﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:01,950
"في الحلقة السابقة من "تي في أف بتشرز

2
00:00:02,388 --> 00:00:03,952
هلا أكون جزءاً من مشروعكم ؟

3
00:00:04,140 --> 00:00:04,571
لماذا ؟

4
00:00:04,911 --> 00:00:05,728
ما الذي تعنيه "لماذا ؟" ؟

5
00:00:05,863 --> 00:00:06,950
أنتم جميعاً مهندسين

6
00:00:06,982 --> 00:00:08,400
تحتاجون إلى شخص لديه ماجستير في إدارة الأعمال

7
00:00:08,500 --> 00:00:10,350
نافين إتصل

8
00:00:10,374 --> 00:00:12,707
... يوكي و نافين تركوا عملهم و

9
00:00:12,747 --> 00:00:14,140
سوف يبدأون شركة ناشئة

10
00:00:14,330 --> 00:00:15,565
أظن بأنك يجب أن تفعله

11
00:00:15,589 --> 00:00:18,722
على أية حال، يجب أن تتحدث مع والدك بشأن هذا

12
00:00:18,739 --> 00:00:20,382
أريد حقاً أن أكون جزءاً من هذا

13
00:00:20,422 --> 00:00:23,545
،ما لم يحل إشتراكك أي من مشاكلهم

14
00:00:23,577 --> 00:00:24,844
لا يحتاجوك

15
00:00:24,852 --> 00:00:26,826
أعرف مبرمج، إنه في السنة الثالثة

16
00:00:26,898 --> 00:00:28,926
لنُدخله ضمن المجموعة. أؤكد لك، سيكون رائعاً

17
00:00:28,939 --> 00:00:30,185
لقد نظرت في فكرتكم

18
00:00:30,224 --> 00:00:31,851
إنها ... مثيرة للإهتمام في الحقيقة

19
00:00:31,876 --> 00:00:33,595
و لكنني لم أرسل لك أي رسائل ألكترونية، حتى الآن

20
00:00:33,620 --> 00:00:35,736
خصوصية البريد الألكتروني هي خرافة يا صديقي

21
00:00:35,746 --> 00:00:37,761
أظن بأننا نحتاج جيتو

22
00:00:37,794 --> 00:00:39,491
هل تظن بأننا نحتاج جيتو ؟

23
00:00:39,540 --> 00:00:40,444
نحن نحتاج جيتو

24
00:00:40,476 --> 00:00:42,714
لا أستطيع الإنضمام. آسف

25
00:00:42,748 --> 00:00:44,294
لماذا أنت خائف جداً من والدك ؟

26
00:00:44,320 --> 00:00:45,573
أستطيع حل مشكلتكم

27
00:00:45,598 --> 00:00:47,446
أستطيع أن أعطيكم شيئاً تحتاجونه

28
00:00:47,455 --> 00:00:48,288
أستطيع أن أعطيكم جيتو

29
00:00:48,304 --> 00:00:50,581
،حتى تجدوا مستثمر

30
00:00:50,605 --> 00:00:52,160
سوف أدفع أجر جيتو

31
00:00:52,293 --> 00:00:53,120
بصحتكم

32
00:00:54,872 --> 00:00:57,720
و عندئذٍ أصبحوا 4

33
00:00:58,320 --> 00:01:00,240
حسناً، بصحتكم. بصحتكم

34
00:01:01,300 --> 00:01:08,400
".إملك الشجاعة لتتبع قلبك و حدسك الخاص. فهم بالفعل يعرفون ما تريد القيام به حقاً"
ستيف جوبز، المؤسس المشارك و المدير التنفيذي لشركة آبل

35
00:01:13,871 --> 00:01:15,601
فكرتكم جيدة جداً

36
00:01:15,617 --> 00:01:16,815
سوف أذهب إلى الولايات المتحدة

37
00:01:16,848 --> 00:01:18,395
،حالما أعود من الولايات المتحدة

38
00:01:18,403 --> 00:01:20,000
سوف نبدأ بإجراءات الإستثمار

39
00:01:21,000 --> 00:01:21,642
عظيم

40
00:01:21,684 --> 00:01:22,494
حسناً

41
00:01:22,518 --> 00:01:23,263
... ذلك

42
00:01:23,296 --> 00:01:23,700
واو

43
00:01:23,724 --> 00:01:24,724
إذن زيشان

44
00:01:24,740 --> 00:01:25,755
متى ستعود ؟

45
00:01:25,763 --> 00:01:28,360
سأعود في شهر تشرين الثاني سنة 2016

46
00:01:28,385 --> 00:01:30,107
شهر تشرين الثاني سنة 2016 ؟

47
00:01:30,108 --> 00:01:31,670
أجل، لدي بعض العمل

48
00:01:31,686 --> 00:01:33,122
و لكن لا تقلقوا يا رفاق

49
00:01:33,130 --> 00:01:36,329
حالما أعود، سوف نُكمل التمويل و نبدأ العمل

50
00:01:36,346 --> 00:01:37,679
و تذكروا كلامي

51
00:01:37,687 --> 00:01:39,393
بحلول الربع الثالث من سنة 2030

52
00:01:39,425 --> 00:01:41,250
ستكونون رقم 1 في القمة

53
00:01:41,266 --> 00:01:42,909
سنة 2030 ؟

54
00:01:42,933 --> 00:01:45,186
أجل سنة 2030

55
00:02:15,642 --> 00:02:18,109
يجب أن تفهموا و تنتبهوا أن رؤوس الأعمال

56
00:02:18,126 --> 00:02:19,904
جميعهم رجال أغنياء جداً

57
00:02:19,937 --> 00:02:21,341
يجب أن تتناسبوا معهم قليلاً

58
00:02:21,342 --> 00:02:22,818
يجب أن تبدوا محترفين قليلاً

59
00:02:22,826 --> 00:02:24,731
أيها الرئيس. أظن بأن كل ذلك هراء

60
00:02:24,731 --> 00:02:28,540
في المرة القادمة، إرتدوا قميص و شباشب إلى إجتماع

61
00:02:28,565 --> 00:02:30,929
ضعوا أقدامكم على الطاولة و أخبروه

62
00:02:30,937 --> 00:02:33,477
حرر لنا صك أو سنترك الإجتماع أيها الوغد

63
00:02:33,477 --> 00:02:35,500
الثقة هي الحل

64
00:02:37,100 --> 00:02:39,691
إذن حالما نكتسب مستخدمين بما فيه الكفاية، نحن نخطط
لنطرح المجموعة الثانية

65
00:02:39,701 --> 00:02:42,715
"ربما حتى نستخدم الهاتف المحمول فقط. مثل "فلات تشات

66
00:02:46,159 --> 00:02:47,625
إذن، ما هو رأيك ؟

67
00:02:48,587 --> 00:02:49,357
غوراف ؟

68
00:02:49,944 --> 00:02:50,373
أجل ؟

69
00:02:50,508 --> 00:02:51,508
أجل. لحظة واحدة

70
00:02:51,897 --> 00:02:54,357
يا رفاق، جميعكم من دفعة 2011، أليس كذلك ؟

71
00:02:54,382 --> 00:02:55,413
أجل

72
00:02:56,540 --> 00:02:58,404
هل تعرفون يا رفاق شاينا أوبيروي ؟

73
00:02:58,516 --> 00:02:59,753
شاينا أوبيروي ؟

74
00:03:00,754 --> 00:03:03,499
هل تملكون رقمها يا رفاق ؟

75
00:03:03,540 --> 00:03:04,119
كلا ؟

76
00:03:04,143 --> 00:03:06,587
ما مقدار التمويل الذي تحتاجونه ؟

77
00:03:17,673 --> 00:03:20,806
لقد أعددتموه جيداً في خلال سنتين و نصف

78
00:03:20,816 --> 00:03:24,688
المستثمرين كانوا متحمسين جداً بشأن فكرة توصيل
الطعام الهندي إلى المنازل

79
00:03:24,705 --> 00:03:26,458
و إنها بإسعار معقولة جداً

80
00:03:26,467 --> 00:03:29,534
الوجبة التي تأكلوها الآن تكلف 435 روبية

81
00:03:29,569 --> 00:03:32,569
رائع -
تكلف 435 لـ3 أطباق -

82
00:03:34,109 --> 00:03:36,291
إن السعر 435 روبية

83
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
لدي 400 روبية

84
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
شريا

85
00:04:04,609 --> 00:04:06,306
كونوا واثقين، ضعوا أقدامكم على الطاولة

86
00:04:06,315 --> 00:04:07,457
سوف أعطيكم التمويل

87
00:04:07,465 --> 00:04:08,766
الآن

88
00:04:08,783 --> 00:04:09,924
كونوا محترفين

89
00:04:10,370 --> 00:04:11,637
أروني بعض الثقة

90
00:04:12,000 --> 00:04:12,973
ما الذي تفكروا فيه ؟

91
00:04:12,981 --> 00:04:13,314
أجل

92
00:04:13,323 --> 00:04:14,306
هذا ما أتحدث عنه -
أيها الرئيس -

93
00:04:14,315 --> 00:04:15,322
ما الذي تفعله ؟

94
00:04:15,338 --> 00:04:16,822
سوف لن تحصل على نقودي

95
00:04:16,829 --> 00:04:19,481
سوف أحرص على ألا يمولك أحد في هيرانانداني

96
00:04:19,488 --> 00:04:20,608
سوف لن تُبقي قدمك فوق

97
00:04:20,616 --> 00:04:22,241
سوف يفعل. كيف لن يفعل ؟

98
00:04:35,270 --> 00:04:38,000
لقد عشت في سيليكون فالي لـ 17 عاماً

99
00:04:38,160 --> 00:04:40,749
لقد إستثمرت في 5 شركات هناك

100
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
،و لكن الهند

101
00:04:43,115 --> 00:04:46,115
رائحة التراب سحبتني إلى هذا البلد

102
00:04:46,119 --> 00:04:48,677
تعلمون، أريد أن أفعل شئ هندي

103
00:04:48,685 --> 00:04:51,185
سوف نصنع سيارة أجرة هندية

104
00:04:51,685 --> 00:04:54,312
"سوف ندعوها "إندوبر

105
00:04:54,495 --> 00:04:56,362
هل تفهمون ما أقول ؟

106
00:04:56,453 --> 00:04:57,453
... كما ترون

107
00:04:57,495 --> 00:05:00,500
لماذا ليس لديكم أي نساء في فريقكم

108
00:05:00,598 --> 00:05:03,198
هل تظنون بأن المرأة لا تتساوى مع الرجال ؟

109
00:05:03,201 --> 00:05:05,268
لقد بدأت "زوربولو" من الصفر

110
00:05:05,281 --> 00:05:08,566
و اليوم، إنها تساوي 50 مليون

111
00:05:08,590 --> 00:05:11,390
لماذا ليس لديكم أي مؤسسين مشاركين من النساء ؟

112
00:05:16,750 --> 00:05:19,440
هيا إنظموا إلي. هيا، ما الخطب ؟

113
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
[يغنون أغنية هندية]

