﻿1
00:00:00,044 --> 00:00:01,760
"سابقًا في....فايكنج"

2
00:00:01,770 --> 00:00:03,600
أقتلت ابننا؟ -

3
00:00:03,600 --> 00:00:06,820
لست واثقاً من أن ذلك
!المعوق السافل كان ابني

4
00:00:06,820 --> 00:00:09,110
سنعبر تلك الجبال ونهاجم (كاتيغات)

5
00:00:09,110 --> 00:00:10,780
وننتزعها من (آيفار)

6
00:00:10,780 --> 00:00:12,740
,تريدان الشيء نفسه
لكن لا يمكنكم الحصول على عرش

7
00:00:12,740 --> 00:00:14,160
(إلا بعد انتزاعه من (آيفار

8
00:00:14,830 --> 00:00:16,200
(إن لم تمانع يا (أوبي

9
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
حان وقت عودتي إلى الديار

10
00:00:17,700 --> 00:00:19,410
(كنت أنتظر عودة أخي (فيتسيرك

11
00:00:19,410 --> 00:00:21,000
أن يعود مع الملك (أولاف)

12
00:00:21,000 --> 00:00:23,330
لكنهما لم يأتيا -
ما زلت أجهل -

13
00:00:23,330 --> 00:00:25,420
إن كنت قد اتخذت القرار الصائب

14
00:00:25,420 --> 00:00:27,590
قد نكون في طريقنا لملاقاة حتفنا

15
00:00:27,590 --> 00:00:28,480
(مرحباً (فيتسيرك

16
00:00:28,481 --> 00:00:30,480
إلى أين أنت ذاهب بهذا الجيش الضخم؟

17
00:00:30,481 --> 00:00:33,350
(لمهاجمة (كاتيغات
(بمساعدتكما أنت والملك (أولاف

18
00:00:33,380 --> 00:00:35,260
!أخي

19
00:00:35,260 --> 00:00:39,270
!سنجدد ونعزز دفاعات بلدتنا العظيمة

20
00:00:39,270 --> 00:00:41,600
(لن تتغلبوا أبداً على (كاتيغات

21
00:00:41,600 --> 00:00:45,360
!سنهزمكم دوماً فالآلهة تحبنا

22
00:01:30,703 --> 00:01:34,430
:تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
|| Lawand Bradosti ||

23
00:02:15,610 --> 00:02:16,950
نفذنا أوامرك

24
00:02:16,950 --> 00:02:18,870
وعيّنا إيرلاً في كل مقاطعة

25
00:02:18,870 --> 00:02:20,120
خاضعة لسلطتك

26
00:02:20,120 --> 00:02:21,620
سيجمعون الضرائب والغرامات

27
00:02:22,120 --> 00:02:25,960
وسيمد كل واحد منهم جيشك بـ60 جندياً

28
00:02:30,630 --> 00:02:31,710
!أيها الحداد

29
00:02:32,710 --> 00:02:34,340
تفهم ما يتعين عليك فعله

30
00:02:34,590 --> 00:02:37,130
بالفعل، سأنكب على العمل.

31
00:02:37,130 --> 00:02:38,340
رجل صالح، رجل صالح

32
00:02:48,350 --> 00:02:50,150
إذاً؟ -
رأينا جيشين -

33
00:02:50,150 --> 00:02:52,900
يتقدمان معاً
واحد يقوده (بيورن) ذو الجانب الحديدي

34
00:02:52,900 --> 00:02:54,360
والملك (هارالد) الأشقر

35
00:02:56,690 --> 00:02:57,820
أعرفتهما؟

36
00:02:59,410 --> 00:03:01,320
ماذا عن الجيش الآخر؟ -
يقوده ملك أو أيرل لا نعرفه -

37
00:03:01,320 --> 00:03:03,830
يتقدمون معاً برفقة
شخص تعرفنا عليه بالفعل

38
00:03:03,830 --> 00:03:05,250
(أخي (فيتسيرك

39
00:03:05,250 --> 00:03:06,500
أجل جلالتك

40
00:03:10,540 --> 00:03:11,790
وأنتما واثقان تماماً من ذلك؟

41
00:03:12,210 --> 00:03:14,460
أجل، بلا أدنى شك

42
00:03:23,010 --> 00:03:24,850
هذا جيد، صحيح؟

43
00:03:25,430 --> 00:03:26,850
ألا تجدين ذلك جيداً يا (فريديس)؟

44
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
سمح لي أترابي من الآلهة
رؤية مصيري أخيراً

45
00:03:32,020 --> 00:03:34,520
إخوتي كلهم متحالفون ضدي الآن

46
00:03:39,030 --> 00:03:40,740
تأكدت الآن من أنني المختار

47
00:04:03,050 --> 00:04:07,020
من الواضح أن (آيفار) أجرى
تحضيرات في حال فرض حصار

48
00:04:07,020 --> 00:04:09,060
ربما يجب أن نتفاوض معه

49
00:04:09,600 --> 00:04:10,810
لا، لا

50
00:04:12,400 --> 00:04:13,600
أخي محق

51
00:04:16,020 --> 00:04:18,150
لن نفاوض (آيفار) بعد اليوم

52
00:04:20,150 --> 00:04:21,280
لا طائل من ذلك

53
00:04:48,640 --> 00:04:49,930
ماذا حصل لك يا (لاغيرثا)؟

54
00:04:54,560 --> 00:04:55,850
كدت أن أموت

55
00:04:57,230 --> 00:04:59,150
لكن ولدت من جديد

56
00:05:02,110 --> 00:05:05,030
كنت بين الحياة والموت

57
00:05:05,610 --> 00:05:06,950
ماذا تعلمت من ذلك؟

58
00:05:10,410 --> 00:05:12,080
...الشيء الوحيد الذي تعلمته

59
00:05:13,790 --> 00:05:14,960
أن ما الحياة

60
00:05:15,420 --> 00:05:16,960
إلا معاناة

61
00:05:19,130 --> 00:05:20,760
ولا مفر من ذلك

62
00:05:22,470 --> 00:05:23,670
هذه هي الحقيقة

63
00:05:26,970 --> 00:05:28,430
...المهم

64
00:05:29,390 --> 00:05:31,180
هو طريقة تعاملنا مع المعاناة

65
00:05:31,890 --> 00:05:33,480
وطريقة تعاملنا مع الحقيقة

66
00:05:41,030 --> 00:05:43,860
كيف أخبر أولادي
أن الحياة معاناة وحسب؟

67
00:05:45,780 --> 00:05:47,360
سيكتشفون ذلك بأنفسهم

68
00:05:58,290 --> 00:05:59,750
(سنصل قريباً إلى (كاتيغات

69
00:06:01,880 --> 00:06:04,880
حيث سيقاتل مجدداً أخ أخاً آخر

70
00:06:06,090 --> 00:06:08,430
وسيتدمر العالم

71
00:06:09,510 --> 00:06:12,930
وسيخوض مسكن البشر حروباً

72
00:06:13,520 --> 00:06:14,730
طوال 3 فصول شتاء

73
00:06:15,310 --> 00:06:17,230
الآباء سيذبحون الأبناء

74
00:06:17,900 --> 00:06:20,070
والإخوة سيتضرجون

75
00:06:20,070 --> 00:06:21,780
بدماء بعضهم بعضاً

76
00:06:22,190 --> 00:06:24,190
الأمهات سيتخلين عن رجالهن

77
00:06:25,030 --> 00:06:27,240
وسيغوين أبناءهن

78
00:06:28,610 --> 00:06:30,280
(إنه (فيمبولفنتر

79
00:06:31,740 --> 00:06:33,870
"الشتاء العظيم"

80
00:06:35,160 --> 00:06:36,870
الذي سيقبض

81
00:06:37,330 --> 00:06:39,710
على مسكن البشر ويخنقه

82
00:06:40,630 --> 00:06:41,710
(فنرير)

83
00:06:42,170 --> 00:06:43,340
الذئب

84
00:06:44,260 --> 00:06:46,050
سوف تغتنم الشمس

85
00:06:46,420 --> 00:06:48,800
بين فكيه

86
00:06:49,050 --> 00:06:51,010
ويبتلعها

87
00:06:51,970 --> 00:06:54,390
(سينشر الدماء في (أزغارد

88
00:06:55,470 --> 00:06:58,140
ثم المقاتلون والآلهة
كلهم في (فالهالا) 

89
00:06:59,100 --> 00:07:00,520
سوف تحمل أسلحتهم

90
00:07:00,520 --> 00:07:03,570
وسيقاتلون العمالقة والأفاعي

91
00:07:05,400 --> 00:07:07,360
التي أمرت بالهجوم على مسكن البشر

92
00:07:08,860 --> 00:07:09,950
(أودين)

93
00:07:10,700 --> 00:07:11,870
والذئب

94
00:07:12,830 --> 00:07:14,700
سيكونان أول من يشارك في القتال

95
00:07:15,620 --> 00:07:19,960
وستكون المعركة مرعبة

96
00:07:20,420 --> 00:07:21,670
لكن في النهاية

97
00:07:22,380 --> 00:07:23,540
الذئب

98
00:07:23,960 --> 00:07:26,380
سيلتهم الإله الأكبر

99
00:07:27,300 --> 00:07:28,590
وستكون هذه بالتالي نهاية

100
00:07:28,970 --> 00:07:30,050
(أودين)

101
00:07:31,890 --> 00:07:33,550
ثم تشتعل العوالم

102
00:07:34,430 --> 00:07:35,640
وتموت الآلهة

103
00:07:37,350 --> 00:07:38,850
وتظلم الشمس

104
00:07:39,100 --> 00:07:41,020
وستختفي النجوم من السماء

105
00:07:42,020 --> 00:07:44,360
وستغرق الأرض في البحر

106
00:07:49,110 --> 00:07:50,200
(راغناروك)

107
00:07:57,080 --> 00:07:58,710
ما هي إلا قصة

108
00:08:00,460 --> 00:08:02,130
ليس لدينا غير القصص

109
00:08:45,500 --> 00:08:46,590
هاجموا البوابات

110
00:08:46,920 --> 00:08:48,090
أوافقك الرأي

111
00:08:48,550 --> 00:08:51,000
سنقسم قواتنا ونهاجم بوابتين

112
00:08:51,250 --> 00:08:53,180
في الوقت نفسه بعنف شديد

113
00:08:53,800 --> 00:08:55,050
...إذا قسمنا قواتنا

114
00:08:55,890 --> 00:08:58,350
يجب أن نكون قادرين
على معرفة بعضنا بعضاً

115
00:09:03,730 --> 00:09:04,810
من أجل أخي

116
00:09:07,440 --> 00:09:08,570
(من أجل (هالفدان

117
00:09:22,870 --> 00:09:24,040
ما الخطب يا (آيفار)؟

118
00:09:30,460 --> 00:09:32,340
أحتاج إلى أن أتأكد من أنك سامحتني

119
00:09:39,060 --> 00:09:40,140
أنا آسف

120
00:09:42,470 --> 00:09:43,640
على كل ما فعلت

121
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
أنا آسف

122
00:09:51,150 --> 00:09:52,360
(أحبك يا (فريديس

123
00:09:54,070 --> 00:09:55,150
تعرفين ذلك

124
00:09:59,240 --> 00:10:00,410
وأنا أحبك أيضاً

125
00:10:04,210 --> 00:10:05,330
وأسامحك

126
00:10:38,950 --> 00:10:40,070
علي أن أذهب

127
00:10:43,160 --> 00:10:44,290
اعتني بنفسك

128
00:10:45,290 --> 00:10:46,290
وأنت كذلك

129
00:10:48,920 --> 00:10:49,960
يا محبوبي

130
00:11:49,350 --> 00:11:51,020
!فلينتشر الجنود على الجدران

131
00:11:55,520 --> 00:11:56,780
!هيا

132
00:11:57,860 --> 00:11:58,900
!استعدوا

133
00:12:00,110 --> 00:12:01,660
!فليتحضر رماة السهام

134
00:12:04,450 --> 00:12:06,080
!احموا الأبراج

135
00:12:11,250 --> 00:12:12,710
!أبعدوهم

136
00:12:20,880 --> 00:12:21,970
!اتخذوا مواقعكم

137
00:12:23,930 --> 00:12:25,100
!اتخذوا مواقعكم

138
00:12:26,390 --> 00:12:27,680
!صوبوا السهام

139
00:12:29,560 --> 00:12:30,600
!تحضروا

140
00:12:31,730 --> 00:12:32,810
!إنهم يقتربون

141
00:12:54,710 --> 00:12:56,000
!تقدموا

142
00:13:02,260 --> 00:13:03,970
!يا رماة السهام

143
00:13:05,600 --> 00:13:06,850
!أطلقوا

144
00:13:14,810 --> 00:13:15,860
!تحركوا

145
00:13:16,860 --> 00:13:18,190
!يا رماة السهام

146
00:13:18,860 --> 00:13:20,320
!أطلقوا

147
00:13:20,320 --> 00:13:21,200
!هيا

148
00:13:22,610 --> 00:13:23,820
!أطلقوا

149
00:13:29,950 --> 00:13:31,710
!دكوا البوابة -
!شكلوا جدار درع -

150
00:13:38,550 --> 00:13:40,010
!أطلقوا عليهم

151
00:13:43,840 --> 00:13:46,680
!دكوها-
(أهلاً بعودتك إلى الديار (بيورن-

152
00:13:46,680 --> 00:13:47,810
!أطلقوا

153
00:13:47,810 --> 00:13:50,270
!أهلاً بعودتك إلى الديار! أطلقوا

154
00:13:52,480 --> 00:13:53,560
!افتحوا

155
00:13:56,100 --> 00:13:57,190
هيا

156
00:14:15,420 --> 00:14:16,920
!اهجموا

157
00:14:19,170 --> 00:14:20,500
!أطلقوا السهام

158
00:14:47,740 --> 00:14:48,780
!افتحوا

159
00:14:55,330 --> 00:14:57,790
يا إلهي، يا إلهي، لمَ تخليت عني؟

160
00:14:58,080 --> 00:14:59,670
لمَ تمتنع عن مساعدتني؟

161
00:14:59,960 --> 00:15:02,420
في تراب الموت تضعني

162
00:15:05,420 --> 00:15:07,720
!تقدموا! دكوها

163
00:15:13,970 --> 00:15:15,140
!تقدموا

164
00:15:19,150 --> 00:15:20,190
!أطلقوا

165
00:15:20,770 --> 00:15:22,150
!توجهوا إلى الجدار! إلى الجدار

166
00:15:22,610 --> 00:15:23,780
!اذهبوا إلى الجدار

167
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
!أطلقوا

168
00:15:25,820 --> 00:15:26,950
!أطلقوا السهام عليهم

169
00:16:00,230 --> 00:16:01,900
لا يمكنك أن تساعدني
أو تسمعني، صحيح؟

170
00:16:01,900 --> 00:16:03,320
لأنك غير موجود

171
00:16:05,150 --> 00:16:06,820
لا وجود لك

172
00:16:08,070 --> 00:16:09,360
!أطلقوا السهام

173
00:16:16,750 --> 00:16:18,540
!هيا! تسلقوا الجدار

174
00:16:18,920 --> 00:16:20,500
!ركزوا رمياتكم

175
00:16:20,500 --> 00:16:21,670
!هيا! اقفزوا

176
00:16:30,680 --> 00:16:33,140
!أخي! أتيت متأخراً

177
00:16:33,970 --> 00:16:35,560
!تأخرت كثيراً

178
00:16:35,560 --> 00:16:37,640
!اضربوا مجدداً! قلت اضربوا مجدداً

179
00:16:44,900 --> 00:16:45,770
!ادفعوا

180
00:16:46,610 --> 00:16:47,730
!اذهب إلى البوابة الأخرى

181
00:16:50,030 --> 00:16:52,820
!الآن! أحرقوهم أحياء

182
00:17:06,210 --> 00:17:07,300
!دكوها

183
00:17:09,710 --> 00:17:14,470
!تعالوا وشاهدوا
تعالوا وشاهدوا موت

184
00:17:14,470 --> 00:17:18,930
موت الإنسانية في بحر من الجثث

185
00:17:19,390 --> 00:17:25,730
رؤوس مهشمة وأحشاء مبقورة
وأجساد محترقة

186
00:17:26,360 --> 00:17:27,780
تعالوا لتروا الصغار

187
00:17:28,280 --> 00:17:31,280
يقتلعون حناجر بعضهم بعضاً

188
00:17:31,820 --> 00:17:36,910
أنهار من السم ستتدفق عبر الممرات

189
00:17:38,080 --> 00:17:43,790
ناكثو العهود ومطاردو النساء والقتلة

190
00:17:43,790 --> 00:17:46,750
!سيجتازون تلك الأنهار

191
00:17:46,750 --> 00:17:49,460
!تعالوا وشاهدوا! تعالوا وشاهدوا

192
00:18:04,600 --> 00:18:05,770


193
00:18:53,740 --> 00:18:55,950
هزمنا، علينا أن ننسحب

194
00:18:56,360 --> 00:18:57,490
!لا

195
00:18:57,860 --> 00:18:59,030
ماذا لو كان (بيورن)

196
00:18:59,410 --> 00:19:00,660
يربح؟

197
00:19:00,660 --> 00:19:02,330
ماذا لو كان قد بات في الداخل فعلاً؟

198
00:19:02,620 --> 00:19:03,950
لا يمكننا أن نهرب الآن

199
00:19:14,670 --> 00:19:15,800
!تراجعوا

200
00:19:16,930 --> 00:19:18,140
!دكوها

201
00:19:19,390 --> 00:19:21,470
!ارجعوا! دكوها

202
00:19:22,850 --> 00:19:25,270
!مجدداً! مجدداً

203
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
!اجلبوها

204
00:19:28,270 --> 00:19:29,520
!جاهزون

205
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
!اضربوا

206
00:19:31,940 --> 00:19:32,990
!تراجعوا

207
00:19:33,490 --> 00:19:34,570
!اضربوا

208
00:19:42,910 --> 00:19:44,000
!مجدداً

209
00:19:46,960 --> 00:19:49,000
!مجدداً

210
00:19:56,010 --> 00:19:57,130
!اضربوا

211
00:19:58,300 --> 00:19:59,510
!تراجعوا

212
00:20:03,220 --> 00:20:04,390
!دكوها

213
00:20:15,860 --> 00:20:17,240
!أنزلوها

214
00:20:29,870 --> 00:20:31,040
!شكلوا جدار درع

215
00:20:34,260 --> 00:20:35,550
!يا رماة السهام

216
00:20:38,050 --> 00:20:39,180
!أطلقوا

217
00:20:41,590 --> 00:20:42,680
اقتربوا من بعضكم بعضاً

218
00:20:45,270 --> 00:20:46,270
!أطلقوا

219
00:20:55,030 --> 00:20:56,110
!أطلقوا

220
00:21:08,910 --> 00:21:10,170
!تراجعوا

221
00:21:11,170 --> 00:21:12,290
!ادفعوا للعبور

222
00:21:17,670 --> 00:21:18,970
!شكلوا جدار درع -
!جدار درع -

223
00:21:26,680 --> 00:21:27,770
!(بيورن)

224
00:21:28,390 --> 00:21:29,560
!اذهبي! اذهبي

225
00:21:38,240 --> 00:21:40,820
!اطلبي الانسحاب! اطلبي الانسحاب

226
00:21:40,820 --> 00:21:41,740
!اذهبي

227
00:21:42,320 --> 00:21:43,780
هيا، اطلبي الانسحاب

228
00:21:44,660 --> 00:21:45,790
!نادي بالانسحاب

229
00:21:46,580 --> 00:21:48,750
!انسحبوا! انسحبوا

230
00:21:49,290 --> 00:21:51,370
!انسحبوا! انسحبوا

231
00:22:13,480 --> 00:22:14,730
أودين) معي)

232
00:22:17,190 --> 00:22:18,650
(أنا ابن (راغنر

233
00:22:20,110 --> 00:22:21,990
أودين) معي، لا يمكنكم قتلي).

234
00:22:24,990 --> 00:22:26,660
!(أنا ابن (راغنر

235
00:22:38,130 --> 00:22:39,670
!انزل أيها الأحمق

236
00:22:42,800 --> 00:22:44,010
أشك

237
00:22:44,470 --> 00:22:46,260
(فيك يا (ماغنوس

238
00:22:46,260 --> 00:22:47,430
لطالما شككت فيك

239
00:22:48,180 --> 00:22:51,180
!ظننتك في البداية جاسوساً ساكسونياً

240
00:22:51,180 --> 00:22:53,690
!لم أكن يوماً جاسوس أحد! أبداً

241
00:22:54,390 --> 00:22:55,600
كنت سيئ الحظ وحسب

242
00:22:56,060 --> 00:22:57,730
لم أعرف هويتي حتى الآن

243
00:23:20,920 --> 00:23:22,510
!تعرفون من أكون

244
00:23:23,170 --> 00:23:24,880
"أنا "(بيورن) ذو الجانب الحديدي

245
00:23:25,170 --> 00:23:26,380
!(ابن (راغنر

246
00:23:27,090 --> 00:23:28,930
!كبرت مع كثيرين من بينكم

247
00:23:29,720 --> 00:23:31,060
كنتم جيراني

248
00:23:31,560 --> 00:23:32,730
!وأصدقائي

249
00:23:33,430 --> 00:23:35,730
!لعبنا معاً في صغرنا

250
00:23:36,730 --> 00:23:38,350
!لست عدوكم

251
00:23:39,480 --> 00:23:41,190
!آيفار) هو عدوكم)

252
00:23:43,320 --> 00:23:45,360
!هو يحكمكم بطغيان ووحشية

253
00:23:45,820 --> 00:23:47,820
!يريد تدمير كل ما بناه أبي

254
00:23:47,820 --> 00:23:49,030
!إنه يكذب

255
00:23:49,030 --> 00:23:50,450
!اقتلوه! إنه يكذب

256
00:24:07,930 --> 00:24:09,090
تعرفونني

257
00:24:31,700 --> 00:24:32,910
ماذا نفعل الآن؟

258
00:24:33,620 --> 00:24:34,700


259
00:24:35,540 --> 00:24:37,620
...لا طائل من

260
00:24:38,830 --> 00:24:40,800
مهاجمة البوابات مجدداً

261
00:24:40,800 --> 00:24:42,130
لن ندخل أبداً بهذه الطريقة

262
00:24:46,630 --> 00:24:49,260
خسرنا العديد من المقاتلين
العظام والشجعان

263
00:24:50,350 --> 00:24:51,890
الطيور الجارحة تولم الآن

264
00:24:52,140 --> 00:24:53,930
على الأرجح على قلوبهم وأكبادهم

265
00:24:55,850 --> 00:24:57,350
لو كان الأمر لي

266
00:24:57,350 --> 00:24:58,810
لانسحبت من هذه المعركة

267
00:25:00,310 --> 00:25:01,730
لا أرى أي سبيل للفوز

268
00:25:02,940 --> 00:25:03,990
آيفار) ذكي)

269
00:25:05,070 --> 00:25:06,780
كل ما يخطر في بالكم

270
00:25:06,780 --> 00:25:08,660
سبق أن فكر في

271
00:25:10,620 --> 00:25:12,910
(أنا و(بيورن) ابنا (راغنر لوثبروك

272
00:25:13,450 --> 00:25:14,580
ولا نستسلم

273
00:25:16,830 --> 00:25:17,960
هذا جيد

274
00:25:18,500 --> 00:25:21,920
لكن (آيفار) ابن (راغنر) أيضاً

275
00:25:22,500 --> 00:25:23,550
وإن يكن؟

276
00:25:26,720 --> 00:25:27,840
وإن يكن"؟"

277
00:25:32,810 --> 00:25:35,890
(عندما أطلب إليكم قتل (بيورن
!تنفذون الأمر

278
00:25:38,310 --> 00:25:40,020
عليكم أن تفهموا أمراً واحداً

279
00:25:40,480 --> 00:25:42,360
!أن (بيورن) ليس صديقكم

280
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
!إنه عدوكم

281
00:25:45,360 --> 00:25:48,950
(إذا نجح هو والملك (هارالد
بتحقيق طموحاتهما

282
00:25:48,950 --> 00:25:50,360
أي مستقبل يتبقى لنا عندها؟

283
00:25:52,990 --> 00:25:54,240
لديهما خطط عظيمة

284
00:25:54,660 --> 00:25:57,870
أجل، لكن تلك الخطط لا تشملكم

285
00:25:59,080 --> 00:26:01,500
أنتم، سكان (كاتيغات) العاديون

286
00:26:01,500 --> 00:26:04,130
!أنا الوحيد الذي يمثلكم

287
00:26:05,840 --> 00:26:09,470
وأقسم إنني سأعيش وأموت
!في سبيل أي واحد منكم

288
00:26:12,050 --> 00:26:13,390
...كل ما أطلبه

289
00:26:15,220 --> 00:26:18,310
إخلاصكم التام

290
00:26:19,850 --> 00:26:21,020
...وإلا

291
00:26:23,310 --> 00:26:25,070
سنموت كلنا معاً

292
00:26:40,410 --> 00:26:41,620
ما الذي تفكر فيه؟

293
00:26:44,000 --> 00:26:45,090
في كل شيء

294
00:26:48,380 --> 00:26:49,510
(في (كاتيغات

295
00:26:52,340 --> 00:26:53,340
(و(راغنر

296
00:26:57,100 --> 00:26:58,520
وفي فشلي كأب

297
00:27:01,770 --> 00:27:02,890
أنا أيضاً تراودني أفكار

298
00:27:04,600 --> 00:27:05,610
وأبصر أحلاماً

299
00:27:07,730 --> 00:27:08,820
خسرت زوجاً

300
00:27:10,190 --> 00:27:11,280
ولم أنجب يوماً

301
00:27:14,950 --> 00:27:16,240
أتريدين أولاداً؟

302
00:27:17,990 --> 00:27:19,290
خلق جسدي لأجل ذلك

303
00:27:23,920 --> 00:27:25,840
باستثناء إسعادي أنا والرجال

304
00:27:31,050 --> 00:27:32,970
(أنت امرأة مذهلة يا (غانهيلد

305
00:27:35,090 --> 00:27:36,300
أنا كأي امرأة أخرى

306
00:27:38,310 --> 00:27:39,890
لا أريد أجبَر على فعل شيء

307
00:27:41,930 --> 00:27:43,520
ولا أريد أن أسجن

308
00:27:49,110 --> 00:27:50,610
أريد أن أقاتل

309
00:27:52,490 --> 00:27:54,610
وأن أمتطي جياداً جامحة

310
00:27:56,160 --> 00:27:58,580
وأريد أن أكون غامضة بالنسبة إليك

311
00:27:58,910 --> 00:28:00,490
بالرغم من أنني أريدنا أن نكون مغرمين

312
00:28:02,160 --> 00:28:03,290
أنا مجنونة، صحيح؟

313
00:28:05,250 --> 00:28:07,170
خيل إلي أنك قد تكونين كذلك

314
00:28:07,880 --> 00:28:09,130
ألم يفقدك ذلك حماستك؟

315
00:28:13,840 --> 00:28:16,260
اسمع، أود أن أمارس الجنس

316
00:28:20,220 --> 00:28:21,350
فقد أموت غداً

317
00:28:22,270 --> 00:28:23,390
أو قد تموت أنت غداً

318
00:28:24,770 --> 00:28:26,850
لكن إن كان الأمر ممكناً
...فأياً كان ما سيحدث

319
00:28:27,770 --> 00:28:30,360
أود أن يكون لدي طفل

320
00:28:33,530 --> 00:28:36,320
أن تتحرك حياة داخلي

321
00:28:39,780 --> 00:28:41,370
أجل

322
00:29:28,580 --> 00:29:30,210
توقف! من تكون؟

323
00:29:42,890 --> 00:29:44,100
ماذا تفعلين هنا يا (فريديس)؟

324
00:29:44,100 --> 00:29:45,270
اضطررت إلى القدوم

325
00:29:46,640 --> 00:29:47,770
لدي أمور لأفصح عنها

326
00:29:52,110 --> 00:29:53,230
(ماتت (ثورا

327
00:29:55,070 --> 00:29:56,650
أحرقها (آيفار) حيّة

328
00:29:57,990 --> 00:29:59,280
مع كثيرين آخرين

329
00:30:01,200 --> 00:30:02,490
آسفة جداً

330
00:30:05,120 --> 00:30:06,330
قتل طفلنا

331
00:30:07,330 --> 00:30:09,750
إنه وحش وعليكم أن تردعوه

332
00:30:10,580 --> 00:30:11,620
كيف؟

333
00:30:12,790 --> 00:30:14,920
ثمة مدخل سرّي إلى البلدة

334
00:30:16,460 --> 00:30:18,210
ابتدعه (آيفار) ليهرب منه

335
00:30:18,760 --> 00:30:19,970
هكذا خرجت

336
00:30:21,680 --> 00:30:22,970
سأدل مستكشفوكم عليه

337
00:30:22,970 --> 00:30:24,760
وسأفتحه لكم صباحاً

338
00:30:26,430 --> 00:30:27,430
كونوا جاهزين

339
00:30:31,810 --> 00:30:33,020
شكراً لك

340
00:30:33,560 --> 00:30:36,110
أريد أن أرى (آيفار) مشنوقاً على شجرة

341
00:30:44,450 --> 00:30:45,830
أتثق بها؟

342
00:30:50,160 --> 00:30:51,370
ألدينا خيار آخر؟

343
00:31:51,140 --> 00:31:52,890
إنهم يهاجمون الجدران ثانية

344
00:31:56,400 --> 00:31:58,480
لست واثقاً حتى من حاجتي
إلى مغادرة السرير

345
00:32:34,100 --> 00:32:36,230
!هذا يكفي! كفى

346
00:32:38,270 --> 00:32:39,780
!(يا شعب (كاتيغات

347
00:32:40,030 --> 00:32:41,610
!(أتينا للنيل من (آيفار

348
00:32:42,610 --> 00:32:44,950
!ولا نية لدينا لقتل أصدقائنا

349
00:32:45,950 --> 00:32:47,160
الزموا منازلكم

350
00:32:47,660 --> 00:32:48,870
!ولا تقاتلونا

351
00:32:49,370 --> 00:32:51,080
!أتينا لنحرركم

352
00:33:26,780 --> 00:33:28,740
!(آيفار)

353
00:33:53,720 --> 00:33:54,810
!(فريديس)

354
00:33:55,140 --> 00:33:56,140
!حبيبتي

355
00:33:57,230 --> 00:33:58,270
أين أنت؟

356
00:33:58,980 --> 00:34:00,020
أنا هنا

357
00:34:01,690 --> 00:34:02,730
تعالي

358
00:34:03,190 --> 00:34:04,190
أحتاج إليك

359
00:34:08,820 --> 00:34:09,910
أحدهم أدخلهم

360
00:34:11,780 --> 00:34:12,780
ماذا تقصد؟

361
00:34:13,160 --> 00:34:14,450
يستحيل أن يكونوا

362
00:34:14,450 --> 00:34:15,830
قد اخترقوا الجدران

363
00:34:15,830 --> 00:34:17,080
أحدهم خانني

364
00:34:17,660 --> 00:34:18,750
وأدخلهم

365
00:34:26,220 --> 00:34:27,590
أستنكرين الأمر؟

366
00:34:29,090 --> 00:34:30,090
لا

367
00:34:31,720 --> 00:34:33,810
أقسم بجثة ابننا الميت
إنني لن أفعل

368
00:34:37,890 --> 00:34:39,060
أنا التي أدخلتهم

369
00:35:04,300 --> 00:35:05,340
أحبك

370
00:35:13,640 --> 00:35:15,310
أنت أجمل شيء

371
00:35:15,970 --> 00:35:17,350
ما حصل لي يوماً

372
00:35:19,020 --> 00:35:20,270
وجزء مني

373
00:35:21,020 --> 00:35:22,440
سيحبك دوماً

374
00:35:36,740 --> 00:35:37,830
لاحقاً

375
00:35:38,370 --> 00:35:39,580
عندما يكون لدي وقت

376
00:35:41,540 --> 00:35:42,960
...سأجلس وأبكي من أجلك

377
00:35:46,000 --> 00:35:47,420
(حبيبتي (فريديس

378
00:35:56,890 --> 00:35:58,140
(أحبك (فريديس

379
00:36:00,480 --> 00:36:01,560
أحبك

380
00:38:13,110 --> 00:38:14,280
شكراً لك

381
00:38:27,520 --> 00:38:33,670
!(آيفار) أين أنت يا (آيفار)؟

382
00:38:35,380 --> 00:38:36,590
!استسلم

383
00:40:16,070 --> 00:40:17,570
هذا لأجل العام الجديد

384
00:40:18,360 --> 00:40:19,650
في حيواتنا كلها

385
00:40:21,320 --> 00:40:23,120
"يا "(بيورن) ذو الجانب الحديدي

386
00:41:05,280 --> 00:41:06,490
أنت حية؟

387
00:41:12,000 --> 00:41:13,750
وإليك سيف الملوك

388
00:41:15,000 --> 00:41:16,340
(يحيا الملك (بيورن

389
00:41:16,710 --> 00:41:18,550
(ملك (كاتيغات

390
00:41:22,090 --> 00:41:23,760
!(يحيا الملك (بيورن

391
00:41:24,300 --> 00:41:26,640
!(يحيا الملك (بيورن

392
00:42:12,180 --> 00:42:13,560
"لمَ تريد القتال؟"

393
00:42:18,400 --> 00:42:19,690
"لأجل ماذا تقاتل؟"

394
00:42:33,450 --> 00:42:34,580
"ماذا ترى؟"

395
00:42:36,710 --> 00:42:37,750
السلطة

396
00:42:38,960 --> 00:42:41,050
"السلطة خطيرة دوماً"

397
00:42:41,920 --> 00:42:43,260
فهي تجتذب الأسوأ

398
00:42:44,340 --> 00:42:45,670
وتفسد الأفضل

399
00:42:47,220 --> 00:42:48,890
لا تمنح السلطة إلا لمن

400
00:42:49,340 --> 00:42:52,720
هو مستعد للانحناء لالتقاطها

401
00:43:00,270 --> 00:43:02,400
"هذا ما حصل إذاً"

402
00:43:03,610 --> 00:43:05,570
"تنبأ المستقبل"

403
00:43:06,490 --> 00:43:09,240
الغراب الاسود ، النسر

404
00:43:09,530 --> 00:43:13,620
والذئب لن يتركا
من الجثث غير العظام

405
00:43:14,620 --> 00:43:17,410
هذه هي قصة العالم

406
00:43:18,080 --> 00:43:20,830
استفد منها قدر استطاعتك

407
00:43:24,510 --> 00:43:25,800
ماذا عن حكمي؟

408
00:43:28,220 --> 00:43:29,760
ماذا سيحل بي؟

409
00:43:31,220 --> 00:43:35,470
لن ينسى أحد يوماً اسم
"بيورن) ذو الجانب الحديدي)"

410
00:43:36,060 --> 00:43:37,930
(الأعظم من (راغنر

411
00:43:40,520 --> 00:43:42,960
.لكن الحرب لم تنته بعد

412
00:43:45,570 --> 00:43:46,990
هل أي من هذا حقيقي؟

