السابقة"
- إن العالم ليس بمكان جميل، يا (كلير)

2
00:00:11,360 --> 00:00:13,400
- هل ستتزوّجه؟
- لقد نصّبه والدها

3
00:00:13,520 --> 00:00:15,080
مدير في الإستراتيجيّات

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,120
ستكونين الشخص الذي سيغيّر كلّ شيء

5
00:00:18,240 --> 00:00:21,800
لديكَ جاسوس، إنّه (كويل)
لقد كان هـو طوال هذه الفترة

6
00:00:24,040 --> 00:00:25,680
- إنّه السيانيد، يا (بيتر)
- قومي ببلعه

7
00:00:25,920 --> 00:00:28,320
أيّتها الجاسوسة اللّعينة
سأقدّم لك منفذك

8
00:00:28,880 --> 00:00:29,920
هذه هي أوامركم

9
00:00:30,240 --> 00:00:31,320
ماذا عن الأغراض الشخصيّة؟

10
00:00:31,480 --> 00:00:32,935
ستحصلون عليها عندما تتخلّصون من أهدافكم

11
00:00:32,960 --> 00:00:34,680
عندما أكمل العقد، ستدفعين ليّ

12
00:00:34,800 --> 00:00:36,480
هل ضربت بالجنون؟
يريدون أن تلقي حتفك

13
00:00:36,680 --> 00:00:38,360
أما زلتَ تحبّ زوجتكَ السابقة، يا (هاورد)؟

14
00:00:38,760 --> 00:00:40,320
ابقَ بعيداً عنها أمّي

15
00:00:40,600 --> 00:00:43,960
صعبة المراس دوماً
فهي تفعل ما تريده دوماً

16
00:00:44,360 --> 00:00:46,160
تريد أمّها أن ترجع إلى (إنكلترا)

17
00:00:46,280 --> 00:00:47,560
أنتَ أحمق بالفعل

18
00:00:48,120 --> 00:00:49,123
سنذهب إلى (بوتسدام)

19
00:00:49,800 --> 00:00:50,803
هو كذلك

20
00:00:54,120 --> 00:00:55,440
ما هذا بحقّ الجحيم؟

21
00:01:14,600 --> 00:01:15,603
نعم؟

22
00:01:16,080 --> 00:01:17,840
هل أتكلّم مع المنظّفون؟

23
00:01:19,600 --> 00:01:20,603
كلّا

24
00:01:20,880 --> 00:01:22,400
لا وجود للمنظّفين هنا

25
00:01:23,080 --> 00:01:24,120
أعتذر منكَ

26
00:01:24,320 --> 00:01:25,760
لابد اني طلبت الرقم الخاطىء

27
00:01:49,720 --> 00:01:51,760
"كما ترون المنطقة..."

28
00:01:56,600 --> 00:01:57,840
يا (لوكس)، تولّى الأمر رجاءً

29
00:01:59,640 --> 00:02:02,680
إذاً، نتائج الإنتخابات
كانت متشابهة لحد...

30
00:02:03,240 --> 00:02:04,520
لقد طلب المنظّفين

31
00:02:05,280 --> 00:02:08,920
وهكذا كانت الإنتخابات
لكن، مسائل

32
00:02:10,320 --> 00:02:11,720
إقتراع سكّان المناطق

33
00:02:11,960 --> 00:02:15,520
وتحمّل التغطية الإعلاميّة متشابهة قليلا ً
التعديل الصحّي الثاني

34
00:02:15,880 --> 00:02:17,280
اجمعوا أغراضكم

35
00:02:17,680 --> 00:02:19,000
لدينا مفاجأة اليوم

36
00:02:20,320 --> 00:02:22,720
سيأخذكم (ألدوس) في رحلة خاصة

37
00:02:33,160 --> 00:02:34,440
الجميع

38
00:02:57,440 --> 00:02:58,720
اذهب إلى حجرة المؤن
هناك خزنة

39
00:02:59,080 --> 00:03:01,120
تركيبة الأرقام، 132104

40
00:03:01,440 --> 00:03:03,520
- أعد ذلكَ
40-12-31 -

41
00:03:04,000 --> 00:03:05,003
احضر الحقيبة الجلديّة

42
00:03:05,320 --> 00:03:06,480
سيكونون هنا عمّا قريب

43
00:03:35,800 --> 00:03:36,960
ما هذا؟

44
00:03:37,560 --> 00:03:38,563
لا أعرف

45
00:03:43,360 --> 00:03:44,400
انخفظوا

46
00:03:47,320 --> 00:03:48,323
"هناك شخص ما!"

47
00:03:48,840 --> 00:03:49,843
انتشروا

48
00:03:52,840 --> 00:03:54,640
تحرّكوا، هناك زوّار

49
00:03:55,080 --> 00:03:56,083
إنّهم هناك

50
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
هل حصلت على الحقيبة الجلديّة؟

51
00:04:17,400 --> 00:04:20,680
فكّروا بكلّ ما أنجزناه طيلة هذه السنوات

52
00:04:22,640 --> 00:04:25,480
فكّروا بكلّ مازال علينا إنجازه

53
00:04:29,640 --> 00:04:32,560
سينجو ميراثنا

54
00:04:33,920 --> 00:04:36,040
لو قمنا بحماية هذا السرّ

55
00:04:57,240 --> 00:04:58,320
"انخفظوا!"

56
00:05:02,320 --> 00:05:03,323
"احتموا!"

57
00:06:14,000 --> 00:06:15,003
هل ستغادرين؟

58
00:06:16,320 --> 00:06:17,360
ساعدني

59
00:06:20,440 --> 00:06:21,480
ماذا عن الآخرين؟

60
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
لقد انتهى عملهم

61
00:06:26,360 --> 00:06:27,440
لكن عملنا لم ينتهي

62
00:06:35,080 --> 00:06:36,320
هل ستأتي أم لا؟

63
00:08:43,240 --> 00:08:44,320
هل وجدتم شيئاً ما؟

64
00:08:45,200 --> 00:08:46,960
كلّ شيء قد دمر قبل قدومنا إلى هنا

65
00:08:47,840 --> 00:08:50,320
لا توجد أوراق تدل على أنشطة ما
ولا مستندّات، لا شيء على الإطلاق

66
00:08:52,440 --> 00:08:53,680
ما هذا المكان؟

67
00:08:53,960 --> 00:08:54,963
لا علم ليّ

68
00:08:55,200 --> 00:08:57,120
لقد قدمنا هنا لكي نتبادل إطلاق النّار؟

69
00:08:57,240 --> 00:08:58,600
اعتقدت أنه مكان لتبادل المعلومات

70
00:09:00,000 --> 00:09:05,760
يا (إيان)، لم يكن لدي أدنى فكرة...
أن الأمر سيكون هكذا

71
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
هناك شيء ما أريدكَ أن تراه

72
00:09:52,760 --> 00:09:54,040
إنّها من عالمهم

73
00:09:55,680 --> 00:09:57,800
إنّهم يقارنون الجداول الزمنيّة بين عوالمنا

74
00:09:59,640 --> 00:10:00,643
الأحداث

75
00:10:01,320 --> 00:10:02,323
التقاليد

76
00:10:04,320 --> 00:10:06,680
لقد كانوا يعلّمون الأطفال عن الحياة هناك

77
00:10:11,520 --> 00:10:12,523
مدرسة

78
00:11:07,960 --> 00:11:09,240
في الأسفل هنا!

79
00:11:15,800 --> 00:11:16,840
ما الخطب؟

80
00:11:21,920 --> 00:11:23,000
يا ربّاه

81
00:11:48,360 --> 00:11:49,363
يا (شارلوت)؟

82
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
"لا تحاول أن تكون مخيّباً للأمال
يا (هاورد)"

83
00:11:53,360 --> 00:11:54,363
هل أيقظتك؟

84
00:11:54,800 --> 00:11:55,840
آسفة

85
00:11:57,000 --> 00:11:58,960
اعتقدت بأنّه كان يجدر بيّ إعلامكَ
بأنّي في المدينة

86
00:12:00,760 --> 00:12:01,840
أنت في (برلين)؟

87
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
"تعال في الليل، إنّي في المستشفى"

88
00:12:05,120 --> 00:12:06,123
لماذا؟ ما الخطب؟

89
00:12:06,480 --> 00:12:07,800
"ألم يخبروكَ بعد؟"

90
00:12:08,240 --> 00:12:09,243
"زوجتكَ"

91
00:12:09,920 --> 00:12:10,923
(إيميلي)

92
00:12:11,440 --> 00:12:12,480
لقد استيقظت

93
00:12:25,600 --> 00:12:27,160
بحقّكَ، يا (سبينسر)

94
00:12:27,400 --> 00:12:30,480
هيّا، هيّا
رجاءً، رجاءً...

95
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
هيّا، هيّا

96
00:13:10,040 --> 00:13:11,240
"إنّه هنا"

97
00:13:18,440 --> 00:13:20,480
- كيف حالها؟
- الأطباء ليسوا متأكّدين

98
00:13:20,640 --> 00:13:22,720
عن مدى تفهّمها للأوضاع

99
00:13:22,880 --> 00:13:24,280
لقد نعتوا ذلك بالخطوة الأولى

100
00:13:24,720 --> 00:13:26,360
لنأمل أنّها الخطوة الأولى
للعديد من الأمور

101
00:13:28,040 --> 00:13:29,160
يسعدني رؤيتكَ، يا (هاورد)

102
00:13:30,520 --> 00:13:31,640
لقد مضت فترة طويلة

103
00:13:41,520 --> 00:13:42,523
(إيميلي)؟

104
00:13:44,320 --> 00:13:45,400
هل يمكنك الإنصات ليّ؟

105
00:13:55,040 --> 00:13:56,200
هذه الفتاة محاربة

106
00:13:57,480 --> 00:13:58,560
مثابرة

107
00:13:59,720 --> 00:14:01,840
منذ أن كانت طفلة، كانت تتمتّع بروح قتاليّة

108
00:14:27,880 --> 00:14:29,240
كلا، كلا، ابقي في مكانكَ

109
00:14:31,200 --> 00:14:32,760
- لا تتحرّك
- لا يروق ليّ ذلك

110
00:14:36,720 --> 00:14:37,723
لماذا؟

111
00:14:40,600 --> 00:14:42,480
هل تعتقدين أن التصوير يسرق روحك؟

112
00:14:44,680 --> 00:14:46,120
يفترض أن يكون هناك طمأنينة في النوم

113
00:14:46,440 --> 00:14:47,520
لكن الأمر ليس كذلك معك

114
00:14:49,640 --> 00:14:51,080
لقد كنت مضطربة طوال الليل

115
00:14:53,840 --> 00:14:54,843
امحي الصور

116
00:15:01,680 --> 00:15:02,720
أتريدين فطور الصباح؟

117
00:15:04,680 --> 00:15:06,400
آسفة، لكن عليّ الذهاب

118
00:15:08,400 --> 00:15:09,680
لابد ان الامر مهم

119
00:15:15,360 --> 00:15:16,720
أخبريني عن نفسك

120
00:15:20,320 --> 00:15:21,720
لا يوجد ما أخبرك به

121
00:15:23,240 --> 00:15:25,800
هل قدمت إلى (برلين)
لأجل عمل كبير؟

122
00:15:27,120 --> 00:15:29,720
ربّما أنّك مديرة تنفيذيّة لشركة ما؟

123
00:15:34,560 --> 00:15:36,480
أو تعيشين مع حقيبة الظهر هذه

124
00:15:38,760 --> 00:15:41,560
وأني دعوت متشرّدة
ليلة واحدة فحسب

125
00:15:46,040 --> 00:15:47,640
لكنّي أعتقد أنّها لم تكن ليلة واحدة حتّى

126
00:15:47,800 --> 00:15:48,960
إنّي أقصد بذلك بدقّة

127
00:15:53,560 --> 00:15:54,563
شكراً لك

128
00:16:06,960 --> 00:16:07,963
ما الذي تفعله؟

129
00:16:08,320 --> 00:16:09,323
إنّي أتصل بالمكتب

130
00:16:10,520 --> 00:16:12,520
ثمانية عشرة شخص قد لقوا مصرعهم
ونصفهم كانوا أطفال

131
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
أجل، وآخر مرّة تكلمت فيها
عبر القنوات الرسميّة

132
00:16:14,800 --> 00:16:15,880
كنت على وشك أن أقتل

133
00:16:19,160 --> 00:16:22,160
حتّى يمكننا معرفة أصدقائنا من أعدائنا
أريد منكَ الإحتفاظ بهذا بيننا

134
00:16:34,560 --> 00:16:36,720
هل أنت متأكّدة أن (ألكسندر بوب)
كان خلف كلّ هذا؟

135
00:16:37,280 --> 00:16:40,080
حالياً، أجد أنّه لمن الصعب تصديق
أن هناك شخص ما قادر على هذا

136
00:16:40,480 --> 00:16:41,680
لكن، لو كنّا سنلاحق (بوب)

137
00:16:41,960 --> 00:16:43,440
فعلينا التأكّد من موقفنا

138
00:16:44,480 --> 00:16:45,960
لابد انه هناك شيء ما لم يدمروه

139
00:16:50,440 --> 00:16:51,443
هل أنتَ بخير؟

140
00:16:53,200 --> 00:16:54,203
إنّي بخير

141
00:16:58,280 --> 00:17:00,560
ربّما يجدر بكَ العودة للسيارة
والإرتياح قليلاً

142
00:17:01,200 --> 00:17:02,203
إنّي بخير

143
00:17:22,120 --> 00:17:23,200
أنظر لهذا

144
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
تبدو كصور إستطلاع

145
00:17:33,960 --> 00:17:35,640
يبدو كأنّها من العالم الآخر

146
00:17:43,440 --> 00:17:44,640
أنظر

147
00:17:44,960 --> 00:17:46,200
إنّهم يزوّرون التأشيرات

148
00:17:47,760 --> 00:17:50,320
هذه أوراق جمركيّة
للعبور من عالمنا إلى عالمهم

149
00:17:50,880 --> 00:17:52,320
وهم يستخدمون هذا الرجل

150
00:17:56,320 --> 00:17:57,323
ماذا؟

151
00:17:59,440 --> 00:18:01,000
حسناً، هذه هي ماهية المكان

152
00:18:01,720 --> 00:18:02,760
أقسام تدريس

153
00:18:03,360 --> 00:18:05,160
لم يرغبوا منّا الأطفال أن نطرح الأسئلة

154
00:18:05,440 --> 00:18:07,720
لمَ ستعلّم الأطفال عن العالم الآخر؟

155
00:18:11,160 --> 00:18:12,520
إنّهم يرسلون عملاء

156
00:18:13,080 --> 00:18:14,560
لإستبدال نظائرهم

157
00:18:18,800 --> 00:18:20,720
أمازال لديكَ أصدقاء في الجمارك؟

158
00:18:21,080 --> 00:18:22,320
للتعرّف عن الوجوه

159
00:18:25,280 --> 00:18:27,840
فلترى ما إن كان هذا الرجل قد عبر المعبر
خلال هذه الأيام السالف

160
00:18:28,200 --> 00:18:29,203
سأذهب معه

161
00:18:32,080 --> 00:18:33,200
ألا يمكنه الذهاب لمفرده؟

162
00:18:33,880 --> 00:18:36,000
عليك إيجاد صديقكَ
وإخضاعه لإمتحان كشف الكذب

163
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
- (كاسبر)؟
- لقد كان هذا المكان يحترق

164
00:18:38,480 --> 00:18:39,560
عندما وصلنا إلى هنا

165
00:18:39,840 --> 00:18:42,040
لقد كان الشخص الوحيد الذي يعرف وجهتنا

166
00:18:44,960 --> 00:18:46,040
سحقاً

167
00:18:49,600 --> 00:18:51,080
أخبريني لو عرفتما شيئاً ما

168
00:19:22,280 --> 00:19:23,680
إنّها بحاجة للتغذية

169
00:19:28,440 --> 00:19:30,440
لن ألحق لها الأذى
إنّها إبنتي...

170
00:19:31,600 --> 00:19:32,720
منذ متى كان ذلك؟

171
00:19:37,000 --> 00:19:38,240
هل تتذكّر عندما...

172
00:19:38,680 --> 00:19:39,760
انفصلت معكَ؟

173
00:19:41,000 --> 00:19:42,360
قبل الزواج

174
00:19:43,080 --> 00:19:44,800
لقد قبضت عليك مع فتاة أخرى

175
00:19:48,280 --> 00:19:49,760
كنّا سننتظر، لكن...

176
00:19:50,400 --> 00:19:52,480
ذلك التسرّع كان خطوة سريعة

177
00:19:54,040 --> 00:19:55,600
كان علي الإستبدال معها في تلك الليلة

178
00:19:56,680 --> 00:19:57,960
إذاً، ماذا حدث لها؟

179
00:20:02,200 --> 00:20:04,880
حبيبتي (كلير)
ماذا حدث للمرأة التي عرضت الزواج بها؟

180
00:20:06,960 --> 00:20:08,160
لقد انتزعت

181
00:20:11,040 --> 00:20:12,560
لا أعرف، لقد...

182
00:20:13,800 --> 00:20:16,040
أعطوا لها حياة جديدة
على الأغلب في عالمي

183
00:20:16,400 --> 00:20:18,600
لا يحق لي معرفة ذلك
إنّي مجرّد عميلة

184
00:20:25,920 --> 00:20:27,920
أقسم لكَ بأنّي المرأة التي تزوجت بها

185
00:20:30,320 --> 00:20:32,960
إنّي أمّ إبنتنا
رجاءً دعني أطعمها

186
00:20:38,520 --> 00:20:39,523
رجاءً

187
00:21:16,640 --> 00:21:18,240
إنّها تمتلك أعينكَ، كما تعرف

188
00:21:23,400 --> 00:21:25,440
الأمور في تحسّن، لكن مازال الوقت مبكراً

189
00:21:25,920 --> 00:21:27,680
أي مريض تلقى إصابات في الدماغ

190
00:21:27,920 --> 00:21:29,880
- يستجيب بطريقة مختلفة
- بالتأكيد

191
00:21:30,160 --> 00:21:33,200
لربّما سيدوم الأمر لأشهر قبل أن نفهم
مدى تدهور صحّتها

192
00:21:33,720 --> 00:21:34,723
هذه الإصابات

193
00:21:34,840 --> 00:21:37,840
ستتعافى أسرع
من إصابات في الوظائف الإدراكيّة

194
00:21:38,520 --> 00:21:41,480
ما تقصده، أنّه علينا أن نكون صبورين

195
00:21:42,640 --> 00:21:45,080
أجل، وبالحكم عن تحسّن (إيميلي)

196
00:21:45,200 --> 00:21:48,640
ربّما يمكنك التفكير بنقلها
لإعادة تأهيل متخصّصة

197
00:21:49,440 --> 00:21:52,080
إنّي مستعدة لتقديم بعض التوصيات
يا سيّدة (بورتون)

198
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
سيكون ذلك رائعاً

199
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
لو كان ذلك المكان
سيساعدها في التحسّن

200
00:21:56,560 --> 00:21:57,563
بالتأكيد، طاب يومك

201
00:21:59,560 --> 00:22:00,563
شكراً لك

202
00:22:06,280 --> 00:22:07,480
ما الذي تفعلينه بحقّ الجحيم؟

203
00:22:08,600 --> 00:22:09,603
المعذرة؟

204
00:22:09,960 --> 00:22:11,760
(شارلوت بورتون) المحترمة

205
00:22:12,440 --> 00:22:15,400
أصبحت عازمة أن تكون أمّ السنة؟

206
00:22:18,880 --> 00:22:22,240
أعرف أنّي كنت في مشاكل
مع إبنتي طيلة سنوات

207
00:22:23,920 --> 00:22:25,320
لكنّي هنا الآن

208
00:22:26,680 --> 00:22:28,000
لأنّي أحبّها

209
00:22:28,840 --> 00:22:31,760
لقد وجدت أنّه لمن الغريب
أن (إيريك) لم يقل لي شيئاً...

210
00:22:31,920 --> 00:22:33,640
منذ آخر زيارة له
سواء أنّه أخبرني

211
00:22:33,800 --> 00:22:36,960
بأنّكَ رفضت طلبي في رعاية (إيميلي)

212
00:22:38,280 --> 00:22:39,760
إذاً، عن ما تحدّثتما؟

213
00:22:41,080 --> 00:22:42,480
لقد أوضحنا بعض المسائل العالقة

214
00:22:42,680 --> 00:22:44,400
هل قمت بنقلها من المستشفى القديم؟

215
00:22:44,720 --> 00:22:46,080
دون أن تخبرنا؟

216
00:22:46,280 --> 00:22:47,640
أكان ذلك إنتقام منّا؟

217
00:22:47,760 --> 00:22:50,960
كلا، يا (شارلوت) سواء صدّقتيني أم لا
لا شأن لذلك بكم

218
00:22:52,400 --> 00:22:54,800
لقد أحضرتها هنا لأنّه أفضل مستشفى

219
00:22:55,960 --> 00:22:56,963
أجل

220
00:22:59,000 --> 00:23:00,600
سأستأجر شقّة في (برلين)

221
00:23:00,840 --> 00:23:01,843
بداية الشهر

222
00:23:02,320 --> 00:23:05,080
ستطيل فترة إستعادة...عفاية (إيميلي)

223
00:23:06,720 --> 00:23:10,200
لا أعتقد أنّكَ ستكون قادراً على التعامل
مع الجانب المالي فيما يخصّ ذلك

224
00:23:11,280 --> 00:23:12,800
خاصة في مكان كهذا

225
00:23:20,720 --> 00:23:22,080
أراكَ لاحقاً

226
00:23:46,280 --> 00:23:47,600
لقد أبليتَ حسناً البارحة

227
00:23:48,920 --> 00:23:53,080
أعرف أنكَ لست معتاد
على هذا النوع من الأمور

228
00:24:00,400 --> 00:24:01,560
كيف تفعلين هذا؟

229
00:24:03,400 --> 00:24:04,720
كيف...كيف...

230
00:24:06,760 --> 00:24:08,600
كيف لا تشعرين بذلك؟

231
00:24:10,280 --> 00:24:11,520
ستجد...

232
00:24:13,960 --> 00:24:15,240
طرق للتأقلم

233
00:24:21,280 --> 00:24:22,960
لم أقل أنّها طرق جيّدة

234
00:24:27,360 --> 00:24:31,120
أنصت، لو كانوا هؤلاء النّاس يرسلون
عملاء...

235
00:24:31,320 --> 00:24:32,800
ليعبروا المعبر

236
00:24:35,200 --> 00:24:37,600
فعلينا إعلامه بذلك

237
00:24:39,440 --> 00:24:40,520
هل أنت جادة في ذلك؟

238
00:24:40,720 --> 00:24:42,680
إن (هاورد) الشخص
الوحيد الذي يمكننا الوثوق به هناك

239
00:24:43,160 --> 00:24:45,240
هناك أمور يمكنني فعلها للتواصل معه
لكن...

240
00:24:45,960 --> 00:24:48,840
سمعتكَ أفضل منّي
في المكتب حالياً

241
00:24:53,440 --> 00:24:54,443
إنّي بحاجة لكَ

242
00:24:58,240 --> 00:24:59,360
بحاجة لمساعدتكَ

243
00:25:02,800 --> 00:25:04,240
ما الذي تريدين منّي فعله؟

244
00:25:26,880 --> 00:25:28,400
لا يمكنك حبسي هنا للأبد

245
00:25:38,080 --> 00:25:40,240
عاجلا ً أم آجلا ً سيتحتم عليك فعل شيء ما

246
00:25:43,640 --> 00:25:44,643
أهناك آخرون؟

247
00:25:45,720 --> 00:25:46,723
مثلك؟

248
00:25:50,440 --> 00:25:52,760
أعتقد أنّه لمن الأفضل أن لا نتناقش عن هذا

249
00:25:52,880 --> 00:25:54,360
لا أكترث بما تفكّرين به

250
00:25:54,520 --> 00:25:55,880
هذه أفعال تشنّ حرباً

251
00:26:00,120 --> 00:26:04,720
- إن عالمك يعلن الحرب
- إن عالمي لا يعرف شيئاً عن ما يحدث

252
00:26:05,160 --> 00:26:07,040
لو فعلوا ذلك، فإنّهم لن يعرفوا
ما سيفعلونه

253
00:26:08,920 --> 00:26:11,080
هل تعتقد أنّنا لا نعرف الأمر هناك؟

254
00:26:12,680 --> 00:26:15,040
لقد قتل الإنفلونزا مئات الملايين

255
00:26:15,640 --> 00:26:18,280
والدي، لقد أهلك أوروبا بالكامل

256
00:26:18,400 --> 00:26:20,280
وطوال ذلك الوقت، عالمكَ...

257
00:26:21,000 --> 00:26:22,200
لم يتلقى الضرر

258
00:26:22,520 --> 00:26:24,000
أتعتقدين أنّه لو حدث شيء كذلك

259
00:26:24,200 --> 00:26:25,800
فإنّي لن أعرف أمره؟

260
00:26:26,200 --> 00:26:27,840
عملية بذلك الحجم؟

261
00:26:28,160 --> 00:26:29,600
يا لسذاجتكَ

262
00:26:32,480 --> 00:26:33,483
عما قريب

263
00:26:33,880 --> 00:26:35,160
سيلقون النّاس نظرة طويلة وحادة

264
00:26:35,360 --> 00:26:37,880
حيال هذه المهزلة المسمّاة بالدبلوماسيّة

265
00:26:39,560 --> 00:26:42,240
عاجلا ً أم آجلاً، سيتغيّر كلّ شيء

266
00:26:47,000 --> 00:26:48,200
سأبلّغ عنك

267
00:26:48,640 --> 00:26:50,000
سيكون خطاً فادحاً

268
00:26:51,040 --> 00:26:52,400
فكّر بحياتكَ

269
00:26:57,000 --> 00:26:59,680
ماذا سيقولون النّاس عندما يعرفون
أنّها كانت فعلة زوجتك طوال الوقت؟

270
00:27:00,000 --> 00:27:02,360
لست زوجتي

271
00:27:02,480 --> 00:27:04,400
أن تسمح لي
بإختلاس النظر للمعلومات السرّية

272
00:27:04,520 --> 00:27:06,280
والوصول لمصادركَ

273
00:27:07,600 --> 00:27:08,880
وماذا عن (سبينسر)؟

274
00:27:09,760 --> 00:27:12,480
طفلة ولدت من عالمين
هل فكّرت بكلّ ذلك؟

275
00:27:13,600 --> 00:27:15,520
هل تعتقد بأنّهم سيطلقون سراحها فعلا ً؟

276
00:27:18,280 --> 00:27:19,720
لا يوجد شيء يمكنك فعله

277
00:27:20,280 --> 00:27:21,480
كلّ شيء قيد التنفيذ

278
00:27:24,160 --> 00:27:25,600
يا (بيتر)، آسفة حيال ما فعلته لكَ

279
00:27:25,840 --> 00:27:26,960
آسفة فعلا ً

280
00:27:27,960 --> 00:27:31,160
لكنّي أعتقد أن الوقت قد حان لتدرك
أن كلانا قد وقع ضحية في هذا

281
00:27:32,680 --> 00:27:33,683
أنتَ وأنا

282
00:27:34,880 --> 00:27:35,883
معاً

283
00:29:15,000 --> 00:29:17,040
إذاً، هل تتعرّفوا على هذا الرجل؟

284
00:29:17,200 --> 00:29:18,800
هل رأيتموه يعبر؟

285
00:29:19,520 --> 00:29:20,640
نعم، بالتأكيد

286
00:29:21,360 --> 00:29:24,120
قبل عدّة أيّام
كان ضمن بعثة دبلوماسيّة

287
00:29:24,880 --> 00:29:26,000
عبر مع هذين الإثنين

288
00:29:29,320 --> 00:29:30,480
ليس من المقرر
أن يعودوا قبل غد

289
00:29:30,560 --> 00:29:31,563
ما حاجتك بهم؟

290
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
الأمر ليس مهمّ
تفقّد اعتيادي فحسب

291
00:29:35,840 --> 00:29:36,843
شكراً

292
00:29:56,240 --> 00:29:57,320
سمعت أنّك معتل

293
00:29:59,600 --> 00:30:00,640
أتسمح لي بالدخول؟

294
00:30:11,960 --> 00:30:14,640
آسف، أخشى أنّ المكان فوضوي
كان لدينا...

295
00:30:15,480 --> 00:30:17,320
احتفال اللّيلة الماضية

296
00:30:20,080 --> 00:30:21,480
كان بإمكانك الاتصال، أتعرف؟

297
00:30:22,560 --> 00:30:24,440
ظننت أنّه من الآمن ألّا أتصل

298
00:30:26,080 --> 00:30:27,800
لمَ؟
ما الذي يحدث؟

299
00:30:31,000 --> 00:30:32,880
أعجبت بهذا المذاق منذ عدّة سنوات

300
00:30:33,280 --> 00:30:34,440
أعني الوصفة الروسيّة

301
00:30:35,240 --> 00:30:38,280
هؤلاء اللّعناء تركوا لنا ثلاثة أشياء

302
00:30:39,200 --> 00:30:40,203
الشعر

303
00:30:40,320 --> 00:30:42,960
ومكافحة التجسس، والحساء

304
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
لذا، أثمّة أخبار عن الجاسوس؟

305
00:31:32,320 --> 00:31:33,800
عن (شادو)؟

306
00:31:35,880 --> 00:31:36,883
ما رأيك؟

307
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
بالحساء

308
00:31:45,440 --> 00:31:48,000
نعم
إنّه جيّد، شكراً لك

309
00:31:48,840 --> 00:31:50,520
ما يقلقني بشأن مطاردة الجاسوس هذه

310
00:31:50,800 --> 00:31:52,920
أنّها تقلب الأشخاص
على بعضهم البعض

311
00:31:53,360 --> 00:31:54,680
حينما يكون هناك خشية من الثقة

312
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
يهتمّ الجميع بحفظ الذات

313
00:31:58,480 --> 00:32:00,240
نعم، أعني أنّه لا بد
من فعل شيء

314
00:32:00,520 --> 00:32:02,120
- أليس كذلك؟
- نعم

315
00:32:07,600 --> 00:32:10,440
أتعرف، لقد كنت أفكر مؤخراً
بنظيري

316
00:32:11,200 --> 00:32:12,720
من هو على شاكلتي بالجانب الآخر

317
00:32:13,400 --> 00:32:14,403
كنت أعرفه

318
00:32:14,520 --> 00:32:16,760
- أنت... كنت تعرفه بشكل شخصي؟
- نعم

319
00:32:17,360 --> 00:32:18,440
لعبنا الشطرنج معاً

320
00:32:19,760 --> 00:32:22,320
كنّا نحرّك القطع عن طريق رموز

321
00:32:22,640 --> 00:32:25,000
كان لديّ لوح على مكتبي
وهو كذلك

322
00:32:25,760 --> 00:32:26,960
- أنت تمزح
- كلّا

323
00:32:27,160 --> 00:32:28,680
لقد كنت مثل (كاسباروف)
أثناء لعبه لوحده

324
00:32:28,960 --> 00:32:30,480
لطالما انتهى المطاف بمأزق

325
00:32:30,960 --> 00:32:32,400
لم يخطئ أيّ واحد منّا

326
00:32:34,480 --> 00:32:38,040
الأشخاص الآخرين
عادة ما يكونوا مهملين، كالرسّامين

327
00:32:38,240 --> 00:32:39,243
فتلك مشكلة

328
00:32:39,480 --> 00:32:40,483
بها الكثير من العيوب

329
00:32:41,800 --> 00:32:43,160
إنّما هذا لم يكن حالنا

330
00:32:44,960 --> 00:32:46,120
لذا ارتأيت...

331
00:32:48,960 --> 00:32:51,360
وضع...

332
00:32:52,080 --> 00:32:53,083
عميلة...

333
00:32:53,640 --> 00:32:54,643
على الجانب الآخر

334
00:32:56,520 --> 00:32:58,640
اخترتها لأنّي عرفت
أنّ لديها خصال معيّنة

335
00:32:58,880 --> 00:33:00,520
كان سيقدّرها

336
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
ويوماً ما

337
00:33:04,840 --> 00:33:06,200
عادت برسالة

338
00:33:06,320 --> 00:33:07,760
أنّه قد وقع بحبّها

339
00:33:10,000 --> 00:33:11,640
وأنّه أراد الانشقاق لأجلها

340
00:33:12,000 --> 00:33:14,640
ودّ نظيرك أن يأت
ويعمل تحت أمرتنا؟

341
00:33:15,520 --> 00:33:16,600
لكان ذلك انقلاب

342
00:33:17,720 --> 00:33:19,880
ولدمّرني بالوقت ذاته

343
00:33:20,760 --> 00:33:24,640
لكانوا ينظروا إليّ كلّ يوم
ويتسآئلون، ما ثمني؟

344
00:33:25,560 --> 00:33:26,563
لذلك...

345
00:33:28,760 --> 00:33:29,763
قتلتها

346
00:33:30,880 --> 00:33:32,240
لأقطع سبيل عبوره

347
00:33:37,960 --> 00:33:40,400
ومما سمعت أنّه انهار

348
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
وجنّ

349
00:33:44,960 --> 00:33:46,240
ولكنّني نجوت

350
00:33:50,360 --> 00:33:51,640
بمرحلة أو بأخرى

351
00:33:52,160 --> 00:33:53,640
سيتوجّب علينا جميعاً الاختيار

352
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
إمّا نحن أو القضيّة

353
00:33:58,120 --> 00:33:59,360
إن أردنا النجاة

354
00:34:07,440 --> 00:34:09,760
أنت تفهمني، أليس كذلك؟

355
00:34:12,280 --> 00:34:14,400
كلّا، لست متأكد من أنّي أفهمك

356
00:34:15,360 --> 00:34:17,840
أعتقد أنّك تعرف ما أتحدّث عنه بالتحديد

357
00:34:20,960 --> 00:34:22,920
لن أشرك الوكالة بهذا بعد

358
00:34:23,800 --> 00:34:25,560
لكنّي سأترك رجال خارج منزلك

359
00:34:30,040 --> 00:34:31,160
سأكون اللّيلة في (والكوت)

360
00:34:31,400 --> 00:34:33,080
عند الساعة العاشرة
سأتعشّى في الحانة

361
00:34:36,600 --> 00:34:37,880
آمل أنّك ستتّخذ القرار الصائب

362
00:35:09,360 --> 00:35:10,520
مرحباً، يا (راش)

363
00:35:11,760 --> 00:35:14,720
أودّ إيصال رسالة
لصديق مشترك على الجانب الآخر

364
00:35:15,560 --> 00:35:17,000
يشبه زوجي السابق

365
00:35:34,360 --> 00:35:35,363
"أرجوا المعذرة"

366
00:35:43,160 --> 00:35:44,163
أين كنت بحق الجحيم؟

367
00:35:44,360 --> 00:35:46,480
"اسمع، شخص ما من الجانب الآخر
يودّ لقائي"

368
00:35:46,720 --> 00:35:48,840
أودّك أن تدخلني غرفة
تواصل اللّيلة

369
00:35:49,960 --> 00:35:50,963
ماذا؟

370
00:35:51,080 --> 00:35:54,240
هم يعدّون تقارير نهاية العام
بعد الدوام طوال الوقت

371
00:35:54,400 --> 00:35:57,240
أودّك أن تحرص
ألا يرَى أو يسمع أحد هذا اللّقاء

372
00:35:57,680 --> 00:35:58,920
يا (هاورد)، هذا ليس...

373
00:35:59,080 --> 00:36:02,720
طلب بسيط
فالوضع هنا مزري

374
00:36:02,960 --> 00:36:05,040
إن أراد أحد من الجانب
الآخر أن يتحدّث معي

375
00:36:05,200 --> 00:36:06,800
وهو على عجل، فليس هناك شيء أهم

376
00:36:07,360 --> 00:36:09,280
"فليتحقّق ذلك الساعة الثامنة"

377
00:36:10,880 --> 00:36:14,320
الحصول على معلومات من أولئك
المنحرفين في التسجيل شيء

378
00:36:15,120 --> 00:36:17,680
ولكن إدخال زوجك السابق
غرفة التواصل؟

379
00:36:18,360 --> 00:36:19,520
من دون مراقبة؟

380
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
- كما هو الأمر دوماً، أنا...
- نعم، أعرف ذلك

381
00:36:21,600 --> 00:36:22,960
أنت تقدّرين دعمي

382
00:36:26,480 --> 00:36:29,240
ستخبريني يوماً ما
عماّ يدور الامر بحق

383
00:36:29,760 --> 00:36:31,080
- شكراً لك، يا (كارا)
- بالطبع

384
00:36:31,760 --> 00:36:32,763
سأجد حلاً ما

385
00:36:33,240 --> 00:36:34,880
فليقابلني اللّعين اللّيلة

386
00:36:36,280 --> 00:36:38,520
كلّ كاميرا مجهّزة
بمصدر طاقة احتياطي

387
00:36:39,280 --> 00:36:40,800
وإطفاء أحدها سيثير الشك

388
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
أمّا إن تغيرت وجهتها

389
00:36:43,240 --> 00:36:44,280
سيسهل الشرح

390
00:36:46,320 --> 00:36:47,760
- شكراً لك
- تباً لك

391
00:36:49,240 --> 00:36:51,120
أنت أعقل من أن تورّطها بهذا

392
00:37:25,000 --> 00:37:26,003
فلتستريحوا اللّيلة

393
00:37:27,440 --> 00:37:30,200
يودّ نائب المدير إجراء
عمليّة محاكاة للنظام

394
00:37:49,840 --> 00:37:52,440
الفتى يدين لي بأربعة
مقاعد المرّة المقبلة، ليس مقعدين

395
00:37:52,960 --> 00:37:54,120
أوصل له الرسالة

396
00:38:39,000 --> 00:38:42,120
كنت أتفحّص شبكة السفارة
على هذا الجانب

397
00:38:43,640 --> 00:38:46,520
ذهبت إلى مبنى خارج (بوتسدام)

398
00:38:46,720 --> 00:38:48,920
إنها مدرسة

399
00:38:50,400 --> 00:38:52,160
ليست مموّلة بشكل رسمي
من وكالتك

400
00:38:52,400 --> 00:38:53,403
ولكنّنا...

401
00:38:55,160 --> 00:38:56,840
نعتقد أنّهم كانوا يدرّبون...

402
00:38:57,080 --> 00:38:59,120
عملاء خاملين

403
00:38:59,440 --> 00:39:00,443
عناصر

404
00:39:01,600 --> 00:39:02,760
ثلاثة هم...

405
00:39:03,600 --> 00:39:06,040
(أوسكار وولف)، و(هيلين مولر)

406
00:39:06,240 --> 00:39:07,800
و(رشاد روماني)

407
00:39:08,480 --> 00:39:11,960
كلّهم في ذلك الجانب
بتأشيرات مزيّفة

408
00:39:12,600 --> 00:39:14,200
لذا، ظننّا أنّه عليك معرفة ذلك

409
00:39:17,840 --> 00:39:18,843
ظننتم؟

410
00:39:19,160 --> 00:39:21,560
نعم، لربما ظننت أنّ شخص آخر
سيجلس مكاني

411
00:39:22,240 --> 00:39:23,520
لربما زوجتك السابقة؟

412
00:39:25,080 --> 00:39:27,000
تلك الّتي قلت أنّها
توفّيت بسبب سرطان؟

413
00:39:28,320 --> 00:39:30,720
أنا لا أعرف
من أين أبدأ حتّى...

414
00:39:31,240 --> 00:39:33,320
زوجتك حيّة، وأنت مطلّق
ولديك فتاة

415
00:39:33,600 --> 00:39:35,760
نعم، يميل الناس
لفعل أشياء بائسة

416
00:39:36,600 --> 00:39:38,640
عندما يطّلعوا
على نسخهم الأخرى

417
00:39:39,080 --> 00:39:40,680
لذا، كنت تسديني معروفاً؟

418
00:39:44,080 --> 00:39:45,680
لا ينبغي أن نكون هنا حقاً

419
00:39:46,080 --> 00:39:47,880
شكراً على المعلومات، سأتفحّصها

420
00:39:48,160 --> 00:39:52,400
أثمّة... حقيقة بالنسبة لك؟

421
00:39:53,240 --> 00:39:56,400
بعد كلّ شيء رأيته
في حياتك، والأشياء الّتي صنعتها

422
00:39:56,560 --> 00:40:00,320
أثمّة... ذرّة صدق بك؟

423
00:40:01,520 --> 00:40:03,000
انظر لحالك، يا (هاورد)

424
00:40:04,520 --> 00:40:05,880
صدّقني، أنا أرَى حالي

425
00:40:07,800 --> 00:40:10,040
منذ عهد قريب، أرسلتك للجانب الآخر

426
00:40:10,960 --> 00:40:12,640
وأنت جاهل

427
00:40:14,440 --> 00:40:16,000
والآن غدوت صائد جواسيس

428
00:40:16,200 --> 00:40:18,760
بجلبك لي معلومات عمليّة

429
00:40:19,040 --> 00:40:20,080
إلامَ ترمي؟

430
00:40:20,440 --> 00:40:21,680
أظنّك تدين لي ببعض الامتنان

431
00:40:21,960 --> 00:40:24,360
- علامَ؟
- لأنّني أيقظتك

432
00:40:24,720 --> 00:40:26,440
ما كنت قبلي بحق الجحيم؟

433
00:40:26,840 --> 00:40:27,960
وديع مثير للشفقة

434
00:40:28,080 --> 00:40:35,240
زوج مخلص حزين، بورودك
على المنضدة، وشعرك البائس

435
00:40:36,000 --> 00:40:39,440
وانظر لحالك الآن
فثمّة حياة خلف هاتين العينين

436
00:40:41,840 --> 00:40:43,480
أتستمتع مع عائلتي؟

437
00:40:43,760 --> 00:40:44,800
إنّهم يكرهوك

438
00:40:46,080 --> 00:40:47,400
نعم، يبدوا هذا صائب

439
00:40:48,160 --> 00:40:51,520
إلّا أنّ... كرههم قلّ مؤخراً

440
00:40:52,760 --> 00:40:55,960
الأمر لم يتطلّب الكثير حقاً
لأصحح مسار حياتك

441
00:40:56,440 --> 00:41:00,040
قليلاً من العطف والاهتمام

442
00:41:00,840 --> 00:41:03,000
لذهلت من التغيير الذي يحدثه

443
00:41:03,720 --> 00:41:05,880
استعادة بعض الخير
لحياتك المتدمّرة

444
00:41:06,040 --> 00:41:08,320
- أين الامتنان لفعلتي هذه؟
- أنت تحب هذا، أليس كذلك؟

445
00:41:09,080 --> 00:41:10,840
التجوّل والتدخّل

446
00:41:10,960 --> 00:41:12,920
بكل تفاصيل حياتي

447
00:41:13,200 --> 00:41:15,600
- كلّ ما يخص كينونتي
- كنّا نساعدك

448
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
كنتم "مجدداً"

449
00:41:23,320 --> 00:41:25,560
هل تكنّ لها مشاعر، يا (هاورد)؟

450
00:41:26,040 --> 00:41:27,680
- ماذا؟
- بالله عليك، إنّها أمام ناظريك

451
00:41:27,840 --> 00:41:30,520
فرصة أخرى، أليس كذلك؟

452
00:41:31,360 --> 00:41:35,600
أو على الأقل فرصة ممكنة
أنت تعرف، للمقارنة والمفارقة؟

453
00:41:35,840 --> 00:41:37,560
إنّها ليست زوجتي

454
00:41:37,720 --> 00:41:40,200
هل تودّ العودة لشقّتك القديمة؟

455
00:41:40,560 --> 00:41:43,600
تتعايش، ولربما تشارك وجبة
مع الابنة الّتي لم تعرفها قط؟

456
00:41:43,840 --> 00:41:45,280
تلك ليست حياتي

457
00:41:45,480 --> 00:41:47,000
بل حياتك

458
00:41:47,240 --> 00:41:49,680
نعم، بالحديث عن حياتك
نحن هنا منذ مدّة

459
00:41:49,800 --> 00:41:53,600
ولم تسأل عن حال زوجتك

460
00:41:57,680 --> 00:42:00,600
حالتها لم تتغيّر بالمناسبة

461
00:42:02,480 --> 00:42:04,360
لست متأكد من أنّ حالك لم يتغيّر

462
00:42:06,400 --> 00:42:08,680
أو حالي حتّى، يا رباه!

463
00:42:09,880 --> 00:42:12,840
فتقمّص حياتك يكاد يقتلني

464
00:42:13,160 --> 00:42:17,120
كلّ مرّة أنظر فيها إلى المرآة الآن
أرَاني بك

465
00:42:17,480 --> 00:42:19,080
بأسوأ الحالات

466
00:42:19,240 --> 00:42:21,920
أضعفها، وأكثرها حزناً

467
00:42:22,120 --> 00:42:25,320
وأجزاء منّي بالكاد صامدة

468
00:42:25,960 --> 00:42:27,800
لا ألومك على عدم
افتقادك لحياتك

469
00:42:28,000 --> 00:42:29,120
فالأمور أفضل هناك

470
00:42:29,400 --> 00:42:30,920
بل أفتقد حياتي

471
00:42:31,200 --> 00:42:32,203
وأفتقدها

472
00:42:32,400 --> 00:42:34,120
أنت لا تعرف ماهيّتها حتّى

473
00:42:34,680 --> 00:42:37,560
ربّاه، إنّك لأعمى

474
00:42:38,720 --> 00:42:41,840
آسف بشأن شريكك بالمناسبة

475
00:42:42,920 --> 00:42:44,360
لا أظنّه سيتواجد بعد الآن

476
00:42:45,440 --> 00:42:47,560
- (اندراي)؟
- نعم، أنا لا أعرف كيف

477
00:42:47,880 --> 00:42:50,600
فاتك كلّ هذا

478
00:42:51,120 --> 00:42:52,520
يلتقي بك في المستشفى

479
00:42:52,680 --> 00:42:55,840
لأنّ أخته أدخلت بنفس اليوم؟
يا لها من صدفة

480
00:42:57,160 --> 00:42:58,480
بالطبع أنت لم تلتقي بها قط

481
00:42:59,240 --> 00:43:02,240
ولكنّه أراد معرفة أحوال
زوجتك، يا (هاورد)؟

482
00:43:02,760 --> 00:43:03,763
وكيف هي؟

483
00:43:05,280 --> 00:43:06,320
عم تتحدث؟

484
00:43:06,720 --> 00:43:08,680
عمّ أتحدّث؟
لقد كانوا على علاقة

485
00:43:09,040 --> 00:43:10,520
يا ربّاه

486
00:43:10,960 --> 00:43:12,200
كيف لك ألّا ترَى هذا؟

487
00:43:12,360 --> 00:43:14,760
ما مدى الإنكار الذي أنت به

488
00:43:15,080 --> 00:43:17,680
لتستمر بتبجيلها بهذه الطريقة؟

489
00:43:19,040 --> 00:43:20,043
أنا أعرف زوجتي

490
00:43:20,720 --> 00:43:22,960
ماذا؟
أنا آسف... لا أعتقد أنّي سمعتك

491
00:43:25,600 --> 00:43:26,840
إنّها جاسوسة، يا (هاورد)

492
00:43:27,080 --> 00:43:29,120
إنّها مخادعة لعينة، تماماً كزوجتي

493
00:43:29,440 --> 00:43:31,520
إنّها ناجية ستفعل أيّ شيء

494
00:43:31,680 --> 00:43:35,000
- لأيّ أحد لتحصل على مرادها
- حسناً، كفى

495
00:43:35,160 --> 00:43:36,720
هل تعتقد أنّ حياتك
أفضل من حياتي؟

496
00:43:36,920 --> 00:43:38,760
أو أنّ وجودك الهزيل كذلك؟

497
00:43:39,200 --> 00:43:43,480
بأشياء بسيطة تافهة
ببطاقة (هولمارك)؟

498
00:43:43,640 --> 00:43:46,400
أنت تسمح لها
بخداعك عن طيب خاطر

499
00:43:46,600 --> 00:43:48,720
- أعرف ذلك
- فلتستمرّ بالمداراة

500
00:43:49,040 --> 00:43:50,043
ربّاه

501
00:43:50,160 --> 00:43:52,040
لا عجب أنّ الحياة
تصدمك بقوّة

502
00:43:52,240 --> 00:43:53,960
عليك اللّعنة، لقد قلت أنّي أعرف

503
00:43:54,160 --> 00:43:55,280
أنا أعرف!

504
00:44:04,600 --> 00:44:06,120
طوال هذه السنوات

505
00:44:08,440 --> 00:44:10,360
اللّيالي المتأخرة... والقصص المختلقة

506
00:44:10,640 --> 00:44:14,160
ألا تعتقد أنّ المرء... يتسآئل؟

507
00:44:16,960 --> 00:44:19,080
عرفت... كلّ شيء بشأنها

508
00:44:20,680 --> 00:44:22,960
ليس... تفاصيل عملها بل...

509
00:44:24,880 --> 00:44:26,120
تلك الكذبات

510
00:44:28,480 --> 00:44:31,920
كنت أعرف بشأن... (اندراي)
بكلّ تأكيد

511
00:44:34,120 --> 00:44:36,200
لأنّه لم يكن الأوّل

512
00:44:39,280 --> 00:44:40,400
إنها بشر

513
00:44:41,120 --> 00:44:42,123
ترتكب أخطاء

514
00:44:45,440 --> 00:44:47,000
لكنّنا تجاوزناها

515
00:44:48,680 --> 00:44:50,360
وذلك شيء لم تكن لتفهمه

516
00:44:51,800 --> 00:44:54,080
الاهتمام بمَ فيه الكفاية
لتصلح زواجك

517
00:44:59,040 --> 00:45:00,080
أنا أحبّها

518
00:45:01,480 --> 00:45:03,280
لكلّ ما هي عليه

519
00:45:06,360 --> 00:45:08,240
ولكلّ ما لم تكن عليه

520
00:45:12,560 --> 00:45:15,880
وبالنهاية تلك القدرة على الحب

521
00:45:16,080 --> 00:45:18,560
القدرة على أن تحب شخص

522
00:45:19,800 --> 00:45:21,160
بلا أنانيّة...

523
00:45:23,680 --> 00:45:27,680
ستكون الشيء الوحيد
الذي سيفرّقني عنك

524
00:45:37,080 --> 00:45:39,440
عليك أن تبتعد عن حياتي

525
00:45:40,120 --> 00:45:41,123
فإنّها ليست حياتك

526
00:45:42,280 --> 00:45:44,200
بل أنت دخيل عليها

527
00:45:46,640 --> 00:45:48,640
وعاجلاً أم آجلاً سأعود

528
00:45:50,160 --> 00:45:51,560
وستعود أنت هنا

529
00:45:52,560 --> 00:45:54,080
ولا شيء سيتغيّر

530
00:46:00,400 --> 00:46:02,040
أعتقد أنّه
ما من شيء آخر ليقال

531
00:46:53,720 --> 00:46:55,000
"أثمّة أحد هناك"

532
00:47:10,600 --> 00:47:12,480
هل اقتحمت شقّتي؟

533
00:47:19,520 --> 00:47:21,160
لا يمكنك أن تفعلي هذا
فإنّه أمر مريب

534
00:47:22,040 --> 00:47:23,043
أنا آسفة

535
00:47:28,680 --> 00:47:30,160
أوليس لديك مكان لتذهبي إليه؟

536
00:47:35,440 --> 00:47:36,480
وددّت رؤيتك

537
00:49:44,320 --> 00:49:45,323
شكراً لك

538
00:49:58,440 --> 00:50:00,800
أتعرف، أنا حقاً لا أقدّر ما نصنع

539
00:50:03,480 --> 00:50:04,520
هذه الألعوبة

540
00:50:13,320 --> 00:50:14,720
أنا أعرف ما يظنّ الناس بي

541
00:50:15,960 --> 00:50:17,120
وكيف وصلت لهذا المنصب

542
00:50:17,320 --> 00:50:18,600
وكيف أنّي لست مؤهل لـ...

543
00:50:21,520 --> 00:50:22,600
وإنّهم لعلى حق

544
00:50:25,640 --> 00:50:28,080
إنّي مغفل، وأنا أعرف
كيف يبدوا هذا

545
00:50:28,400 --> 00:50:29,403
أنا أعرف...

546
00:50:33,720 --> 00:50:35,600
أنا أعرف كيف
يبدو هذا من منظورك

547
00:50:36,240 --> 00:50:38,400
أعرف أنّ كلّ شيء
يشير إلي

548
00:50:40,320 --> 00:50:41,760
ولكنّي لست المعني

549
00:50:43,160 --> 00:50:44,400
أنا لست الجاسوس

550
00:50:47,320 --> 00:50:48,440
من عساه يكون، إذاً؟

551
00:50:50,000 --> 00:50:51,003
اسمع، أنا لست بريئ

552
00:50:53,960 --> 00:50:56,080
وأنا مسؤول عن التسريبات

553
00:50:59,960 --> 00:51:01,520
ولكن قد تمّ التلاعب بي...

554
00:51:02,960 --> 00:51:04,000
لسنوات

555
00:51:04,680 --> 00:51:06,160
كالمغفّل

556
00:51:06,600 --> 00:51:08,280
وعلى الأرجح
أنّ هذا هو سبب اختيارهم لي

557
00:51:11,560 --> 00:51:12,840
من فعل هذا بك؟

558
00:51:21,040 --> 00:51:24,440
يمكنني حمايتك، ولكن عليك
أن تخبرني من الذي تلاعب بك؟

559
00:51:34,040 --> 00:51:35,360
إنّه (هاورد سيلك)