114
00:05:21,926 --> 00:05:23,193
أجل، هيا

115
00:06:09,838 --> 00:06:14,380
الحصول على تمويل هو مثل القتال في معركة مهابهاراتا

116
00:06:16,502 --> 00:06:18,569
و لكن الباندافاس كانوا 5

117
00:06:21,431 --> 00:06:25,270
الآن للفوز بهذه المعركة، ما الذي تحتاجونه يا رفاق ؟

118
00:06:25,296 --> 00:06:26,224
شغف

119
00:06:26,240 --> 00:06:26,978
إلتزام

120
00:06:26,986 --> 00:06:27,986
و تفاني

121
00:06:28,200 --> 00:06:29,690
لقد كان سؤال بلاغي

122
00:06:30,121 --> 00:06:32,414
إسألوا ما هو المطلوب

123
00:06:33,756 --> 00:06:35,220
ما هو المطلوب سيدي ؟

124
00:06:41,246 --> 00:06:42,712
نحتاج إلى شري كريشنا

125
00:06:47,561 --> 00:06:50,270
أخبروني، من هو أرجون بينكم يا رفاق ؟

126
00:06:51,172 --> 00:06:52,484
أرجون ؟

127
00:06:52,530 --> 00:06:54,484
يجب أن يكون جيتو -
أستطيع أن أكون يودستر -

128
00:06:54,516 --> 00:06:56,382
كلا أنا يودستر، أنا لا أكذب أبداً

129
00:06:56,405 --> 00:06:58,657
أنت بيم -
كلا، لقد حجزت بيم -

130
00:06:58,667 --> 00:06:59,667
أنت سيهديف

131
00:06:59,682 --> 00:07:00,682
أنت بيم ؟

132
00:07:00,698 --> 00:07:01,897
نافين ... أجل نافين

133
00:07:01,913 --> 00:07:04,857
أجل، أظن أنه أنا. أنا أرجون

134
00:07:05,889 --> 00:07:07,150
مرحباً أرجون

135
00:07:07,480 --> 00:07:07,730
... آه

136
00:07:10,364 --> 00:07:11,936
،في عام 1972

137
00:07:11,961 --> 00:07:16,480
جدي بدأ محل بهوجيا في شوارع بيكانر

138
00:07:16,800 --> 00:07:17,325
محل صغير

139
00:07:18,231 --> 00:07:19,231
و اليوم

140
00:07:24,866 --> 00:07:28,466
،سواء أكان فطور مع الشاي أو وجبات خفيفة مع الكحول

141
00:07:29,278 --> 00:07:33,111
إنها علامتنا التجارية فقط التي يستخدمها الناس

142
00:07:33,710 --> 00:07:35,550
لقد مر 25 عاماً، و نحن نتصدر الأسواق

143
00:07:36,250 --> 00:07:40,865
و أيضاً كنا على الصفحة الأولى من مجلة "فورتشن" للشهر الماضي

144
00:07:42,000 --> 00:07:43,497
،على الرغم من كل هذا

145
00:07:43,873 --> 00:07:47,730
هل تعلم ما يدعوننا الناس خلف ظهورنا ؟

146
00:07:49,762 --> 00:07:50,895
ماذا يقولون ؟

147
00:07:52,652 --> 00:07:53,950
أصحاب الوجبات الخفيفة

148
00:07:55,366 --> 00:07:59,250
إذن لهذا السبب تُريد إن توسع إلى قطاعات مختلفة ؟

149
00:07:59,500 --> 00:08:01,525
أنت تفهمني

150
00:08:01,549 --> 00:08:03,755
أنا أضع نقودي في مشاريع جديدة

151
00:08:03,771 --> 00:08:05,771
منتوجكم جداً مشوق

152
00:08:05,803 --> 00:08:08,453
مناسب لتنويعنا

153
00:08:08,501 --> 00:08:10,626
أريد أن أستثمر بكم يا رفاق

154
00:08:12,747 --> 00:08:13,541
ذلك رائع كاري

155
00:08:13,565 --> 00:08:15,754
%لقد أردنا في الحقيقة أن نقلل أسهمنا من 15 إلى 20

156
00:08:15,787 --> 00:08:18,794
بحوالي 1.2 إلى 1.6

157
00:08:20,803 --> 00:08:22,536
أنتم حددوا الرقم يا رفاق

158
00:08:23,509 --> 00:08:25,430
و أنا سأحدد الأسهم

159
00:08:26,263 --> 00:08:30,897
%أريد على الأقل 51

160
00:08:32,832 --> 00:08:35,996
و لكن سيدي 51% عملياً يجعلك مالك الشركة

161
00:08:36,110 --> 00:08:37,110
شركة ؟

162
00:08:38,265 --> 00:08:39,948
أتعني ... أنتم الأربعة ؟

163
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
هاه ؟

164
00:08:41,900 --> 00:08:46,420
إن مرض أحدكم، لن يكون لديكم فريق مناسب للعب الكارم

165
00:08:46,600 --> 00:08:47,296
شركة

166
00:08:47,835 --> 00:08:50,240
،المبلغ الذي تطلبونه في السوق

167
00:08:50,570 --> 00:08:52,469
مضروباً في 4

168
00:08:53,130 --> 00:08:54,544
،بالإضافة إلى علامتي التجارية

169
00:08:54,569 --> 00:08:56,211
،علاقاتي

170
00:08:56,235 --> 00:08:57,635
،بالإضافة إلى مساحة مكتب

171
00:08:57,711 --> 00:09:00,338
إنها ليست صفقة سيئة على الإطلاق

172
00:09:01,440 --> 00:09:02,861
%سيدي هلا نتفاوض بشئ حول 30-35

173
00:09:02,886 --> 00:09:05,552
أنا لا أقوم ببيع الخضار، أيها الوغد

174
00:09:07,514 --> 00:09:10,759
آه. كاري، و لكن هذا قرار صعب جداً

175
00:09:11,458 --> 00:09:13,353
سوف نفكر به و نعلمك

176
00:09:13,411 --> 00:09:14,544
لأن 51% كثير جداً

177
00:09:16,460 --> 00:09:20,446
شري كريشنا طلب من أرجون، دم أعضاء عائلته

178
00:09:21,300 --> 00:09:24,930
إنني أطلب حصة أكثر بقليل فقط

179
00:09:24,999 --> 00:09:25,999
ليس الكثير

180
00:09:29,840 --> 00:09:31,696
سوف نتحدث بشأنه يوم الأحد

181
00:09:32,999 --> 00:09:33,999
بارث

182
00:09:36,118 --> 00:09:37,118
بارث ؟

183
00:09:37,427 --> 00:09:38,439
نافين

184
00:09:41,210 --> 00:09:41,950
بارث

185
00:09:42,450 --> 00:09:52,450
Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة

186
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
تي في أف بتشرز

187
00:10:34,000 --> 00:10:37,500
الموسم الأول // الحلقة الثالثة
عنوان الحلقة : غرفة هيئة المحلفين

188
00:11:11,192 --> 00:11:12,786
آسف. أعتذر

189
00:11:12,811 --> 00:11:13,929
كلا، أرجوك

190
00:11:13,954 --> 00:11:14,954
إستمر

191
00:11:14,979 --> 00:11:16,200
لا أريد أن أعيقك

192
00:11:16,250 --> 00:11:17,731
كلا، لقد كنت أفكر بعرض كاري فحسب

193
00:11:17,756 --> 00:11:19,184
نافين

194
00:11:19,216 --> 00:11:22,573
هل أنت مدرك بأننا نلتقي مرة في الإسبوع الآن

195
00:11:22,620 --> 00:11:24,588
تكون مشغولاً جداً عندما آتي إلى منزلك

196
00:11:24,849 --> 00:11:26,793
هلا تتحدث معي لخمس دقائق كما ينبغي ؟

197
00:11:26,865 --> 00:11:27,841
أنا متأسف. أعتذر

198
00:11:29,308 --> 00:11:31,245
ألا تظن بأنك تقول آسف كثيراً جداً هذه الأيام ؟

199
00:11:31,293 --> 00:11:32,293
... أنا متأ

200
00:11:32,976 --> 00:11:35,127
أجل ربما أنا أخطئ كثيراً هذه الأيام

201
00:11:35,230 --> 00:11:36,220
أنا حقاً متأسف

202
00:11:38,690 --> 00:11:41,157
نافين، الأمر لن ينجح هكذا

203
00:11:44,162 --> 00:11:45,296
نحتاج أن نتحدث

204
00:11:54,158 --> 00:11:56,809
أنا متأسفة. أعتذر

205
00:11:56,945 --> 00:11:59,611
أووه حبيبي، هل خفت ؟

206
00:11:59,707 --> 00:12:01,603
إنه ليس مضحكاً

207
00:12:02,000 --> 00:12:02,738
،يوكي كان يقول

208
00:12:02,762 --> 00:12:05,181
بأن آشيش إنفصلت عنه بنفس الطريقة

209
00:12:05,290 --> 00:12:06,625
لقد إنشغل بالشركة الناشئة

210
00:12:06,650 --> 00:12:07,792
لم يستطيع أن يوفر وقت لرفيقته

211
00:12:07,816 --> 00:12:08,816
ما هذا الهراء ؟

212
00:12:08,848 --> 00:12:10,300
يا له من أمر تقليدي

213
00:12:10,561 --> 00:12:12,561
و لكن الأمور التقليدية توجد لسبب

214
00:12:13,133 --> 00:12:14,600
لنفعل شئ تقليدي

215
00:12:15,315 --> 00:12:16,315
لنذهب إلى غوا

216
00:12:16,657 --> 00:12:17,688
و ماذا عن رحلتك لبانكالور ؟

217
00:12:17,704 --> 00:12:18,704
سوف ألغيها

218
00:12:18,729 --> 00:12:21,592
و علاوة على ذلك نحن لا نعلم متى
سيكون لدينا وقت بعد عطلة نهاية هذا الإسبوع

219
00:12:21,617 --> 00:12:23,346
لا تكوني حمقاء و

220
00:12:23,831 --> 00:12:25,322
تتجاهلي العمل

221
00:12:25,505 --> 00:12:28,429
عملكِ يبقى معكِ للثلاثون سنة القادمة، حتى و إن لم أبقى

222
00:12:28,453 --> 00:12:29,786
إذهبي إلى بانكالور فحسب

223
00:12:31,850 --> 00:12:33,779
لنذهب إلى غوا

224
00:12:33,880 --> 00:12:35,640
إنه مشروع صغير على أية حال

225
00:12:35,700 --> 00:12:36,286
إنه عملكِ

226
00:12:36,303 --> 00:12:38,255
لا تغشين في عملكِ

227
00:12:38,390 --> 00:12:40,390
سنذهب إلى غوا في وقت آخر

228
00:12:42,231 --> 00:12:43,310
حسناً. ما الذي يحدد هويتك أفضل ؟

229
00:12:43,343 --> 00:12:45,961
مستشارة أعمال في مكينزي أم رفيقة نافين بانسال ؟

230
00:12:46,808 --> 00:12:47,553
أخبريني

231
00:12:50,410 --> 00:12:51,458
حسناً

232
00:12:51,498 --> 00:12:52,987
سوف أذهب إلى بانكالور

233
00:12:53,000 --> 00:12:53,630
هل أنت سعيد ؟

234
00:12:54,860 --> 00:12:56,678
وغد غير رومانسي إطلاقاً

235
00:12:57,440 --> 00:12:58,733
ماذا تعنين بوغد غير رومانسي ؟

236
00:12:58,769 --> 00:13:00,703
نستطيع أن نستمتع هنا أيضاً

237
00:13:01,230 --> 00:13:02,696
هل تريدين شرب شئ ؟

238
00:13:03,142 --> 00:13:07,900
أجل. كابوتشينو بالبندق و شطيرة تكة دجاج

239
00:13:07,928 --> 00:13:09,928
شاي و إثنين من كعكة الرز من فضلك

240
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
و حلوى ؟

241
00:13:11,198 --> 00:13:13,465
و أي سجائر لديك ؟

242
00:13:14,119 --> 00:13:15,650
كولدفليك سيدي

243
00:13:20,520 --> 00:13:22,411
لقد رسمت المشروع الثاني في يوم الأربعاء

244
00:13:24,210 --> 00:13:25,686
يوكي يبحث عن قرض

245
00:13:26,901 --> 00:13:29,834
و لا أعلم كم يمكنني الإعتماد على ماندال

246
00:13:31,607 --> 00:13:33,339
و بشأن عرض كاري

247
00:13:34,131 --> 00:13:35,544
في بعض الأحيان، أشعر بأنه ضرورة

248
00:13:35,544 --> 00:13:37,276
و في أحيان أخرى، أشعر بأنه طمع

249
00:13:37,337 --> 00:13:40,604
و لكنك لست مضطراً أن تستقر على كاري

250
00:13:40,766 --> 00:13:42,305
غداً، هنالك حدث

251
00:13:42,353 --> 00:13:44,686
ألن يكون هنالك مستثمرين محتملين ؟

252
00:13:45,480 --> 00:13:46,880
... سيكون هنالك، و لكن

253
00:13:47,231 --> 00:13:48,596
ربما للمرة الأخيرة

254
00:13:50,123 --> 00:13:52,390
ينفذ منا الوقت شريا

255
00:13:53,417 --> 00:13:57,543
،إن لم يُظهر أي من المستثمرين إهتمام بعرض يوم غد

256
00:13:57,940 --> 00:13:59,874
ربما يجب أن نذهب مع كاري

257
00:14:01,337 --> 00:14:03,622
هل حاولت إسلوب غرفة هيئة المحلفين ؟

258
00:14:03,655 --> 00:14:04,655
كلا، ليس بعد

259
00:14:07,757 --> 00:14:09,843
ماذا يقول مهرجينك الثلاثة ؟

260
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
لا شئ حتى الآن

261
00:14:13,431 --> 00:14:16,765
إنهم معتمدين علي في إتخاذ القرار الصحيح

262
00:14:17,699 --> 00:14:19,632
إنهم يجعلونني خائفاً

263
00:14:30,697 --> 00:14:32,364
،أستطيع أن أحتضنك الآن

264
00:14:32,815 --> 00:14:35,776
و أقول بأنك ستكون عظيم

265
00:14:36,744 --> 00:14:38,878
و سوف تتخذ القرار الصحيح

266
00:14:40,935 --> 00:14:41,935
أو

267
00:14:42,459 --> 00:14:44,925
أستطيع أن أكون أقل درامية و أخبرك

268
00:14:49,166 --> 00:14:51,166
بأنني أؤمن بك نافين بانسال

269
00:14:55,103 --> 00:14:58,103
مثل الثلاثة أولاد الذين ينتظرونك في المنزل

270
00:15:07,184 --> 00:15:07,889
أوه اللعنة

271
00:15:07,914 --> 00:15:08,778
ما الذي حدث ؟

272
00:15:08,866 --> 00:15:11,381
... إنتظر. إنتظر. هل أستطيع طلب قطعة ؟ 6 كعكات من الرز، 2 شاي

273
00:15:11,437 --> 00:15:12,826
سيدي. الطعام نَفُذ

274
00:15:33,300 --> 00:15:34,120
أين هو ؟

275
00:15:34,228 --> 00:15:36,686
لقد قال بأنه سيعود خلال 15 دقيقة، لقد مرت ساعتان الآن

276
00:15:36,700 --> 00:15:37,750
لقد طلب مني أن أنتظر ليشتري الشاي فقط

277
00:15:37,775 --> 00:15:39,520
أحتاج أن أذهب إلى المنزل و أنام

278
00:15:39,552 --> 00:15:40,819
يوكي، إتصل به الآن

279
00:15:40,838 --> 00:15:41,838
لقد ترك هاتفه هنا

280
00:15:41,917 --> 00:15:43,401
كنا لنعمل الشاي هنا

281
00:15:43,433 --> 00:15:46,893
إن لم يستخدم هذا الوغد كل الحليب لعمل اللبن

282
00:15:46,933 --> 00:15:48,822
غداً يوم مهم

283
00:15:48,997 --> 00:15:51,281
كيف سنكون محظوظين إن لم نأكل اللبن و السكر ؟

284
00:15:51,314 --> 00:15:55,353
إخرس أيها الحثالة

285
00:15:55,400 --> 00:15:56,273
وغد

286
00:15:56,297 --> 00:15:58,898
للـ 6 ساعات الأخيرة قمت بتغيير خط كلمة "شكراً" فحسب

287
00:15:58,930 --> 00:16:02,640
إسمع، إنه من المهم جداً أن نترك إنطباع دائم. حسناً ؟

288
00:16:05,140 --> 00:16:08,704
على الأقل لست أجوب المدينة منذ الصباح

289
00:16:08,728 --> 00:16:11,101
لقد كنت أجوب المدينة لطبع بطاقات الزيارة، أيها الوغد

290
00:16:11,125 --> 00:16:15,458
ماذا تفعل عندما نقابل مستثمرين و يطلبون تواصل ؟

291
00:16:15,482 --> 00:16:16,856
يا رفاق، ما الذي يحدث هنا ؟

292
00:16:16,888 --> 00:16:18,634
نافين، هذه مضايقة في مكان العمل

293
00:16:18,658 --> 00:16:19,554
لا أستطيع العمل هكذا

294
00:16:19,579 --> 00:16:20,395
لا أستطيع تحمل هذا

295
00:16:20,420 --> 00:16:21,237
ما الذي لا تستطيع تحمله ؟

296
00:16:21,262 --> 00:16:24,306
سوف تأخذ حاسوبي المحمول إلى الغرفة و تستمني
"و أنت تشاهد فيلم "ذئب وول ستريت

297
00:16:24,331 --> 00:16:26,171
كلا، لقد كنت أقوم بإعداد النغمة

298
00:16:27,851 --> 00:16:28,748
سوف أقتلك أيها الوغد

299
00:16:28,788 --> 00:16:31,208
هل تعرف ماذا رأيت على لوحة اللمس ؟

300
00:16:31,233 --> 00:16:32,747
يوكي، ما الذي تقوله يا رجل ؟

301
00:16:32,788 --> 00:16:35,588
كان علينا أن نستخدم مُطهر، جيتو أخبره

302
00:16:35,621 --> 00:16:37,605
توقفوا. توقف يا يوكي

303
00:16:38,915 --> 00:16:40,382
يوكي، تصرف حسب عمرك

304
00:16:40,915 --> 00:16:42,851
أنت تتنمر علينا منذ المستوى العاشر

305
00:16:42,971 --> 00:16:43,971
توقف عن ذلك الآن

306
00:16:45,590 --> 00:16:48,542
ماندال، إنه محق. لقد كان هنالك شئ ما على لوحة اللمس ذلك اليوم

307
00:16:48,566 --> 00:16:50,264
جيتو، أنت تشكك بي ؟

308
00:16:50,296 --> 00:16:52,163
أقسم بأنه كان لبن فحسب

309
00:16:54,376 --> 00:16:55,295
جيتو، إهدأ

310
00:16:55,328 --> 00:16:57,295
لدينا حدث غداً، لا تكن متوتراً

311
00:16:57,336 --> 00:16:59,740
أنت إصمت

312
00:16:59,794 --> 00:17:01,558
هل تعرف حتى ما هو التوتر ؟

313
00:17:01,582 --> 00:17:03,271
سوميا طلبت مني رقي منذ 3 أيام

314
00:17:03,304 --> 00:17:04,763
و أنا لست قادر على شرائه لأنه

315
00:17:04,804 --> 00:17:06,621
منذ اليومين الماضيين و أنا أحصل على خطأ بالإعداد

316
00:17:06,645 --> 00:17:09,105
أنا أرقد هنا منذ يومين و أنا مرهق لقيامي بهذا

317
00:17:09,130 --> 00:17:11,438
لقد فكرت بأن أنام جيداً اليوم لأكون مستعداً لحدث يوم غد

318
00:17:11,471 --> 00:17:14,749
و لكن الآن أنت أفسدت الأمر بالمجيء متأخر بساعتين

319
00:17:14,961 --> 00:17:16,510
الآن، السوق في بوريفيلي يُفتح في الساعة 6 صباحاً

320
00:17:16,535 --> 00:17:17,717
يجب علي أن أشتريه من هناك

321
00:17:17,733 --> 00:17:21,653
سوميا أيضاً ستطلب مني أن أحضر سمك طازج أيضاً

322
00:17:21,924 --> 00:17:25,206
لذلك أحتاج أن أحمل رقي في يد واحدة و سمك في اليد الأخرى

323
00:17:25,239 --> 00:17:26,278
و السفر في قطار محلي من بوريفيلي

324
00:17:26,303 --> 00:17:27,835
لأن عجلتي مثقوبة و

325
00:17:27,867 --> 00:17:32,680
لا يوجد وقت لتصلحيها لأنني أرقد هنا منذ اليومين الفائتين

326
00:17:33,780 --> 00:17:34,847
يبدو أنه توتر

327
00:17:55,530 --> 00:17:56,530
إحملي هذا

328
00:17:56,887 --> 00:17:58,154
هل الفطور جاهز ؟

329
00:17:58,268 --> 00:17:59,401
قومي بإعداده بسرعة أرجوكِ

330
00:17:59,784 --> 00:18:01,384
هل قرأت رسالتي ؟

331
00:18:01,919 --> 00:18:03,919
ليس لدي وقت الآن

332
00:18:03,959 --> 00:18:05,617
أنا متأخر بنصف ساعة بالفعل

333
00:18:05,642 --> 00:18:07,220
يجب أن أغتسل و أغادر

334
00:18:07,245 --> 00:18:09,578
أين أنت ذاهب في صباح يوم أحد، بُني ؟

335
00:18:19,177 --> 00:18:20,177
أبي

336
00:18:23,245 --> 00:18:25,585
،كلا، إبن أخي كان يقول

337
00:18:25,650 --> 00:18:28,760
فيشواناثان أناند لا يحب كعك الرز المقلي على الإطلاق

338
00:18:28,777 --> 00:18:29,110
ماذا ؟

339
00:18:29,150 --> 00:18:30,110
أجل حقاً

340
00:19:04,489 --> 00:19:05,568
الكثير من الزحام

341
00:19:05,719 --> 00:19:09,822
هؤلاء الأطفال ذو 24 و 25 سنة يحاولون أن يبدأوا
شركة حالما يتخرجون من الكلية

342
00:19:09,846 --> 00:19:12,599
"نصفهم ربما لا يعرفون حتى أن يتهجوا كلمة "صاحب مشروع

343
00:19:12,624 --> 00:19:13,652
كلهم مبتدأون

344
00:19:13,956 --> 00:19:15,360
هذا الطابور يبدو أقصر

345
00:19:22,650 --> 00:19:24,917
هل هذا طابور التسجيل ؟

346
00:19:25,951 --> 00:19:26,530
كلا

347
00:19:26,832 --> 00:19:29,299
نحن نقف لنستلم الحصص التموينية

348
00:19:34,370 --> 00:19:35,450
وغد

349
00:19:37,317 --> 00:19:38,864
هل تعرفه ؟

350
00:19:39,250 --> 00:19:39,863
من ؟

351
00:19:39,920 --> 00:19:43,100
ذلك الرجل. يريد أن يكون زوكربيرج، أميت أواستي

352
00:19:43,800 --> 00:19:46,350
لقد أكمل درجة بي في التقنية من
هاميربر للتكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات

353
00:19:46,400 --> 00:19:48,300
و لكنه يرتدي قميص هارفارد للتباهي

354
00:19:49,332 --> 00:19:50,918
إنه المؤسس المشارك لليتيكيتر

355
00:19:51,268 --> 00:19:52,268
ليتيكيتر ؟

356
00:19:52,443 --> 00:19:53,958
إنه شبكة تواصل إجتماعية لمحامين

357
00:19:55,149 --> 00:19:58,533
كان لديهم مشاكل مع المؤسس المشارك فيما يتعلق بالأسهم شهر آذار الماضي

358
00:19:58,621 --> 00:20:02,999
لقد إستخدموا تطبيقه لرفع قضية ضده

359
00:20:05,446 --> 00:20:06,990
و ذلك، هل تعرفه ؟

360
00:20:07,422 --> 00:20:08,422
من ؟ جون سنو ؟

361
00:20:09,815 --> 00:20:10,727
من سنو ؟

362
00:20:10,831 --> 00:20:12,363
الرجل الذي يرتدي بزة سوداء

363
00:20:12,752 --> 00:20:14,200
أوه، الرجل ذو البزة السوداء ؟

364
00:20:14,300 --> 00:20:14,840
أجل

365
00:20:14,942 --> 00:20:15,735
كلا

366
00:20:15,920 --> 00:20:19,280
ريتويك موخرجي milkman.com إنه مؤسس

367
00:20:19,440 --> 00:20:19,960
حسناً

368
00:20:20,600 --> 00:20:24,560
ميلكمان. لقد سمعت عنها. إنها كسيارة الأجرة لمنتجات الألبان

369
00:20:24,760 --> 00:20:26,000
هذا هراء

370
00:20:26,120 --> 00:20:27,959
إنها فقط حظيرة على الأنترنيت

371
00:20:28,200 --> 00:20:30,919
"في عام 2012، لقد بدأت بالإسم "حلاب دوت كوم

372
00:20:31,400 --> 00:20:34,240
و لكن الحكومة حظرتها، ظناً منها بأنه موقع ألكتروني إباحي

373
00:20:34,520 --> 00:20:37,639
الآن إنطلقت من جديد بإسم جديد

374
00:20:37,960 --> 00:20:40,200
بالمناسبة، أنا سوراب ماندال

375
00:20:40,520 --> 00:20:41,960
هذا نافين بانسال

376
00:20:42,500 --> 00:20:43,199
و يوكي

377
00:20:43,440 --> 00:20:44,400
مرحباً سيدي

378
00:20:44,680 --> 00:20:46,600
هل لديكم بطاقة زيارة ؟

379
00:20:47,160 --> 00:20:48,600
بطاقة زيارة ؟

380
00:20:48,680 --> 00:20:50,840
نعم لدينا. جديدة جداً

381
00:20:50,920 --> 00:20:51,800
إذن أعطني إياها

382
00:20:51,920 --> 00:20:54,120
في الحقيقة أقابل الكثير من المحتالين في مناسبات كهذه

383
00:20:54,240 --> 00:20:58,960
في المرة الأخيرة أحد الأوغاد أخذ صورة شخصية
"قائلاً "أنا راهول ياداف

384
00:20:59,400 --> 00:21:03,960
لاحقاً عرفت بأن ذلك الوغد كان فقط طالب من ميتيبهاي

385
00:21:04,960 --> 00:21:07,960
إعطني إياها بإستخدام يديك الإثنتين
يد واحدة تعتبر غير محظوظ

386
00:21:10,100 --> 00:21:12,857
يجب عليك أن تعرف كل هذا، نحن بنفس العمر

387
00:21:17,779 --> 00:21:18,779
خذه

388
00:21:19,250 --> 00:21:20,250
أجل، هكذا

389
00:21:21,000 --> 00:21:22,206
رافي رام راستوكي

390
00:21:22,231 --> 00:21:23,231
إممم

391
00:21:23,343 --> 00:21:25,604
الرئيس التنفيذي، الرئيس التقني، مدير المبيعات

392
00:21:25,692 --> 00:21:27,492
superentreprenuer.com مؤسس

393
00:21:29,100 --> 00:21:30,468
هذه شركتي الثامنة

394
00:21:31,692 --> 00:21:33,699
و ماذا عن الـ7 شركات قبل هذه ؟

395
00:21:33,755 --> 00:21:35,100
لقد أُغلِقوا

396
00:21:35,150 --> 00:21:36,104
أوه

397
00:21:36,271 --> 00:21:39,104
"و لكن هذه سوف تأخذني إلى لائحة مجلة "فورتشن 500

398
00:21:39,128 --> 00:21:40,300
إنتظر و شاهد

399
00:21:40,454 --> 00:21:42,128
الأمر أن ... مرحباً

400
00:21:42,501 --> 00:21:43,477
،إذن الأمر أن

401
00:21:43,501 --> 00:21:46,435
روح صاحب المشروع دائماً قلقة

402
00:21:46,827 --> 00:21:49,953
سوف تتجول حتى تأتي بتحفة فنية

403
00:21:53,271 --> 00:21:54,850
إذن أنتم الثلاثة فقط يا رفاق ؟

404
00:21:55,128 --> 00:21:55,493
... كلا سيدي

405
00:21:55,509 --> 00:21:56,445
كلا، إنه جيد

406
00:21:56,945 --> 00:22:00,366
كلما قل عدد المؤسسين، كلما إرتفعت قيمة الأسهم

407
00:22:00,391 --> 00:22:02,485
كلا سيدي، نحن 4. جيتو في طريقه

408
00:22:02,510 --> 00:22:04,739
يوكي، إتصل به و أسأله أين وصل ؟

409
00:22:04,763 --> 00:22:07,754
%أووه، هذه خسارة بنسبة 8

410
00:22:07,780 --> 00:22:09,180
لا مشكلة، إستمروا

411
00:22:09,200 --> 00:22:11,400
رسالة إلى جيتو : أين أنت أيها السافل ؟

412
00:22:14,891 --> 00:22:17,304
إتركه أبي

413
00:22:17,439 --> 00:22:18,288
إنه في الضمان

414
00:22:18,320 --> 00:22:20,796
الرجل من الشركة سيأتي و يصلحها مجاناً

415
00:22:20,828 --> 00:22:23,431
أهااا. لقد درست علوم حاسبات بدلاً من الميكانيك

416
00:22:25,741 --> 00:22:28,541
ربما تتعب من فعل كل هذه الأشياء

417
00:22:29,670 --> 00:22:31,670
هلا تعطيني مفك براغي أكبر ؟

418
00:22:31,940 --> 00:22:35,060
يوكي : أين أنت أيها السافل ؟

419
00:22:38,482 --> 00:22:40,549
هل تبحث في تطبيق عنه ؟

420
00:22:41,744 --> 00:22:43,600
كلا. إنه بشأن العمل

421
00:22:50,207 --> 00:22:51,541
واتشمان كانت تقول

422
00:22:51,644 --> 00:22:53,278
بأنك لم تأتي إلى المنزل ليومين

423
00:22:53,295 --> 00:22:54,295
في الحقيقة أبي

424
00:22:54,318 --> 00:22:57,135
الرجال في الشركة يجعلوه يعمل كثيراً

425
00:22:57,223 --> 00:22:58,215
بسبب المشروع

426
00:22:58,406 --> 00:23:00,806
يتصلون به يومياً، حتى في أيام الأحد

427
00:23:01,191 --> 00:23:02,191
أنت إغتسل

428
00:23:02,406 --> 00:23:03,406
و إجهز

429
00:23:03,620 --> 00:23:06,152
أبي، هل ترغب بتناول الرقي ؟

430
00:23:06,240 --> 00:23:09,160
ما هو نوع المشروع الذي لديك في يوم أحد ؟

431
00:23:09,300 --> 00:23:10,192
إتصل برئيسك و أخبره

432
00:23:10,217 --> 00:23:13,256
بأن والدك أتى من بيكانر لذلك لا تستطيع المجيء اليوم

433
00:23:14,106 --> 00:23:16,312
إعطني الهاتف، دعني أتكلم معه

434
00:23:16,868 --> 00:23:18,518
أبي، الأمر لا يحل بتلك الطريقة

435
00:23:18,542 --> 00:23:20,208
،لقد أتيت فقط ليوم

436
00:23:20,234 --> 00:23:21,812
،إن لم يكن من أجل بنت باندياجي

437
00:23:21,836 --> 00:23:23,236
لم أكن لآتي

438
00:23:23,944 --> 00:23:25,901
ألا تستطيع أن تتناول العشاء مع والدك ليوم ؟

439
00:23:26,139 --> 00:23:28,636
شركتك لن تُغلق من دونك

440
00:23:28,685 --> 00:23:30,485
لقد كبرت الآن صحيح

441
00:23:30,954 --> 00:23:32,421
لا شئ من هذا القبيل أبي

442
00:23:33,500 --> 00:23:34,263
سوف أعود حالاً

443
00:23:34,303 --> 00:23:35,969
إسمع ! أنا أتحدث معك

444
00:23:37,410 --> 00:23:39,133
إرسل رسالة "أتحدث إليك لاحقاً" لرئيسك

445
00:23:39,621 --> 00:23:40,300
أبي

446
00:23:40,300 --> 00:23:41,650
رقي

447
00:23:47,050 --> 00:23:47,717
مرحباً يوكي

448
00:23:47,933 --> 00:23:49,615
يوكي لا أستطيع المجيء

449
00:23:49,640 --> 00:23:50,983
لقد أتى والدي فجأة

450
00:23:51,810 --> 00:23:52,563
ما هذا الهراء ؟

451
00:23:52,680 --> 00:23:54,747
أجل. إنه لا يسمح لي بالمغادرة

452
00:23:54,778 --> 00:23:55,598
لا يسمح لك بالمغادرة ؟

453
00:23:55,634 --> 00:23:56,736
هل أنت في الصف الرابع ؟

454
00:23:57,247 --> 00:23:58,247
يا يوكي

455
00:24:00,156 --> 00:24:00,709
جيتو ؟

456
00:24:01,552 --> 00:24:02,385
أجل أبي، سآتي

457
00:24:07,879 --> 00:24:09,598
أنا أتحدث بشأن شئ مهم و أنت تتبول ؟

458
00:24:09,889 --> 00:24:11,503
إنتظر فقط يا يوكي

459
00:24:12,151 --> 00:24:12,852
جيتو ؟

460
00:24:13,421 --> 00:24:16,160
المحاضرة على وشك الإنتهاء، بعد الغداء هو حدثنا الرئيسي

461
00:24:16,185 --> 00:24:17,111
غادر بسرعة

462
00:24:17,192 --> 00:24:18,884
يوكي سأتحدث إليك لاحقاً

463
00:24:19,731 --> 00:24:20,731
جيتو ؟

464
00:24:24,101 --> 00:24:25,101
أجل أبي

465
00:24:26,310 --> 00:24:27,310
ما هذا ؟

466
00:24:28,651 --> 00:24:29,947
يبدو أنه سروال داخلي

467
00:24:29,987 --> 00:24:31,854
لقد كان عالقاً خلف الحوض

468
00:24:32,593 --> 00:24:36,260
ليس لديك وقت حتى أن تُبقي ملابسك مضبوطة ؟

469
00:24:36,390 --> 00:24:38,180
و ماذا كنت تفعل في الحمام ؟

470
00:24:38,233 --> 00:24:39,433
... لا شئ. الهاتف

471
00:24:40,190 --> 00:24:41,553
لقد كنت أتبول

472
00:24:42,492 --> 00:24:43,492
هل ستغسل يديك بعد ذلك أم

473
00:24:43,551 --> 00:24:46,418
سيأتي شخص من الشركة لفعلها ؟

474
00:24:52,960 --> 00:24:57,700
أنا آسفة حقاً سيدي، و لكن هذه المرة الرابعة التي
أخبركم فيها بأنني لا أستطيع أن أعطيكم الترخيصات

475
00:24:57,800 --> 00:25:00,150
حتى يسجل فريقكم بأكمله

476
00:25:00,300 --> 00:25:02,300
و لكن سيدتي، أنتِ مبتدئة

477
00:25:02,450 --> 00:25:04,000
هذه بطاقة الزيارة خاصتنا

478
00:25:05,960 --> 00:25:07,879
آسفة سيدي. يجب علينا أن نتبع توجيهات محددة

479
00:25:07,960 --> 00:25:09,240
،إسمعي

480
00:25:09,320 --> 00:25:10,280
أبورفا

481
00:25:11,120 --> 00:25:13,159
أبورفا، صديقنا في طريقه

482
00:25:13,280 --> 00:25:15,960
أليس من الممكن أن تعطينا أولاً تراخيص العبور الثلاثة

483
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
تستطيعين أن تُبقي ترخيص عبور صديقنا

484
00:25:18,240 --> 00:25:20,600
سوف يستلمها منكِ عندما يكون هنا

485
00:25:21,520 --> 00:25:22,600
دعني أتحقق

486
00:25:22,900 --> 00:25:24,500
أجل، شكراً لكِ

487
00:25:27,200 --> 00:25:27,880
نافين

488
00:25:27,960 --> 00:25:28,840
نافين

489
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
... نافين

490
00:25:31,800 --> 00:25:33,159
في الحقيقة لقد

491
00:25:33,240 --> 00:25:35,000
إكتشفت للتو بأن

492
00:25:35,360 --> 00:25:37,120
... هذا ليس دار عرض

493
00:25:37,280 --> 00:25:39,639
و لا نستطيع أن نتمسك بتراخيصكم

494
00:25:41,000 --> 00:25:42,960
و لكننا دفعنا رسوم التسجيل

495
00:25:43,250 --> 00:25:44,679
دفعنا 1,867 روبية لكل فرد

496
00:25:44,760 --> 00:25:46,720
سيدي، أنت توقف الطابور، هل تستطيع أن تتنحى جانباً رجاءاً ؟

497
00:25:46,800 --> 00:25:48,159
لا يمكنكِ أن تفعلي هذا بنا

498
00:25:48,200 --> 00:25:49,920
أريد أن أتحدث إلى الإدارة

499
00:25:50,800 --> 00:25:52,520
كيف لها أن تتحدث معنا هكذا ؟

500
00:25:53,560 --> 00:25:54,960
سوف أجعلك تُطردين

501
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
تذكري كلامي

502
00:25:56,400 --> 00:25:57,960
الحرب قد بدأت للتو

503
00:25:58,800 --> 00:26:00,280
حرب الـ 1,857 روبية

504
00:26:00,440 --> 00:26:01,520
ماندال و باندي لن يدعوها

505
00:26:01,560 --> 00:26:02,639
توقف

506
00:26:02,800 --> 00:26:04,000
ما هذا الهراء ؟

507
00:26:04,240 --> 00:26:06,280
كيف لها أن تتحدث معنا هكذا ؟

508
00:26:08,120 --> 00:26:09,360
إهدأ

509
00:26:09,720 --> 00:26:11,000
لنجد حل ما

510
00:26:11,200 --> 00:26:12,199
نجد ماذا ؟

511
00:26:13,400 --> 00:26:14,800
لديها مواصفات الجميع

512
00:26:14,960 --> 00:26:17,160
لن نحصل على ترخيص دخول من دون جيتو

513
00:26:17,800 --> 00:26:20,400
لقد أخبرتك، لنتناول السكر و اللبن قبل المغادرة

514
00:26:20,450 --> 00:26:22,439
ماندال، أرجوك لا تبدأ مجدداً

515
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
لا تُجيب

516
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
أجب

517
00:26:32,240 --> 00:26:33,240
مرحباً كاري

518
00:26:34,600 --> 00:26:37,240
كاري، أنا منشغل قليلاً، هلا أتصل بك لاحقاً ؟

519
00:26:37,360 --> 00:26:40,719
ما زال هنالك وقت حتى تبدأ الندوة بارث

520
00:26:40,880 --> 00:26:42,520
أنت مشغول مسبقاً ؟

521
00:26:44,240 --> 00:26:45,500
كلا كاري

522
00:26:45,800 --> 00:26:48,360
لقد أتينا هنا لنرى صديقاً فحسب

523
00:26:48,640 --> 00:26:51,400
المرء لا يلتقي بأصدقاء في مناسبات كهذه

524
00:26:51,640 --> 00:26:54,680
أنت أما تلتقي بمنافسك أو مستثمرينك

525
00:26:54,960 --> 00:26:57,360
لا تظنني غبياً

526
00:26:57,600 --> 00:26:58,879
،و إسمع

527
00:26:59,400 --> 00:27:01,600
ضع هاتفك على مكبر الصوت

528
00:27:01,800 --> 00:27:04,639
عندها لا يجب عليك أن تلعب تمثيلية غبية

529
00:27:05,360 --> 00:27:06,600
أجل

530
00:27:08,760 --> 00:27:10,640
أنا لست منزعجاً

531
00:27:10,760 --> 00:27:13,320
لو كنت مكانك لفعلت الشئ ذاته

532
00:27:13,400 --> 00:27:16,200
يجب عليك أن تحصل على قيمة جيدة لمنتوج جيد

533
00:27:16,320 --> 00:27:19,840
و ليس هنالك مكان أفضل من مناسبات كهذه
لتدرك قيمة منتوجك

534
00:27:20,500 --> 00:27:23,600
... كاري، إنه حدث جيد و لكننا

535
00:27:23,640 --> 00:27:25,840
مستعجلين ؟ أنا أعرف

536
00:27:26,400 --> 00:27:28,639
يجب عليكم أنت تلتقوا بالكثير من المستثمرين

537
00:27:28,760 --> 00:27:31,600
يجب أن تناقشوا أفكاركم المستقبلية

538
00:27:31,720 --> 00:27:33,560
أعلم

539
00:27:33,840 --> 00:27:36,760
و لكن قبل ذلك، ألا تريدون أن تسمعوا عرضي الجديد ؟

540
00:27:37,120 --> 00:27:38,439
عرض جديد ؟

541
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
لقد فكرت كثيراً

542
00:27:40,840 --> 00:27:46,159
و بعدها أدركت بأن الصفقة لم تكن عادلة قليلاً بالنسبة لكم

543
00:27:46,400 --> 00:27:49,920
إذن المبلغ الذي عرضتموه يا رفاق

544
00:27:49,960 --> 00:27:54,600
أضيفوا 0 إلى الرقم

545
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
كاري

546
00:27:59,560 --> 00:28:00,720
ذلك الكثير من المال

547
00:28:00,760 --> 00:28:01,280
كلا

548
00:28:01,560 --> 00:28:03,679
أنت أردت الكثير من المال

549
00:28:03,760 --> 00:28:07,600
و أنا أعطيك الكثير من المال مضروب في 10

550
00:28:07,960 --> 00:28:08,680
و لكن بالطبع

551
00:28:08,840 --> 00:28:11,720
%الأسهم ستكون كما هي ... 51

552
00:28:11,840 --> 00:28:13,959
ذلك ليس قابل للتفاوض

553
00:28:14,960 --> 00:28:18,160
أنا في طريقي إلى بيت المزرعة في لونافالا

554
00:28:18,240 --> 00:28:19,560
من أجل إجتماع

555
00:28:20,320 --> 00:28:23,120
أعطني جوابك قبل أن أصل إلى هناك

556
00:28:23,400 --> 00:28:25,439
أو سيبقى العرض مُلغى

557
00:28:25,560 --> 00:28:26,320
... و

558
00:28:26,400 --> 00:28:28,520
... إن حصلت على مستثمر قبل ذلك إذن

559
00:28:28,560 --> 00:28:29,720
كل التوفيق

560
00:28:29,840 --> 00:28:31,800
و لكن كاري كيف سأرد عليك بهذه السرعة ؟

561
00:28:31,840 --> 00:28:33,679
نافين أنت جعة

562
00:28:33,840 --> 00:28:35,159
و أنا وجبات خفيفة

563
00:28:35,600 --> 00:28:38,360
إن كنا نحن الإثنين معاً، سوف نقيم حفلاً

564
00:28:38,520 --> 00:28:40,440
سوف أنتظر مكالمتك

565
00:28:40,520 --> 00:28:41,240
بارث

566
00:28:43,560 --> 00:28:45,639
... هل قدم لنا عرض للتو

567
00:28:45,960 --> 00:28:48,440
جيتو دائماً يكون مفقود في أوقات حرجة كهذه

568
00:28:48,520 --> 00:28:50,320
ماندال أرسل له رسالة نصية فحسب -
حسناً -

569
00:28:51,280 --> 00:28:52,520
ما الذي تفكر فيه ؟

570
00:28:56,960 --> 00:28:59,600
أحتاج إلى غرفة محلفين

571
00:29:11,280 --> 00:29:12,520
تبدو رائحته زكية

572
00:29:12,760 --> 00:29:13,960
هل أضفتِ نبات النانخة ؟

573
00:29:14,120 --> 00:29:14,679
أجل أبي

574
00:29:15,560 --> 00:29:17,560
سمك الماء البحري فيه مذاق فريد من نوعه

575
00:29:17,840 --> 00:29:19,240
إنه ناعم جداً

576
00:29:19,320 --> 00:29:19,960
أجل

577
00:29:20,120 --> 00:29:21,910
لا نحصل عليه في منطقتنا

578
00:29:28,550 --> 00:29:32,550
ماندال : كاري يعرض 10 أضعاف المال. يريد الجواب الآن
عاود الإتصال بأسرع ما يمكن !!! لقد إشتقنا لك

579
00:29:40,560 --> 00:29:41,760
سوف أعود خلال دقيقتين

580
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
أين ستذهب في وقت الغداء ؟

581
00:29:43,520 --> 00:29:46,920
بالجوار هنا لإحضار بعض الحليب. تحت البناية مباشرة

582
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
لقد أتى بائع الحليب مسبقاً في الصباح

583
00:29:49,440 --> 00:29:53,120
أبي. لقد فكرت بأن أقوم بتحضير بعض الحلوى
من أجلك في المساء

584
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
لقد كان هنالك حليب أقل من الذي طلبته منه

585
00:29:55,300 --> 00:29:56,320
أجل، سوميا طلبت مني ذلك

586
00:29:56,480 --> 00:29:58,240
و لكن لماذا تحتاج الذهاب في هذا الجو الحار ؟

587
00:29:58,320 --> 00:30:00,800
سوف أجلبه في المرة القادمة

588
00:30:01,440 --> 00:30:03,600
كلا أبي. لا مشكلة. أنا أصر

589
00:30:03,920 --> 00:30:06,560
سوميا تقوم بعمل حلوى رائعة. سوف أجلبه في دقيقتين

590
00:30:06,680 --> 00:30:07,960
إنتظر لحظة جيتو

591
00:30:09,960 --> 00:30:11,440
إجلس هناك

592
00:30:20,960 --> 00:30:22,320
،إبنتي إسمعي

593
00:30:25,450 --> 00:30:27,640
إبنتي، إعملي لي هذه الوصفة

594
00:30:32,400 --> 00:30:33,960
أبي، هلا أعملها بعد الغداء ؟

595
00:30:34,200 --> 00:30:36,679
كلا، الطبيب طلب مني أن آخذها مع الغداء

596
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
،و إسمعي

597
00:30:44,520 --> 00:30:46,360
خذي وقتك و سخنيها لمدة طويلة

598
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
لا تستعجلي

599
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
أجل أبي

600
00:30:51,720 --> 00:30:52,840
أخبرني بصراحة

601
00:30:53,600 --> 00:30:54,800
أين كنت ستذهب ؟

602
00:30:56,600 --> 00:30:58,120
أبي، لشراء الحليب. ماذا عدا ذلك ؟

603
00:30:58,400 --> 00:30:59,879
كنت ستذهب لتدخين سيجارة

604
00:31:00,400 --> 00:31:02,240
أبي، لقد أقلعت عن التدخين في الكلية

605
00:31:02,280 --> 00:31:03,560
لا تكذب

606
00:31:04,240 --> 00:31:05,960
لقد وجدت بعضاً في حقيبتك المكتبية

607
00:31:07,120 --> 00:31:07,750
... أبي

608
00:31:07,800 --> 00:31:09,960
لأي درجة يجب علي أن أكذب من أجلك ؟

609
00:31:10,520 --> 00:31:11,720
... قبل الزواج

610
00:31:12,720 --> 00:31:16,280
قبل الزواج، كان علي أن أكذب على باريمال
بأنك لم تكن تشرب أو تدخن

611
00:31:17,800 --> 00:31:20,280
لقد زوجوا إبنتهم من عائلتنا لأنهم وثقوا بنا

612
00:31:20,400 --> 00:31:21,800
و أنت وعدت والدتك

613
00:31:21,880 --> 00:31:22,760
بأنك ستقلع عن التدخين

614
00:31:22,800 --> 00:31:24,200
هل أقلعت ؟

615
00:31:27,240 --> 00:31:28,400
حسناً، آسف أبي

616
00:31:28,800 --> 00:31:31,200
إن كنت في أمس الحاجة للتدخين إذن إمضغ علكة

617
00:31:31,360 --> 00:31:33,959
هارديال أقلع عن التدخين بنفس الطريقة

618
00:31:34,640 --> 00:31:37,100
حسناً أبي، إذن سأذهب و أحضر بعض النعناع من الأسفل

619
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
إنتظر

620
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
تفضل

621
00:31:44,350 --> 00:31:46,400
خذه

622
00:32:09,240 --> 00:32:10,840
،إن قمت بصوت آخر

623
00:32:10,960 --> 00:32:13,280
سوف أضع كاسترول في فمك و أجعلك تغرغره

624
00:32:13,360 --> 00:32:14,959
ما الذي ننتظره ؟

625
00:32:15,400 --> 00:32:17,560
نحن نحصل على الكثير من المال الآن

626
00:32:18,160 --> 00:32:20,880
إن إستغرقنا المزيد من الوقت إذن حتى هذه الخطة سوف تفسد

627
00:32:21,160 --> 00:32:23,600
نافين لديه الحق الأول في إتخاذ قرار

628
00:32:24,400 --> 00:32:25,680
دعه يخرج من غرفة المحلفين

629
00:32:25,800 --> 00:32:26,680
و بعدها سنقرر

630
00:32:26,800 --> 00:32:29,280
ما هي غرفة المحلفين هذه ؟

631
00:32:31,960 --> 00:32:34,160
لقد رأيتها منذ أيام الكلية

632
00:32:34,400 --> 00:32:35,920
متى ما يواجه نافين مشكلة

633
00:32:35,960 --> 00:32:38,120
يقوم بحبس نفسه في غرفة لمدة 15 دقيقة

634
00:32:38,400 --> 00:32:40,960
و بعدها يخرج و معه القرار الصحيح

635
00:32:42,120 --> 00:32:44,560
و لذلك السبب هو يسميها غرفة المحلفين

636
00:32:45,240 --> 00:32:47,960
و لكن في حدث مهم كهذا، كيف وجد غرفة فارغة ؟

637
00:32:48,680 --> 00:32:50,520
هذه هي ذروة التمييز الجنسي

638
00:32:50,600 --> 00:32:53,120
ماذا، ألم يتوقعوا أصحاب مشاريع نساء على الإطلاق ؟

639
00:32:53,280 --> 00:32:56,360
حمامات الرجال مفتوحة و لكن حمامات النساء مقفلة

640
00:32:56,520 --> 00:32:59,120
ستحصلين على الكثير من المخططات في هكذا مناسبات

641
00:32:59,240 --> 00:32:59,920
أتعلمين شيئاً ؟

642
00:32:59,960 --> 00:33:03,360
حتى في بطاقة الزيارة لقد أعطيت رقم أخي

643
00:33:07,200 --> 00:33:08,800
و كيف فعلت ذلك ؟

644
00:33:09,320 --> 00:33:12,760
،إن إستطاع كانداجي إقناع قلة من البريطانيين

645
00:33:13,400 --> 00:33:15,920
لم قد لا يمكن إقناع مدبرة منزل بالمال ؟

646
00:33:17,600 --> 00:33:18,760
هل ما زلتم هنا يا رفاق ؟

647
00:33:18,880 --> 00:33:19,200
أجل

648
00:33:19,400 --> 00:33:20,200
لم تذهبوا إلى المنزل ؟

649
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
أين رئيسكم التنفيذي ؟

650
00:33:21,760 --> 00:33:23,800
في الحقيقة، هذا ما ننتظره

651
00:33:23,960 --> 00:33:25,280
،إن كنتم تضيعون الوقت

652
00:33:25,640 --> 00:33:27,160
إذن قوموا بمتابعتي على التويتر

653
00:33:27,200 --> 00:33:27,840
أجل

654
00:33:27,920 --> 00:33:29,600
لدي 198 متابع

655
00:33:29,840 --> 00:33:32,720
إن كلاكما قام بمتابعتي، حينها ستصبح قرنين

656
00:33:32,760 --> 00:33:33,440
اللعنة

657
00:33:33,560 --> 00:33:34,919
لدي فقط 116

658
00:33:35,400 --> 00:33:36,960
و لكن لدي 312 متابع في لينكد-ان

659
00:33:37,000 --> 00:33:37,880
312 ?

660
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
اللعنة

661
00:33:39,120 --> 00:33:41,280
إنتظر ليتم إطلاق تطبيقي فحسب

662
00:33:41,400 --> 00:33:44,280
و بعدها شاهد كيف سأتجاوزك

663
00:33:45,240 --> 00:33:47,520
لما لا يمكنك الذهاب إلى هناك و تقيم شبكاتك ؟

664
00:33:48,350 --> 00:33:50,280
في الحقيقة، أنا أنتظر زميلي في السكن

665
00:33:50,400 --> 00:33:52,240
لقد نسيت مفاتيحي

666
00:33:52,640 --> 00:33:54,720
حتى الـ 7 الآخرين خارجين

667
00:33:55,160 --> 00:33:56,440
لذلك سيأتي و يعطيني المفاتيح

668
00:33:56,640 --> 00:33:58,400
أنتم 9 أشخاص كلكم تعيشون سوياً ؟

669
00:33:58,480 --> 00:33:59,400
أربع شقق ؟

670
00:33:59,600 --> 00:34:00,399
كلا

671
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
شقتين

672
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
و لكنها واسعة بما فيه الكفاية

673
00:34:02,960 --> 00:34:04,280
مساحتها 800 متر مربع

674
00:34:04,960 --> 00:34:05,720
،في الحقيقة

675
00:34:05,880 --> 00:34:08,240
،عندما تطلقت في سنة 2008

676
00:34:08,520 --> 00:34:11,800
كان يجب علي أن أعيش في شقة مشتركة

677
00:34:11,960 --> 00:34:13,520
إنه يساعدك في بناء

678
00:34:13,560 --> 00:34:14,560
روح الفريق

679
00:34:15,280 --> 00:34:16,840
لقد تطلقت ؟

680
00:34:17,200 --> 00:34:17,759
أجل

681
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
أنا متأسف

682
00:34:24,239 --> 00:34:25,520
لماذا تعتذر ؟

683
00:34:25,679 --> 00:34:27,120
لماذا تعتذر ؟

684
00:34:27,400 --> 00:34:28,840
بعدما لم تعتذر هي

685
00:34:28,880 --> 00:34:30,200
لماذا أنت تعتذر ؟

686
00:34:34,400 --> 00:34:35,800
لا بأس

687
00:34:36,360 --> 00:34:39,680
ليس الكل محظوظون ليكون لديهم سودهامورتي في حياتهم

688
00:34:40,120 --> 00:34:42,920
،حالما تحصل شركتي على التمويل

689
00:34:43,400 --> 00:34:45,920
إنتظر و شاهد كيف ستصطف فتيات مانكليك من أجلي

690
00:34:46,120 --> 00:34:48,839
و لكن خلال سنين طويلة لم تحصل على التمويل و لا مرة واحدة ؟

691
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
لقد حصلت

692
00:34:50,400 --> 00:34:52,160
لقد حصلت على تمويل سنة 2003

693
00:34:52,239 --> 00:34:54,600
كان هنالك مستثمر كان مستعد للإستثمار

694
00:34:55,000 --> 00:34:57,360
و لكنه كان يطلب 50% من الأسهم

695
00:34:57,600 --> 00:34:59,319
و مؤسسنا و مديرنا التنفيذي

696
00:34:59,520 --> 00:35:01,240
كان من نوع بوذا

697
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
رفض ذلك

698
00:35:03,160 --> 00:35:05,720
منذ ذلك الوقت حتى اليوم، أقسم بالرب

699
00:35:05,880 --> 00:35:11,700
أن الوقت الوحيد الذي نمت فيه بهدوء كان عندما سافرت
في مقصورة درجة أولى في قطار

700
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
إنتظروا لحظة

701
00:35:13,200 --> 00:35:14,160
أجل كارونيش

702
00:35:14,500 --> 00:35:14,920
أجل

703
00:35:15,120 --> 00:35:16,520
إدخل

704
00:35:16,920 --> 00:35:17,440
ماذا ؟

705
00:35:17,760 --> 00:35:19,280
لن يدعوك

706
00:35:19,520 --> 00:35:21,840
لماذا تأتي دائماً بالسراويل الداخلية ؟

707
00:35:22,100 --> 00:35:23,120
أيها الغبي اللعين

708
00:35:32,700 --> 00:35:34,700
أي من هذه المفاتيح ؟

709
00:35:46,120 --> 00:35:47,960
ما الذي حدث ؟

710
00:35:49,760 --> 00:35:51,320
أخبرني ما الذي حدث ؟

711
00:35:53,360 --> 00:35:54,000
يوكي ؟

712
00:35:54,160 --> 00:35:55,480
حسناً، لقد قررت

713
00:35:55,600 --> 00:35:56,360
ماذا ؟

714
00:35:57,920 --> 00:36:01,400
أريد أن أخبركم جميعاً مع جيتو. لنذهب إلى منزله

715
00:37:11,240 --> 00:37:12,919
ما الذي تفعله ؟

716
00:37:15,160 --> 00:37:17,240
يوكي أرسل لي رسالة نصية. سوف أنزل

717
00:37:17,360 --> 00:37:19,360
إنهم ينتظرونني في موقف السيارات

718
00:37:19,640 --> 00:37:22,720
بماذا سأقول لأبي إن إستيقظ ؟

719
00:37:22,840 --> 00:37:24,240
تعاملي مع الموضوع فقط لدقيقتين

720
00:37:24,280 --> 00:37:24,960
أرجوكِ

721
00:37:25,240 --> 00:37:25,839
أرجوكِ

722
00:37:25,840 --> 00:37:27,960
حسناً، إذهب أنت

723
00:37:28,240 --> 00:37:29,640
سوف أتعامل مع الموضوع

724
00:37:32,760 --> 00:37:34,440
الطابق الثالث أو الرابع ؟

725
00:37:34,560 --> 00:37:35,960
السطح

726
00:37:37,600 --> 00:37:39,120
... لا تقفوا -
مرحباً جيتو -

727
00:37:39,200 --> 00:37:42,560
لا تقفوا هناك، الحارس هنا هو جاسوس والدي

728
00:37:46,280 --> 00:37:49,400
إممم، إذن ما الذي قررتموه ؟ ماندال، إخفض الصوت

729
00:37:50,680 --> 00:37:53,400
إذن ما الذي قررتموه، سوف نأخذ النقود من كاري، أليس كذلك ؟

730
00:37:53,800 --> 00:37:55,240
إنه لا يخبرنا بأي شئ على الإطلاق

731
00:37:55,800 --> 00:37:57,200
كلا، لن نأخذ النقود من كاري

732
00:37:57,960 --> 00:38:01,200
في الحقيقة، لقد أرسلت له رسالة نصية مسبقاً و رفضت

733
00:38:05,320 --> 00:38:07,000
نافين، ما هو المنطق خلف هذا ؟

734
00:38:07,280 --> 00:38:09,440
أي منطق، إنها فكرتنا، عملنا الشاق

735
00:38:09,520 --> 00:38:11,360
كنا نعمل عليه منذ وقت طويل جداً

736
00:38:11,440 --> 00:38:13,600
الآن، سوف نقوم بإعطاء نصف الحصة لشخص ما بصورة عشوائية، لماذا ؟

737
00:38:13,640 --> 00:38:15,879
إنه يعطينا المال، هذا السبب، ألا تفهم ذلك ؟

738
00:38:15,920 --> 00:38:17,680
كيف أن ذلك يساعد من تحديد قيمة شركتنا

739
00:38:17,920 --> 00:38:21,840
أنا أضمن لكم، في سنة واحدة سوف نصنع قيمة أكبر من هذه

740
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
نافين

741
00:38:22,920 --> 00:38:24,120
هل أنت جاد ؟

742
00:38:24,880 --> 00:38:26,640
لم نستطع حتى أن نذهب إلى حدث اليوم

743
00:38:27,120 --> 00:38:29,120
،إنس أمر رفع التمويل

744
00:38:29,400 --> 00:38:31,600
المستثمرين لا يتصلوا بنا من أجل إجتماع ثاني

745
00:38:31,640 --> 00:38:33,799
هل تظن بأن سيكويا و نيكسس سوف تتعاون

746
00:38:33,840 --> 00:38:36,480
و تتوسل بك من أجل أن تأخذ إستثماراتهم ؟

747
00:38:36,500 --> 00:38:38,320
يجب علينا أن نساوم قليلاً يا نافين

748
00:38:38,560 --> 00:38:41,160
ألا تُدركون بأن ذلك الرجل صاحب محل وجبات خفيفة ؟

749
00:38:41,400 --> 00:38:43,560
إنه حتى ليس معه خلفية تقنية

750
00:38:43,560 --> 00:38:45,120
كيف له أن يفهم منتوجنا ؟

751
00:38:45,120 --> 00:38:46,600
هذه هي الفائدة

752
00:38:46,840 --> 00:38:48,520
،إنه لم يكن لديه أي معرفة تقنية

753
00:38:48,560 --> 00:38:50,360
سوف لن يتدخل -
و ماذا لو تدخل ؟ -

754
00:38:50,360 --> 00:38:50,960
إذن قُضي علينا

755
00:38:51,000 --> 00:38:52,800
سوف نفكر بشأنه لاحقاً يا نافين

756
00:38:52,920 --> 00:38:55,600
و كيف لك أن تتخذ قراراً مهماً كهذا بنفسك ؟

757
00:38:55,920 --> 00:38:58,200
،فقط لأنك المدير التنفيذي على بطاقة الزيارة خاصتك

758
00:38:58,280 --> 00:38:59,720
لا يعني بأنك الرئيس

759
00:38:59,840 --> 00:39:00,360
نافين

760
00:39:00,560 --> 00:39:01,799
نحن فريق

761
00:39:02,120 --> 00:39:03,960
و لا يوجد هنالك "أنا" في الفريق

762
00:39:04,200 --> 00:39:05,839
يا رفاق، الأمر ليس كذلك

763
00:39:05,960 --> 00:39:10,400
،تعلمون، في كل مرة أتخذ فيها قرار في غرفة المحلفين
يكون دائماً قرار صحيح

764
00:39:11,280 --> 00:39:14,720
حقاً ؟ و ماذا تفعل بالضبط في غرفة المحلفين ؟

765
00:39:16,160 --> 00:39:16,880
ماذا ؟

766
00:39:17,400 --> 00:39:18,760
أنا أسألك

767
00:39:19,120 --> 00:39:21,200
كيف تتخذ قرارك في غرفة المحلفين ؟

768
00:39:21,250 --> 00:39:22,280
الأمر بسيط

769
00:39:22,500 --> 00:39:24,480
لا بد و أنه يُدرج الإيجابيات و السلبيات

770
00:39:24,880 --> 00:39:27,400
يقوم بتحليل نقاط القوة و الضعف و الفرص و الإخطار
له و يحدد الإحتمالية

771
00:39:27,560 --> 00:39:29,440
حتى أنا فعلت ذلك في الفصل الثالث في مدرستي الثانوية

772
00:39:29,520 --> 00:39:30,880
تحليل نقاط القوة و الضعف و الفرص و الإخطار ؟

773
00:39:30,920 --> 00:39:31,920
إحتمالية ؟

774
00:39:32,240 --> 00:39:35,520
إنه يرمي قطعة نقود معدنية و يقرر

775
00:39:35,960 --> 00:39:36,400
ماذا ؟

776
00:39:36,440 --> 00:39:37,840
يرمي و يقرر ؟

777
00:39:38,120 --> 00:39:39,200
نافين إنظر هنا

778
00:39:39,320 --> 00:39:41,600
لقد قررت أن أتزوج سوميا بعد أن سألتك

779
00:39:42,200 --> 00:39:44,279
لم أحتاج لأن أرمي قطعة نقود معدنية من أجل ذلك

780
00:39:45,400 --> 00:39:46,360
و لكنك إحتجتها اليوم

781
00:39:46,720 --> 00:39:48,480
لقد إتخذت قرار بشأن طموح أربعة أشخاص المهنية

782
00:39:48,480 --> 00:39:50,280
! و مستقبلهم إستناداً على رمي قطعة نقود معدنية

783
00:39:50,360 --> 00:39:52,000
و ماذا إن كان الجانب الآخر من القطعة ؟

784
00:39:52,800 --> 00:39:55,160
إذن حينها سنكون في بيت مزرعة كاري نلعق مؤخرته ؟

785
00:39:55,280 --> 00:39:58,440
نافين أنا أستطيع أن أتبعك حتى الجحيم و لكنني
لا أستطيع أن أتبع قطعة نقود 1 روبية

786
00:39:58,480 --> 00:40:00,200
نافين، الجميع تركوا وظائفهم

787
00:40:00,480 --> 00:40:02,720
هذا المشروع كان فكرتك، أليس كذلك ؟

788
00:40:02,960 --> 00:40:05,440
نحن نعمل 16 ساعة مستمرة في منزلك

789
00:40:05,760 --> 00:40:08,200
و هذا المدير التنفيذي يرمي قطعة نقود و يقرر

790
00:40:09,400 --> 00:40:11,440
على الأقل كان بإمكانك أن تسألنا مرة ؟

791
00:40:11,680 --> 00:40:14,200
هل كنا نطلب منك الكثير ؟

792
00:40:15,160 --> 00:40:19,759
ماذا كان يا نافين ؟ الرأس أم الذيل ؟ -
يا رفاق لا أعلم ماذا كان -

793
00:40:20,360 --> 00:40:23,720
تم إتخاذ القرار إستناداً على رمي قطعة النقود، و ليس نتيجتها

794
00:40:24,720 --> 00:40:26,200
ماذا تعني ؟

795
00:40:32,160 --> 00:40:34,759
مثل هذه القطعة حتى الحياة تعطينا خيارين

796
00:40:35,280 --> 00:40:38,840
لا يهم كم من الإيجابيات و السلبيات أنت تُدرج
كلا الجانبين سيكونان متساويين

797
00:40:39,400 --> 00:40:41,480
و لن تكون قادراً على إختيار أي جانب

798
00:40:41,760 --> 00:40:44,200
في ذلك الوقت كل ما تستطيع فعله هو الإنصات لقلبك

799
00:40:44,240 --> 00:40:48,839
لذلك إن ترمي قطعة النقود مرة، سوف تعرف أي جانب فاز

800
00:40:49,760 --> 00:40:52,960
و لكنك لم ترى حتى إن كان رأس أم ذيل ؟

801
00:40:54,160 --> 00:40:56,640
لم أراه و لكنني سمعته

802
00:40:57,800 --> 00:40:59,280
،عندما تبقى قطعة النقود في الهواء لمدة نصف ثانية

803
00:40:59,800 --> 00:41:01,200
،هنالك صوت يجيب من أعماق قلبك

804
00:41:01,520 --> 00:41:02,160
،و الذي يقول

805
00:41:02,320 --> 00:41:05,320
أرجوك دعه يكون رأس

806
00:41:05,600 --> 00:41:08,839
ذلك عندما تُدرك بأنه مهما كانت النتيجة

807
00:41:08,960 --> 00:41:11,200
قلبك يريده أن يكون رأس

808
00:41:12,160 --> 00:41:16,920
و لقد أدركت بأن إستثمارنا الأول لا يمكن أن يكون
مُعد إستناداً على طمع

809
00:41:17,640 --> 00:41:19,839
... حيث يكون كاري طامعاً بالأسهم و نحن

810
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
بالمال

811
00:41:21,200 --> 00:41:25,600
إستثمارنا الأول يجب أن يكون فقط مستنداً على فكرتنا و موهبتنا

812
00:41:29,480 --> 00:41:33,680
فقط من أجل تمويل أكثر لا أستطيع أن أدع أي شخص يتحكم بطموحاتي

813
00:41:34,440 --> 00:41:37,160
أنا آسف حقاً. لم أستطع فعلها

814
00:41:38,760 --> 00:41:41,760
الآن أنتم يا رفاق قرروا ماذا سنفعل

815
00:41:48,360 --> 00:41:56,360
"أغنية : "نحن الأبطال هنا
"من فيلم : "من يفوز هو الملك

816
00:41:57,500 --> 00:42:04,000
يا أصدقاء، إنه يُدعى البطل الذي

817
00:42:05,500 --> 00:42:11,700
قادر على الفوز باللعبة الخاسرة

818
00:42:13,200 --> 00:42:28,000
عندما نسير في الحقول راقصين
الأرض تهتز بعد تقبيل أقدامنا

819
00:42:29,450 --> 00:42:36,850
... يا أصدقاء، إنه يُدعى البطل الذي

820
00:42:43,400 --> 00:42:51,300
لماذا يجب أن نفعل ما يفعله الآخرون ؟
لماذا يجب أن نُتعِب أنفسنا عندما نتمرن ؟

821
00:42:51,600 --> 00:42:55,200
لماذا يجب أن نخاف من معلمينا و عائلاتنا ؟

822
00:42:55,300 --> 00:43:05,400
نحن الأبطال هنا ... إن كنا نرغب، يمكننا إبقاء الجميع في جيوبنا
............... حذار منا يا أصدقائي

823
00:43:06,400 --> 00:43:12,450
حتى لو لم يفهمونا، لا يهم

824
00:43:14,150 --> 00:43:20,150
نحن قادرون على الفوز باللعبة الخاسرة

825
00:43:21,800 --> 00:43:28,800
عندما نسير في الحقول راقصين
الأرض تهتز بعد تقبيل أقدامنا

826
00:43:30,000 --> 00:43:37,000
عندما نسير في الحقول راقصين
الأرض تهتز بعد تقبيل أقدامنا

827
00:43:39,280 --> 00:43:40,800
أين سنذهب ؟

828
00:43:40,920 --> 00:43:42,000
سنعود إلى الحدث

829
00:43:42,800 --> 00:43:44,279
و لكن ماذا إن لم يدعونا ندخل ؟

830
00:43:44,480 --> 00:43:46,400
... سنفعل الشئ ذاته الذي نفعله دائماً

831
00:43:46,520 --> 00:43:47,520
سنحاول

832
00:43:48,640 --> 00:43:49,310
لنذهب

833
00:43:49,450 --> 00:44:08,450
Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة

834
00:44:08,700 --> 00:44:10,700
يتبع

835
00:44:10,800 --> 00:44:42,500
Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة

