11
00:00:55,885 --> 00:01:00,939
by R a e d
12
00:01:01,252 --> 00:01:04,054
الحلقه الثانيه
"سقوط جسر لندن"
13
00:01:05,625 --> 00:01:07,683
!جمهورية
14
00:01:07,753 --> 00:01:10,112
!جمهورية
15
00:01:12,182 --> 00:01:13,751
هل ستموت أمي؟
16
00:01:13,924 --> 00:01:16,783
لو ماتت سصبح انت الملك
17
00:01:16,869 --> 00:01:18,980
والكل سينحني لك يا بيرتي
18
00:01:19,043 --> 00:01:20,353
لماذا يجب ان اصير ملكاً؟
19
00:01:20,416 --> 00:01:21,518
!يجب عليك
20
00:01:21,581 --> 00:01:22,916
لكنكِ اكبر مني
21
00:01:22,987 --> 00:01:24,425
نعم, لكنك ولد
22
00:01:24,572 --> 00:01:25,987
لكن امي ليست ولد
23
00:01:26,096 --> 00:01:27,315
الا تعرف اي شيء؟
24
00:01:27,385 --> 00:01:31,010
حالة امنا خاصة لانها وحيدة
25
00:01:31,315 --> 00:01:34,205
الفتاة تصبح ملكة اذا لم يوجد أي فتى في عائلتها
26
00:01:34,268 --> 00:01:36,026
ماذا تفعلان هنا؟
27
00:01:36,105 --> 00:01:37,299
هيا بنا
28
00:01:41,049 --> 00:01:42,416
!ارجع
29
00:01:44,745 --> 00:01:47,557
الصراخ لن يجعله يأتي بسرعه
30
00:01:51,081 --> 00:01:52,479
هل نحن بأمان؟
31
00:01:56,166 --> 00:01:57,228
!اذهب
32
00:01:57,291 --> 00:01:59,620
سأكون مع فيكتوريا
33
00:02:03,318 --> 00:02:04,729
اذهب
34
00:02:07,588 --> 00:02:11,159
!اتوسل اليك يارب لا تدع امي تموت
35
00:02:12,166 --> 00:02:14,838
اريد حرس في كل مكان في القصر
36
00:02:15,025 --> 00:02:16,825
كل مكان, هل فهمت؟
37
00:02:16,940 --> 00:02:18,225
نعم معاليك
38
00:02:18,619 --> 00:02:19,752
هيا
39
00:02:20,362 --> 00:02:22,595
...وكان في حالة
40
00:02:23,345 --> 00:02:24,345
..تأرجح
41
00:02:24,972 --> 00:02:26,272
!تارجح
42
00:02:27,315 --> 00:02:29,233
كان يوما رائعاً
43
00:02:29,315 --> 00:02:30,557
اليس كذلك يا الفرد؟
44
00:02:30,659 --> 00:02:32,283
عزيزي الامير تفضل
45
00:02:32,346 --> 00:02:33,476
انضم الينا
46
00:02:34,971 --> 00:02:37,596
سيدي, فكرت في ان الملك سيكون بأمان هنا
47
00:02:37,690 --> 00:02:40,396
!قُمار! في وقت مثل هذا؟
48
00:02:40,512 --> 00:02:42,115
الحياة لعبه وفرص
49
00:02:42,354 --> 00:02:43,916
ربما سأخسر يدي هذه ايضاً
50
00:02:44,029 --> 00:02:45,490
سيدي, الملكة تطلب حضورك
51
00:02:45,553 --> 00:02:47,435
اعتقد ان الوقت قد حان -
شكراً -
52
00:02:49,211 --> 00:02:50,971
ماذا تفعل؟
53
00:02:51,893 --> 00:02:53,745
كعضو في المجلس الخاص
54
00:02:53,862 --> 00:02:56,721
يحق لي حضور الميلاد الملكي
55
00:02:56,807 --> 00:02:59,096
لأطمئن على سلامة الملكة
56
00:02:59,628 --> 00:03:02,112
إذاً لما تلعب القمار مع لوي فيليب؟
57
00:03:02,245 --> 00:03:04,085
!الا تعرف ان الامير يكره هذه التصرفات
58
00:03:04,147 --> 00:03:08,393
كم انت مثالية ياعزيزتي
59
00:03:08,608 --> 00:03:09,877
مونموث
60
00:03:14,281 --> 00:03:15,745
!البرت
61
00:03:17,977 --> 00:03:20,104
المتظاهرين ذهبوا
62
00:03:29,205 --> 00:03:31,705
!الشغب لا يمكن ان يستمر
63
00:03:31,947 --> 00:03:35,721
حركتنا لن تستمر الا بالدعم
64
00:03:35,784 --> 00:03:37,018
من الاشخاص المحترمين
65
00:03:37,135 --> 00:03:38,768
يجب ان نحترم القانون
66
00:03:38,862 --> 00:03:42,323
هل فعلا تعتقد ان التوقيعات واللافتات
67
00:03:42,393 --> 00:03:44,010
:ستجعل رئيس الوزراء يقول
68
00:03:44,073 --> 00:03:47,072
تفضلوا لنتشارك اتخاذ القرارات
69
00:03:47,135 --> 00:03:48,838
!يالها من فكرة رائعه
70
00:03:48,901 --> 00:03:51,815
ثورة بدون قوة لن تنجح
71
00:03:56,315 --> 00:03:57,372
مالذي حدث لك؟
72
00:03:57,435 --> 00:03:59,330
لا تنظري لي بهذه النظرة يا آبيغيل
73
00:03:59,541 --> 00:04:00,784
اريد ان اكون رجلاً حراً
74
00:04:00,847 --> 00:04:02,870
لأستحق امرأه مثلك
75
00:04:16,969 --> 00:04:18,573
.مرحباً
76
00:04:24,326 --> 00:04:27,330
أعتذر يا سيدتي, ويا سيدي
77
00:04:27,432 --> 00:04:29,643
لم استطع ان امنعهم أكثر
78
00:04:29,737 --> 00:04:32,133
هذه الطفل الطف شكلاً
79
00:04:32,215 --> 00:04:34,095
وأجمل من الاخير على الاقل
80
00:04:34,291 --> 00:04:36,651
انا سعيد لانك لم تموتي يا أمي
81
00:04:41,548 --> 00:04:43,651
امنا العزيزة, والدنا العزيز
82
00:04:43,752 --> 00:04:45,189
اتينا لنرحب
بأختنا الجديده
86
00:04:50,495 --> 00:04:54,825
كيف حال ابنة اختي العزيزة
88
00:04:57,401 --> 00:04:59,275
!كالورده
89
00:05:00,749 --> 00:05:01,824
...ياترى
90
00:05:01,910 --> 00:05:05,159
ماذا سيسمونك يا وردتي الصغيرة
91
00:05:05,389 --> 00:05:08,051
سنسميها على اسم إمراة
92
00:05:08,387 --> 00:05:10,215
لها الكثير من المعزة
93
00:05:10,278 --> 00:05:13,356
في هذة العائلة
94
00:05:13,904 --> 00:05:15,804
أم البرت
95
00:05:18,082 --> 00:05:20,115
رحبوا بالأميرة لويس
97
00:05:28,942 --> 00:05:29,942
ماهذا؟
98
00:05:30,015 --> 00:05:31,425
المولود وصل
99
00:05:31,507 --> 00:05:36,067
طفل جديد للعائلة للملكية سيُطعم
بينما الاطفال يموتون جوعاً
100
00:05:54,045 --> 00:05:55,233
ويلينغتون
101
00:05:55,365 --> 00:05:56,475
سيدة بورتمان
102
00:05:56,538 --> 00:05:57,606
حضرة الدوق
103
00:05:59,215 --> 00:06:00,233
دوق
104
00:06:00,551 --> 00:06:02,363
هل الامر ضروري؟
105
00:06:02,653 --> 00:06:05,332
الملكة لا تزال متعبة
106
00:06:06,545 --> 00:06:09,535
اؤكد لك يا سيدي لم أكن لآتي
107
00:06:09,598 --> 00:06:12,613
لولا ان الامر خطير
108
00:06:15,745 --> 00:06:17,692
رئيس الوزراء وبالمرستون
109
00:06:17,817 --> 00:06:19,934
ايضاً في طريقهم الى هنا
110
00:06:20,625 --> 00:06:21,755
طبعاً
111
00:06:23,301 --> 00:06:26,340
تهانينا يا سيدتي نيابة عن الحكومة
112
00:06:26,465 --> 00:06:29,125
واعتذارنا على الدخول في مثل هذا الوقت
113
00:06:29,301 --> 00:06:33,262
لكن الاستخبارات تقول ان المئات, بل الالآف
114
00:06:33,415 --> 00:06:35,981
من حزب الموثقين سيجتمعون
115
00:06:36,121 --> 00:06:37,910
بما يسمونة: ميثاق الشعب
116
00:06:38,051 --> 00:06:39,551
في أي يوم الآن
117
00:06:39,832 --> 00:06:43,489
لو ان هذا التجمع خرج عن السيطرة
118
00:06:43,596 --> 00:06:46,325
فإنهم سيسيطرون على المنطقة الجنوبية
119
00:06:46,458 --> 00:06:49,301
وهناك اعمال شغب جارية بالفعل
120
00:06:49,372 --> 00:06:51,903
لا استطيع ان اتخيل مالذي سيجري
121
00:06:52,015 --> 00:06:54,846
لكن الذي اعرفة عن حزب الموثقين انهم مسالمون
122
00:06:55,045 --> 00:06:57,213
هل تسمين رمي القنابل على نافذتك مسالمة؟
123
00:06:57,307 --> 00:06:59,690
انهم يقصدون بذلك الملك الفرنسي
124
00:06:59,753 --> 00:07:01,697
الدوق يريد وضع قوات مسلحة
125
00:07:01,760 --> 00:07:02,833
على الجسر
126
00:07:02,915 --> 00:07:05,102
الفرسان والمدفعية يا سيدتي
127
00:07:05,837 --> 00:07:07,227
لـ يعلمون اننا نعني ذلك حرفياً
128
00:07:07,336 --> 00:07:10,039
لم يكن يجب ان يصل الامر الى هذا الحد
129
00:07:10,328 --> 00:07:12,578
لقد خذلنا هؤلاء الناس
130
00:07:12,750 --> 00:07:15,742
هل تعطيننا الإذن ان نطلق القوات يا سيدتي؟
131
00:07:16,024 --> 00:07:17,492
..أنا
132
00:07:17,913 --> 00:07:20,593
لا اعتقد ان هذا ضروري
133
00:07:20,777 --> 00:07:21,867
...حبيبتي
134
00:07:21,930 --> 00:07:22,894
انها الطريقة الوحيدة
135
00:07:22,957 --> 00:07:25,289
للدفاع عن البرلمان وعن القصر يا سيدتي
136
00:07:25,399 --> 00:07:27,078
لعلك لا تعلمين فعلا
137
00:07:27,274 --> 00:07:29,039
مالذي يدور في رؤوس هؤلاء الموثقين
138
00:07:29,102 --> 00:07:32,893
,في الواقع لقد تحدثت مع واحدة منهم يا لورد بالمرستون
139
00:07:33,320 --> 00:07:34,363
هل تحدثت معهم انت؟
140
00:07:34,445 --> 00:07:35,563
مع احترامي يا سيدتي
141
00:07:35,645 --> 00:07:37,625
محادثة واحدة لا تجعلك خبيرة
142
00:07:37,749 --> 00:07:40,398
انت, لا تنسى انك تتحدث
!مع الملكة
144
00:07:40,618 --> 00:07:41,711
اعتذاري
145
00:07:41,774 --> 00:07:45,367
حماسي يغلب على لباقتي
146
00:07:46,572 --> 00:07:49,125
يجب ان تصدري الامر
147
00:07:49,535 --> 00:07:51,153
لإطلاق القوات يا سيدتي
148
00:07:51,275 --> 00:07:53,438
ليهجم الجنود على حركة سلمية؟
149
00:07:53,547 --> 00:07:55,175
هذة قمة في الهمجية
150
00:08:00,535 --> 00:08:02,679
!لن افعلها, لن اسمح بها
151
00:08:02,773 --> 00:08:04,465
!ولن اوقع على هذا الامر
152
00:08:12,831 --> 00:08:14,121
!تحرك
153
00:08:15,519 --> 00:08:17,531
!الجميع الى الخلف
154
00:08:17,608 --> 00:08:18,866
!الى الخلف
155
00:08:19,976 --> 00:08:21,054
ماهذا؟
156
00:08:21,117 --> 00:08:23,195
بأي حق تدخلون هكذا؟
157
00:08:39,740 --> 00:08:41,358
هل تعرف أي شيء عن هذه الاسلحة؟
158
00:08:41,437 --> 00:08:43,006
لماذا؟ لأنني ايرلندي؟
159
00:08:43,069 --> 00:08:44,459
!!لأ -
باترك فيتزجرالد -
160
00:08:44,522 --> 00:08:46,109
!أعتقلك بتهمة الخيانة
161
00:08:46,171 --> 00:08:47,264
!دعه -
هيا -
162
00:08:47,327 --> 00:08:48,803
!!اتركه
163
00:08:49,357 --> 00:08:51,850
صدقيني, لم اكن اتوقع
164
00:08:51,915 --> 00:08:53,319
ان اقابل امرأة مثلك
165
00:09:48,188 --> 00:09:50,068
!!لدينا فندق
166
00:09:50,635 --> 00:09:52,353
!فعلتها
167
00:09:52,908 --> 00:09:54,466
بدون ان تخبرني
168
00:09:55,430 --> 00:09:57,657
,الملاك كانوا خائفين من الحزب
169
00:09:57,720 --> 00:09:59,689
لذا باع بأدنى سعر
170
00:10:02,832 --> 00:10:04,797
ليتك سألتني قبلها
171
00:10:07,103 --> 00:10:08,974
وماذا كنتي ستقولين؟
172
00:10:10,141 --> 00:10:11,391
!الملكة تحتاجني
173
00:10:11,454 --> 00:10:13,662
لا يمكنني ان اتركها في وقت حاجتها
174
00:10:23,208 --> 00:10:24,817
!عقدنا
175
00:10:26,529 --> 00:10:29,084
!تعرف انني لا يمكن ان اتزوج
!يجب ان استقيل
176
00:10:29,147 --> 00:10:30,404
!استقيلي إذاً
177
00:10:30,506 --> 00:10:32,776
اريد حياة حقيقية يا نانسي
178
00:10:34,748 --> 00:10:38,920
غداً الساعة الثالثة في كنيسة برايد
179
00:10:43,731 --> 00:10:45,177
سأكون هناك
180
00:11:21,873 --> 00:11:25,716
الملكة تريد رئيس الوزراء فقط
181
00:11:26,800 --> 00:11:27,943
!منبوذ
182
00:11:28,335 --> 00:11:30,065
!من جنات عدن
183
00:11:32,478 --> 00:11:33,822
..او ربما لا
184
00:11:34,822 --> 00:11:36,297
بندقيات؟
185
00:11:37,049 --> 00:11:39,094
كافية لتسليح جيش
186
00:11:40,607 --> 00:11:43,063
لم تكن جماعة سلمية
187
00:11:45,873 --> 00:11:48,273
للأسف لا يوجد خيار آخر يا سيدتي
188
00:11:50,724 --> 00:11:53,352
لو الموثقون خرجوا
189
00:11:53,489 --> 00:11:57,133
يجب ان تكون القوات في الشارع
190
00:12:29,719 --> 00:12:31,047
متحذلق
191
00:12:31,468 --> 00:12:34,411
شكراً يا سمو الاميرة
192
00:12:34,664 --> 00:12:35,891
!تتحدث الالمانية
193
00:12:35,954 --> 00:12:37,462
والفرنسية والإيطالية
194
00:12:39,235 --> 00:12:41,602
احب ان افهم من اتعامل معهم
195
00:12:42,748 --> 00:12:44,773
احيانا اضطر لأذكر نفسي
196
00:12:44,852 --> 00:12:46,438
.!بأنك وزير الخارجية
197
00:12:46,559 --> 00:12:51,157
وماهي الدبلوماسية سوى لعبة موازنة
198
00:12:51,459 --> 00:12:52,946
يارئيس الوزراء؟
199
00:13:00,445 --> 00:13:06,303
مربع الوتر
يساوي مجموع الاضلاع
والضلعين المقابلين
200
00:13:07,447 --> 00:13:08,900
يالك من عبقرية يا عزيزتي
201
00:13:09,347 --> 00:13:11,897
ابي يسميني الاميرة الفيلسوفة
202
00:13:12,083 --> 00:13:15,816
بالطبع, انتم الانجليز كنتم سباقين
203
00:13:15,879 --> 00:13:17,671
في طرد ملككم
204
00:13:18,247 --> 00:13:19,749
مالذي حدث له؟
205
00:13:23,747 --> 00:13:25,452
قطعو رأسة
206
00:13:26,983 --> 00:13:28,632
بالفأس
207
00:13:31,889 --> 00:13:35,108
اما الفرنسيين فقد فعلوها في لو غاليتين
208
00:13:36,199 --> 00:13:38,436
ماهي لو غاليتين؟
209
00:13:42,811 --> 00:13:43,857
هل سيقومون بقطع رأسك يا امي؟
211
00:13:45,272 --> 00:13:47,495
الملك لوي قال ان هذا مايحدث عندما تحصل ثورة
213
00:13:48,781 --> 00:13:50,788
مدام لو غاليتين تقطع رؤوسهم
214
00:13:50,909 --> 00:13:53,014
وتعلق على الابواب
215
00:13:53,343 --> 00:13:55,094
يظهر ان جلالة الملك
216
00:13:55,157 --> 00:13:56,575
قد بالغ في الامر قليلا
217
00:13:56,638 --> 00:13:58,736
فيكي, بيرتي تعالا الى هنا
218
00:13:59,457 --> 00:14:01,027
تعالا
219
00:14:02,613 --> 00:14:04,686
هل تعتقدون انني سأترك اي احد يؤذي امكم؟
220
00:14:04,749 --> 00:14:05,847
لا
221
00:14:06,484 --> 00:14:08,108
او اي احد منكم؟
222
00:14:08,225 --> 00:14:09,468
لا
223
00:14:09,854 --> 00:14:11,749
لكن, هل لديك سيف يا أبي؟
224
00:14:12,155 --> 00:14:13,561
!بيرتي
225
00:14:17,766 --> 00:14:20,434
فيكتوريا لا يجب ان تقفي
226
00:14:20,746 --> 00:14:22,332
يجب ان ترتاحي
227
00:14:22,871 --> 00:14:24,285
تعالو
228
00:14:25,071 --> 00:14:26,380
تعالو
229
00:14:44,161 --> 00:14:46,348
!لقد اخفت اولادي
230
00:14:48,567 --> 00:14:50,778
اعطيتهم درس بسيط عن التاريخ الفرنسي
231
00:14:50,884 --> 00:14:51,864
متأكد انهم سيكونون على مايرام
232
00:14:51,939 --> 00:14:54,029
لا لقد دعوناك الى هنا
233
00:14:54,091 --> 00:14:57,225
بالرغم من عدم موافقة الوزراء, وعدم رغبتي
وهكذا ترد لنا الجميل؟
235
00:14:57,782 --> 00:15:00,870
اولادكم يجب ان يعرفوا ان الحياة صعبة
236
00:15:01,038 --> 00:15:02,177
حتى هنا في انجلترا
237
00:15:02,240 --> 00:15:04,887
!لا شيء سيحدث لاولادي
238
00:15:05,584 --> 00:15:07,278
اتمنى ذلك
239
00:15:08,512 --> 00:15:11,692
وجودك هنا
240
00:15:12,238 --> 00:15:14,408
هو استفزاز للشعب
241
00:15:17,674 --> 00:15:20,598
إذاً يجب الا اطيل ضيافتي
242
00:15:21,062 --> 00:15:25,812
على الرغم من انه ليس لدي مكان اذهب اليه
لكن بالطبع هذا لا يهم
244
00:15:42,283 --> 00:15:44,713
انها تشبه الامير يا سيدتي
245
00:15:46,978 --> 00:15:50,858
...الفتاة تلك.. التي مع الحزب
246
00:15:51,003 --> 00:15:52,219
آبيغيل.؟
247
00:15:52,300 --> 00:15:53,595
آبيغيل
248
00:15:56,235 --> 00:15:59,826
آبيغيل قالت لي ان الموثقين يحبون ملكتهم
249
00:16:02,396 --> 00:16:03,720
لكنها كانت مخطئة
250
00:16:05,405 --> 00:16:10,673
!والآن صرت احتاج جنود ليحمونني من شعبي
251
00:16:14,071 --> 00:16:15,891
..عندما كنت صغيره
252
00:16:17,000 --> 00:16:20,094
قطعت عهدا على نفسي يا سكيريت
253
00:16:20,564 --> 00:16:22,152
بأنني لن اكون ملكة وحسب
254
00:16:22,349 --> 00:16:24,700
بل سأكون ملكة عظيمة
255
00:16:25,436 --> 00:16:30,356
.حكمها سيُخلد في التاريخ
256
00:16:33,956 --> 00:16:36,089
والآن لا احد يهتف بإسمي
257
00:16:36,732 --> 00:16:37,809
!بل يهتفون لبارلمستون
258
00:16:37,872 --> 00:16:40,957
لما لا يفهمون انه لا يهتم الا بنفسه ومجده الخاص
259
00:16:41,104 --> 00:16:42,746
اهل لندن يهتفون لأي احد
260
00:16:42,899 --> 00:16:44,697
أي احد يعطيهم شراب مجاني
261
00:16:45,555 --> 00:16:47,203
اعذريني يا سيدتي
262
00:16:47,543 --> 00:16:50,163
لكن الملكة لا تحتاج ان تصنع معروفاً لأحد
263
00:16:50,433 --> 00:16:52,531
لكنني اريدهم ان يحبونني
264
00:16:54,841 --> 00:16:56,841
اريدهم ان يحبونني
265
00:16:59,676 --> 00:17:02,032
وإلا فما المغزى من وجودي هنا؟
266
00:17:16,884 --> 00:17:18,090
شكراً
267
00:17:19,932 --> 00:17:22,848
مالذي سيفعلونه بباتريك يا سيد اوكونيل
268
00:17:23,223 --> 00:17:24,301
..إذا
269
00:17:24,497 --> 00:17:27,012
ثبتت عليه تهمه الخيانة
270
00:17:27,785 --> 00:17:30,387
فسوف.. يشنقونه
271
00:17:31,226 --> 00:17:33,324
لكنه قال لي انه لا يعرف عن امر الاسلحة
272
00:17:33,387 --> 00:17:34,443
.وانا اصدقه
273
00:17:34,602 --> 00:17:35,653
حتى لو انه وضعهم هنا
274
00:17:35,801 --> 00:17:38,950
من أين سيجد المال لشراء كل هذه الاسلحة.؟
275
00:17:39,113 --> 00:17:40,692
إذاً تعتقد انه بريء؟
276
00:17:40,832 --> 00:17:42,130
.لا اعرف
277
00:17:42,405 --> 00:17:44,215
لكن الذي اعرفه ان الحكومة خائفة
278
00:17:44,278 --> 00:17:46,418
من قوة الشعب
281
00:18:12,438 --> 00:18:15,187
!اخرج عربتك من الطريق
282
00:18:25,751 --> 00:18:27,312
هل هناك مشكلة؟
283
00:18:37,116 --> 00:18:38,236
!ايها السادة
284
00:18:38,318 --> 00:18:39,458
!ابتعدوا
285
00:18:39,592 --> 00:18:41,020
!بالمرستون
286
00:18:41,184 --> 00:18:42,314
!بالمرستون
287
00:18:43,473 --> 00:18:45,983
هل اساعدكِ؟
288
00:18:49,056 --> 00:18:50,486
اشربي
289
00:18:55,656 --> 00:18:56,766
شكراً لك
290
00:18:57,401 --> 00:18:58,803
هل انت متأكده انك بخير؟
291
00:18:59,118 --> 00:19:02,037
لم اصب بأذى الا في قبعتي
292
00:19:02,170 --> 00:19:04,504
وكبريائي بالطبع يالورد بالمرستون
293
00:19:04,654 --> 00:19:06,198
لا شيء احب الى اكثر من مواساة
294
00:19:06,260 --> 00:19:07,646
دوقة في مصابها
295
00:19:07,728 --> 00:19:08,916
هل تعرف الكثير؟
296
00:19:09,018 --> 00:19:10,053
..لا احد
297
00:19:10,139 --> 00:19:12,806
اجمل منكِ
298
00:19:14,069 --> 00:19:15,834
ماهذه الالعاب الجميلة
300
00:19:16,895 --> 00:19:17,903
إنها لإبني
301
00:19:17,982 --> 00:19:20,426
انه.. يشتاق الي كثيراً
302
00:19:21,744 --> 00:19:23,090
من يلومه؟
303
00:19:23,757 --> 00:19:25,887
لكن خطر عليك الخروج في هذه الايام
304
00:19:25,950 --> 00:19:28,118
واود ان اتأكد انك بأمان
305
00:19:30,677 --> 00:19:31,897
..هيا
306
00:19:40,082 --> 00:19:42,598
هل تعتقد ان هذا ضروري ايها الدوق؟
307
00:19:42,863 --> 00:19:44,114
هناك قوات على الجسر الان
308
00:19:44,176 --> 00:19:48,043
لكن لو المتظاهرون تمكنوا من تجاوز النهر
فيجب ان نكون مستعدين
310
00:19:48,825 --> 00:19:52,373
يجب ان يعلموا اننا لن نسمح بتماديهم
311
00:19:52,607 --> 00:19:55,387
نعم, لكن الموثقين يجب ان يعرفوا
312
00:19:55,488 --> 00:19:58,016
ان قضيتهم ليست خاسرة كلياً
313
00:19:58,209 --> 00:20:00,587
..انهم يحتاجون زرعة
314
00:20:01,691 --> 00:20:02,602
لا غير صحيح
315
00:20:02,665 --> 00:20:04,015
يحتاجون جزره
316
00:20:04,288 --> 00:20:06,106
وعصا ايضاً
317
00:20:06,582 --> 00:20:11,450
ربما, لكن اولويتي الان هي ابقاء الملكة بأمان
318
00:20:11,555 --> 00:20:14,965
إذاً صرنا على وفاق ايها الدوق
319
00:20:15,258 --> 00:20:19,728
اول ما تصبح الملكة قادرة على السفر سنرحل الى اوسبرون
320
00:20:20,332 --> 00:20:21,996
....و
321
00:20:22,245 --> 00:20:25,723
اتمنى ان الرجل الفرنسي
322
00:20:26,465 --> 00:20:28,168
سيغادر لندن ايضاً
323
00:20:28,416 --> 00:20:30,666
واتفق معك هنا ايضاً
324
00:20:31,176 --> 00:20:34,450
.لن يبقى ولا ليلة اخرى في القصر
325
00:20:44,842 --> 00:20:46,350
لقد كان لطيفاً جداً
326
00:20:46,754 --> 00:20:48,248
وعندما رأوه الناس
327
00:20:48,389 --> 00:20:51,807
تركوا العربة فوراً
328
00:20:52,006 --> 00:20:53,233
فهمت
329
00:20:55,486 --> 00:20:57,561
من فضلك اخبره انني اريد ان اراه
330
00:20:57,788 --> 00:20:58,886
حسناً يا سيدتي
331
00:21:04,656 --> 00:21:05,766
لكن الست...؟
332
00:21:05,889 --> 00:21:07,975
بالطبع لا زلت اكرهه
333
00:21:09,307 --> 00:21:10,553
...لكن هذا لا يعني
334
00:21:13,088 --> 00:21:14,798
فيو لا اتوقع انك ستفهمين
335
00:21:14,868 --> 00:21:17,412
لم تكوني في مكاني يوماً
336
00:21:18,269 --> 00:21:20,037
صحيح لم اكن
337
00:21:20,100 --> 00:21:22,280
لكنني اعرف شعور ان تكونين محاطة بالثوار
338
00:21:22,398 --> 00:21:24,451
وان تعيشي في محاطة بأعدائك
339
00:21:24,644 --> 00:21:27,241
لانغيربرغ ليست كمثل انجلترا
340
00:21:28,211 --> 00:21:29,897
وكيف تعرفين ذلك؟
341
00:21:31,206 --> 00:21:32,771
وذنب من هذا؟
342
00:21:34,133 --> 00:21:36,051
انتي من غادرتي وتركتيني
343
00:21:36,461 --> 00:21:38,198
!ولم تأتين حتى لزواجي
344
00:21:38,261 --> 00:21:40,073
الم يطرأ على بالك بأنني لا املك المال
345
00:21:40,151 --> 00:21:41,201
ولماذا لم تخبريني؟
346
00:21:41,264 --> 00:21:44,186
تريدينني ان اطلب المال من اختي الصغيره؟
347
00:21:45,814 --> 00:21:47,694
لا, لا اتوقع منك ان تفهمين
348
00:21:47,757 --> 00:21:48,943
ففي النهاية
349
00:21:49,291 --> 00:21:51,819
أنتي ) لم تكوني ابداً في مكاني )
350
00:22:03,451 --> 00:22:06,021
هل تريدين حلوى يا خالة فيو
351
00:22:19,396 --> 00:22:21,332
اعذريني على التأخير يا سيدتي
352
00:22:21,395 --> 00:22:23,973
لورد الفرد اخبرني انك ستكونين هنا
353
00:22:24,348 --> 00:22:28,539
افكر في كيف تملك الكثير من الناس يا لورد بالمرستون
354
00:22:31,723 --> 00:22:35,172
اعتقد انه بسبب مبادئي يا سيدتي
355
00:22:36,119 --> 00:22:38,149
الاسلحة التي وجدوها
356
00:22:39,743 --> 00:22:42,469
هل تعتقد انهم كانوا سيستخدمونها ضدي؟
357
00:22:44,507 --> 00:22:46,235
اعتقد انها احتمالية
358
00:22:46,667 --> 00:22:48,766
لهذا يجب ان نأخذ الاحتياطات
359
00:22:50,309 --> 00:22:52,649
الا يعرفونني لهذا الحد؟
360
00:22:53,320 --> 00:22:55,140
قريبي لورد ميلبورن
361
00:22:55,891 --> 00:22:57,574
كان يقول دائماً
362
00:22:57,719 --> 00:22:59,399
ان البريطانيين على مر التاريخ
363
00:22:59,462 --> 00:23:01,660
لم يعرفون المنطق يا سيدتي
364
00:23:01,972 --> 00:23:03,790
لورد إم؟
365
00:23:03,904 --> 00:23:06,054
وقال ايضاً ان اكبر شرف في حياته
366
00:23:06,206 --> 00:23:07,932
ان يخدم كرئيس وزراء في عهدك
367
00:23:08,161 --> 00:23:10,656
لم يكن لينصحني بتوقيع ذلك الامر
368
00:23:11,978 --> 00:23:16,555
ان اطلق الجيش على شعبي
369
00:23:17,640 --> 00:23:19,406
اعتقد انه كان سيقول ان سلامتك
370
00:23:19,488 --> 00:23:22,406
اهم بكثير من سمعتك يا سيدتي
371
00:24:11,612 --> 00:24:13,282
فيو
372
00:24:15,775 --> 00:24:18,395
اعتقد انه حان الوقت لأعود الى لانغيربرغ
373
00:24:18,563 --> 00:24:19,766
ستغادرين؟
374
00:24:20,594 --> 00:24:21,891
الان؟ ولماذا؟
375
00:24:22,016 --> 00:24:23,219
كنت اتمنى كثيراً
376
00:24:23,282 --> 00:24:25,668
ان اساعد في شيء ما
377
00:24:26,156 --> 00:24:27,984
لكن لا يمكنني البقاء في مكان غير مرغوبه فيه
379
00:24:29,391 --> 00:24:33,258
لا اعتقد ان فيكتوريا تعلم مالذي ترغب به
380
00:24:33,321 --> 00:24:34,807
..انها حالياً
381
00:24:35,712 --> 00:24:38,852
مشوشة جداً بعد الولاده
382
00:24:40,918 --> 00:24:42,048
ابقي
384
00:24:47,116 --> 00:24:48,329
اين هي؟
385
00:24:48,568 --> 00:24:50,446
في الحديقة
386
00:24:50,509 --> 00:24:51,659
مع لورد بالمرستون
387
00:24:51,788 --> 00:24:52,856
بالمرستون؟
388
00:24:53,134 --> 00:24:54,234
غريبه
389
00:25:04,998 --> 00:25:06,128
فيكتوريا
390
00:25:07,481 --> 00:25:08,581
حبيبتي
391
00:25:14,040 --> 00:25:15,916
حبيبتي؟
393
00:25:21,968 --> 00:25:23,243
هل انت بخير؟
394
00:25:25,986 --> 00:25:29,756
هل السيد (البغيض) قال شيء يزعجك؟
395
00:25:31,286 --> 00:25:33,970
افكر في يوم تنصيبي كملكة
396
00:25:38,666 --> 00:25:41,501
وكل الوزراء الذين نظروا إلي
398
00:25:45,216 --> 00:25:47,454
وكأنني غلطة مروعة
399
00:25:49,056 --> 00:25:51,891
ولكن عندما خرجت مع الشرفة
400
00:25:54,455 --> 00:25:55,751
وسمعت ذلك الصوت
401
00:25:55,858 --> 00:25:58,220
صوت الناس
402
00:26:00,342 --> 00:26:01,665
!يهتفون
403
00:26:05,158 --> 00:26:10,063
علمت حينها انني الملكة
404
00:26:12,016 --> 00:26:16,566
لقد كان هذا الصوت هو الشمعة
405
00:26:17,148 --> 00:26:19,134
الذي استمد منها قوتي
406
00:26:23,157 --> 00:26:24,673
لكنني خسرته
407
00:26:25,614 --> 00:26:27,079
..يا البرت
408
00:26:28,563 --> 00:26:29,813
لقد خسرته
409
00:26:30,001 --> 00:26:31,806
لا, لا
410
00:26:32,071 --> 00:26:33,579
انت متعبه
411
00:26:33,931 --> 00:26:37,282
فيكتوريا لا ترين الامور بوضوح
412
00:26:37,376 --> 00:26:39,579
البرت لقد كان هناك اسلحة مخصوصة لقتلي
413
00:26:39,642 --> 00:26:41,554
لهذا يجب ان نذهب الى اوسبرون
414
00:26:41,671 --> 00:26:43,689
..اول ما تصبحين قادرة -
لا لا يا البرت لا -
415
00:26:43,751 --> 00:26:45,174
سيقولون عني جبانة
416
00:26:45,237 --> 00:26:46,457
كل مايهم يافيكتوريا
417
00:26:46,520 --> 00:26:48,668
ان تكونين انت والاولاد بأمان
418
00:26:48,761 --> 00:26:52,782
اعلم انني افكر بأنانية
لكن بالنسبة الي
419
00:26:53,005 --> 00:26:54,915
انتي كل شيء
420
00:26:56,813 --> 00:26:59,453
كل شيء املكة في هذه الحياة
421
00:27:00,279 --> 00:27:03,399
.وسأفعل كل مابوسعي لتكونين بأمان
422
00:27:26,774 --> 00:27:28,665
اعلم انك سارحة بعيدا ياعزيزتي
423
00:27:29,658 --> 00:27:31,197
واعتذر على مقاطعتك
424
00:27:31,384 --> 00:27:33,110
لكنني اتيت لأودعكِ
425
00:27:33,239 --> 00:27:34,946
هل انت نادم على مغادرتك لفرنسا؟
426
00:27:35,822 --> 00:27:37,173
..عزيزتي
427
00:27:37,628 --> 00:27:41,119
فرنسا هي الدولة الحضارية الوحيدة في العالم
428
00:27:43,213 --> 00:27:45,119
لكنني افضل ان اعيش بين الهمج
429
00:27:45,182 --> 00:27:48,673
على ان اقابل مدام لوغالتين
430
00:27:51,552 --> 00:27:56,111
سنذهب الى اوسبرون في الصباح
431
00:27:57,457 --> 00:27:59,986
وانتي تعتقدين ان هذا سيجعلك مثلي؟
432
00:28:01,836 --> 00:28:03,252
جبانه؟
433
00:28:07,697 --> 00:28:09,259
..اسمعيني
434
00:28:10,294 --> 00:28:13,964
الحياة اهم بكثير من اي تاج
435
00:28:19,129 --> 00:28:20,759
اين ستذهب؟
436
00:28:22,110 --> 00:28:23,728
فندق دورانت
437
00:28:26,530 --> 00:28:29,608
انه الافضل اعتقد
438
00:28:29,955 --> 00:28:32,541
لالالا, لن تستطيع العيش هناك
439
00:28:32,845 --> 00:28:35,806
سأقول للخال ليوبولد ان يعطيك فيلا كلارمونت
440
00:28:36,449 --> 00:28:37,697
انها خارج لندن
441
00:28:37,810 --> 00:28:39,439
ومناسبة للملك
442
00:28:44,134 --> 00:28:45,377
..تذكري
443
00:28:45,478 --> 00:28:47,498
لديك عائلة يا عزيزتي
444
00:29:33,482 --> 00:29:37,264
البرت يقول انك تفكرين بالمغادرة
445
00:29:38,672 --> 00:29:40,671
نعم
446
00:29:41,095 --> 00:29:43,233
اعتقد ان هذا سيكون افضل للجميع
447
00:29:43,789 --> 00:29:45,585
...انت
448
00:29:46,164 --> 00:29:48,249
ليس لديك اي مكان لي
449
00:29:50,709 --> 00:29:54,697
لقد كنت فظة معكِ
450
00:29:55,122 --> 00:29:57,967
لا اريد الا ان اساعدك
451
00:29:58,460 --> 00:30:00,311
وانتي تعلمين
452
00:30:00,811 --> 00:30:03,775
انه يمكنك ان تثقي بي دائماً
453
00:30:03,857 --> 00:30:07,663
اعتقد انني لم اعتد على وجود اخت فقط
454
00:30:11,697 --> 00:30:13,217
لكنني لا اريدك ان تغادري يا فيو
455
00:30:13,296 --> 00:30:14,999
!درينا
457
00:30:16,824 --> 00:30:20,452
لا يمكنك ان تتصوري كم انا سعيده لانك قلت هذا
458
00:30:20,944 --> 00:30:22,553
إذاً الامر انتهى
459
00:30:24,436 --> 00:30:26,874
ستأتين معنا الى اوسبرون
460
00:30:29,238 --> 00:30:30,561
يجب ان اذهب
461
00:30:30,697 --> 00:30:33,108
سأعطي ابني شيئا قبل ان اذهب الى اوسبرون
462
00:30:33,329 --> 00:30:34,975
لكن الطريق غير آمن
463
00:30:35,137 --> 00:30:37,007
يجب ان تأخذي معك احد
464
00:30:37,897 --> 00:30:40,827
جوزيف تأكد من وصول الدوقة بآمان
465
00:30:40,905 --> 00:30:41,858
حاضر سيدة بورتمان
466
00:30:41,921 --> 00:30:46,186
نعم بالطبع يتحدثون الانجليزية في جزيرة وايت
467
00:30:51,663 --> 00:30:52,991
!برودي
468
00:30:53,874 --> 00:30:55,350
اريدك ان تقوم بشيء من اجلي
469
00:30:55,413 --> 00:30:57,491
!الآن -
لكن السيد بينج سيقتلني -
470
00:30:57,623 --> 00:30:59,661
ارجوك, الامر مهم
471
00:31:08,102 --> 00:31:10,260
سوف آخذ المنظار معي
472
00:31:10,537 --> 00:31:12,803
لننظر للنجوم معا صحيح يا ابي؟
473
00:31:12,866 --> 00:31:14,697
الا يمكننا؟
474
00:31:15,687 --> 00:31:16,797
!هذا لي
475
00:31:16,860 --> 00:31:17,878
!بيرتي
476
00:31:17,941 --> 00:31:18,941
!بيرتي
477
00:31:20,169 --> 00:31:22,163
تأسف من اختك
478
00:31:22,846 --> 00:31:24,085
آسف
479
00:31:24,160 --> 00:31:26,866
كأنه انتي عندما كنت صغيره
480
00:31:26,997 --> 00:31:28,453
بينما نحن في اوسبرون
481
00:31:28,516 --> 00:31:30,237
اعتقد انه يجب ان نعلمك كيف تتصرف
482
00:31:30,299 --> 00:31:31,475
كملك في المستقبل
483
00:31:39,606 --> 00:31:41,356
بيرتي لا يريد ان يكون ملكاً
484
00:31:41,419 --> 00:31:43,124
يعتقد انني سأحكم افضل منه
485
00:31:43,279 --> 00:31:45,227
وانا فعلا سأكون افضل , اليس كذلك؟
486
00:32:00,957 --> 00:32:02,319
.لو سمحت
487
00:32:02,789 --> 00:32:04,717
هل تحتجزون السيد باترك فيتزجرالد؟
488
00:32:04,780 --> 00:32:06,115
لا يوجد احد بهذا الاسم
489
00:32:06,178 --> 00:32:08,146
والان ابتعدي عن المركز
490
00:32:10,445 --> 00:32:11,811
!باترك
491
00:32:12,022 --> 00:32:13,905
مالذي تفعله هنا؟
492
00:32:14,844 --> 00:32:16,062
كنت ابحث عنك في كل مكان؟
493
00:32:16,124 --> 00:32:18,686
....ظننتك
494
00:32:19,882 --> 00:32:21,670
اسمي المحقق دوبني
495
00:32:22,385 --> 00:32:24,545
واؤكد لك انني لم اراك في حياتي من قبل
496
00:32:24,825 --> 00:32:26,374
مالذي تقوله؟
497
00:32:28,335 --> 00:32:30,030
لكن اصبعك؟
498
00:32:30,549 --> 00:32:31,967
نعم انه مفقود
499
00:32:32,635 --> 00:32:34,436
.يالقوة ملاحظتك
500
00:32:34,694 --> 00:32:36,664
والان اعذريني
501
00:32:51,035 --> 00:32:52,715
*اريد ان اكون رجلاً حراً*
502
00:32:52,960 --> 00:32:55,335
*لأستحق امرأه مثلك*
503
00:33:09,199 --> 00:33:10,921
ارجوك لا ترحلي يا امي
504
00:33:10,990 --> 00:33:12,905
اكره عندما تغيبين
505
00:33:13,214 --> 00:33:15,262
وانا ايضاً اكره ان اتركك
506
00:33:15,546 --> 00:33:18,686
لكنني أعدك انني سأكتب لك كل يوم
507
00:33:18,749 --> 00:33:21,269
لكنني سيء في القراءة
508
00:33:22,155 --> 00:33:23,682
..,سيدتي
509
00:33:24,781 --> 00:33:26,475
تركت هذه في العربة
510
00:33:26,538 --> 00:33:28,272
واعتقد انها تخصه
511
00:33:28,413 --> 00:33:29,420
نعم
512
00:33:29,498 --> 00:33:30,561
انظر يا ويليام
513
00:33:30,679 --> 00:33:32,377
لدي هدية لك
514
00:33:33,190 --> 00:33:34,240
الان اصبح لدي
515
00:33:34,303 --> 00:33:36,296
! مايكفي لمعركة
516
00:33:37,065 --> 00:33:39,153
!الدوقة
517
00:33:40,070 --> 00:33:42,655
لا غرابة ان ابنك لا يفهم في الدراسة
518
00:33:42,725 --> 00:33:44,655
عندما تجلبين له
519
00:33:44,748 --> 00:33:46,466
العاب الاطفال هذه
520
00:33:46,532 --> 00:33:48,418
كنا نودع بعضنا فقط
521
00:33:48,531 --> 00:33:50,470
ارجوك لا ترحلين يا امي
522
00:33:50,616 --> 00:33:51,782
توقف عن البكاء
523
00:33:51,845 --> 00:33:53,045
اذهب الى غرفتك
524
00:33:55,509 --> 00:33:59,423
اعتقد انه من الافضل ذهابك الى اوسبرون
525
00:33:59,486 --> 00:34:00,562
قد تكون من عادة
526
00:34:00,625 --> 00:34:02,921
الطبقات الثرية ان يدللون ابنائهم
527
00:34:03,048 --> 00:34:05,431
لكن ويليام سيكون دوق يوما ما
528
00:34:06,966 --> 00:34:08,566
جهز عربة الدوقة
529
00:34:58,298 --> 00:35:00,601
لا اريد ان اكون ملكاً يا امي
530
00:35:02,422 --> 00:35:04,202
اعلم يا حبيبي
531
00:35:04,814 --> 00:35:06,170
تعال الى هنا
532
00:35:13,406 --> 00:35:15,460
هل تعرف ماهو القدر؟
533
00:35:18,120 --> 00:35:22,617
يعني ان هناك شيئاً في حياتك
534
00:35:23,309 --> 00:35:24,747
يجب عليك ان تفعله
535
00:35:26,279 --> 00:35:29,101
وقدرنا انا وانت
536
00:35:30,966 --> 00:35:32,812
ان نحكم هذه البلد
537
00:35:37,370 --> 00:35:40,187
فكر بأنها شعلة بداخلك
538
00:35:41,745 --> 00:35:43,960
لا احد يستطيع اطفائها يا بيرتي
539
00:35:46,025 --> 00:35:48,555
فيكي افضل في الرياضيات
540
00:35:49,877 --> 00:35:51,375
لا يهم
541
00:35:51,900 --> 00:35:54,265
خالتك فيو كانت افضل في كل شيء مني
542
00:35:57,595 --> 00:35:59,875
لكن قدرك ان تصير ملكاً
543
00:36:02,810 --> 00:36:05,040
واعتقد انك ستكون ملكاً عظيما
544
00:36:32,187 --> 00:36:33,632
انا هنا
545
00:36:33,718 --> 00:36:36,420
ومعي من سيقدمني
546
00:36:37,251 --> 00:36:40,101
انها اسعد لحظات حياتي
547
00:36:40,191 --> 00:36:41,475
شكراً يا برودي
548
00:36:46,538 --> 00:36:49,288
انا نانسي, اقبل بك يا تشارلز
549
00:36:49,607 --> 00:36:52,866
انا, نانسي, اقبل بك يا تشارلز
550
00:36:53,283 --> 00:36:55,022
لتكون زوجاً لي
551
00:36:55,663 --> 00:36:58,600
لأكون معك من هذا اليوم الى الابد
552
00:36:58,725 --> 00:37:00,969
.بهذا الخاتم اتزوجك
553
00:37:01,413 --> 00:37:03,913
وبجسدي اسلم لك
554
00:37:04,330 --> 00:37:06,480
في الغنى والفقر
555
00:37:07,109 --> 00:37:09,756
في المرض والصحة
556
00:37:10,094 --> 00:37:12,647
لأحبك, واسعدك
557
00:37:12,937 --> 00:37:14,325
وأطيعك
558
00:37:14,388 --> 00:37:15,798
.حتى يفرقنا الموت
559
00:37:16,375 --> 00:37:18,161
.في حضرة الرب
560
00:37:18,283 --> 00:37:21,264
..تشارلز و نانسي تعاهدا
561
00:37:21,327 --> 00:37:23,917
وقبلا الوعود من بعضهما
562
00:37:24,020 --> 00:37:28,053
وبهذا اعلنهما زوجاً وزوجة
563
00:37:33,084 --> 00:37:34,734
يجب ان اتحدث الى الملكة
564
00:37:34,797 --> 00:37:36,015
الآن
565
00:37:36,187 --> 00:37:38,107
لا يمكنني ان آخذك للملكة عندما تريدين
566
00:37:38,471 --> 00:37:39,788
لماذا ستقبل ان تراك؟
567
00:37:39,851 --> 00:37:41,921
لقد اكتشفت شيئاً يجب على الملكة ان تعرفه
568
00:37:42,097 --> 00:37:43,188
يجب ان تصدقيني
569
00:37:43,250 --> 00:37:45,234
هذه مسألة حياة او موت
570
00:37:46,084 --> 00:37:47,538
عميل؟
571
00:37:48,388 --> 00:37:50,179
ولماذا فعلوا ذلك؟
572
00:37:50,249 --> 00:37:51,197
اعتقد ليجعلوا الامر
573
00:37:51,260 --> 00:37:52,619
وكأن حزبنا يريدون ثورة
574
00:37:52,681 --> 00:37:53,945
وهم لا يريدون ثورة؟
575
00:37:54,328 --> 00:37:56,648
كل مانريد هو القرار يا سيدتي
576
00:37:56,970 --> 00:37:58,585
لكن لو كان هناك جنود في الشوارع
577
00:37:58,648 --> 00:38:00,366
ومدفعيات على الجسر
578
00:38:00,429 --> 00:38:02,141
الناس سيظنونها معركة
579
00:38:02,203 --> 00:38:03,741
لكنك قلت ان الموثقين ليسوا بقتلة
580
00:38:03,804 --> 00:38:05,561
!!لو هُجم علينا فلن نهرب يا سيدتي
581
00:38:05,624 --> 00:38:07,218
لا يمكنك ان تتحدثي مع الملكة هكذا
582
00:38:07,281 --> 00:38:08,851
دعيها يا سكيريت
583
00:38:10,757 --> 00:38:12,710
لا اعتقد انها تقصد الاهانة
584
00:38:13,007 --> 00:38:15,054
لا يا سيدتي
585
00:38:22,671 --> 00:38:26,234
اعلم انك تريدين الخير لشعبك يا سيدتي
586
00:38:30,511 --> 00:38:32,625
كل يوم يأتينا سبب لعدم المغادره
587
00:38:32,687 --> 00:38:34,437
ماذا لو كانت على حق يا البرت
588
00:38:34,531 --> 00:38:37,327
والاسلحة تم وضعها بواسطة شخص آخر؟
589
00:38:37,421 --> 00:38:39,669
فيكتوريا اعلم ان هذا يقلقكِ
590
00:38:39,732 --> 00:38:41,679
لكن مالذي سيفعل شي كهذا؟
591
00:38:41,742 --> 00:38:42,671
امر غير معقول
592
00:38:42,734 --> 00:38:44,619
...لو اراد احد ان يدمر حزب الموثقين
593
00:38:44,681 --> 00:38:45,718
انظري الى الحقائق
594
00:38:45,781 --> 00:38:47,804
لدينا قصة من فتاة من الحزب
595
00:38:47,876 --> 00:38:50,452
ولدينا اسلحة
596
00:38:50,799 --> 00:38:52,952
اعتقد انه يجب ان تقتنعين يا فكتوريا
597
00:38:53,015 --> 00:38:55,632
اياً كانت صعوبة الامر عليك
598
00:39:03,159 --> 00:39:06,632
اختي لطالما عاشت في عالمها الخاص
599
00:39:07,338 --> 00:39:08,852
...عندما كانت صغيره كانت تفضل
600
00:39:08,914 --> 00:39:11,288
ان تتحدث مع العابها على ان تتحدث معي
601
00:39:11,425 --> 00:39:13,140
لانهم لا يجيبونها
602
00:39:13,413 --> 00:39:16,741
انها تريد الافضل لشعبها
603
00:39:16,962 --> 00:39:19,273
لا يمكنني ان الومها على ذلك
604
00:41:03,545 --> 00:41:06,657
سيتم وضع الجنود في كل مكان
605
00:41:07,489 --> 00:41:10,725
لن نسمح لهؤلاء بالاقتراب من مبنى البرلمان
606
00:41:10,939 --> 00:41:12,366
او القصر
607
00:41:12,844 --> 00:41:16,144
.مستقبل هذه البلد
608
00:41:17,272 --> 00:41:19,162
بين يديكم
611
00:41:39,031 --> 00:41:42,319
ستسافرون على الطريق المعاكس
612
00:41:42,382 --> 00:41:43,512
لطريق الموثقين
613
00:41:46,621 --> 00:41:48,929
رئيس الوزراء ووزير الخارجية
614
00:41:49,332 --> 00:41:51,702
سيرافقوننا على الجسر
615
00:41:53,698 --> 00:41:55,986
عندما تعبرون جسر واترلو
616
00:41:56,049 --> 00:41:58,929
.لن نجعل اي احد يعبر من بعدكم
617
00:41:59,087 --> 00:42:01,505
.قواتي لديها الاوامر
618
00:42:01,568 --> 00:42:04,257
الموثقين لن يعبروا النهر
619
00:42:04,320 --> 00:42:06,018
او جسر واترلو
620
00:42:07,310 --> 00:42:09,760
اتمنى ان تكون خطة ناجحة ايها الدوق
621
00:42:11,642 --> 00:42:15,983
افضل مواجهة جيوش حقيقيه يا سيدي
622
00:42:34,464 --> 00:42:36,991
لماذا هناك الكثير من الجنود؟
623
00:42:37,694 --> 00:42:39,451
اذهبوا , هيا
624
00:42:39,514 --> 00:42:41,201
ابتعد عني -
اغرب من هنا -
625
00:43:04,555 --> 00:43:05,942
!!اوقف العربه
626
00:43:06,078 --> 00:43:07,770
!البرت, اوقف العربة
627
00:43:07,833 --> 00:43:09,536
!!اوقف العربة
628
00:43:12,099 --> 00:43:14,399
!اريد ان اخرج
629
00:43:35,246 --> 00:43:37,137
لقد غيرت رأيي ايها الدوق
630
00:43:37,860 --> 00:43:40,816
حقك يا سيدتي
631
00:43:41,512 --> 00:43:43,552
حزب الموثقين يجب ان يحظوا بالتصويت
632
00:43:43,668 --> 00:43:44,988
في البرلمان
633
00:43:45,098 --> 00:43:47,387
اعتقد ان هذا تصرف خاطئ
634
00:43:47,651 --> 00:43:50,083
لو تركناهم يعبرون الجسر, لن يتوقفوا
635
00:43:50,145 --> 00:43:51,363
لكننا لا نعرف هذا ايها الدوق
636
00:43:51,549 --> 00:43:52,635
بل نعرف يا سيدتي
637
00:43:52,700 --> 00:43:54,066
كم وجدوا بندقية؟
638
00:43:54,129 --> 00:43:56,520
في قاعة كينينغتون؟ 400 ام 500؟
639
00:43:56,583 --> 00:43:59,113
افترض ان البندقيات تكلفتها عالية ايها الدوق؟
640
00:43:59,599 --> 00:44:00,652
..اتسائل إذاً
641
00:44:00,715 --> 00:44:02,496
كيف للموثقين وهم مجرد عمال
642
00:44:02,559 --> 00:44:03,967
ان يشتروا كل هذه البنادق؟
643
00:44:05,650 --> 00:44:07,645
انهم رجال يائسون يا سيدتي
644
00:44:07,790 --> 00:44:11,926
او ربما وضعت الاسلحة بواسطة شخص آخر
645
00:44:12,362 --> 00:44:14,918
ماقولك يا لورد بالمرستون؟
646
00:44:16,492 --> 00:44:19,637
هل تعرفين مفهوم نصل اوكام يا سيدتي؟
647
00:44:19,744 --> 00:44:21,832
لديك فكرتان متضادتان, واحدة بسيطة
648
00:44:21,895 --> 00:44:24,953
والثانية مبنية على افتراضات غير مثبتة
649
00:44:25,016 --> 00:44:27,262
النظرية البسيطة
650
00:44:27,325 --> 00:44:29,103
هي غالباً الحقيقية
651
00:44:29,906 --> 00:44:32,006
فيكتوريا ارجوك, لنرحل
652
00:44:35,763 --> 00:44:37,363
..لكن أتعرف
653
00:44:37,792 --> 00:44:39,660
لا اعتقد انها مجرد افتراضات
654
00:44:39,899 --> 00:44:42,119
ان الاسلحة وضعت بواسطة احد آخر
655
00:44:42,521 --> 00:44:44,177
حزب ربما
656
00:44:44,565 --> 00:44:47,012
يريدون ان يظهروا الموثقين كأشرار
657
00:44:53,566 --> 00:44:55,457
اصواتهم يجب ان تصل
658
00:44:58,162 --> 00:44:59,699
كما تريدين يا سيدتي
659
00:45:08,647 --> 00:45:10,840
كيف عرفت بحق الجحيم؟
660
00:45:11,330 --> 00:45:14,580
لعلك لست الوحيد الذي لديه جمهور يا هنري
661
00:46:26,807 --> 00:46:28,784
!تصويب
662
00:46:33,173 --> 00:46:35,377
!استعد للإطلاق
663
00:46:45,713 --> 00:46:47,083
.ايها الرقيب
664
00:46:49,868 --> 00:46:51,323
دعهم يمرون
665
00:46:58,551 --> 00:47:00,557
!صفوف
666
00:47:01,313 --> 00:47:03,213
!انسحاب
667
00:47:28,840 --> 00:47:32,860
♪ جسر لندن قد انهار♪
668
00:47:33,160 --> 00:47:37,448
♪ قد انهار, قد انهار♪
669
00:48:12,344 --> 00:48:14,916
لا استطيع الانتظارحتى ارى وجه السيد بينج عندما تخبرونه
671
00:48:15,283 --> 00:48:16,766
!لا, لا تخبره
672
00:48:16,924 --> 00:48:18,664
لا اريد ان يعرف احد بعد
673
00:48:19,061 --> 00:48:20,911
حتى نطمئن على سلامة الملكة
674
00:48:21,665 --> 00:48:23,913
شهر عسل في جزيرة وايت
675
00:48:33,087 --> 00:48:34,770
!انظر
676
00:48:34,833 --> 00:48:36,413
هيا يا بيرتي
677
00:48:42,722 --> 00:48:44,392
!انظر الى هذا
678
00:48:52,669 --> 00:48:53,773
تعالي
679
00:48:53,836 --> 00:48:55,922
اريد ان اريكِ شيئاً
680
00:49:04,028 --> 00:49:05,928
ماهو؟
681
00:49:10,915 --> 00:49:14,141
هذا هرقل, البطل
682
00:49:14,430 --> 00:49:17,563
في احضان الملكة اومفالي
683
00:49:18,111 --> 00:49:21,118
بدلاً من قتال الاسود
684
00:49:22,014 --> 00:49:25,485
يساعدها في النسج
685
00:49:27,904 --> 00:49:31,173
اشتريتها لكي استلقي هنا
686
00:49:31,236 --> 00:49:34,220
وافكر بكِ
687
00:49:35,730 --> 00:49:39,782
لكن اوسبرون مملكتك يا البرت
688
00:49:43,620 --> 00:49:45,570
اعذروني على المقاطعة
689
00:49:45,676 --> 00:49:46,744
هذه الرسالة وصلت
690
00:49:47,953 --> 00:49:49,423
من الدوق
691
00:50:10,577 --> 00:50:12,777
الموثقون اوصلوا اقراراتهم
692
00:50:14,397 --> 00:50:15,930
ولم يقع اي حادثة
693
00:50:18,016 --> 00:50:20,321
.إذاً كنتي على حق يا حبيبتي
694
00:50:21,197 --> 00:50:23,647
يبدو ان الانجليز ليسوا بثوار
695
00:50:23,710 --> 00:50:26,368
!كان يجب ان اكون هناك يا البرت
696
00:50:28,832 --> 00:50:30,204
استميحكم عذرا
697
00:50:31,468 --> 00:50:33,188
!!!كان علي ان اتواجد معهم
698
00:50:35,355 --> 00:50:37,790
سوف تهدأ بعد قليل
699
00:50:39,385 --> 00:50:40,704
اتمنى
700
00:50:46,474 --> 00:50:48,657
يجب ان نكون معها
701
00:50:49,039 --> 00:50:50,368
نحن معاً