1
00:00:02,157 --> 00:00:04,657
أبي؟
.أحضر لي كأس من الحليب

2
00:00:05,329 --> 00:00:07,975
عزيزتي, أنتي فتاة كبيرة
.أحضري كأس من الحليب لنفسك

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
أرجـــوك

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
لا يا "جريسي" أنا لست خادمك

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,400
أبي, لقد قلت من فضلك

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,300
والأن أحضر لي كأس من الحليب

7
00:00:21,076 --> 00:00:24,687
جريسي" لن أحضر لكي كأس من الحليب"
حاليا حتى لو أعطيتني نقوداً

8
00:00:34,261 --> 00:00:35,761
أتريدين أضافة الشوكلاته معه

9
00:00:35,786 --> 00:00:37,086
فأجاني

10
00:00:41,329 --> 00:00:45,630
وفـقا لـجـيم
"الحلقة 22 بعنوان  التعامل مع الـ"ديفلين

11
00:00:53,097 --> 00:00:55,597
أخبرتك, لم أكن لاطردها من السرير -
أعرف لكن -

12
00:00:55,622 --> 00:00:56,922
مرحبا

13
00:00:59,294 --> 00:01:01,643
ماذا تفعلين هنا؟ -
أعد العشاء -

14
00:01:02,158 --> 00:01:06,709
كنا نظن أنك
سوف تكوني عالقة في تدريب كرة القدم

15
00:01:06,734 --> 00:01:10,973
لذا خرجنا وأحضرنا بعض البيتزا والأضلاع -
لشـخصين -

16
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
نعم ، لذا ، أنتي تعرفين

17
00:01:13,636 --> 00:01:15,024
لا بأس

18
00:01:15,054 --> 00:01:17,168
صديقتي الجديدة "سيندي" ستجلب الأطفال للبيت

19
00:01:17,193 --> 00:01:21,184
فجاه ، حصلت على ساعتين مجانيتين
لقد أخذت حماما وصبغت أظافري

20
00:01:21,377 --> 00:01:22,289
أنظر

21
00:01:22,448 --> 00:01:27,358
<font color="#ffff00">(نوع من المعكرونة)</font> لازانيا  -
بيتزا, اضلاع ولازانيا -

22
00:01:27,383 --> 00:01:30,997
أجل، في الأصل ، كنت لاسمي أطفالي هكذا

23
00:01:31,521 --> 00:01:35,791
هـيا ، لناكل -
يا للروعة, لقد اردت أختبار هذا الحزام الجديد -

24
00:01:38,482 --> 00:01:40,227
يا للروعه انظر اليه

25
00:01:41,635 --> 00:01:45,360
أهلا يا فتيات, كيف كانت كره القدم؟ -
جيده -

26
00:01:45,385 --> 00:01:47,600
جيده؟ يجب عليك ان ترهم

27
00:01:47,625 --> 00:01:51,410
روبي" سجلت هدفاً"
و"جريسي" كان لديها مساعدين

28
00:01:51,461 --> 00:01:57,062
وأبنتي "آلـي" هذه كانت لديها الكره علي الجناح -
جيد" هو كل ما اردت سماعه حقا" -

29
00:01:58,016 --> 00:02:03,995
سيندي" ، شكرا جزيلا لإحضارهم للبيت" -
 أتمزحين ؟ أنا و"آلـي" نعشق فتياتك -

30
00:02:04,020 --> 00:02:08,022
نعم, بأيديهم واقدامهن الصغيرات
نستطيع فقط إن ناكلهن

31
00:02:08,047 --> 00:02:10,527
نلتهم, نلتهم, نلتهم

32
00:02:10,552 --> 00:02:11,652
"أليس كذلك يا "آلـي

33
00:02:16,618 --> 00:02:20,215
"أين أخلاقي ؟, أسفه بشده انا "سيندي ديفلن
"لابد أنك أنت "جـيم

34
00:02:20,240 --> 00:02:21,389
نـــعم

35
00:02:22,455 --> 00:02:23,273
لا تنهض

36
00:02:23,298 --> 00:02:24,942
لم أكن سانهض

37
00:02:26,630 --> 00:02:28,937
"اعجبني هذه الشخص يا "شيريل

38
00:02:29,501 --> 00:02:32,919
"يجب ان تقابل زوجي "تـيم
يا إلهي! أنتم الاثنين ستكونان معا

39
00:02:33,062 --> 00:02:36,761
(مثل (روبن ويليامز) و (بيلي كريستال
ذلك سيقتنلي
<font color="#ffff00">ممثلان كوميديان </font>

40
00:02:36,786 --> 00:02:38,565
حسنا ، نحن بالتاكيد سنقوم بذلك

41
00:02:38,614 --> 00:02:39,614
نعم

42
00:02:42,552 --> 00:02:43,652
مرحباً

43
00:02:43,804 --> 00:02:47,304
"انا أخو "شيريل" "انـدي -
مرحباً -

44
00:02:47,583 --> 00:02:49,283
أنتم تاكلوا البيتزا

45
00:02:49,324 --> 00:02:52,424
سترغب بأمتصتص تلك الدهون

46
00:02:56,060 --> 00:02:57,660
أترى

47
00:02:58,020 --> 00:03:00,220
ذلك كان ليصبح بداخلك

48
00:03:00,538 --> 00:03:03,947
دعنا نبقى بالجوار لنرى عيد ميلادك الـ50

49
00:03:04,590 --> 00:03:08,007
عزيزتي ، انظري إلى
الاربعين فرصة بعيدة المنال

50
00:03:20,253 --> 00:03:26,674
لا يا "جـيم" تذكر الضلوع وفوطة الطعام
على قافية متشابهه لسبب ما

51
00:03:27,067 --> 00:03:29,567
هكذا -
شكرا لك -

52
00:03:41,031 --> 00:03:42,861
...حسنا ، إذا

53
00:03:43,405 --> 00:03:44,505
"سيدني"

54
00:03:44,563 --> 00:03:47,863
...كنا جالسين فقط لتناول عشاء عائلي مع

55
00:03:47,888 --> 00:03:48,688
تعرفين

56
00:03:49,046 --> 00:03:50,846
فقط العائلة

57
00:03:52,941 --> 00:03:55,380
"يا إلهي! من الأرض إلى "سيندي

58
00:03:55,405 --> 00:03:58,005
نداء واضح ، لا جواب

59
00:03:58,474 --> 00:04:00,574
هيا يا عزيزتي
...حسناً إذا

60
00:04:00,599 --> 00:04:04,099
إلى اللقاء -
سيندي" ، شكرا جزيلا" -

61
00:04:04,444 --> 00:04:06,244
نعم -
جيم -

62
00:04:06,484 --> 00:04:11,284
سنجمعك أنت و"تـيم" معا
وسندعكم تتعارفان

63
00:04:11,641 --> 00:04:14,141
رائع للغاية

64
00:04:16,492 --> 00:04:18,492
ما كان ذلك؟

65
00:04:19,405 --> 00:04:22,205
ماذا؟, انها لطيفه -
لطيفه؟ -

66
00:04:22,230 --> 00:04:25,806
لقد قامت بأمتصاص الدهون
أي نوع من البشر يفعل ذلك؟

67
00:04:28,023 --> 00:04:30,523
أنها تعجبني وسيكون عليك إعطائها فرصه

68
00:04:30,619 --> 00:04:33,719
..."شيريل"، وضعت علي فوطة الطعام وكاني نوع من

69
00:04:34,088 --> 00:04:35,488
تباً

70
00:04:39,187 --> 00:04:42,587
(قدماي باردتان), رددي معي

71
00:04:42,710 --> 00:04:44,610
بالفرنسية (قدماي باردتان)

72
00:04:45,508 --> 00:04:48,408
بالفرنسية (قدماي باردتان)

73
00:04:48,639 --> 00:04:50,339
ها هو أنا أتحدث فرنسي

74
00:04:52,564 --> 00:04:54,264
مرحباً -
أهلاً, أهلاً -

75
00:04:54,954 --> 00:04:56,754
مرحبا أنستي

76
00:04:59,700 --> 00:05:02,300
دعيني أخمن
سيندي" أخذت الأطفال مره أخرى"

77
00:05:02,435 --> 00:05:06,035
اليوم تعلمت الفرنسية
ورسمت على نافذه غرفة الأطفال

78
00:05:07,235 --> 00:05:08,535
هل ذلك (هـتلر) ؟

79
00:05:10,830 --> 00:05:14,530
"لا! انه "تشارلي شابلن
لحظة, أنظري هذه قبعته

80
00:05:15,239 --> 00:05:16,839
هذا لطيف -
نعم -

81
00:05:16,864 --> 00:05:19,625
ولن تعطي الكوابيس للأطفال -
نعم -

82
00:05:19,675 --> 00:05:21,675
مرحباً! كيف حالك؟

83
00:05:23,095 --> 00:05:25,516
ما سبب وجود هذه الازهار ؟

84
00:05:25,541 --> 00:05:27,141
يا إلهي! انه عيد ميلادك ، اليس كذلك ؟

85
00:05:27,202 --> 00:05:28,702
لا

86
00:05:28,727 --> 00:05:30,927
ذكرى زواجنا السنوية ؟ -
لا -

87
00:05:30,952 --> 00:05:33,324
هل أجريت عمليه جراحيه ؟ -
"جـيم" -

88
00:05:33,760 --> 00:05:36,560
سيندي" أحضرتهم هذا الصباح"
زوجها يزرعهن

89
00:05:36,712 --> 00:05:40,212
جـيم", لماذا لا تستلقي علي الاريكه ؟"
 لنتظاهر بأنها جنازتك

90
00:05:42,579 --> 00:05:45,579
كلا لا نستطيع! هناك الكثير من الناس هنا

91
00:05:47,046 --> 00:05:49,246
أتعلمين, علينا ان نتخلص من تلك المراه

92
00:05:49,271 --> 00:05:50,571
و "سيندي" أيضا

93
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
عزيزي

94
00:05:53,200 --> 00:05:56,900
أنسى الامر, "سيندي" صديقتي -
"انها ليست صديقتك ، "شيريل -

95
00:05:56,925 --> 00:06:02,655
أنتي فقط تستغليها لتاخذ "روبـي" و "جرايـسي" من يديك
حتى تحصلي على وقت لترسمي "هـتلر" على الزجاج

96
00:06:02,763 --> 00:06:03,463
أتري

97
00:06:04,090 --> 00:06:05,990
"أنه "تشارلي شابلن

98
00:06:06,039 --> 00:06:07,439
وصادف انني أعجبت بها

99
00:06:07,630 --> 00:06:09,330
"بحقك يا "شيريل

100
00:06:09,355 --> 00:06:12,855
ماذا لدينا للغداء ، سلطه الإنكار ؟

101
00:06:13,200 --> 00:06:14,400
أتعرف ما هو ؟ أتعرف ما هو ؟

102
00:06:14,575 --> 00:06:16,175
سيندي" وأنا شخصان لطيفان"

103
00:06:16,200 --> 00:06:18,400
حقاً؟ -
الذي يحدث عندما يعجبك الناس الطيبون -

104
00:06:18,425 --> 00:06:21,225
فكر في الأمر كنادي لا يمكنك الدخول اليه
نادي الطيبون

105
00:06:21,283 --> 00:06:24,783
مرحبا أمي, مرحبا ابي -
مرحبا يا فتيات كيف حالك؟ -

106
00:06:25,102 --> 00:06:29,002
هذا صحيح أيها النطاطات الصغيرات
فقط اركضن إلى الطابق العلوي والعبن

107
00:06:29,575 --> 00:06:32,875
هذه فطيره الراعي المشهورة, أجل

108
00:06:32,900 --> 00:06:35,500
صديقتك الصغيرة لقد جنت الليلة الماضية

109
00:06:35,620 --> 00:06:37,820
سيندي" ، ذلك لطيف جدا"

110
00:06:37,900 --> 00:06:41,200
يا له من شيء لطيف يقوم به شخص لأخر

111
00:06:42,857 --> 00:06:46,257
مرحبا!  لابد انك "دانـا" ؟
نعم

112
00:06:46,700 --> 00:06:50,849
انا "سيندي ديفلن", يإلهي أنتي جميلة

113
00:06:50,874 --> 00:06:52,774
حسنا. شكرا

114
00:06:53,797 --> 00:06:55,997
من أين حصلتي
علي أعواد الشعر الجميلة هذه

115
00:06:56,114 --> 00:06:58,514
من  المركز التجاري
من مكان يدعي الأشياء والاغراض

116
00:06:58,539 --> 00:07:01,739
هل مازال لديك الصندوق ؟ -
نعم, لماذا؟ -

117
00:07:01,826 --> 00:07:05,881
لأنهم سيكونوا هديه رائعه لشخص آخر

118
00:07:06,322 --> 00:07:07,422
اليس كذلك ؟

119
00:07:07,731 --> 00:07:10,631
آذان مثل الدب ، أفضل أن تكون مخبئة

120
00:07:16,964 --> 00:07:17,864
"شيريل"

121
00:07:17,969 --> 00:07:21,969
لقد أشتريت هذه الوسائد الصغيرة اللطيفة
لغرفه نوم الفتيات اليست ممتعه ؟

122
00:07:21,994 --> 00:07:22,594
نعم

123
00:07:22,619 --> 00:07:24,219
انظر إلى الأسد اللطيف -
نعم -

124
00:07:27,024 --> 00:07:29,716
ذلك جيد حقا
هل يمكنك فعل ذلك مجددا ؟

125
00:07:29,741 --> 00:07:33,545
أعلم, اليس هذا مضحكا ؟ الناس يحبونه -
 أفهم لماذا -

126
00:07:33,963 --> 00:07:36,463
نعم. حسنا ، فهمت حسنًا, نعم

127
00:07:36,488 --> 00:07:37,073
اتري

128
00:07:37,098 --> 00:07:41,398
الأمر هو انني كنت أفكر
...بان غرفه الفتات إذا كانت مبتهجة قليلا

129
00:07:41,423 --> 00:07:44,823
ربما "جريسي" لن تكون
نقاط, نقاط, نقاط

130
00:07:47,080 --> 00:07:47,980
ماذا؟

131
00:07:48,785 --> 00:07:49,985
متقلبة المزاج

132
00:07:51,881 --> 00:07:52,981
متقلبة المزاج؟

133
00:07:53,760 --> 00:07:59,053
أيها الاسد, شخص ما
لا يريد ان يسمع الاخبار السيئة

134
00:08:02,476 --> 00:08:05,176
أسمعي, يجب ان أذهب
علي العودة إلى المنزل لاجل كلبي

135
00:08:05,201 --> 00:08:09,001
لأني لو تركتهم لوحدهم لفتره طويلة
 لعقوا أنفسهم بدون وقاية

136
00:08:14,060 --> 00:08:15,660
حسنا ، أنت محق أنا اكرهها

137
00:08:17,076 --> 00:08:20,561
يبدو ان هناك بعض المتاعب
في نادي الطيبون

138
00:08:30,559 --> 00:08:33,859
واحد ، اثنان ، ثلاثه ، أربعه ، خمسه ، سته -
نعم -

139
00:08:34,186 --> 00:08:35,686
نعم

140
00:08:35,742 --> 00:08:36,942
نعم

141
00:08:41,224 --> 00:08:43,524
ممر مع فندق

142
00:08:44,502 --> 00:08:46,802
لديك بعض الجبن علي وجهك

143
00:08:47,830 --> 00:08:50,930
دعوني أزيلة بأحد اوراق فواتير الــ500 دولار خاصتي

144
00:08:53,355 --> 00:08:55,155
حسنًا, أحضرت بعض الناتشوز

145
00:08:55,871 --> 00:08:58,571
شكرا لك رجلي الطيب, شيء قليلا لتعبك

146
00:08:59,106 --> 00:09:00,806
عدنا إلى اللعبة

147
00:09:02,450 --> 00:09:05,250
مرحبا ، مرحبا ، مرحبا! مرحبا -
مرحبا -

148
00:09:05,600 --> 00:09:07,700
"لقد أحضرت زوجي "تـيم

149
00:09:08,582 --> 00:09:09,669
بالواقع

150
00:09:10,659 --> 00:09:13,457
 لقد كنا نوعا ما نحظى بليله لعبه عائليه هنا -
نعم -

151
00:09:13,482 --> 00:09:14,108
أعلم

152
00:09:14,133 --> 00:09:17,857
لكني أردت فقط ان تقابلوا
الرجل المسؤول عن كل الازهار

153
00:09:17,882 --> 00:09:18,682
كيف حالكم؟

154
00:09:18,917 --> 00:09:19,617
مرحباً

155
00:09:20,328 --> 00:09:23,828
اعتقد انه يمكنك القول باني أخرق
أخرق في الامور الخضراء

156
00:09:24,591 --> 00:09:25,691
نعم هذا جيد

157
00:09:25,764 --> 00:09:29,264
أرسل المهرجين -
لا داعي,انهم هنا -

158
00:09:31,645 --> 00:09:34,462
مهلاً! إلى أين أنتم ذاهبون ؟ -
ننسحب -

159
00:09:34,550 --> 00:09:36,250
لا ، لا يمكنكم الانسحاب
انا أفوز

160
00:09:37,298 --> 00:09:40,337
حصلنا علي سيارتك الرياضية -
وأموالك -

161
00:09:41,162 --> 00:09:44,709
دميه شخص ما المفضلة
ستحصل علي حلاقه الليلة

162
00:09:47,947 --> 00:09:50,268
حسنًا, ساذهب لأجهز الأطفال للنوم -
شكرا -

163
00:09:50,293 --> 00:09:53,641
انا فقط ساطير فوق باذني الكبيرات

164
00:09:54,079 --> 00:09:55,079
"دينا"

165
00:09:55,199 --> 00:09:56,299
قصه حقيقية

166
00:09:56,324 --> 00:10:00,124
واعدت زميلا في الجامعة كان مجنونا بالأذان الكبيرة

167
00:10:00,196 --> 00:10:01,896
وأنتي تنظرين اليه

168
00:10:02,580 --> 00:10:03,280
أحبك

169
00:10:03,377 --> 00:10:04,177
أحبك أكثر

170
00:10:04,202 --> 00:10:06,402
لا تجرؤي علي تقبيلي -
تأخرت جداً -

171
00:10:12,978 --> 00:10:14,378
لا تجرؤ على رد تقبيلي

172
00:10:14,497 --> 00:10:15,697
لا تجرؤي علي تحديني

173
00:10:15,722 --> 00:10:17,178
ساضاعف تحديك بشكل قاطع

174
00:10:17,332 --> 00:10:20,432
حرب الكلمات أذاً -
حسناً توقفوا -

175
00:10:20,807 --> 00:10:25,007
شكرا جزيلا لمروركم
 بشكل غير متوقع

176
00:10:25,032 --> 00:10:27,332
اذاً هل هناك اي شيء تحتاجانه ؟

177
00:10:27,484 --> 00:10:29,684
لأني أتحداكم ان تذهب

178
00:10:32,045 --> 00:10:32,600
جيم

179
00:10:32,625 --> 00:10:35,921
أردت دعوتك إلى
حديقة (مورتون ارتريوم) هذا السبت

180
00:10:35,946 --> 00:10:37,846
انا صديق شجره هناك

181
00:10:38,052 --> 00:10:39,552
هل تخبر الناس بذلك

182
00:10:41,016 --> 00:10:46,527
"لقد كنت محقه يا "سيندي
احضري لي ابره وخيط لان ملابسي تمزقت من الضحك

183
00:10:48,062 --> 00:10:49,462
نعم
إذا ، ما رايك ؟

184
00:10:49,548 --> 00:10:53,517
لان "سيندي" سوف تخبرك
انها مريحه جدا بعد أسبوع طويل من العمل

185
00:10:53,542 --> 00:10:57,442
وصدقني ، امتلاك متجر للاحواض الساخنة
يمكن ان تحصل على متعة حد الثمالة

186
00:10:59,281 --> 00:11:01,178
تيم" كتب ذلك على البطاقات التجارية"

187
00:11:01,264 --> 00:11:02,764
نعم, فعلت

188
00:11:04,833 --> 00:11:07,396
هل تملك متجرا للاستحمام الساخن ؟

189
00:11:07,769 --> 00:11:09,469
هل هذا الشيء يعمل ؟

190
00:11:11,060 --> 00:11:13,060
...هل ترغب في الشراء ؟ لأني

191
00:11:13,085 --> 00:11:17,985
اعرض عليك خصما
بنسبه 80% من جميع نماذج العام الماضي

192
00:11:18,114 --> 00:11:20,614
هذا حقيقي
هذا جيد أيضا

193
00:11:23,568 --> 00:11:25,868
لنفعلها -
نعم! حسنًا -

194
00:11:25,893 --> 00:11:27,093
لنفعلها -
نعم -

195
00:11:27,118 --> 00:11:27,618
حسناً

196
00:11:27,643 --> 00:11:29,443
إذاً, سنذهب لحديقة (مورتون ارتريوم)

197
00:11:29,468 --> 00:11:31,368
حسناً -
ثم سنذهب لمتجري -

198
00:11:31,488 --> 00:11:33,288
ساعطيك صفقة عظيمه علي الفقاعات

199
00:11:33,614 --> 00:11:36,814
جـيم" لا تدعه"
يخدعك لشراء اي شيء

200
00:11:36,839 --> 00:11:39,439
لماذا أصدقاء الشجرة أذاً؟ -
نعم -

201
00:11:40,218 --> 00:11:42,018
حسناً, أعتقد حسم الامر

202
00:11:42,117 --> 00:11:43,717
حسم فعلاً

203
00:11:44,273 --> 00:11:48,073
لا تجرؤ علي تقبيلي عندما ندخل السيارة -
لن أفعل -

204
00:11:48,200 --> 00:11:49,800
تتمنى

205
00:11:55,576 --> 00:11:58,676
ماذا؟ , ماذا؟ -
الأن ، أصبحتم أصدقاء الشجره ؟ -

206
00:11:58,701 --> 00:12:00,401
 أنت شخصًا ذو وجهين اكثر مني

207
00:12:00,426 --> 00:12:04,251
نعم, نعم, لكن كلا الوجهين
سيكونان مبللين في حوض استحمام ساخن يا عزيزتي

208
00:12:08,131 --> 00:12:11,531
عزيزي ، هذا مثير جدا
لدينا حوض الاستحمام الساخن

209
00:12:11,556 --> 00:12:13,056
هذا صحيح أيتها الام

210
00:12:13,185 --> 00:12:16,185
من هو صديقك الشجري ؟ -
أنت يا حبيبي -

211
00:12:16,313 --> 00:12:17,913
نعم

212
00:12:20,330 --> 00:12:20,979
انظر

213
00:12:21,328 --> 00:12:23,128
أكواب مبردة

214
00:12:23,153 --> 00:12:26,253
"انظر إلينا نحن نعيش مثل عائلة "روكفلر -
أعرف -
<font color="#ffff00"><i>عائلة روكفلر من أغنى العوائل ف العالم</i></font>

215
00:12:26,399 --> 00:12:27,999
احضر لي مصاصة -
نعم -

216
00:12:28,660 --> 00:12:29,260
هيا

217
00:12:29,708 --> 00:12:32,008
هيا إلى الحوض الساخن ,هيا -
حسناً -

218
00:12:32,107 --> 00:12:34,107
هيا ، دعينا نخلع هذا -
"جـيم" -

219
00:12:34,132 --> 00:12:36,032
أريدك أن تخلعية -
"جـيم" -

220
00:12:36,057 --> 00:12:38,057
مفاجاه

221
00:12:40,126 --> 00:12:40,826
...ماذا

222
00:12:41,609 --> 00:12:43,009
ما الذي تفعلوه هنا ؟

223
00:12:43,034 --> 00:12:46,334
حسنا ، انه لن يبيع لك حوض استحمام
اذ لم يجربه بنفسه

224
00:12:46,398 --> 00:12:49,798
وانا هنا لأخبرك ان هذا القارب القديم
مزدحم بالحشد يا سيدي

225
00:12:51,571 --> 00:12:52,757
انظر ماذا فعل هناك ؟

226
00:12:53,386 --> 00:12:54,086
نعم

227
00:12:54,571 --> 00:12:56,871
تهانينا يا رفاق -
شكرا -

228
00:12:57,059 --> 00:12:59,459
الآن ، لا تجرؤ علي معانقتي

229
00:13:11,556 --> 00:13:15,556
ساخبرك بشيء واحد
ذلك الرجل "تـيم" ليس لديه مشاكل مع جسده

230
00:13:15,788 --> 00:13:16,588
أنا لدي مشكله معه

231
00:13:18,263 --> 00:13:20,063
لم أستطع حتى أكل مصاصة الحلوى

232
00:13:24,271 --> 00:13:26,171
الـ"ديفلين" قادمين

233
00:13:27,679 --> 00:13:29,843
اغلق الستائر ، والجميع الى الطابق السفلي -
حسناً -

234
00:13:29,868 --> 00:13:31,056
أين الأطفال ؟ -
 الطابق العلوي -

235
00:13:31,081 --> 00:13:32,181
سأحضرهم -
حسناً -

236
00:13:32,206 --> 00:13:33,506
أنتظروا -
ماذا؟ -

237
00:13:33,531 --> 00:13:35,331
سياراتنا في المقدمة سيعلمون بأننا هنا

238
00:13:35,356 --> 00:13:38,356
حسنا ، لا باس من الآن فصاعدا
الجميع يوقف سيارته على بعد شارعين على الاقل

239
00:13:38,381 --> 00:13:41,022
دانا"، لنخرج من هنا" -
مهلاً, ماذا تفعلون؟, ماذا تفعلون؟

240
00:13:41,047 --> 00:13:43,247
لا يمكني السماح لك بالرحيل -
عزيزتي ، اهدئي -

241
00:13:43,272 --> 00:13:45,272
ابعدوها عني -
لا يمكني السماح لك بالرحيل -

242
00:13:45,383 --> 00:13:48,183
شيريل , شيريل -
"أبعدهم عني "جـيم -

243
00:13:48,644 --> 00:13:51,610
حسنا, حسناً توقفوا عن هذا

244
00:13:54,029 --> 00:13:55,129
أنزلوا من فوقه

245
00:13:56,383 --> 00:14:03,111
حسناً, هذا يكفي, ساضع حدود, لن أعيش بهذه الطريقة
ليس في منزلي وليس في أمريكا

246
00:14:04,166 --> 00:14:05,166
من معي؟

247
00:14:08,606 --> 00:14:10,506
حسنا ، ها قد ذهبوا فرنسا وألمانيا

248
00:14:15,025 --> 00:14:16,825
جـيم" أنهم قادمون ماذا سنفعل؟" -
ماذا؟ -

249
00:14:16,850 --> 00:14:20,608
سوف نتخلص منهم هذا ما سنفعله اسمعي، سنقسمهم ، حسنا ؟ -
كيف؟, حسناً

250
00:14:20,671 --> 00:14:23,503
ساخذ "تـيم" إلى المطبخ وأتحدث معه
وأنتي تحدثي معها هنا ، حسنا ؟

251
00:14:23,528 --> 00:14:24,200
حسناً -
...اسمعي -

252
00:14:24,225 --> 00:14:29,025
يجب ان تتاكدي من أنها فهمت ما تريدينه
حسنا ؟ لا مجال للمناورة كوني لئيمه

253
00:14:29,050 --> 00:14:31,550
يا الهي ، لا يمكنني ان أكون لئيمه
انا لطيفه جدا

254
00:14:31,575 --> 00:14:35,275
الم تتعلمي شيئا
من الزواج بي كل هذه السنوات ؟

255
00:14:37,699 --> 00:14:42,199
 أعرف, أعرف كان علي ان أتعلم
لكنني كنت مشغولة بالسيطرة علي الضرر

256
00:14:43,838 --> 00:14:46,318
اسمعي ، هذا ضروري
يجب ان نتخلص من هؤلاء الناس

257
00:14:46,343 --> 00:14:51,162
أنت محق يا "جـيم" علمني, علمني
كيف أكون الأحمق الكبير الذي أنت عليه

258
00:14:51,672 --> 00:14:53,272
عزيزي ، شكرا لك

259
00:14:53,734 --> 00:14:55,318
حسناً, حسناً

260
00:14:55,343 --> 00:14:57,743
فكر في الأمر هكذا
عندما تذهبي إلى مركز التسوق

261
00:14:57,768 --> 00:15:01,968
وتأخذي بعض الملابس الى غرفة التبديل
وتجربيهن وفقط تشتري ذلك الذي يبدوا جيداً عليك

262
00:15:01,993 --> 00:15:05,293
نعم -
ال"ديفلين" يجعلوا مؤخرتك تبدو سمينه

263
00:15:05,998 --> 00:15:08,098
لقد أنتهاء أمرهم -
اقضي عليهم, عزيزيتي -

264
00:15:11,988 --> 00:15:16,188
أنتم هنا, تيم أترك السلم أنهم هنا

265
00:15:17,014 --> 00:15:20,414
آلـي" هل تريدين الصعود للأعلى واللعب مع الفتات ؟" -
حسناً -

266
00:15:21,644 --> 00:15:24,444
مرحبا -
مرحبا, أيمكنك ان تكون لطيفاً وتضع هذا في الثلاجة؟ -

267
00:15:24,556 --> 00:15:27,156
اعتقد هناك فراغ
علي الرف الأسفل بجانب كرات اللحم

268
00:15:27,181 --> 00:15:31,256
سيندي" ، اتعتقد ان هذا الرجل"
لا يعرف ما بداخل ثلاجته؟

269
00:15:33,516 --> 00:15:35,316
تـيم" سجل هدف وجيم صفر"

270
00:15:36,196 --> 00:15:41,901
ما رايك يا "تـيم" ، انا وأنت نذهب إلى المطبخ ونفتح بعض البيره -
ذلك يبدو جيدًا -

271
00:15:41,926 --> 00:15:43,826
مهلاً لنشربهم في حوض الاستحمام الساخن

272
00:15:54,995 --> 00:15:56,595
"سيندي" -
نعم -

273
00:15:57,073 --> 00:15:57,673
أسمعي

274
00:15:57,698 --> 00:16:01,298
أنا و "جـيم" نعتقد
انتي وتيم من الاشخاص المغادرون الايجابيون

275
00:16:01,369 --> 00:16:02,369
... لكن

276
00:16:02,589 --> 00:16:07,087
لكن من الصعب علي ان أقول هذا -
ليس عليك قولها نحن نحبكم أيضا -

277
00:16:07,265 --> 00:16:10,820
حسنًا. طلب صغير, أيمكننا البقاء معكم لمده أسبوع ؟ -
ماذا؟ -

278
00:16:10,845 --> 00:16:14,245
نحن بحاجه إلى مكان لخيامنا
مشكله النمل الأبيض

279
00:16:16,584 --> 00:16:19,784
نعم,اعني ، اعرف بانك ستقولي نعم
لكني ما زلت اشعر باني احتاج للسؤال

280
00:16:19,809 --> 00:16:22,409
...لا اعلم ، انها الطريقة المناسبة -
توقفي عن الكلام -

281
00:16:24,565 --> 00:16:26,565
سيندي",لم لا تجلسين ؟" -
حسنا -

282
00:16:27,804 --> 00:16:28,804
حسناً

283
00:16:28,829 --> 00:16:30,329
إليكي صفقة بديلة

284
00:16:53,320 --> 00:16:55,161
إذا ، هل سنذهب للحوض ؟

285
00:16:57,296 --> 00:16:57,896
.لا

286
00:16:59,057 --> 00:17:01,657
حسنا, هل تمانع لو ارتديت بنطالي ؟

287
00:17:02,269 --> 00:17:03,369
 ساكون بخير مع ذلك

288
00:17:07,260 --> 00:17:09,560
أتعلم لقد حظينا بأوقات جيده اليس كذلك يا "تـيم" ؟

289
00:17:09,585 --> 00:17:10,685
أوقات عظيمه

290
00:17:10,710 --> 00:17:12,310
حسنا ، تلك الأوقات انتهت الآن

291
00:17:14,075 --> 00:17:16,375
هل تمزح؟ فقط انتظر حتى الخريف

292
00:17:16,400 --> 00:17:19,800
بالرغم من ذلك ، يوم الأحد بعد الظهر
في ملعب سولدر فيلد ستنبهر للغاية

293
00:17:20,000 --> 00:17:20,900
يجب ان أخبرك

294
00:17:21,228 --> 00:17:24,028
... أنت و "سيندي" كنتم تقودوننا لـلـ
هل قلت ملعب سولدر فيلد؟

295
00:17:24,373 --> 00:17:26,973
بالتاكيد قلت ، يا أخي من ام أخرى

296
00:17:31,877 --> 00:17:37,177
أنا وزوجتي لدينا تذاكر لأربعة مواسم
في مقاعد الصف الاول, كانوا في عائلتي منذ سنوات

297
00:17:40,934 --> 00:17:42,234
مقاعد الصف الاول

298
00:17:42,259 --> 00:17:46,159
"أنت و انا و "سيندي" و "شيريل
الاربعه المخيفون

299
00:17:48,344 --> 00:17:49,044
"شيريل"

300
00:17:50,957 --> 00:17:51,657
"شيريل"

301
00:17:51,980 --> 00:17:52,880
"شيريل"

302
00:17:53,096 --> 00:17:53,996
"شيريل"

303
00:17:54,086 --> 00:17:56,186
ماذا فعلتي بـ "سيندي" ؟

304
00:17:56,540 --> 00:17:58,240
عمّا تتحدث؟, أخبرتني

305
00:17:58,265 --> 00:18:02,665
طلبت منها معروفا صغيرا
وهي فرغت مني فقط

306
00:18:03,561 --> 00:18:07,161
لماذا لا تريدون ان نصبح أصدقاء بعد الآن؟

307
00:18:08,119 --> 00:18:10,019
"سيندي"
اتعلمين ماذا؟

308
00:18:12,322 --> 00:18:16,422
ذلك بعيد جدا عن الحقيقة -
ماذا؟ -

309
00:18:17,302 --> 00:18:20,102
سيندي" أيمكنني مشاركتك سر عائلي صغير ؟"

310
00:18:20,368 --> 00:18:21,768
نـعم

311
00:18:22,892 --> 00:18:25,192
شيريل" لديها اضطراب" -
ماذا؟ -

312
00:18:27,556 --> 00:18:30,456
واكتشفت للتو انها لم تاخذ أدويتها

313
00:18:31,673 --> 00:18:34,173
عمّا تتحدث؟ -
أتري مزاجها المتقلب هناك ؟ -

314
00:18:35,461 --> 00:18:37,761
خطير جدا

315
00:18:37,840 --> 00:18:41,340
لذا عليك فقط ان تفكري بأي معروف ترغبينه
وسيحدث

316
00:18:42,726 --> 00:18:45,126
"شكرا لك يا "جـيم -
على الرحب والسعة -

317
00:18:45,276 --> 00:18:47,376
أيتها المسكينة

318
00:18:48,528 --> 00:18:51,218
لابد أنها ورثت "جرايسي" مزاجها المتقلب -
نعم -

319
00:18:51,243 --> 00:18:54,743
 ...جرايسي" ليست" -
توقفي عن الكلام ستبتلعي لسانك -

320
00:18:57,533 --> 00:18:59,233
حسنا ، لا تقلقوا أنتما الاثنان

321
00:18:59,436 --> 00:19:04,736
نحن لسنا من الأشخاص الذين ينقلبون ويهربون
عندما تتحول حياه أصدقائهم إلى الحضيض

322
00:19:06,614 --> 00:19:09,814
نحن في هذا معا ، لفترة طويلة ، جيم داندي

323
00:19:11,983 --> 00:19:14,483
عناق جماعي ضموني معكم

324
00:19:15,822 --> 00:19:18,222
"يإلهي! "شيريل

325
00:19:19,442 --> 00:19:20,442
حسناً

326
00:19:20,858 --> 00:19:21,958
يإلهي لا

327
00:19:25,395 --> 00:19:27,248
وقت مستقطع

328
00:19:27,280 --> 00:19:27,915
حسناً

329
00:19:29,777 --> 00:19:31,877
"يا "شيريل" , "شيريل

330
00:19:32,041 --> 00:19:32,441
"شيريل"

331
00:19:32,565 --> 00:19:34,565
إذا كنت تستطيع سماعي هناك

332
00:19:38,846 --> 00:19:40,546
أريدك فقط إن تعرفي

333
00:19:40,962 --> 00:19:43,162
اننا جميعا نحبك

334
00:19:44,410 --> 00:19:45,910
هيا أيها الذئب الخشبي
لنذهب

335
00:19:51,399 --> 00:19:52,599
!الذئب الخشبي

336
00:19:54,175 --> 00:19:54,675
تباً يا رجل

337
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
"جــيم" -
ماذا -

338
00:19:56,280 --> 00:19:59,180
جيم"؟ إذا كنت تستطيع سماعي هناك" -
نعم -

339
00:19:59,593 --> 00:20:01,293
ساقتلك. ما كان ذلك

340
00:20:01,548 --> 00:20:03,748
...شيريل", هل تدركين بأن لديهم"

341
00:20:03,773 --> 00:20:06,373
تذاكر لأربعة مواسم
في مقاعد الصف الاول

342
00:20:06,398 --> 00:20:08,498
لقد بعتني لتذاكر كره القدم ؟

343
00:20:08,555 --> 00:20:10,255
عزيزتي -
يعتقدون اني مجنونه -

344
00:20:10,280 --> 00:20:13,680
لا. لقد سمعتها
لقد أحبتك بالرغم من مشكلتك

345
00:20:14,315 --> 00:20:18,287
أتعلمين، هم حقا أناس طيبون اري ذلك الآن -
نعم -

346
00:20:18,367 --> 00:20:20,867
أذاً ، أين سننام ؟

347
00:20:21,360 --> 00:20:22,160
ستنامون؟

348
00:20:22,189 --> 00:20:24,089
"نعم ، "جـيم

349
00:20:24,208 --> 00:20:26,408
اتتذكر ذلك المعروف الذي وعدتهم به ؟

350
00:20:26,673 --> 00:20:27,373
نــعم

351
00:20:27,549 --> 00:20:31,262
حسنا ، سيبقون معنا لمده أسبوع
اليس هذا رائعا ؟

352
00:20:31,691 --> 00:20:34,826
لماذا لا تاخذون غرفتنا؟ -
لا نستطيع لا -

353
00:20:34,851 --> 00:20:37,617
أنا أصر
انه السرير الأكبر والأكثر راحة في المنزل

354
00:20:37,642 --> 00:20:40,364
حسناً, أنا لا أقول "لا" مرتين

355
00:20:40,886 --> 00:20:43,286
شيريل"، ماذا تفعلين ؟"

356
00:20:43,431 --> 00:20:44,431
ها هم

357
00:20:44,826 --> 00:20:45,426
انظروا

358
00:20:45,451 --> 00:20:48,854
"هذا هو "بابل بابل جمب" وهذا هو "نـيد

359
00:20:49,914 --> 00:20:50,914
مرحباً

360
00:20:50,939 --> 00:20:52,939
مرحبا
كيف حالك يا "نـيد" ؟

361
00:20:53,142 --> 00:20:55,818
"ماذا عن هذا؟ اسمعي ، "سيندي

362
00:20:56,023 --> 00:20:58,823
طبيبي يعتقد انني
بحاجه لأخذ الأمور بسهوله لفتره

363
00:20:58,848 --> 00:21:01,748
لذا, ساذهب لأختي "دانـا" لبضعة أيام

364
00:21:05,506 --> 00:21:09,406
أذاً ، سيكون فقط
انا و "تـيم" و "جـيم" و "بابل بابل جمب" و "نـيد" ؟

365
00:21:10,058 --> 00:21:11,158
حسنًا، نعم والأطفال

366
00:21:12,329 --> 00:21:19,172
لا تقلقي, لا تقلقي ، لأننا لن ندع هذا الدب الكبير يغيب عن ناظرينا -
شكرا جزيلا -

367
00:21:20,023 --> 00:21:21,923
"قبلني ، "بابل بابل جمب -
"شيريل" -

368
00:21:21,948 --> 00:21:23,548
"شيريل" , "شيريل"

369
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
نعم -
لا يمكنك فعل هذا بي -

370
00:21:26,025 --> 00:21:29,025
عزيزي ، انهم أناس طيبون
اري ذلك الآن

371
00:21:29,691 --> 00:21:31,891
اسمع, سارسل أحد ليحضر لأغراضي

372
00:21:32,253 --> 00:21:33,153
وداعاً أيها السيد

373
00:21:33,225 --> 00:21:34,325
‎"شيريل"

