﻿1
00:00:00,560 --> 00:00:02,560
- "في الحلقة السابقة"
- أنت تعتقد أنّك أفضل منه

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,080
ولكن يوماً ما ستكتشف تشابهكما

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,440
سترى ذلك

4
00:00:07,720 --> 00:00:09,440
أنا (أليكساندر بوب)

5
00:00:09,560 --> 00:00:11,800
قبل عدّة سنوات
أويت رجل مثلك

6
00:00:11,960 --> 00:00:14,360
وجعلت منه رجل كـ (هاورد سيلك)

7
00:00:15,960 --> 00:00:18,880
تلك الحادثة... كانت من فعل (بوب)؟
ألهذا هي راقدة بالمستشفى؟

8
00:00:19,160 --> 00:00:20,163
أفتقد زوجتي

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,080
عليّ أن أعود لعالمي

10
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
قبل عدّة أشهر
بدأت أتلقّى هذه الرسائل

11
00:00:24,960 --> 00:00:27,360
زوجة (هاورد) الآخر، كانت مصدري

12
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
ثلاثة عملاء معروفين
عبروا في الأيّام القليلة الماضية

13
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
أعتقد أنّ الأوان
لنتحدّث مع زوجتك

14
00:00:33,480 --> 00:00:34,680
سأسلّمك

15
00:00:35,160 --> 00:00:36,320
ماذا عن (سبينسر)؟

16
00:00:36,720 --> 00:00:38,040
هل فكّرت بالأمر ملياً؟

17
00:00:38,280 --> 00:00:39,440
ماذا تفعل يا (بيتر)؟

18
00:00:42,440 --> 00:00:43,640
لا يمكنك فعل شيء

19
00:00:44,200 --> 00:00:45,400
كلّ شيء قيد التنفيذ

20
00:00:51,720 --> 00:00:52,840
لا يمكننا المساس به الآن

21
00:00:54,960 --> 00:00:56,200
إنّه على الحدود

22
00:01:33,760 --> 00:01:35,120
"لقد أنقذ حياتي"

23
00:01:36,800 --> 00:01:39,160
- "من هو؟"
- "الرجل الّذي كان هنا"

24
00:02:18,120 --> 00:02:19,440
"هل يمكننا مساعدته؟"

25
00:02:19,640 --> 00:02:22,920
"كلّا، لا يمكننا الذهاب هناك بلا أوامر"

26
00:04:03,400 --> 00:04:05,880
"مبنى الوزارة قبالة مدينة (إيبرستراسي)"

27
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
"كانت مستأجرة من قبل الأمم المتحدة"

28
00:04:08,160 --> 00:04:09,720
"يزعم كما الفائض الإداري..."

29
00:04:11,600 --> 00:04:12,880
"هل تعرف دافع الرماة؟"

30
00:04:13,080 --> 00:04:14,440
"إنّه رام واحد، كان هناك رام واحد"

31
00:04:14,720 --> 00:04:16,800
"التقريرات الأوّليّة
ذكرت أنّ هنالك مسلّحين عدّة"

32
00:04:17,280 --> 00:04:19,680
"تقارير اللّيلة الماضية لم تكن دقيقة"

33
00:04:20,280 --> 00:04:22,040
"لم يكن هنالك عدّة مسلّحين"

34
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
"ولم تكن هذه مؤامرة"

35
00:04:24,800 --> 00:04:27,640
"كانت هذه قضيّة مأساويّة منفردة"

36
00:04:27,840 --> 00:04:29,360
"من العنف في موقع العمل"

37
00:04:29,480 --> 00:04:30,800
"هل سيكون هناك أيّ تحقيق؟"

38
00:04:31,240 --> 00:04:33,240
"ليس لدينا أيّ تعليقات أخرى
في هذا الوقت"

39
00:04:33,440 --> 00:04:34,720
"أودّ أن أطلب"

40
00:04:34,840 --> 00:04:39,000
"احترام خصوصيّة موظّفينا"

41
00:04:39,720 --> 00:04:41,440
"وعائلاتهم"

42
00:04:41,720 --> 00:04:42,723
حسناً

43
00:04:43,280 --> 00:04:46,520
الطبيب يودّ رؤيتك
مرّة أخيرة قبلما تخرج

44
00:04:49,880 --> 00:04:50,883
كيف تشعر؟

45
00:04:51,680 --> 00:04:53,000
اعترى زوجتك القلق

46
00:04:53,240 --> 00:04:55,560
أخبرتها أنّ الترقوة المكسورة
ليست بالأمر الجلل

47
00:04:55,840 --> 00:04:58,880
عدا أنّك لن تستطيع حمل
طفل لعدّة أسابيع

48
00:04:59,520 --> 00:05:01,240
(جاكلين) لديها طفلة أيضاً

49
00:05:01,880 --> 00:05:03,120
بعمر 16 شهر

50
00:05:03,240 --> 00:05:05,280
أرتني صور لها، وإنّها لفاتنة

51
00:05:06,520 --> 00:05:07,880
كانت الشرطة قادمة

52
00:05:08,480 --> 00:05:10,320
بسبب مستوى الكحول في دمك

53
00:05:11,480 --> 00:05:13,440
ولكنّ أحدهم من مقرّ عملك
ألغى الأمر

54
00:05:13,920 --> 00:05:15,000
إنّك محظوظ

55
00:05:34,760 --> 00:05:36,160
لذا، كان كلّ شيء من أجل هذا

56
00:05:39,480 --> 00:05:41,120
خمس سنوات من الزواج، فقط لـ...

57
00:05:43,000 --> 00:05:44,120
للتحضير

58
00:05:46,040 --> 00:05:47,600
الأمر لم يبدأ حتّى، يا (بيتر)

59
00:05:49,160 --> 00:05:52,040
الساعات القليلة القادمة، والأيّام والأشهر

60
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
ستكون معقّدة للغاية

61
00:05:54,320 --> 00:05:55,323
سترى بأم عينك

62
00:05:55,600 --> 00:05:58,360
الخطوة التالية
هي أنّ تتدخل الدبلوماسيّة

63
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
لم تكن تلك محاولة انتحار

64
00:06:04,760 --> 00:06:06,480
كان حزامك مربوط

65
00:06:09,040 --> 00:06:11,040
كنت تحاول إعطائنا حجّة، أليس كذلك؟

66
00:06:13,360 --> 00:06:17,080
لأنّك اخترت حماية عائلتنا
فوق كلّ شيء آخر

67
00:06:20,240 --> 00:06:22,320
سنحتاج بعضنا البعض
إن أردنا تجاوز هذا

68
00:06:26,680 --> 00:06:28,520
فلتذهب إلى العمل مباشرة
بعدما يسمحوا لك بالخروج

69
00:06:28,600 --> 00:06:29,760
ينبغي عليهم رؤيتك بهذه الحالة

70
00:06:33,000 --> 00:06:34,040
إلى أين أنت ذاهبة؟

71
00:06:34,560 --> 00:06:35,640
لأتفقّد طفلتنا

72
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
سأكون بانتظارك في المنزل

73
00:06:47,360 --> 00:06:48,363
أحتاج التحدّث معك

74
00:06:48,520 --> 00:06:49,523
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

75
00:06:49,640 --> 00:06:50,735
عليك أن تستمع لما لديها، يا (بوب)

76
00:06:50,760 --> 00:06:51,840
عليّ أن أتّجه للأسفل

77
00:06:51,960 --> 00:06:54,080
ثمّة جهود دبلوماسيّة
لإعداد بيان تعزية

78
00:06:54,400 --> 00:06:55,403
نحاول تلطيف الأمر

79
00:06:55,600 --> 00:06:57,120
لسوف يرتدّ الأمر عليك

80
00:06:58,000 --> 00:06:59,920
كان هنالك هجوم على مكتبهم
أليس كذلك؟

81
00:07:00,280 --> 00:07:02,160
عدّة رماة مجهولوا الهويّة

82
00:07:07,880 --> 00:07:08,883
كيف عرفتي ذلك؟

83
00:07:09,160 --> 00:07:10,240
إنّ هذا المكتب مخترق

84
00:07:11,040 --> 00:07:12,215
علينا جمع الأشخاص
الّذين نثق بهم

85
00:07:12,240 --> 00:07:14,240
ونردّ قبلما يسوء الأمر أكثر

86
00:07:14,360 --> 00:07:16,320
كيف لكما أن تعرفا ما يجري هنا؟

87
00:07:16,440 --> 00:07:19,160
جانبنا مسؤول عن هذا، يا (بوب)

88
00:07:20,600 --> 00:07:23,920
ما حدث على ذلك الجانب
بدأ هنا، في هذه المكاتب

89
00:07:24,040 --> 00:07:26,440
تمّ الخطيط له وتنفيذه
من قبل عملاء من جانبنا

90
00:07:26,640 --> 00:07:30,600
والآن، الجانب الآخر بلا شك
على وشك معرفة هذا

91
00:07:30,760 --> 00:07:35,160
كيف برأيك ستكون ردّت فعلهم؟
تجاه بيان تعزيتك اللّطيف؟

92
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
وبعدها أذهب للكنيسة فحسب؟

93
00:07:44,280 --> 00:07:46,520
في الثالثة تماماً، سيكون هناك

94
00:07:47,560 --> 00:07:48,563
حسناً

95
00:07:49,480 --> 00:07:52,880
لعلمك فقط...
(بوب) لا يقوم بصفقات

96
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
لا أعتقد أنّ لديّ خيار آخر

97
00:08:07,600 --> 00:08:10,080
ما كان سيفعل لو كان في موضعي؟

98
00:08:10,800 --> 00:08:12,040
لهرب هو الآخر

99
00:08:34,440 --> 00:08:35,480
كالإثنين الآخرين

100
00:08:35,800 --> 00:08:37,360
تركوا نظرائهم لنعثر عليهم

101
00:08:37,640 --> 00:08:39,280
يريدون منّا معرفة أنّ هذا من صنعهم

102
00:08:40,320 --> 00:08:42,960
ستنظّف هذا، قبلما تعثر عليه الشرطة

103
00:08:43,120 --> 00:08:44,840
- ماذا عن زوجة (كويل)؟
- ليس الآن

104
00:08:45,760 --> 00:08:48,640
أعرف ما تريد وأنا أريده أيضاً
ولكنّها ابنة المدير

105
00:08:49,480 --> 00:08:50,640
علينا أن نكون حذرين

106
00:08:53,800 --> 00:08:55,040
اذهب لمستشفى (سيلك)

107
00:08:57,240 --> 00:08:59,440
فليخسأ (سيلك) وزوجته

108
00:08:59,560 --> 00:09:01,720
إن كان يعرف من خطّط
لهذا، نحن بحاجته

109
00:09:05,240 --> 00:09:06,400
اذهب الآن

110
00:10:39,240 --> 00:10:41,160
تم الاعتناء بوسائل الإعلام

111
00:10:41,880 --> 00:10:43,600
أفهم أنّك تعرف قصة التغطية

112
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
نعم، رأيتك على التلفاز

113
00:10:46,160 --> 00:10:47,320
مسلّح واحد

114
00:10:48,280 --> 00:10:49,360
هذا هو صلب الأمر

115
00:10:49,880 --> 00:10:52,160
ذو مرض عقلي...
سيوقف هذا كلّ التساؤلات

116
00:10:52,360 --> 00:10:54,640
لعرضت عليك شراب، ولكن...

117
00:10:56,960 --> 00:11:00,480
إن (كلير) بخير
بالمناسبة تمّ إخراجها بالفعل

118
00:11:02,720 --> 00:11:04,920
أنا مسرور لسماع أنّها بخير

119
00:11:07,720 --> 00:11:09,160
كنّا نتشاجر في...

120
00:11:11,040 --> 00:11:13,120
هناك
تحدّثنا صباح اليوم....

121
00:11:13,400 --> 00:11:15,120
نحن نقوم بحلّ الأمور، و...

122
00:11:17,840 --> 00:11:18,960
أنا آسف جداً

123
00:11:19,920 --> 00:11:21,480
على كلّ شيء حدث

124
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
اشتريت لها وشاح

125
00:11:25,320 --> 00:11:26,323
(كلير)؟

126
00:11:26,840 --> 00:11:28,480
لـ(هيلين)، مساعدتي

127
00:11:30,240 --> 00:11:32,760
كان عيد ميلادها، واشتريت لها وشاح

128
00:11:34,080 --> 00:11:37,520
وبعدها هذه المرأة، أياً من كانت

129
00:11:38,880 --> 00:11:42,080
حدّقت بعينيّ
وتحمل سلاح رشاش بيدها...

130
00:11:43,200 --> 00:11:44,960
ومرّت بجانبي

131
00:11:45,320 --> 00:11:48,120
لمَ قد تمرّ بجانبي فحسب؟

132
00:11:49,200 --> 00:11:50,720
كم عدد الرماة؟

133
00:11:52,120 --> 00:11:53,400
اثنين ميّتين

134
00:11:53,560 --> 00:11:56,800
والثالث تمكّن من الوصول للحد

135
00:11:57,840 --> 00:11:58,960
وبقي هناك

136
00:12:00,880 --> 00:12:02,520
أما... يزال حياً؟

137
00:12:02,800 --> 00:12:03,803
حالياً

138
00:12:04,640 --> 00:12:07,720
ذلك الشاب القاتل، لا ينتمي إلينا

139
00:12:08,000 --> 00:12:11,600
عليكم أن تقبضوا عليه
ومعرفة أنّ هذه الجرائم

140
00:12:12,600 --> 00:12:13,880
أتت من جانبهم

141
00:12:16,120 --> 00:12:17,560
وأنت علمت بذلك

142
00:12:21,720 --> 00:12:23,240
الصفقة الّتي حاولنا إبرامها

143
00:12:24,000 --> 00:12:25,920
مع (لامبرت) والسفارة

144
00:12:26,800 --> 00:12:28,200
المتعاقدة

145
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
حاولت إقناعي أن أبقي عليها

146
00:12:35,720 --> 00:12:37,280
ولم أستمع إليك

147
00:12:46,600 --> 00:12:48,320
لم أصغي لكلمة قلتها

148
00:12:53,760 --> 00:12:55,600
المستوى الرابع يودّ لقائنا

149
00:12:56,480 --> 00:12:58,120
سيأتون قريباً

150
00:12:58,680 --> 00:12:59,683
الإدارة؟

151
00:13:00,480 --> 00:13:01,640
قادمون هنا؟

152
00:13:02,440 --> 00:13:03,880
أودّ أن تكون معي

153
00:13:05,440 --> 00:13:06,920
إن لم تمانع

154
00:14:55,400 --> 00:14:57,880
المستوى العلوي
يودّ شكر الجميع على هذا اللقاء

155
00:15:00,080 --> 00:15:01,360
أهذه الإدارة؟

156
00:15:01,600 --> 00:15:02,960
قريب كفاية

157
00:15:08,920 --> 00:15:11,160
تودّ الإدارة تفسير

158
00:15:12,680 --> 00:15:14,640
سأجعل (إيميلي بورتون) تتولّى هذا

159
00:15:14,800 --> 00:15:16,960
فقد كانت تعمل على
هذا لمكافحة التجسّس

160
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
ولديها معرفة أفضل بما يجري

161
00:15:18,640 --> 00:15:21,200
من أيّ واحد بهذه الغرفة
لذا، يا (إيميلي)؟

162
00:15:23,360 --> 00:15:24,363
يا سيّد (كويل)

163
00:15:25,000 --> 00:15:27,040
الطابق العلوي يودّ
أن يعرف إن كان هؤلاء المتآمرين

164
00:15:27,280 --> 00:15:28,880
ينتمون للعالم المجاور

165
00:15:37,560 --> 00:15:38,563
نعم

166
00:15:38,960 --> 00:15:42,160
كانوا مواطنين في العالم
الآخر، مختبئين في عالمنا

167
00:15:42,680 --> 00:15:44,120
لقد كان مشروع غير شرعي

168
00:15:44,600 --> 00:15:45,760
يمسمّى (إندغو)

169
00:15:46,320 --> 00:15:49,080
مموّل من خزائن
لم نستطع تعقّبها

170
00:15:49,440 --> 00:15:52,280
لسنوات، كانوا يزرعون

171
00:15:52,520 --> 00:15:55,560
عملاء خاملين، وأطفال

172
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
تمّ تدريبهم على استبدال نظرائهم

173
00:15:58,680 --> 00:16:02,400
يظنّون وباء التسعينات من صنعنا

174
00:16:03,120 --> 00:16:05,240
وكان هذا بمثابة ردّ الصاع

175
00:16:05,360 --> 00:16:08,760
نظن (إندغو) عيّن بالفعل
عملاء على الجانب الآخر

176
00:16:08,880 --> 00:16:12,800
ولا نعرف من هؤلاء العملاء
ولا نعرف كم منّهم بيننا

177
00:16:13,120 --> 00:16:14,280
ولكنّنا نعتقد

178
00:16:15,800 --> 00:16:17,280
أنّ هذه مجرّد البداية

179
00:16:17,520 --> 00:16:19,680
المسلّح الناجي انهار الآن

180
00:16:20,560 --> 00:16:23,360
في منطقة دبلوماسيّة محايدة

181
00:16:23,960 --> 00:16:27,800
يحتمل أنّه فعل هذا لغرض

182
00:16:27,920 --> 00:16:30,160
وأنّ (إندغو) يأملون أنّنا سنطالب به

183
00:16:30,360 --> 00:16:34,520
وبالتالي نحن نعترف بأنّ هذا القاتل
ينتمي لعالمنا

184
00:16:35,080 --> 00:16:36,760
إن أنكرنا ضلوعنا بأي من ذلك

185
00:16:38,280 --> 00:16:41,000
قد يرى العالم المجاور
أنّ هذا...

186
00:16:41,360 --> 00:16:43,320
إعلان حرب

187
00:16:47,640 --> 00:16:49,760
شعبة التخطيط تنصح بالذهاب
للمنطقة المحظورة

188
00:16:50,000 --> 00:16:51,560
واستعادة الرامي والتحقيق معه

189
00:16:51,680 --> 00:16:53,240
لم أكن لأقرر بهذه السرعة

190
00:16:53,840 --> 00:16:56,000
شعبة الدبلوماسيّة تنصح بالانتظار

191
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
ورؤية ما سيفعل العالم المجاور
حيال الرامي

192
00:16:59,280 --> 00:17:01,520
لا يزال على قيد الحياة هناك
ونحن بحاجة الحصول على إجابات

193
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
بل نحتاج رد الصاع

194
00:17:03,680 --> 00:17:05,160
لسوف نطلب تعويضات

195
00:17:05,280 --> 00:17:07,440
ولفعل ذلك، من الأفضل أن ننتظر

196
00:17:07,600 --> 00:17:09,320
وندع الجانب الآخر يستردّه

197
00:17:09,440 --> 00:17:11,880
ويعترف بضلوعه بهذه
وبعد ذلك نريهم الويلات

198
00:17:12,120 --> 00:17:13,360
لا شأن لهذا بالتعويضات

199
00:17:13,480 --> 00:17:15,920
هؤلاء الأشخاص
قتلوا أحد عشر شخص منّا

200
00:17:18,240 --> 00:17:21,080
الإدارة تودّ من السيّد
(كويل) تقديم توصية

201
00:17:22,160 --> 00:17:24,360
إنّ (بيتر كويل) نائب مدير أدنى

202
00:17:24,480 --> 00:17:28,800
الإدارة على علم أنّه الوحيد
في قسمك الّذي توقّع حدوث هذا

203
00:17:29,400 --> 00:17:30,800
تفضّل رجاءً، يا سيّد (كويل)

204
00:17:39,680 --> 00:17:40,960
أقترح ألّا نفعل شيء

205
00:17:41,280 --> 00:17:42,600
وألّا نمسّه

206
00:17:42,960 --> 00:17:44,520
ولندع الجانب الآخر يتصرّف أولاً

207
00:17:51,360 --> 00:17:54,000
الطابق العلوي يأمر
بتحقيق شامل

208
00:17:54,120 --> 00:17:58,040
مع كلّ أولئك المسؤولين
عن هذا التصرّف الشائن

209
00:17:58,280 --> 00:18:01,200
وأمروا أن يبدأ بذلك السيّد (دواير)

210
00:18:01,520 --> 00:18:03,480
هذا مفهوم، سيكون الأولويّة الأولى

211
00:18:03,600 --> 00:18:08,000
أمّا فيما يخص المتآمر
الّذي ظلّ في منطقة (العبور)

212
00:18:09,800 --> 00:18:14,360
أمرت الإدارة ألّا نستردّه

213
00:18:14,600 --> 00:18:16,120
مع كامل الإحترام للإدارة

214
00:18:17,520 --> 00:18:20,200
خلال 30 سنة
ومنذ ظهور منطقة (العبور)

215
00:18:20,440 --> 00:18:24,040
كان هنالك أعمال جاسوسيّة
ولقاءات جاسوسيّة سريّة

216
00:18:24,280 --> 00:18:27,080
ولكنّنا لم نشهد قط تعدّي مباشر

217
00:18:27,200 --> 00:18:29,120
- على سيادة العالم المجاور
- يا (إيميلي)...

218
00:18:29,360 --> 00:18:31,800
أحثّكم، قيّموا الموقف

219
00:18:32,080 --> 00:18:36,040
استردّوا الرامي، واعترفوا أنّ هذا
كان من عمل فصيل ضال

220
00:18:36,320 --> 00:18:37,480
وأنّنا بحاجة المساعدة

221
00:18:37,680 --> 00:18:40,840
إن لم نفعل هذا
سنسقط بأيدي هذا الفصيل

222
00:18:41,360 --> 00:18:44,520
وقد تكون نهاية الدبلوماسيّة بين عالمينا

223
00:18:50,560 --> 00:18:52,160
تشاورت الإدارة ووصلت لقرار

224
00:18:55,920 --> 00:18:57,200
سيبقى الرجل بمكانه

225
00:18:59,040 --> 00:19:00,320
سيبقى الرجل في مكانه

226
00:19:00,440 --> 00:19:02,760
لا يمكننا الاعتراف
بأنّ لنا يد بأيّ جزء بهذا

227
00:19:03,160 --> 00:19:05,400
وأيضاً، طلبت الإدارة

228
00:19:05,520 --> 00:19:08,880
أن يتمّ مطاردة أيّ متسلل
آخر على الفور

229
00:19:09,000 --> 00:19:10,560
سيتمّ تعيين متخصّص ليعمل

230
00:19:10,680 --> 00:19:13,400
مع نائب المدير (كويل) بهذه المسألة

231
00:19:14,920 --> 00:19:15,923
يا سيّد (كويل)

232
00:19:17,680 --> 00:19:19,600
تشكرك الإدارة على عملك المتميّز

233
00:19:28,600 --> 00:19:32,800
على الجانب الآخر من الباب
يمكنني أن أكون مختلف

234
00:19:33,760 --> 00:19:35,800
ذكياً وشجاع

235
00:19:36,760 --> 00:19:38,320
ومضحك وقوي

236
00:19:38,880 --> 00:19:40,720
كشخص أريد أن أكونه

237
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
على الجانب الآخر من الباب

238
00:19:45,640 --> 00:19:47,040
يمكنني أن أكون مختلف

239
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
ذكياً وشجاع...

240
00:20:06,280 --> 00:20:08,320
- أتودّين إخباري؟
- بمَ؟

241
00:20:08,760 --> 00:20:10,520
مرّة أخيرة، قبلما يتحتّم عليّ السؤال

242
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
من أنت؟

243
00:20:17,920 --> 00:20:18,923
أنت تعرفين من أنا

244
00:20:19,800 --> 00:20:20,840
(ناديا)، نعم

245
00:20:21,520 --> 00:20:22,523
كنت أعرف هذا

246
00:20:22,880 --> 00:20:24,720
ولكنّك لم تخبريني باسمك الأخير قط

247
00:20:25,360 --> 00:20:27,560
بدلاً من قراءته بالأخبار اللّعينة

248
00:20:33,120 --> 00:20:34,123
تلك ليست أنا

249
00:20:35,280 --> 00:20:36,283
سأتّصل بالشرطة

250
00:20:36,600 --> 00:20:37,960
- إنّها أختي
- هذا يكفي

251
00:20:38,200 --> 00:20:40,080
- توأمي
- أختك نفس اسمك؟

252
00:20:40,200 --> 00:20:41,880
أتتوقّعي أن أصدّق هذا؟

253
00:20:42,880 --> 00:20:44,920
كلّا، لا تفعلي...

254
00:20:47,200 --> 00:20:49,080
ما الذي تخبئين هنا؟

255
00:21:03,960 --> 00:21:04,963
من أنت؟

256
00:21:07,320 --> 00:21:09,560
رجاءً، لا تتركيني استمر بطرح هذا السؤال

257
00:21:13,360 --> 00:21:16,600
إنّي شخص ظنّ بإمكانه تغيير حياته

258
00:21:20,240 --> 00:21:22,160
إنّها (ناديا) الحقيقيّة، آسفة

259
00:21:24,480 --> 00:21:26,240
إنّي الشخص الذي لم يكشف أمره

260
00:21:36,200 --> 00:21:37,203
أخرجي

261
00:21:38,480 --> 00:21:39,483
كلّا

262
00:21:40,560 --> 00:21:41,563
أخرجي من هنا

263
00:21:41,840 --> 00:21:43,440
- كلّا، رجاءً
- فلتخرجي من هنا فحسب

264
00:21:43,640 --> 00:21:45,080
- كلا، كلّا
- مهما كانت ماهيتك...

265
00:21:45,200 --> 00:21:46,600
هيّا، فلتخرجي!

266
00:22:02,760 --> 00:22:04,760
"ما القطار التالي الخارج من الدولة؟"

267
00:22:06,360 --> 00:22:07,800
(مارسيليا)، في الساعة السابعة"

268
00:22:08,680 --> 00:22:11,160
"لا بأس بـ(مارسيليا)، تذكرة واحدة رجاءً"

269
00:22:30,920 --> 00:22:31,923
(آنا)

270
00:22:36,560 --> 00:22:39,040
"أنت كلّ شيء تمّنيته أبتاه"

271
00:23:07,320 --> 00:23:08,960
يا لها من مفاجأة سارة

272
00:23:10,040 --> 00:23:11,240
إنّي بحاجة للتحدّث معكَ

273
00:23:11,760 --> 00:23:12,763
مهما كلّف الأمر

274
00:23:38,880 --> 00:23:39,883
يا عزيزتي

275
00:23:40,040 --> 00:23:41,760
يا عزيزتيّ المسكينة

276
00:23:42,640 --> 00:23:43,720
مرحباً، يا أمّاه

277
00:23:43,880 --> 00:23:46,400
أنظري لحالك
ذلك الوغد الأخرق، أنظري لفعلته

278
00:23:46,560 --> 00:23:48,520
كلّا، لقد كانت غلطتي
لقد كنّا نتجادل

279
00:23:49,320 --> 00:23:51,400
لو نظرت إلى حاله
عندما قدمت لأخذها، لقد كان مضطرباً

280
00:23:51,720 --> 00:23:53,880
قسماً، لو شمّمت تلك الرائحة تفوح منه...

281
00:23:54,520 --> 00:23:56,240
- هل تلقيت خبراً من والدك؟
- كلا

282
00:23:57,800 --> 00:23:59,160
لقد كان هناك طوال اللّيل

283
00:23:59,920 --> 00:24:02,120
الأمر لا يصدّق

284
00:24:03,480 --> 00:24:07,440
(ماريا)، من مكتب (فريدريش)
قد لقيت مصرعها...

285
00:24:08,080 --> 00:24:10,600
تعتقدين أنّهم ذهبوا للعمل مثل أيّ يوم كان

286
00:24:14,360 --> 00:24:16,880
كما تعرفين، إن والدك
يرتابه القلق حيالك، يجدر بك الإتّصال

287
00:24:23,240 --> 00:24:25,800
تذكّرت أحداث (سويسرا)

288
00:24:25,920 --> 00:24:28,000
الحادث الذي أصيبت فيه ساقيك

289
00:24:28,400 --> 00:24:30,080
الأم لا تنفك عن القلق بتاتاً

290
00:24:31,400 --> 00:24:34,160
سترين ما سيحدث لك
عندما تنضج إبنتك

291
00:24:37,720 --> 00:24:38,723
يا ربّاه

292
00:24:42,680 --> 00:24:45,120
أهناك شيء يجدر بنا التحدّث عنه؟

293
00:24:45,880 --> 00:24:47,040
يا أمّاه، إنّه زواجي

294
00:24:49,960 --> 00:24:51,840
أيّ زواج فيه مشاكل

295
00:24:54,920 --> 00:24:57,920
لقد أحببت والدك
لكنّه رجل عنيد

296
00:24:59,640 --> 00:25:01,920
لقد أوشكت أن أتركه ذات مرّة

297
00:25:03,400 --> 00:25:04,960
لقد كان ذلك منذ وقت طويل

298
00:25:05,680 --> 00:25:07,200
النّاس لا يتزوّجون عن حبّ

299
00:25:07,480 --> 00:25:11,520
لقد فعلت ذلك
لأنّك هذا ما فعلتيه

300
00:25:13,640 --> 00:25:15,480
لكنّي أحببته

301
00:25:18,400 --> 00:25:20,480
أتشعرين أنّك تدّعين ذلك أحياناً؟

302
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
طوال الوقت

303
00:25:28,680 --> 00:25:29,960
لا أعرف ما عليّ فعله

304
00:25:31,360 --> 00:25:35,360
تراودني هذه الأوهام حيال الهروب

305
00:25:38,840 --> 00:25:40,240
هلا نصحتك؟

306
00:25:42,440 --> 00:25:45,640
عندما تبدو الأمور صعبة

307
00:25:45,760 --> 00:25:47,320
وترغبين في ترك زمام الأمور

308
00:25:48,720 --> 00:25:51,000
فما عليك إلّا الإبتسام وطهي وجبة لذيذة

309
00:25:51,120 --> 00:25:53,360
متظاهرة أنّكَ كلّ شيء على ما يرام

310
00:25:55,080 --> 00:25:58,360
وبطبيعة الحال سيكون الأمر كذلك

311
00:26:53,760 --> 00:26:54,763
"إنّه لا يتحرّك"

312
00:26:54,880 --> 00:26:56,800
"هل سنتركه يعاني؟"

313
00:27:05,160 --> 00:27:06,360
"إلى أين أنتَ ذاهب؟"

314
00:27:10,320 --> 00:27:12,480
"هناك شخص قادم، ما الذي يفعله؟"

315
00:27:21,960 --> 00:27:23,400
"لقد مات"

316
00:27:39,440 --> 00:27:41,160
لم يلقوا القبض عليه

317
00:27:42,200 --> 00:27:43,203
هل لقي مصرعه؟

318
00:27:47,240 --> 00:27:48,920
كيف تعتقد أن عالمنا سيستجيب لذلك؟

319
00:27:55,960 --> 00:27:58,080
- ما الذي يجري؟
- يجدر بك رؤية هذا

320
00:28:16,080 --> 00:28:17,360
إنّهم يغلقون أبوابهم

321
00:28:30,280 --> 00:28:33,600
هكذا انتهت الدبلوماسيّة

322
00:28:58,960 --> 00:29:01,600
- أجل؟
- أريدكَ أن تعرف أنّي سأختفي

323
00:29:02,920 --> 00:29:05,160
أعتذر لعدم قدرتي على إيقاف كلّ هذا

324
00:29:08,480 --> 00:29:11,920
أريدكَ أن...تؤمّن لي سلامة (إيميلي)

325
00:29:13,000 --> 00:29:16,480
تعرف أنّها من "مدبّري الشؤون الداخليّة"
لقد أعطتني كلّ هذه المعلومات

326
00:29:17,720 --> 00:29:20,560
على الأغلب تعرف ما سيحدث لاحقاً

327
00:29:22,400 --> 00:29:23,760
لذا أطلب منكَ...

328
00:29:25,440 --> 00:29:27,160
أن تؤمّن سلامتها

329
00:29:28,880 --> 00:29:31,080
أتساءل من سيعتني بها في المستقبل

330
00:29:31,960 --> 00:29:33,720
طالما أن نظيركَ لن يعود أبداً

331
00:29:34,760 --> 00:29:36,240
فلقد أغلق المعبر

332
00:29:36,520 --> 00:29:38,400
جرّاء ما فعله شعبكَ

333
00:29:39,000 --> 00:29:40,560
لا أعتقد أنّه سيفتح قريباً

334
00:29:40,920 --> 00:29:42,960
- حسناً، سأعلّق الآن
- كلا

335
00:29:43,600 --> 00:29:44,760
لن تختفي

336
00:29:45,920 --> 00:29:47,640
طالما أن حياته تعود لكَ

337
00:29:49,080 --> 00:29:52,000
رأيتكَ كيف ترتدي ملابسه، تستخدم أحذيته

338
00:29:52,400 --> 00:29:53,760
لن تتخلّى عن حياته

339
00:29:54,560 --> 00:29:55,563
أنت تريد ذلك

340
00:29:56,320 --> 00:29:57,880
دعني أؤكّد لك ذلك

341
00:29:59,000 --> 00:30:00,600
إنّي معها الآن

342
00:30:02,600 --> 00:30:04,120
لقد سحبت رجالي من المستشفى

343
00:30:04,840 --> 00:30:06,840
مازالوا أعدائنا يريدون القضاء عليها

344
00:30:07,000 --> 00:30:09,240
كم ستقضي من وقت لتنجو بمفردها؟

345
00:30:13,040 --> 00:30:14,043
الخيار لك

346
00:30:22,320 --> 00:30:25,040
ما الذي لمّ شملنا؟

347
00:30:25,520 --> 00:30:28,360
حسناً، منذ أنّي...

348
00:30:29,280 --> 00:30:31,600
قدمت لهذا العالم...

349
00:30:33,480 --> 00:30:36,680
استوعبت الكثير من الآن

350
00:30:37,200 --> 00:30:40,320
حتّى الآن، لقد كنت رجلاً وسيطاً

351
00:30:41,360 --> 00:30:43,560
والآن، بعد رؤيتي...

352
00:30:45,640 --> 00:30:47,680
كلّ شيء رأيته...

353
00:30:49,680 --> 00:30:54,240
الكثير من الأمور قد أصبحت منطقيّة الآن...

354
00:30:54,440 --> 00:30:56,960
الكثير من الأمور التي تساءلت عنها

355
00:30:57,880 --> 00:31:03,480
وشطر منّي بدأ بالتفكير
أنّي لربّما أنتمي لهذا المكان

356
00:31:04,720 --> 00:31:07,440
أو شيء هنا يمكن أن يعود ليّ

357
00:31:08,600 --> 00:31:11,320
لكن، كلّما بقيت هنا أكثر

358
00:31:12,360 --> 00:31:14,480
كلما أجد نفسي

359
00:31:16,480 --> 00:31:17,483
أغدو...

360
00:31:20,240 --> 00:31:21,320
ذلك الشخص

361
00:31:27,240 --> 00:31:29,360
أعرف أنّك تتحكم بمن يأتي ويغادر

362
00:31:30,480 --> 00:31:32,680
أريدكَ أن تساعدني في العودة للديار

363
00:31:34,720 --> 00:31:36,800
إنّي عدوكَ، يا (هاورد)

364
00:31:38,680 --> 00:31:40,560
إنّي الشخص الذي حاول قتل زوجتك

365
00:31:40,800 --> 00:31:41,840
أجل، أعلم ذلك

366
00:31:42,080 --> 00:31:44,840
ولو ساعدتني في العودة إليها

367
00:31:45,320 --> 00:31:47,400
فإنّي سأبعدها

368
00:31:47,760 --> 00:31:50,520
يمكنني التحدّث لها

369
00:31:51,440 --> 00:31:54,760
حتّى لو صحت...

370
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
أقسم لك، أنّنا لن نزعجك مجدّداً

371
00:32:02,920 --> 00:32:06,040
أهكذا تريد التغلّب علي؟

372
00:32:08,200 --> 00:32:09,680
أهذه خطّتك؟

373
00:32:11,720 --> 00:32:12,840
مدهش...

374
00:32:13,320 --> 00:32:15,960
إن السنوات هي التي تحبط روح الإنسان

375
00:32:21,360 --> 00:32:24,720
عندما كان نظيركَ يافعاً
وعرف ماهية زوجتكَ الحقيقيّة

376
00:32:25,360 --> 00:32:28,440
ابتعد عن هذه الحياة كوسيط

377
00:32:28,600 --> 00:32:30,440
وهرب من هذا الأمر

378
00:32:34,360 --> 00:32:35,560
يا عزيزي

379
00:32:37,360 --> 00:32:40,640
إنّي قادر على أن أعطيك كل ما تريده

380
00:32:41,120 --> 00:32:42,560
لكن، ليحدث ذلك

381
00:32:43,120 --> 00:32:47,800
هذا الوعد المتذلّل للحياديّة...

382
00:32:48,040 --> 00:32:50,200
كلاّ، كلّا، لن يكفي ذلك

383
00:32:57,120 --> 00:32:59,160
لو أردت أن تعود لحياتكَ

384
00:33:01,000 --> 00:33:02,560
فإنّي سأحتاج للمزيد

385
00:33:13,200 --> 00:33:16,400
لقد فقدت ولاء نظيركَ الآخر

386
00:33:17,400 --> 00:33:21,320
الظاهر أنّ تلك المرأة الشريرة
قد قلبته عليّ

387
00:33:21,760 --> 00:33:25,000
لهذا فإنّي بحاجة لرجل آخر خلف السياج

388
00:33:26,160 --> 00:33:27,960
أتريدني العمل لأجلك؟

389
00:33:30,800 --> 00:33:31,803
أنا...

390
00:33:32,720 --> 00:33:33,960
لن تسامحني أبداً

391
00:33:34,240 --> 00:33:37,560
أجل، لكنّك لا تعرفها

392
00:33:37,720 --> 00:33:39,120
أليس كذلك، يا (هاورد)؟

393
00:33:41,160 --> 00:33:43,520
تعال إلى هنا
هناك شيء أريدكَ أن تراه

394
00:33:45,840 --> 00:33:48,320
هلا أحضرت نظّاراتي من رف الموقد؟

395
00:33:50,040 --> 00:33:51,760
لقد وجدوا رجالي هذه الرسالة

396
00:33:52,320 --> 00:33:55,360
في ليلة حادث (إيميلي بورتون)

397
00:33:57,080 --> 00:33:58,360
هل تساءلت ذات مرّة

398
00:33:58,520 --> 00:34:01,400
لمَ نظيركَ قدم إليك عندما فعل ذلك؟

399
00:34:03,960 --> 00:34:07,520
"يا (هاورد)، إنّي أعهد لكَ
رسالتي الأخيرة التي وصلتَ لكَ"

400
00:34:07,920 --> 00:34:11,040
"إنّهم يسعون خلفي الآن
أنتَ الشخص الوحيد الذي يسعني الوثوق به"

401
00:34:11,480 --> 00:34:14,640
"أريدكَ أن تتواصل مع (هاورد) الآخر"

402
00:34:15,440 --> 00:34:18,080
"إنّه لا يعرف شيئاً حيال هذا، أو حيالي"

403
00:34:18,400 --> 00:34:22,080
"أتوسّل بك ألّا يعرف عنّي شيئاً..."

404
00:34:22,400 --> 00:34:25,560
- ماذا؟ ما هذا؟
- كلي اليقين أنّه هناك الكثير منهم

405
00:34:26,800 --> 00:34:30,200
لقد كان يتراسل
مع زوجتك لفترة من الوقت

406
00:34:32,400 --> 00:34:36,040
وهذا يجعلك تتساءل ما الذي يفعله هناك
بعد أن أصبح معها لمفرده

407
00:34:40,120 --> 00:34:41,560
يا لكَ من رجل حزين

408
00:34:43,120 --> 00:34:45,520
أتدرك القتال الذي أنت متورّط فيه؟

409
00:34:46,120 --> 00:34:47,560
إنّها "الداروينيّة"

410
00:34:47,920 --> 00:34:50,040
هناك غرفة واحدة لواحد منكما

411
00:34:51,120 --> 00:34:53,800
لو لم تحل محلّه، سيحلّ محلك

412
00:34:53,960 --> 00:34:54,963
كلا

413
00:34:55,080 --> 00:34:57,320
أعرف ما تريد منّي قوله

414
00:34:57,960 --> 00:34:59,080
لكنّي لن أقول ذلك

415
00:35:00,720 --> 00:35:01,880
لست ذلك الشخص

416
00:35:04,000 --> 00:35:07,240
لن أرتكب الأخطاء التي إقترفها

417
00:35:09,960 --> 00:35:11,160
أجل، أفترض أنّك على حق

418
00:35:15,400 --> 00:35:18,200
على أيّ حال، أنتَ لا يرجى منك، يا (هاورد)

419
00:35:20,280 --> 00:35:22,440
لا طائل من هذه المحادثة

420
00:35:23,320 --> 00:35:27,520
بعد كلّ ما جرى
أنت أحمق...

421
00:35:50,600 --> 00:35:51,603
يا (هاورد)؟

422
00:36:18,920 --> 00:36:20,680
"لقد دخلت عبر المدخل"

423
00:36:21,680 --> 00:36:23,120
"إن (سيلك) ليس هنا"

424
00:36:23,520 --> 00:36:24,523
"والرواق؟"

425
00:36:24,880 --> 00:36:26,080
"لم يدخل أحد"

426
00:36:27,080 --> 00:36:28,240
"استمروا بالمراقبة"

427
00:36:28,360 --> 00:36:29,363
"سيكون هنا"

428
00:36:44,480 --> 00:36:45,483
لا بأس

429
00:36:51,720 --> 00:36:52,920
الوقت يداهمنا

430
00:36:53,200 --> 00:36:54,203
إنّه فخ

431
00:36:55,000 --> 00:36:56,320
سيقتلونا

432
00:36:56,960 --> 00:36:58,000
"الق نظرة"

433
00:36:58,280 --> 00:36:59,520
"إن المكان هادىء جداً"

434
00:37:16,040 --> 00:37:17,960
"لقد مات (مولر)!"
"إن (سيلك) هنا"

435
00:37:32,280 --> 00:37:34,080
حتّى لو استطعت قتلها

436
00:37:34,280 --> 00:37:35,880
فإنّهم لن يتوقفوا عن مطاردتك

437
00:37:36,240 --> 00:37:37,400
ما الذي تريده؟

438
00:37:45,040 --> 00:37:46,043
أريدك أن تأخذي هذا

439
00:37:50,360 --> 00:37:52,720
يجدر بهذا المبلغ أن يكون مكافأةً
لما سيدفعونه لكَ

440
00:37:53,240 --> 00:37:54,640
وأريدك أن تبتعدي

441
00:37:55,440 --> 00:37:56,520
اختفي

442
00:37:58,240 --> 00:37:59,243
انسي أمرها

443
00:38:02,400 --> 00:38:04,640
إنّها ليست زوجتك
إنّها زوجته

444
00:38:08,480 --> 00:38:10,120
إذن، هذا هو مكان مقابلتك

445
00:38:10,920 --> 00:38:11,960
هل إتّفقنا؟

446
00:38:30,320 --> 00:38:31,323
لا أحد في الغرفة

447
00:39:25,680 --> 00:39:26,683
ارمي سلاحكَ

448
00:39:27,600 --> 00:39:28,603
ارميه

449
00:39:37,680 --> 00:39:39,600
أنت عاطفي أكثر مما اعتقدته

450
00:39:52,680 --> 00:39:54,120
هذه الرصاصة منّي

451
00:40:41,080 --> 00:40:42,400
لم يكن لدي خيار

452
00:40:47,840 --> 00:40:49,000
حتماً لم يكن لك خيار

453
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
أريد العودة للديار فحسب

454
00:41:01,240 --> 00:41:03,680
لم أرغب
بالقدوم إلى هنا...

455
00:41:04,000 --> 00:41:05,003
أنا...

456
00:41:06,520 --> 00:41:09,760
لقد قدمت لأنّي اعتقدت أنّي أفعل الصواب

457
00:41:11,960 --> 00:41:15,960
بعدها رأيت ما كان بجعبته، و...

458
00:41:23,720 --> 00:41:25,920
إنّي لست ذلك الشخص

459
00:41:28,440 --> 00:41:29,640
أعرف، يا (هاورد)

460
00:41:36,840 --> 00:41:38,080
لكن، فلتنصت للأمر

461
00:41:41,320 --> 00:41:42,720
من مكان وقوفي...

462
00:41:46,080 --> 00:41:47,640
أنتما متشابهان كلّياً

463
00:42:02,600 --> 00:42:03,603
خذوه إلى "إيكو"

464
00:42:05,200 --> 00:42:06,800
هل أنت متأكّد أنكَ تريد القيام بذلك؟

465
00:42:11,040 --> 00:42:15,200
أخبره...أنّي لا أريد رؤية هذا الوغد مجدّداً

466
00:42:37,200 --> 00:42:38,203
(كلار)؟

467
00:42:45,000 --> 00:42:46,003
(كلار)؟

468
00:42:51,240 --> 00:42:52,280
(كلار)!

469
00:43:02,640 --> 00:43:03,880
أردت تنظيف هذه الفوضى

470
00:43:05,680 --> 00:43:06,760
آسفة أنّه حتم عليك رؤية هذا

471
00:43:10,720 --> 00:43:11,723
لقد أراد...

472
00:43:14,640 --> 00:43:15,960
لقد كان سيقتلني

473
00:43:43,080 --> 00:43:44,240
هل أنت بخير؟

474
00:43:47,920 --> 00:43:49,000
ما الذي يمكنني فعله؟

475
00:44:03,040 --> 00:44:04,043
(إيان)؟

476
00:44:11,520 --> 00:44:12,640
لقد عدت من عند (بوب) للتوك

477
00:44:15,600 --> 00:44:17,560
لقد أحدث فوضى عارمة زوجك السابق هناك

478
00:44:19,080 --> 00:44:20,520
لو كان بإمكاننا نعته بزوجك السابق

479
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
- حسناً، أين هو؟
- أين هو؟

480
00:44:27,800 --> 00:44:29,920
أهذا أوّل سؤال تطرحينه؟

481
00:44:34,880 --> 00:44:36,800
(إيّان)، لن تفهم الأمر بتاتاً

482
00:44:46,120 --> 00:44:47,800
هل تشعرين بشيء ما تجاهه؟

483
00:44:56,520 --> 00:44:58,920
لو كنت أشعر بشيء ما، فلقد كان...

484
00:44:59,400 --> 00:45:00,920
طرف شبحي

485
00:45:12,320 --> 00:45:13,960
سأبقي اسمك خارج هذه الدائرة

486
00:45:42,160 --> 00:45:43,163
أهذا الكرسي محجوز؟

487
00:45:47,520 --> 00:45:48,680
شراب إسكتلندي

488
00:46:02,320 --> 00:46:03,680
ما الذي حدث لكَ بحقّ الجحيم؟

489
00:46:06,120 --> 00:46:07,320
إن (ألدريش) يبحث عنكَ

490
00:46:09,480 --> 00:46:10,483
أجل

491
00:46:12,000 --> 00:46:14,560
لن يكون (ألدريش) عائق لنا بعد الآن

492
00:46:22,080 --> 00:46:23,960
علينا الوصول لتفاهم

493
00:46:26,440 --> 00:46:28,800
صدّقني، لكنت سأخرج من هذا الجحيم
لو استطعت ذلك

494
00:46:29,040 --> 00:46:34,360
لكن الظروف
تبدو أنّها تجبرني على البقاء

495
00:46:36,800 --> 00:46:41,160
أعتقد أن مطاردة
هذا الجاسوس ستستمر، تتصاعد...

496
00:46:41,400 --> 00:46:42,403
أجل

497
00:46:44,280 --> 00:46:45,920
لقد وضعوني مسؤولاً عن ذلك

498
00:46:47,080 --> 00:46:48,083
حقاً؟

499
00:46:49,760 --> 00:46:50,763
أجل

500
00:46:51,960 --> 00:46:52,963
أجل

501
00:46:54,120 --> 00:46:55,123
حسناً، أنصت

502
00:46:57,080 --> 00:46:58,320
علينا أن نضع هدنة

503
00:47:00,320 --> 00:47:01,440
هناك إمرأة في المستشفى

504
00:47:03,000 --> 00:47:04,440
تعني الكثير بالنسبة ليّ

505
00:47:06,200 --> 00:47:07,360
لذا، سأعدكَ بهذا

506
00:47:08,720 --> 00:47:10,400
لن يعرف أحد عن زوجتك

507
00:47:11,920 --> 00:47:13,840
طالما أنه لن يحدث شيء لتلك المرأة

508
00:47:16,080 --> 00:47:17,240
زوجتك؟

509
00:47:18,560 --> 00:47:19,840
أنت تعرف ما أقصده

510
00:47:30,760 --> 00:47:32,200
أراك في المكتب، على ما أعتقد

511
00:47:55,200 --> 00:47:56,240
هل أنت جائع؟

512
00:48:01,120 --> 00:48:02,123
جائع جداً

513
00:49:09,880 --> 00:49:11,600
"إنّها تحظى بيوم ممتع"

514
00:49:12,400 --> 00:49:15,120
- "جيّد، شكراً لك"
- "على الرّحب"

515
00:50:14,720 --> 00:50:18,600
"أنت تتواجدين فحسب"

516
00:50:20,760 --> 00:50:22,160
"إنّنا نموت"

517
00:50:23,280 --> 00:50:26,360
"حتّى يكون عبورنا هائل"

518
00:50:27,200 --> 00:50:30,080
"هكذا نصحو في لحظة جميلة..."

519
00:50:51,360 --> 00:50:54,400
"نصحو في حبّ"

520
00:50:58,680 --> 00:51:01,560
"أو نفتن بتقلّص العمل..."

521
00:51:03,640 --> 00:51:06,960
"إنّي أعود لك"

522
00:51:10,320 --> 00:51:14,400
"مهما كان الوقت الذي سيبعدنيّ"

523
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
"منك إليك"

