﻿1
00:00:00,150 --> 00:00:02,200
"اباك كان احد قادة نابليون الشجعان"

2
00:00:04,230 --> 00:00:05,680
"لم اعرفه ابداً بسببك"

3
00:00:05,710 --> 00:00:08,250
"اخرج , لا اريد رؤيتك مرة اخرى"

4
00:00:08,280 --> 00:00:11,430
"لم ارَ شيء من العالم بعد..."
"اريد ان ارى بنفسي"

5
00:00:11,460 --> 00:00:13,790
"اريد ان اكون مواطن من الجمهورية"

6
00:00:13,820 --> 00:00:15,530
"وليس تابع للملك"

7
00:00:15,560 --> 00:00:17,760
"سنقاتل جميعنا حتى الموت لأجل ذلك"

8
00:00:17,790 --> 00:00:20,530
"في اي جانب ستكون انت يا صديقي"

9
00:00:20,560 --> 00:00:22,400
ما اسمك"؟"
"كوزيت"

10
00:00:23,790 --> 00:00:25,610
"يمكنك ان تكتشفي اين يعيشوا"

11
00:00:25,640 --> 00:00:28,760
"الرجل العجوز والفتاة"
الفتاة التي تحبها"؟" , يعتمد ذلك"

12
00:00:28,790 --> 00:00:30,040
على ما احصل"؟"

13
00:00:30,070 --> 00:00:33,120
"انا مقتنع انه لا يزال على قيد الحياة هنا في باريس"

14
00:00:34,430 --> 00:00:37,640
لن ترضى ان تؤذى ابنتك الجميلة"

15
00:00:37,670 --> 00:00:39,560
تجرؤ على تهيد ابنتي كوزيت"؟"

16
00:00:39,590 --> 00:00:41,040
"الان قم بأسوء ما لديك"

17
00:00:44,390 --> 00:00:46,790
"مؤسف ان ضيعت الجائوة الكبرى ايها المفتش"

18
00:00:48,030 --> 00:00:49,200
"بابا"

19
00:00:49,230 --> 00:00:51,680
"لن يهدئ لي جفن الى ان يعود الى السجن"

20
00:01:17,790 --> 00:01:21,890
الجرية , احرية

21
00:01:38,470 --> 00:01:43,470
" البؤسـاء "
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

22
00:01:44,470 --> 00:01:47,080
اريد المزيد من الرجال في الشوارع (ريفيت

23
00:01:47,110 --> 00:01:49,480
الان نعلم انه هنا
فمن الحتمية ان نجده

24
00:01:49,510 --> 00:01:50,890
و نضعه في السجن , معطفي

25
00:01:50,920 --> 00:01:55,080
سيدي لو اقترحت...
تقترح ماذا؟ , تحدث

26
00:01:55,110 --> 00:01:56,800
بالطبع , سيدي , من المهم ان

27
00:01:56,830 --> 00:01:59,000
نرد على تقارير الاستخبارات

28
00:01:59,030 --> 00:02:02,610
لدينا مجموعة عمال يناقشون عملية القيام بثورة عنيفة

29
00:02:02,640 --> 00:02:05,360
ثلاث مصانع اسلحة غير قانونية أكتُشِفت هذا الاسبوع

30
00:02:05,390 --> 00:02:06,890
انها هنا (ريفيت

31
00:02:06,920 --> 00:02:09,640
هو هنا في باريس طوال هذا الوقت , يضحك علينا

32
00:02:09,670 --> 00:02:11,360
حسناً , هذه المرة لن يفلت من ايدينا

33
00:02:11,390 --> 00:02:14,440
مع فائق احترامي سيدي , نحن نواجه مشاكل شديدة مع النظام العام

34
00:02:14,470 --> 00:02:17,250
بالطبع , يجب ان نصب تركيزنا على هذه المعضلات الكبيرة

35
00:02:17,280 --> 00:02:20,150
لا جود لمعضلات كبيرة , يا رجل

36
00:02:20,180 --> 00:02:21,610
تذكر كلامي

37
00:02:21,640 --> 00:02:25,360
اينما تجد اضطرابات , سيكون هو في صميمها

38
00:02:26,750 --> 00:02:29,120
اذاً, اي اوامر سأعطي للرجال سيدي؟

39
00:02:29,150 --> 00:02:31,410
اريد ان يتم ايجاد ذلك الرجل

40
00:02:31,440 --> 00:02:35,720
معتقل , ويقدم للعدالة

41
00:02:35,750 --> 00:02:39,000
وبالنسبة لذلك الحقير (ثيراندير

42
00:02:39,030 --> 00:02:41,800
اذهب ورتب امور نقله الى السجن

43
00:03:03,920 --> 00:03:06,920
"مبني على الرواية الشهيرة للروائي الفرنسي فيكتور هوغو"

44
00:03:06,920 --> 00:03:08,970
ما كان يجب ان نعود الى هناك ابداً

45
00:03:10,720 --> 00:03:13,440
اولئك الناس هناك ,خبثاء

46
00:03:14,870 --> 00:03:16,520
اجل

47
00:03:16,550 --> 00:03:18,920
لكن توجب علي ذلك

48
00:03:18,950 --> 00:03:21,160
توجب ان اعود

49
00:03:25,190 --> 00:03:26,800
امل ان لا اراهم مجدداً

50
00:03:43,720 --> 00:03:46,250
ابتعدنَ عن البوابة , ابتعدن

51
00:03:50,950 --> 00:03:52,440
(كورداي)

52
00:03:55,590 --> 00:03:57,410
فاميغاس) , تلك انا)

53
00:03:58,440 --> 00:04:00,530
جوندريت) ,(ازيلما)

54
00:04:00,560 --> 00:04:02,160
جوردنيت) ,( ابوني)

55
00:04:03,640 --> 00:04:05,060
هيا فتيات , هيا

56
00:04:05,080 --> 00:04:06,410
ليس انتِ

57
00:04:07,800 --> 00:04:10,660
جوردنيت روزالي) , تفقدي القائمة , القي نظرة عليها)

58
00:04:10,690 --> 00:04:13,810
الهجوم على ضابط شرطة بنية القتل؟

59
00:04:13,840 --> 00:04:15,530
لا اعتقد ذلك

60
00:04:15,560 --> 00:04:17,660
ارجعي وألا ستُضربي بالعصا

61
00:04:17,690 --> 00:04:19,610
انتما الاثنتان , الى الخارج

62
00:04:19,640 --> 00:04:21,660
لا يمكنك اخذ بناتي مني

63
00:04:23,920 --> 00:04:25,810
لا يمكنك اخذ بناتي مني

64
00:04:36,410 --> 00:04:39,220
يقولوا ان الجنرال (لامارك) يحتضر

65
00:04:39,250 --> 00:04:41,690
لن يبقى حياً لأكثر من اسبوعين

66
00:04:41,720 --> 00:04:44,130
واحد من الجنود المسنين على اخر ساقين له؟

67
00:04:44,160 --> 00:04:46,490
اعني , اي فرق سيحدث ذلك؟

68
00:04:46,520 --> 00:04:50,020
لامارك) , كان احد الابطال الذين وقفوا بوجه رجل الشارع)

69
00:04:50,050 --> 00:04:51,490
قاتل في الثورة

70
00:04:51,520 --> 00:04:53,300
وكان في جانبنا منذ ذلك الحين

71
00:04:58,360 --> 00:05:01,940
ستكون هناك مظاهرة كبيرة في جنازته

72
00:05:01,970 --> 00:05:03,380
من هناك ستبدأ

73
00:05:03,410 --> 00:05:06,530
العمال سيأتوا من كل انحاء باريس

74
00:05:06,560 --> 00:05:08,740
وهم جاهزون لقيادات جديدة

75
00:05:10,640 --> 00:05:13,970
من هنا حيث سنأخذ مكانتنا في كتب التأريخ

76
00:05:14,000 --> 00:05:16,850
لدينا اسلحة ولدينا ذخيرة

77
00:05:16,880 --> 00:05:19,460
ان استطعنا هيجان الجيش للهجوم

78
00:05:19,490 --> 00:05:21,820
الناس سيثوروا غضباً

79
00:05:36,970 --> 00:05:37,020
وجدتك

80
00:05:38,690 --> 00:05:42,250
كنت ابحث عنك في كل مكان

81
00:05:42,280 --> 00:05:44,820
علي ان اقول انك ,بمشهد حزين

82
00:05:44,850 --> 00:05:47,050
لديك مشبك في شعرك؟

83
00:05:47,080 --> 00:05:51,020
كنت احاول ان اكون جميلة لأجلك

84
00:05:54,330 --> 00:05:56,220
لا تبدو فرِحاً برؤيتي

85
00:05:58,360 --> 00:06:00,690
يمكنني ان اسعدك ان اردت

86
00:06:00,720 --> 00:06:02,860
تذكر , وعدتني بأي شيء اريده

87
00:06:02,890 --> 00:06:04,580
ان وجدت العنوان الصحيح؟

88
00:06:04,610 --> 00:06:06,660
حسناً, انه عندي

89
00:06:06,690 --> 00:06:08,100
ماذا؟

90
00:06:08,130 --> 00:06:10,050
عنوان السيدة الشابة

91
00:06:10,080 --> 00:06:12,380
اعطيني اياه الان
يمكنني اخذك الى هناك

92
00:06:21,000 --> 00:06:23,540
اقسمي لي انك لن تخبري اباك بمكانهم

93
00:06:23,570 --> 00:06:25,850
ليس عليك القلق بشأنه, انه محجوز في الحبس

94
00:06:25,880 --> 00:06:28,330
الامر سيان , اقسمي لي
حسناً, اقسم لك

95
00:06:29,800 --> 00:06:32,250
جيد , خذيني الى هناك الان

96
00:06:32,280 --> 00:06:34,690
انت عازم , اليس كذلك؟
تذكر بما وعدتني به

97
00:06:34,720 --> 00:06:36,410
اي شيء اريده

98
00:06:36,440 --> 00:06:38,130
اجل, صحيح

99
00:06:59,270 --> 00:07:00,840
اين السجين؟

100
00:07:00,870 --> 00:07:03,150
الا تدري؟ لقد مات

101
00:07:03,180 --> 00:07:06,040
الكوليرا , نعتقد , انتشرت كنار الهشيم

102
00:07:09,070 --> 00:07:10,600
هيا
بسرعة

103
00:07:14,870 --> 00:07:16,710
كان بخير اخر مرة رأيته

104
00:07:18,900 --> 00:07:20,320
تعال

105
00:07:44,180 --> 00:07:45,350
(كوزيت)

106
00:07:46,950 --> 00:07:49,480
يجب ان اذهب يعيداً ليومين

107
00:07:49,510 --> 00:07:51,070
هل ستأخذني معك؟

108
00:07:51,100 --> 00:07:52,560
لن يكون الوضع امن

109
00:07:54,020 --> 00:07:56,040
لا تقلقي ,عائلة (ثيراندير) كلها في الحبس

110
00:07:56,070 --> 00:07:57,600
ولا اي احد اخر يعرف اننا نسكن هنا

111
00:07:59,270 --> 00:08:01,480
لكن هل تعافيت بالكامل؟

112
00:08:01,510 --> 00:08:03,070
اجل

113
00:08:03,100 --> 00:08:05,560
لا تغادري المنزل الى ان اعود

114
00:08:05,590 --> 00:08:07,200
متى ستغادر؟

115
00:08:07,230 --> 00:08:08,760
هذه الامسية

116
00:08:09,870 --> 00:08:13,120
لا تقلقي, (توسان) ستهتم بك

117
00:08:37,640 --> 00:08:39,710
هل حقاً هذا هو؟
متأكدة؟

118
00:08:39,740 --> 00:08:41,320
متأكدة

119
00:08:41,350 --> 00:08:42,710
شكراً لك

120
00:08:52,900 --> 00:08:55,360
هذا كل ما لدي , اسف

121
00:08:58,870 --> 00:09:00,710
لا اريد مالك

122
00:09:00,740 --> 00:09:02,480
الا تفهم اي شيء؟

123
00:09:06,350 --> 00:09:07,710
بحقك

124
00:09:14,950 --> 00:09:16,430
انا ممتن حقاً

125
00:09:32,310 --> 00:09:34,400
ايها السجان

126
00:09:38,540 --> 00:09:41,070
اذاً , سمحت له ببساطة الهروب من هنا؟

127
00:09:41,100 --> 00:09:42,680
ظننت انه ميت سيدي

128
00:09:42,710 --> 00:09:45,120
ريفيت)؟)
انا اسف جداً سيدي

129
00:09:45,150 --> 00:09:48,000
لقد هرب
انتَ مطرود

130
00:09:48,030 --> 00:09:50,040
اجل, سيدي

131
00:09:51,590 --> 00:09:55,560
عندما نمسك بـ(جان فالجان) , الاخطاء ممنوعة

132
00:10:43,900 --> 00:10:46,120
سيد الهروب

133
00:10:46,150 --> 00:10:47,760
الرجل الذي لم يستطيعوا حبسه

134
00:10:47,790 --> 00:10:50,080
بخدعة صغيرة اصبح حراً

135
00:10:50,110 --> 00:10:54,000
هنا في مملكتي تحت الارض
انا احكم

136
00:10:54,030 --> 00:10:56,150
انا اتحدى

137
00:10:56,180 --> 00:10:58,000
اغلق فمك

138
00:10:58,030 --> 00:10:59,720
كدت ان توقع بنا

139
00:11:01,790 --> 00:11:03,690
لكن سأخبرك بأمر ما

140
00:11:03,720 --> 00:11:07,150
سأستعيد ابنتي من ذلك البائس

141
00:11:07,180 --> 00:11:09,640
انه كاد ان يقتلنا كلنا اتذكر؟

142
00:11:11,390 --> 00:11:13,120
لديه منزل كبير هنا

143
00:11:14,430 --> 00:11:16,640
كل الاسرار انتشرت
لقد رأيناه

144
00:11:16,670 --> 00:11:18,120
لحقنا به

145
00:11:19,510 --> 00:11:21,590
بعد ان قفز من النافذة

146
00:11:23,670 --> 00:11:26,280
حسناً, سنسرق منزله

147
00:11:27,470 --> 00:11:28,840
ومن ثم نقتله

148
00:11:29,900 --> 00:11:31,200
اتفقنا؟

149
00:11:53,390 --> 00:11:54,640
توسان)؟)

150
00:11:54,670 --> 00:11:57,480
هل انتِ حريصة على قضبان الباب في الليل؟

151
00:11:57,510 --> 00:12:00,440
لا حاجة للقلق , انستي, لا احد يستطيع الدخول

152
00:12:00,470 --> 00:12:03,640
وأن دخلوا ستكوني ميتة قبل ان تعرفي حول الموضوع

153
00:12:03,670 --> 00:12:04,720
(توسان)

154
00:12:04,750 --> 00:12:06,120
اقول ذلك فحسب

155
00:13:08,830 --> 00:13:11,160
"هل لا تزال تأتي لحدائق لوكسمبورغ"

156
00:13:12,390 --> 00:13:13,800
يا له من امر فظيع"

157
00:13:13,830 --> 00:13:16,080
"لرجل لا يعرف عنوان روحه"

158
00:13:16,110 --> 00:13:17,920
"اعيش في ظلام الان"

159
00:13:17,950 --> 00:13:21,000
"ثمة شخص ما رحل
مصطحبة السماء معها

160
00:13:21,030 --> 00:13:24,240
مستلقياً في ذلك القبر ممسكين الايدي"

161
00:13:24,270 --> 00:13:27,360
وبلطف نشابك اصابعنا في الظل"

162
00:13:27,390 --> 00:13:29,560
"ذلك سيرضيني للأبد"

163
00:13:29,590 --> 00:13:30,770
انه هو

164
00:13:32,310 --> 00:13:33,640
لقد عثر علي

165
00:15:16,170 --> 00:15:17,780
سامحيني, سامحيني

166
00:15:28,970 --> 00:15:30,860
هل قرأتي رسالتي؟

167
00:15:35,610 --> 00:15:36,780
نعم

168
00:15:50,370 --> 00:15:52,030
هل تذكرين؟

169
00:15:52,060 --> 00:15:55,030
حدائق لوكسمبورغ عندما تحدثنا؟

170
00:15:58,220 --> 00:15:59,340
اجل

171
00:16:00,690 --> 00:16:01,910
بالطبع

172
00:16:04,810 --> 00:16:06,390
ما الخطب؟

173
00:16:06,420 --> 00:16:08,270
لا استطيع الشعور....

174
00:16:22,890 --> 00:16:24,220
(كوزيت)

175
00:17:09,370 --> 00:17:10,670
ايها السراق الصغار

176
00:17:10,700 --> 00:17:12,470
ارحلوا ايها الحثالة

177
00:17:19,890 --> 00:17:21,340
تعالوا, ما المشكلة؟

178
00:17:23,890 --> 00:17:26,190
نرجوك , سيدي, لقد ضعنا

179
00:17:26,220 --> 00:17:29,470
ليس لدينا شيء لنأكله ولا مكان لننام فيه

180
00:17:29,500 --> 00:17:32,300
وتستجدون عند الحلاق؟ , ماذا اعتقدتم ستحصلون؟

181
00:17:32,330 --> 00:17:33,860
قصة شعر مجانية؟

182
00:17:33,890 --> 00:17:35,910
من الافضل ان تأتوا معي, هيا

183
00:17:37,140 --> 00:17:40,030
صباح الخير سيدي
ممنوع الاستجداء هنا

184
00:17:40,060 --> 00:17:41,940
نحن زبائن ندفع سيدي الجليل

185
00:17:41,970 --> 00:17:44,420
خمسة سنتيمات تساوي قطعة خبز لي ولأصدقائي

186
00:17:44,450 --> 00:17:46,630
لو تفضلت علينا

187
00:17:51,940 --> 00:17:53,630
شكراً سيدي

188
00:17:54,890 --> 00:17:57,990
تذكروا , ان كنتم تستجدون لأجل الطعام

189
00:17:58,020 --> 00:17:59,940
اذهبوا للخباز وليس للحلاق

190
00:17:59,970 --> 00:18:02,140
وداعاً ايها الصغار

191
00:18:39,690 --> 00:18:41,750
الجنرال (لامارك) مات

192
00:18:41,780 --> 00:18:44,550
الكل سيأتي لأجل جنازته

193
00:18:44,580 --> 00:18:47,910
انهم مستعدون في "لي هاليس" ومستعدون في (جاكوز

194
00:18:47,940 --> 00:18:50,470
لدينا وعود بأن نصف الجيش سيكون معنا

195
00:18:50,500 --> 00:18:53,270
ثورة اخرى ؟ , هل هذا حقاً سيحدث؟

196
00:18:53,300 --> 00:18:54,780
لا تصدق بكلامي

197
00:18:54,810 --> 00:18:56,190
اسمعه من العمال

198
00:18:56,220 --> 00:18:58,660
ديسبيات)  , هل الامر سيحدث؟)

199
00:18:58,690 --> 00:19:01,780
حسناً, بالفعل الامر يحصل ,اصدقائي ان لم تكونوا معنا

200
00:19:01,810 --> 00:19:04,300
اذاً انتم من الاعداء , لذا اتخذوا قراركم

201
00:19:04,330 --> 00:19:06,780
انتم ايها الطلاب الاثرياء يمكنك العودة الى عائلاتكم في الريف

202
00:19:06,810 --> 00:19:08,420
لكن نحن الفقراء, يجب ان نعيش

203
00:19:08,450 --> 00:19:10,730
ضاق بنا الحال ,ليس لدينا ما نخسره

204
00:19:10,760 --> 00:19:13,290
انا مستعد للموت في هذه المعركة

205
00:19:13,320 --> 00:19:14,770
هل انتَ مستعد؟

206
00:19:16,470 --> 00:19:18,600
هل حقاً سيؤول الامر الى ذلك؟

207
00:19:18,630 --> 00:19:20,930
عد للمنزل (غرانتير) , فهذه ليست لعبة

208
00:19:23,680 --> 00:19:25,680
يمكنك الاعتماد علي

209
00:19:31,680 --> 00:19:33,090
و (ماريوس بوتميرسي)؟

210
00:19:33,120 --> 00:19:35,520
انه في عالمه الخاص

211
00:19:35,550 --> 00:19:37,370
وجد ملاكه

212
00:19:37,400 --> 00:19:40,490
كان يمكث معي ولا يتحدث بشيء غير ذلك

213
00:19:40,520 --> 00:19:42,450
لا اتخيل وجوده عند المتراس

214
00:19:44,160 --> 00:19:47,240
حسناً, لا نحتاج لأناس مثله

215
00:19:47,270 --> 00:19:50,450
كل ما نحتاجه هي شرارة لتشعل برميل البارود

216
00:19:50,480 --> 00:19:52,770
وكل باريس ستشتعل فيها ألسنة اللهب

217
00:19:52,800 --> 00:19:54,880
والحكومة ستصبح اشلاء

218
00:19:56,960 --> 00:19:58,290
انا معك

219
00:19:59,880 --> 00:20:01,320
حقاً؟

220
00:20:02,550 --> 00:20:03,880
حتى الموت

221
00:20:05,270 --> 00:20:06,770
حتى الموت

222
00:20:32,200 --> 00:20:35,290
لامارك) مات)
بئس المصير له

223
00:20:35,320 --> 00:20:37,370
اخر امال المتبقين

224
00:20:37,400 --> 00:20:42,210
يتوقعوا ان يتم دفنه بمراسيم تشريف عسكري

225
00:20:42,240 --> 00:20:44,600
في البانثيون , لا اقل

226
00:20:46,040 --> 00:20:48,420
يمكنه ان يتعفن في الجحيم , هذا كل ما يهمني

227
00:20:48,450 --> 00:20:50,850
هو والحثالة العاطلين الذين يتبعونه

228
00:20:52,240 --> 00:20:55,010
غلينورماند) , ماذا تقول؟)

229
00:20:55,040 --> 00:20:56,880
بالتأكيد

230
00:20:56,910 --> 00:20:58,930
اوافقكم الرأي ,اوافقكم الرأي

231
00:20:58,960 --> 00:21:02,930
المسكين , لم يعد كما كان

232
00:21:17,840 --> 00:21:19,290
اهلاً بعودتك سيدي

233
00:21:19,320 --> 00:21:20,600
شكراً (توسان

234
00:21:20,630 --> 00:21:21,850
هل كل شيء على مايرام؟

235
00:21:21,880 --> 00:21:23,130
اجل

236
00:21:24,560 --> 00:21:27,240
و (كوزيت)؟
بخير

237
00:21:27,270 --> 00:21:29,730
شكراً لكِ, هل اخدمك بشيء اخر؟

238
00:21:29,760 --> 00:21:31,850
لا,شكراً لكِ , شكراً (توسان

239
00:21:33,840 --> 00:21:37,090
اهلاً بعودتك بابا
حبيبتي (كوزيت

240
00:21:39,200 --> 00:21:40,730
عدت بأمان

241
00:21:43,990 --> 00:21:46,930
تعالي, لدي شيء لأقوله لكِ

242
00:22:12,350 --> 00:22:14,040
اذاً , هكذا تدخل

243
00:22:44,400 --> 00:22:46,040
هذا المنزل المنشود

244
00:22:47,320 --> 00:22:49,290
ليس بذلك السوء

245
00:22:50,790 --> 00:22:52,650
هل تعلم ان كان لديهم (كاب)؟

246
00:22:52,680 --> 00:22:55,730
ماذا؟ , كلب حراسة , هل يملك واحداً؟

247
00:22:55,760 --> 00:22:57,210
حسناً, لا اعلم

248
00:22:57,240 --> 00:23:00,530
لدي بعض كرات اللحم في عصير منوم فقط تحسباً

249
00:23:00,560 --> 00:23:02,500
وسكين لحنجرة الرجل العجوز

250
00:23:04,560 --> 00:23:06,570
انه باب قديم , قريباً سندخل من خلاله.....

251
00:23:06,600 --> 00:23:09,140
كلا, لن تدخل
الكلب سيمزق حنجرتك

252
00:23:09,170 --> 00:23:10,530
بحق المسيح , من تلك؟

253
00:23:10,560 --> 00:23:11,890
ابنتك

254
00:23:11,920 --> 00:23:15,010
اذاً , خرجت من السجن ؟ , لتدخل في مشاكل اخرى

255
00:23:15,040 --> 00:23:18,680
تخلى عن ذلك , لديه اسلحة , سيفجر رأسك من على كتفيك

256
00:23:18,710 --> 00:23:21,170
لن يعرف اننا هناك الا بعد فوات الاوان

257
00:23:21,200 --> 00:23:22,760
النجدة ,سيدي

258
00:23:25,320 --> 00:23:28,290
ادخلوا انتم , سأبقى مع الفتاة

259
00:23:28,320 --> 00:23:30,450
ان اصدرت صوت , ستتلقى هذه

260
00:23:30,480 --> 00:23:32,140
اجل, الامر سيان عندي

261
00:23:32,170 --> 00:23:34,320
ستدعه يحز حنجرتي؟ , حنجرة ابنتك؟

262
00:23:34,350 --> 00:23:35,780
يا لك من اب شهم

263
00:23:39,200 --> 00:23:41,320
الان انظر ماذا فعلتي

264
00:23:41,350 --> 00:23:43,450
لا يعجبني الامر, انا منسحب

265
00:23:43,480 --> 00:23:45,290
هيا يارجال
ماذا قلت؟

266
00:23:46,350 --> 00:23:48,040
هناك دوماً يوم غد

267
00:23:48,070 --> 00:23:49,610
حسناً, لنذهب فحسب , اتفقنا؟

268
00:23:49,640 --> 00:23:51,450
كل هذا بسببك

269
00:23:51,480 --> 00:23:53,580
اجل, حسناً, ليلة غد

270
00:23:53,610 --> 00:23:55,330
و أبقي خارج الموضوع

271
00:23:55,360 --> 00:23:56,930
لست خائفة منك

272
00:24:07,400 --> 00:24:08,810
حبيبتي

273
00:24:14,530 --> 00:24:18,010
ابي رجع وأخبرني ان استعد , نحن راحلون قريباً

274
00:24:18,040 --> 00:24:19,530
ترحلون الى اين؟

275
00:24:19,560 --> 00:24:21,090
الى انكلترا

276
00:24:23,040 --> 00:24:24,580
لكم من الوقت؟

277
00:24:24,610 --> 00:24:26,610
لا اعلم
اعتقد ان قصد للأبد

278
00:24:37,200 --> 00:24:38,860
لن اسمح بأن نفترق

279
00:24:38,890 --> 00:24:40,760
لم استطع العيش بدونك على اية حال

280
00:24:40,790 --> 00:24:43,220
سأجد طريقة ما لنبقى معاً

281
00:24:43,250 --> 00:24:44,580
هنا او في انكلترا

282
00:24:44,610 --> 00:24:46,530
الان اسمعي, علي الرحيل

283
00:24:48,610 --> 00:24:50,220
هناك شيء ما علي فعله

284
00:24:50,250 --> 00:24:53,940
لكن غداً , عند الضربة الخامسة للساعة سأكون هنا في الحديقة

285
00:24:53,970 --> 00:24:56,400
لكن ما هي خطتك؟
كيف سنكون معاً؟

286
00:24:56,430 --> 00:24:58,040
سنكون

287
00:24:58,070 --> 00:25:00,040
سنبقى بطريقة ما

288
00:25:01,280 --> 00:25:03,580
كوزيت) ,(كوزيت)

289
00:25:15,080 --> 00:25:16,810
حتى الغد , حبي

290
00:25:37,360 --> 00:25:39,010
سيدي

291
00:25:44,760 --> 00:25:46,410
ما الذي تفعلينه هنا؟

292
00:25:46,440 --> 00:25:47,760
كيف دخلتي؟

293
00:25:47,790 --> 00:25:50,450
اي واحد يستطيع الدخول ان كانت لديك قضبان مترخية
الان اسمع

294
00:25:50,480 --> 00:25:53,050
جئت لأحذرك 
عصابة ستأتي لتسرقك ليلة غد

295
00:25:53,080 --> 00:25:54,660
ويجب ان تتحرك وبسرعة

296
00:25:54,690 --> 00:25:57,250
لمَ علي تصديقك؟
من الافضل لك

297
00:25:57,280 --> 00:25:59,010
ابي من ضمن العصابة

298
00:26:00,790 --> 00:26:02,050
وداعاً سيدي

299
00:26:14,150 --> 00:26:17,140
سيدي , هل تستقبل السيد (ماريوس)؟

300
00:26:17,170 --> 00:26:19,940
انه هنا
يريد ان يتحدث اليك

301
00:26:19,970 --> 00:26:22,610
حسناً, ألم اقل دوماً انه سيعود؟

302
00:26:24,250 --> 00:26:26,810
لم يكن لينسى جده العجوز

303
00:26:26,840 --> 00:26:28,660
فليدخل, فليدخل

304
00:26:28,690 --> 00:26:30,250
الوغد

305
00:26:38,440 --> 00:26:39,860
سيدي (ماريوس

306
00:26:41,610 --> 00:26:46,090
هل اتيت لتطلب المسامحة؟

307
00:26:46,120 --> 00:26:51,130
هل عدت الى رشدك وأدركت انك كنت مخطئ؟

308
00:26:51,280 --> 00:26:52,380
هل ذلك ما تريد؟

309
00:26:53,440 --> 00:26:55,690
هيا , يا فتى, انطق

310
00:26:55,720 --> 00:26:56,970
ما الامر؟

311
00:26:58,890 --> 00:27:01,580
سيدي , اتيت لأطلب اذنك للزواج

312
00:27:04,160 --> 00:27:05,450
للزواج؟

313
00:27:06,800 --> 00:27:08,170
حسناً

314
00:27:08,200 --> 00:27:10,450
من الفتاة؟

315
00:27:10,480 --> 00:27:12,730
اسمها الانسة (فوشلفنت

316
00:27:12,760 --> 00:27:14,610
لم اسمع بها قط

317
00:27:14,640 --> 00:27:17,250
لكن هل هي

318
00:27:17,280 --> 00:27:18,690
غنية؟......

319
00:27:22,530 --> 00:27:24,410
مفلسة , لذا

320
00:27:24,440 --> 00:27:29,330
تريد ان تعيش في البؤس مع امرأة حول رقبتك؟

321
00:27:29,360 --> 00:27:32,770
وتحتاج المال , بلا شك

322
00:27:32,800 --> 00:27:34,810
حسناً, اجلس

323
00:27:34,840 --> 00:27:37,170
حدثني عن الامر

324
00:27:39,160 --> 00:27:43,660
ايها الوغد , اوقعتها في مشكلة ,اليس كذلك؟

325
00:27:43,690 --> 00:27:45,020
كلا

326
00:27:45,050 --> 00:27:48,890
كانت لدي علاقات سابقة كهذه , الكثير منها

327
00:27:50,250 --> 00:27:53,770
حسناً, الشباب يجب ان يعيشوا

328
00:27:53,800 --> 00:27:55,970
والمسنين يجب ان يموتوا

329
00:27:56,000 --> 00:27:58,100
هذه سُـنة الحياة

330
00:27:58,130 --> 00:28:00,770
تفضل هذه 2000 فرانك

331
00:28:00,800 --> 00:28:04,610
يمكنك ان توقِع بها في عش حب صغير

332
00:28:04,640 --> 00:28:06,740
ان كنت مولِع بها

333
00:28:06,770 --> 00:28:09,130
لكن ليس عليك ان تتزوجها

334
00:28:09,160 --> 00:28:12,890
اجعلها عشيقتك , ايها الفتى السخيف

335
00:28:14,000 --> 00:28:15,450
هكذا يتم الامر

336
00:28:20,000 --> 00:28:22,940
سيدي , اخر مرة كنا فيها سوية , أهنتَ ابي

337
00:28:24,800 --> 00:28:26,890
اليوم , تهين زوجتي

338
00:28:26,920 --> 00:28:29,530
لن اطلب اي شيء منك مجدداً

339
00:28:29,560 --> 00:28:31,580
وداعاً

340
00:28:33,250 --> 00:28:34,770
ما خطبه؟

341
00:28:34,800 --> 00:28:36,460
ما الذي قلته؟

342
00:28:36,490 --> 00:28:38,020
(ماريوس)

343
00:28:38,050 --> 00:28:40,380
ماريوس) , عد الى هنا)

344
00:28:40,410 --> 00:28:42,170
لنناقش هذا كـ رجال

345
00:28:42,200 --> 00:28:43,740
(ماريوس)

346
00:28:43,770 --> 00:28:45,890
لا تتركني

347
00:28:52,130 --> 00:28:54,740
رحل, لقد رحل

348
00:29:06,970 --> 00:29:09,100
فقط اتخذوا قراركم....

349
00:29:11,920 --> 00:29:13,380
استعد (ماريوس)

350
00:29:15,690 --> 00:29:17,050
استعد لـ ماذا؟

351
00:29:17,080 --> 00:29:19,820
مراسيم تشييع الجنرال (لامارك) , اليوم

352
00:29:19,850 --> 00:29:21,100
هل ستأتي ام لا؟

353
00:29:21,130 --> 00:29:23,530
الا يفترض بك ان تكون ديموقراطي من اتباع (نابليون)؟

354
00:29:23,560 --> 00:29:26,330
لامارك) , قاتل لأجل (نابليون)

355
00:29:26,360 --> 00:29:28,970
يجب ان يُدفن في الـ"بانثيون" كـ بطل

356
00:29:29,000 --> 00:29:31,410
لكن بدلاً من ذلك , يعاملونه بقذارة

357
00:29:31,440 --> 00:29:33,850
ماذا كان اباك ليريد منك ان تفعل (ماريوس)؟

358
00:29:35,970 --> 00:29:37,580
هل انت معنا ام لا؟

359
00:29:41,280 --> 00:29:42,460
لا استطيع

360
00:29:42,490 --> 00:29:44,770
اتركه

361
00:29:44,800 --> 00:29:46,510
لن نحتاج لأي حالم يقظة رومانسي

362
00:29:46,530 --> 00:29:48,020
او طلاب مدرسة متيمين

363
00:29:49,690 --> 00:29:52,270
سنجبر الجيش على الهجوم

364
00:29:53,820 --> 00:29:55,630
هذا الامر قد لا يناسبك

365
00:29:55,660 --> 00:29:57,660
قد تكون هناك بعض الامور القاسية

366
00:29:58,740 --> 00:30:00,270
هيا يا رجال

367
00:30:49,410 --> 00:30:50,740
بابا

368
00:30:52,050 --> 00:30:53,990
ما الامر؟
يجب ان نرحل اليوم

369
00:30:54,020 --> 00:30:55,870
لا يسعنا البقاء في هذا المنزل بعد الان

370
00:30:55,900 --> 00:30:57,630
الى انكلترا؟

371
00:30:57,660 --> 00:30:59,150
بهذه السرعة؟

372
00:30:59,180 --> 00:31:01,380
سيستغرق الامر وقتاً
الوضع غير امن للسفر

373
00:31:01,410 --> 00:31:04,100
سننتقل الى عنوان سري هنا في باريس

374
00:31:04,130 --> 00:31:06,510
لكن كيف لأحد ما ان يجدنا؟

375
00:31:08,460 --> 00:31:10,660
هل هناك شخص تتمنين ان يعثر علينا؟

376
00:31:13,050 --> 00:31:14,300
كلا

377
00:31:17,380 --> 00:31:18,350
كلا

378
00:31:19,850 --> 00:31:21,550
جهزي حالك

379
00:31:21,580 --> 00:31:22,910
سنغادر بعد ساعة

380
00:31:27,050 --> 00:31:28,790
سنأخذ فقط الاغراض الضرورية

381
00:31:28,820 --> 00:31:32,190
استعدي قدرما تستطيعي
بالطبع سيدي , فوراً

382
00:31:36,740 --> 00:31:37,940
توسان)؟)

383
00:31:37,970 --> 00:31:40,150
هل تعرفين العنوان الذي ذاهبون اليه؟

384
00:31:40,180 --> 00:31:41,940
بابا اخبرني بالفعل , لكني نسيت

385
00:31:41,970 --> 00:31:43,940
"رو دي هوم ارمي , رقم 7"

386
00:31:43,970 --> 00:31:45,660
لا تقلقي عزيزتي
سنكون جميعاً بخير

387
00:31:53,490 --> 00:31:55,740
"حبيبي ماريوس

388
00:31:55,770 --> 00:31:59,550
"نحن ذاهبون الى رو دي هوم ارمي منزل رقم 7"

389
00:32:01,850 --> 00:32:04,300
"ارجوك , تعال او ارسل رسالة الليلة

390
00:32:05,660 --> 00:32:06,990
"احبك

391
00:32:07,020 --> 00:32:09,820
"احبك , احبك"

392
00:32:52,620 --> 00:32:56,380
ليس اجمل منظر في العالم , لكن ليس بهذا السوء  , هذا المكان

393
00:32:59,180 --> 00:33:01,020
ما الامر (كوزيت) , ما المشكلة؟

394
00:33:02,300 --> 00:33:04,100
لاشيء , حقاً لا شيء

395
00:33:42,770 --> 00:33:44,950
سيحاولون ان يحاصرونا في الباستيل

396
00:33:48,590 --> 00:33:50,020
لن يحاصرونا

397
00:33:55,380 --> 00:33:56,990
هذه اللحظة المنشودة

398
00:33:58,570 --> 00:34:00,590
لامارك) , الى الـ"بانثيون)

399
00:34:01,980 --> 00:34:03,350
لامارك) , الى الـ"بانثيون)

400
00:34:04,980 --> 00:34:06,590
ارحل

401
00:34:12,770 --> 00:34:15,100
تراجع , ابتعد عن طريقنا

402
00:34:17,180 --> 00:34:19,630
لامارك) , الى الـ"بانثيون)

403
00:35:03,850 --> 00:35:05,870
انطلقوا

404
00:35:21,780 --> 00:35:23,150
ليساعدني احد ما

405
00:36:29,690 --> 00:36:31,890
ايها المواطنون , ايها المواطنون

406
00:36:31,920 --> 00:36:33,330
يدك ,يدك , امسك هذا

407
00:36:33,360 --> 00:36:35,490
ايها المواطنون , ايها المواطنون

408
00:36:37,160 --> 00:36:40,020
ايها المواطنون , حان الوقت ان نوقف وقفتنا

409
00:36:43,080 --> 00:36:45,660
يجب ان نبني متراس

410
00:36:45,690 --> 00:36:48,970
اصحابنا المقاتلون سيفعلون الامر عينه عبر المدينة

411
00:36:49,000 --> 00:36:52,130
يجب ان نشتت تركيز الجيش

412
00:36:52,160 --> 00:36:54,690
ونجعل هذه المدينة خارج اطار الحكم

413
00:36:56,440 --> 00:36:59,300
وندافع عن هذا المتراس حتى الموت

414
00:37:00,970 --> 00:37:03,850
عمل سهل ومجاور للحانة

415
00:37:07,800 --> 00:37:09,250
اهلاً (ديسبيات

416
00:37:09,280 --> 00:37:10,380
رفيقي

417
00:37:10,410 --> 00:37:11,970
هذا المكان المناسب

418
00:37:12,000 --> 00:37:14,100
هناك خط واحد للهجوم

419
00:37:14,130 --> 00:37:17,250
اجمعوا كل ما تستطيعون جمعه وابدأوا بالبناء

420
00:37:17,280 --> 00:37:19,170
هيا يا رفقاء

421
00:37:48,160 --> 00:37:49,810
احسنت (ماتيلوت

422
00:37:49,840 --> 00:37:51,330
Come here.

423
00:37:51,360 --> 00:37:54,170
انا احتضنك كـ رفيق

424
00:37:57,000 --> 00:37:59,380
ابتعد عني ايها القرد

425
00:38:07,850 --> 00:38:11,020
سيدي, الجيش خسر السيطرة على المدينة

426
00:38:11,050 --> 00:38:12,740
الشوارع في فوضى عارمة

427
00:38:12,770 --> 00:38:15,610
من المحتمل ان (فالجان) قد غادر باريس الان

428
00:38:15,640 --> 00:38:17,920
اشك في ذلك , سيكون وسط الفوضى

429
00:38:17,950 --> 00:38:19,770
وهناك حيث سأجده

430
00:38:19,800 --> 00:38:22,660
اترجاك سيدي, هذا الامر محفوف بالمخاطر , ارسل احد ما غيرك

431
00:38:22,690 --> 00:38:24,300
لن اثق بأي احد اخر

432
00:38:35,310 --> 00:38:38,300
سيدي, لا تريد ان تكون في الخارج اليوم

433
00:38:38,330 --> 00:38:40,660
اتقد انني اريد ذلك يا بني

434
00:38:46,240 --> 00:38:47,740
كن حذر في التعامل مع مسحوق البارد

435
00:38:49,240 --> 00:38:51,410
مرر هذه

436
00:38:57,920 --> 00:38:59,970
20طلقة لكل رجل, لا اكثر

437
00:39:00,000 --> 00:39:01,250
استخدموهن على نحو رشيد

438
00:39:01,280 --> 00:39:03,100
احسنتم عملاً ايها المواطنين

439
00:39:03,130 --> 00:39:05,210
سيدي , افضل لك ان تذهب للمنزل

440
00:39:05,240 --> 00:39:07,300
لا, لا اعتقد انني سأذهب

441
00:39:08,440 --> 00:39:10,210
حان الوقت لأقوم بواجبي

442
00:39:34,050 --> 00:39:35,690
احسنت عملاً

443
00:39:38,850 --> 00:39:42,300
هل يوجد رجل معنا اسمه (جان فالجان)؟

444
00:39:42,330 --> 00:39:44,330
ليس شخص اعرفه

445
00:39:44,360 --> 00:39:47,610
سيكون وسطها , تذكر كلامي

446
00:40:23,050 --> 00:40:24,290
كوزيت)؟)

447
00:41:01,400 --> 00:41:02,890
(كوزيت)

448
00:41:12,710 --> 00:41:14,040
لا

449
00:41:14,070 --> 00:41:15,890
افلتني

450
00:41:15,920 --> 00:41:19,280
لا استطيع افلاتك
الوضع غير آمن

451
00:41:23,760 --> 00:41:25,450
انصتي, انصتي

452
00:41:25,480 --> 00:41:27,370
هناك قتال في كل انحاء باريس

453
00:41:27,400 --> 00:41:29,920
لا يمكنك حبسي هنا الى الابد

454
00:41:29,950 --> 00:41:31,040
(كوزيت)

455
00:41:31,070 --> 00:41:34,730
الى اين ستذهبي؟ , اتركني ارحل
كوزيت), اتركني)

456
00:41:35,920 --> 00:41:37,480
اكرهك

457
00:41:49,000 --> 00:41:50,480
(كوزيت)

458
00:41:58,120 --> 00:41:59,480
سيدي (ماريوس)؟

459
00:42:02,590 --> 00:42:03,890
(ايبونين)

460
00:42:03,920 --> 00:42:06,650
لا فائدة من الانتظار هنا

461
00:42:06,680 --> 00:42:08,370
لقد رحلت

462
00:42:08,400 --> 00:42:11,680
واصدقائك عند المتراس في "رو دي لا جونفيري

463
00:42:13,670 --> 00:42:15,330
انا وأنت فحسب

464
00:42:16,840 --> 00:42:18,530
خسرت كل شيء

465
00:42:21,070 --> 00:42:22,730
حياتي انتهت

466
00:42:22,760 --> 00:42:25,450
بحقك سيد (ماريوس) , لا تتصرف هكذا

467
00:42:27,040 --> 00:42:30,170
رو دي لا جونفيري "قلتِ؟"
ذلك العنوان

468
00:42:31,710 --> 00:42:32,970
حسناً

469
00:42:33,000 --> 00:42:35,040
ذلك مكان جيد للموت فيه

470
00:42:35,070 --> 00:42:37,840
ليس عليك ان تتسبب بقتل نفسك سيدي (ماريوس

471
00:42:37,870 --> 00:42:40,370
ابقي رأسك منخفض
وستعيش لتقاتل في يوم اخر

472
00:42:40,400 --> 00:42:42,840
ما فائدة العيش ان خسرت (كوزيت)؟

473
00:42:48,310 --> 00:42:49,530
سيدي (ماريوس

474
00:42:49,560 --> 00:42:51,280
اتركيني وشأني فحسب

475
00:43:09,280 --> 00:43:11,120
فلتحيا الثورة

476
00:43:20,840 --> 00:43:22,890
تبدون مستعدون يا رفاق

477
00:43:22,920 --> 00:43:25,810
سعدت برؤيتك يا رفيق
ظننتك تخليت عنا

478
00:43:25,840 --> 00:43:27,170
ليس انا

479
00:43:46,640 --> 00:43:48,120
انه شرطي

480
00:43:53,670 --> 00:43:55,480
امسكوا ذلك الرجل

481
00:43:57,400 --> 00:43:59,280
ابتعدوا عني

482
00:44:10,030 --> 00:44:11,690
اين هو؟

483
00:44:11,720 --> 00:44:14,280
قائدك (جان فالجان)؟

484
00:44:14,310 --> 00:44:16,000
لم اسمع به قط

485
00:44:16,030 --> 00:44:17,450
المفتش (جافير

486
00:44:17,480 --> 00:44:21,610
لا قادة هنا
هنا حيث انت مخطئ , صديقي

487
00:44:21,640 --> 00:44:23,480
لم تم تضليلكم

488
00:44:23,510 --> 00:44:24,970
هل يمكنني اطلاق النار عليه؟

489
00:44:25,000 --> 00:44:26,690
لسنا قتلة

490
00:44:26,720 --> 00:44:28,450
يمكنه ان يبقى حيث هو

491
00:44:28,480 --> 00:44:30,890
يمكنه ان يخبرنا بما يعرفه عن خطط الجيش

492
00:44:46,840 --> 00:44:48,530
انهم قادمون

493
00:44:48,560 --> 00:44:50,130
بسرعة

494
00:44:59,180 --> 00:45:00,870
حسناً , يا رجال, هذه اللحظة

495
00:45:30,420 --> 00:45:32,620
يا سرية , توقفوا

496
00:45:36,750 --> 00:45:38,590
حضروا الاسلحة

497
00:45:40,650 --> 00:45:42,540
انبطحوا

498
00:45:42,570 --> 00:45:43,980
اطلقوا النار

499
00:45:49,700 --> 00:45:51,900
انتظروا اشارتي

500
00:45:53,100 --> 00:45:55,080
جهزوا السلاح

501
00:45:56,140 --> 00:45:57,540
اطلقوا النار

502
00:46:05,370 --> 00:46:07,470
ركِبوا السكاكين

503
00:46:13,370 --> 00:46:15,340
توقف , لا ترمي

504
00:46:15,370 --> 00:46:16,510
انخفض

505
00:46:16,540 --> 00:46:17,790
انتظر الى ان يتقدموا

506
00:46:17,820 --> 00:46:19,510
وفِر طلقاتك

507
00:46:22,260 --> 00:46:23,790
تقدموا

508
00:46:25,140 --> 00:46:26,540
اثبتوا

509
00:46:29,930 --> 00:46:31,440
اثبتوا

510
00:46:36,420 --> 00:46:38,510
اطلقوا النار

511
00:47:13,220 --> 00:47:14,750
انسحاب

512
00:47:14,780 --> 00:47:16,470
انهم ينسحبون

513
00:47:50,220 --> 00:47:52,440
اعتنوا بالجرحى

514
00:48:01,290 --> 00:48:03,980
اعيدوا تلقيم الاسلحة
حاضر يا رفيق

515
00:48:07,830 --> 00:48:10,340
لنرفع العلم مجدداً

516
00:48:10,370 --> 00:48:11,870
بمقدوري فعل ذلك

517
00:48:12,980 --> 00:48:15,470
لا,لا, هذه المهمة لا تناسب رجل عجوز

518
00:48:15,500 --> 00:48:17,440
قلت انني سأفعل ذلك

519
00:48:38,650 --> 00:48:43,670
تحيا الثورة

520
00:48:43,830 --> 00:48:46,230
تحيا الثورة

521
00:48:51,940 --> 00:48:54,550
تحيا الجمهوريـ.....

522
00:49:15,940 --> 00:49:17,470
سيدي (مابوف

523
00:49:22,780 --> 00:49:24,030
(غرانتير)

524
00:49:27,140 --> 00:49:28,830
سيدي؟

525
00:49:30,140 --> 00:49:31,590
سيدي؟

526
00:49:31,620 --> 00:49:33,310
خذوه للداخل

527
00:50:30,470 --> 00:50:31,990
هيا

528
00:50:43,580 --> 00:50:45,830
نحتاج مزيد من الاسلحة

529
00:50:45,860 --> 00:50:47,270
المزيد منها

530
00:51:36,420 --> 00:51:38,030
اعطني تلك الشعلة

531
00:51:39,910 --> 00:51:41,710
تحرك

532
00:51:43,660 --> 00:51:46,680
ارجع وألا فجرت الحاجز

533
00:51:48,740 --> 00:51:51,470
حقاً؟ , وتفجر نفسك معه؟

534
00:51:53,660 --> 00:51:55,240
ونفسي ايضاً

535
00:52:02,780 --> 00:52:04,550
الا تصدقنيي؟

536
00:52:12,940 --> 00:52:15,440
يا الهي , يا رجل, انت مجنون

537
00:52:15,470 --> 00:52:16,830
تحركوا , تحركوا

538
00:52:18,660 --> 00:52:20,190
تحركوا

539
00:52:20,220 --> 00:52:22,680
انهم مجنون , ارجعوا,ارجعوا

540
00:52:37,390 --> 00:52:39,210
تحركوا

541
00:52:46,750 --> 00:52:48,040
احسنت

542
00:52:48,070 --> 00:52:49,800
لم اعلم ان لديك هكذا شجاعة

543
00:52:49,830 --> 00:52:52,930
الامر سهل كفاية , عندما لم تعد تكترث لحياتك

544
00:53:03,600 --> 00:53:05,210
انتبه

545
00:53:22,240 --> 00:53:24,880
اترى , البعض لا يزال يقدر قيمة حياتنا ,(بوتميرسي

546
00:53:26,160 --> 00:53:27,650
...حتى لو تعد تكترث لها

547
00:53:32,520 --> 00:53:33,880
سيدي

548
00:53:36,110 --> 00:53:37,730
على قدميك

549
00:53:43,710 --> 00:53:45,130
(ايبونين)

550
00:53:47,110 --> 00:53:48,570
ما الذي تفعلينه هنا؟

551
00:53:54,910 --> 00:53:56,770
الجندي كان ليرديك

552
00:53:56,800 --> 00:53:58,960
حاولت ايقافه

553
00:54:03,400 --> 00:54:05,800
لا تتحركي, ابقي معي, ارجوك

554
00:54:12,040 --> 00:54:15,040
اسمع, لا اريد خداعك

555
00:54:15,070 --> 00:54:17,240
لدي رسالة لك

556
00:54:18,680 --> 00:54:21,130
لم ارد ان تحصل عليها 
.....لكن الان

557
00:54:30,710 --> 00:54:32,730
هل حصلت عليها؟

558
00:54:32,760 --> 00:54:34,040
نعم

559
00:54:37,320 --> 00:54:39,040
.......هلا وعدتني

560
00:54:40,600 --> 00:54:42,850
بأن تُقبل جبيني ,عندما اموت

561
00:54:44,430 --> 00:54:46,290
سأشعر بها

562
00:54:50,830 --> 00:54:52,240
لا تحزن

563
00:54:53,350 --> 00:54:55,090
سنموت جميعاً

564
00:55:00,400 --> 00:55:01,960
انها تعود
"سكرة الموت"

565
00:55:03,600 --> 00:55:05,290
لا اقدر ان اتنفس

566
00:55:21,990 --> 00:55:24,090
احببتك حقاً

567
00:55:51,320 --> 00:55:52,810
(بوتميرسي)

568
00:56:35,400 --> 00:56:37,450
"حبيبي ماريوس

569
00:56:37,480 --> 00:56:39,930
"نحن ذاهبون الى رو دي هومي ارم , المنزل رقم 7

570
00:56:39,960 --> 00:56:42,090
"ارجوك , تعال او ارسل رسالة الليلة , احبك

571
00:56:42,120 --> 00:56:43,760
"احبك

572
00:56:43,790 --> 00:56:45,240
احبك

573
00:56:49,400 --> 00:56:51,090
لقد رحلت

574
00:56:54,600 --> 00:56:56,570
في قلبها . لقد رحلت

575
00:57:25,070 --> 00:57:27,450
مساء الخير سيدي
لدي رسالة لك من المنزل رقم سبعة

576
00:57:29,600 --> 00:57:30,850
اعطني اياها

577
00:57:30,880 --> 00:57:32,530
هذه للسيدة الشابة

578
00:57:32,560 --> 00:57:34,600
السيدة (كوزيت)؟

579
00:57:34,630 --> 00:57:36,170
تلك هي

580
00:57:37,630 --> 00:57:40,120
من اين اتيت؟
المتراس

581
00:57:40,150 --> 00:57:42,140
"رو دي جانفرير"

582
00:57:42,170 --> 00:57:44,250
الكثير من الرجال موتى هناك , يا رفيق

583
00:57:45,400 --> 00:57:48,610
لم يمت الرجل الذي كتبها؟
لا يزال حياً اخر مرة رأيته

584
00:57:48,640 --> 00:57:50,090
حقاً؟

585
00:57:55,070 --> 00:57:56,530
اذهب من هنا

586
00:57:56,560 --> 00:57:59,250
حسناً , تمالك نفسك , انا راحل

587
00:58:01,480 --> 00:58:05,290
"حبيبتي, سارعت اليك , لكنك لم تعودي هناك

588
00:58:05,320 --> 00:58:07,530
"ظننت انني سأفتقدك للأبد

589
00:58:07,560 --> 00:58:10,500
انا الان على المتراس مع اصدقائي

590
00:58:10,530 --> 00:58:12,960
"ان متُ , سأموت محباً لك

591
00:58:12,990 --> 00:58:14,680
"لكن ان عشت

592
00:58:14,710 --> 00:58:17,500
سأجدك وسنكون سوية للأبد"

593
00:58:23,890 --> 00:58:25,650
"عندما تقرأي هذه

594
00:58:25,680 --> 00:58:29,530
"روحي ستكون قريبة منك وستبتسمين

595
00:58:30,890 --> 00:58:32,500
"احبك

596
00:58:34,710 --> 00:58:36,170
"ماريوس"

597
00:58:36,170 --> 00:59:38,170
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي