11 00:00:55,885 --> 00:01:00,939 by R a e d 12 00:01:01,252 --> 00:01:04,054 الحلقه الثانيه "سقوط جسر لندن" 13 00:01:05,625 --> 00:01:07,683 !جمهورية 14 00:01:07,753 --> 00:01:10,112 !جمهورية 15 00:01:12,182 --> 00:01:13,751 هل ستموت أمي؟ 16 00:01:13,924 --> 00:01:16,783 لو ماتت سصبح انت الملك 17 00:01:16,869 --> 00:01:18,980 والكل سينحني لك يا بيرتي 18 00:01:19,043 --> 00:01:20,353 لماذا يجب ان اصير ملكاً؟ 19 00:01:20,416 --> 00:01:21,518 !يجب عليك 20 00:01:21,581 --> 00:01:22,916 لكنكِ اكبر مني 21 00:01:22,987 --> 00:01:24,425 نعم, لكنك ولد 22 00:01:24,572 --> 00:01:25,987 لكن امي ليست ولد 23 00:01:26,096 --> 00:01:27,315 الا تعرف اي شيء؟ 24 00:01:27,385 --> 00:01:31,010 حالة امنا خاصة لانها وحيدة 25 00:01:31,315 --> 00:01:34,205 الفتاة تصبح ملكة اذا لم يوجد أي فتى في عائلتها 26 00:01:34,268 --> 00:01:36,026 ماذا تفعلان هنا؟ 27 00:01:36,105 --> 00:01:37,299 هيا بنا 28 00:01:41,049 --> 00:01:42,416 !ارجع 29 00:01:44,745 --> 00:01:47,557 الصراخ لن يجعله يأتي بسرعه 30 00:01:51,081 --> 00:01:52,479 هل نحن بأمان؟ 31 00:01:56,166 --> 00:01:57,228 !اذهب 32 00:01:57,291 --> 00:01:59,620 سأكون مع فيكتوريا 33 00:02:03,318 --> 00:02:04,729 اذهب 34 00:02:07,588 --> 00:02:11,159 !اتوسل اليك يارب لا تدع امي تموت 35 00:02:12,166 --> 00:02:14,838 اريد حرس في كل مكان في القصر 36 00:02:15,025 --> 00:02:16,825 كل مكان, هل فهمت؟ 37 00:02:16,940 --> 00:02:18,225 نعم معاليك 38 00:02:18,619 --> 00:02:19,752 هيا 39 00:02:20,362 --> 00:02:22,595 ...وكان في حالة 40 00:02:23,345 --> 00:02:24,345 ..تأرجح 41 00:02:24,972 --> 00:02:26,272 !تارجح 42 00:02:27,315 --> 00:02:29,233 كان يوما رائعاً 43 00:02:29,315 --> 00:02:30,557 اليس كذلك يا الفرد؟ 44 00:02:30,659 --> 00:02:32,283 عزيزي الامير تفضل 45 00:02:32,346 --> 00:02:33,476 انضم الينا 46 00:02:34,971 --> 00:02:37,596 سيدي, فكرت في ان الملك سيكون بأمان هنا 47 00:02:37,690 --> 00:02:40,396 !قُمار! في وقت مثل هذا؟ 48 00:02:40,512 --> 00:02:42,115 الحياة لعبه وفرص 49 00:02:42,354 --> 00:02:43,916 ربما سأخسر يدي هذه ايضاً 50 00:02:44,029 --> 00:02:45,490 سيدي, الملكة تطلب حضورك 51 00:02:45,553 --> 00:02:47,435 اعتقد ان الوقت قد حان - شكراً - 52 00:02:49,211 --> 00:02:50,971 ماذا تفعل؟ 53 00:02:51,893 --> 00:02:53,745 كعضو في المجلس الخاص 54 00:02:53,862 --> 00:02:56,721 يحق لي حضور الميلاد الملكي 55 00:02:56,807 --> 00:02:59,096 لأطمئن على سلامة الملكة 56 00:02:59,628 --> 00:03:02,112 إذاً لما تلعب القمار مع لوي فيليب؟ 57 00:03:02,245 --> 00:03:04,085 !الا تعرف ان الامير يكره هذه التصرفات 58 00:03:04,147 --> 00:03:08,393 كم انت مثالية ياعزيزتي 59 00:03:08,608 --> 00:03:09,877 مونموث 60 00:03:14,281 --> 00:03:15,745 !البرت 61 00:03:17,977 --> 00:03:20,104 المتظاهرين ذهبوا 62 00:03:29,205 --> 00:03:31,705 !الشغب لا يمكن ان يستمر 63 00:03:31,947 --> 00:03:35,721 حركتنا لن تستمر الا بالدعم 64 00:03:35,784 --> 00:03:37,018 من الاشخاص المحترمين 65 00:03:37,135 --> 00:03:38,768 يجب ان نحترم القانون 66 00:03:38,862 --> 00:03:42,323 هل فعلا تعتقد ان التوقيعات واللافتات 67 00:03:42,393 --> 00:03:44,010 :ستجعل رئيس الوزراء يقول 68 00:03:44,073 --> 00:03:47,072 تفضلوا لنتشارك اتخاذ القرارات 69 00:03:47,135 --> 00:03:48,838 !يالها من فكرة رائعه 70 00:03:48,901 --> 00:03:51,815 ثورة بدون قوة لن تنجح 71 00:03:56,315 --> 00:03:57,372 مالذي حدث لك؟ 72 00:03:57,435 --> 00:03:59,330 لا تنظري لي بهذه النظرة يا آبيغيل 73 00:03:59,541 --> 00:04:00,784 اريد ان اكون رجلاً حراً 74 00:04:00,847 --> 00:04:02,870 لأستحق امرأه مثلك 75 00:04:16,969 --> 00:04:18,573 .مرحباً 76 00:04:24,326 --> 00:04:27,330 أعتذر يا سيدتي, ويا سيدي 77 00:04:27,432 --> 00:04:29,643 لم استطع ان امنعهم أكثر 78 00:04:29,737 --> 00:04:32,133 هذه الطفل الطف شكلاً 79 00:04:32,215 --> 00:04:34,095 وأجمل من الاخير على الاقل 80 00:04:34,291 --> 00:04:36,651 انا سعيد لانك لم تموتي يا أمي 81 00:04:41,548 --> 00:04:43,651 امنا العزيزة, والدنا العزيز 82 00:04:43,752 --> 00:04:45,189 اتينا لنرحب بأختنا الجديده 86 00:04:50,495 --> 00:04:54,825 كيف حال ابنة اختي العزيزة 88 00:04:57,401 --> 00:04:59,275 !كالورده 89 00:05:00,749 --> 00:05:01,824 ...ياترى 90 00:05:01,910 --> 00:05:05,159 ماذا سيسمونك يا وردتي الصغيرة 91 00:05:05,389 --> 00:05:08,051 سنسميها على اسم إمراة 92 00:05:08,387 --> 00:05:10,215 لها الكثير من المعزة 93 00:05:10,278 --> 00:05:13,356 في هذة العائلة 94 00:05:13,904 --> 00:05:15,804 أم البرت 95 00:05:18,082 --> 00:05:20,115 رحبوا بالأميرة لويس 97 00:05:28,942 --> 00:05:29,942 ماهذا؟ 98 00:05:30,015 --> 00:05:31,425 المولود وصل 99 00:05:31,507 --> 00:05:36,067 طفل جديد للعائلة للملكية سيُطعم بينما الاطفال يموتون جوعاً 100 00:05:54,045 --> 00:05:55,233 ويلينغتون 101 00:05:55,365 --> 00:05:56,475 سيدة بورتمان 102 00:05:56,538 --> 00:05:57,606 حضرة الدوق 103 00:05:59,215 --> 00:06:00,233 دوق 104 00:06:00,551 --> 00:06:02,363 هل الامر ضروري؟ 105 00:06:02,653 --> 00:06:05,332 الملكة لا تزال متعبة 106 00:06:06,545 --> 00:06:09,535 اؤكد لك يا سيدي لم أكن لآتي 107 00:06:09,598 --> 00:06:12,613 لولا ان الامر خطير 108 00:06:15,745 --> 00:06:17,692 رئيس الوزراء وبالمرستون 109 00:06:17,817 --> 00:06:19,934 ايضاً في طريقهم الى هنا 110 00:06:20,625 --> 00:06:21,755 طبعاً 111 00:06:23,301 --> 00:06:26,340 تهانينا يا سيدتي نيابة عن الحكومة 112 00:06:26,465 --> 00:06:29,125 واعتذارنا على الدخول في مثل هذا الوقت 113 00:06:29,301 --> 00:06:33,262 لكن الاستخبارات تقول ان المئات, بل الالآف 114 00:06:33,415 --> 00:06:35,981 من حزب الموثقين سيجتمعون 115 00:06:36,121 --> 00:06:37,910 بما يسمونة: ميثاق الشعب 116 00:06:38,051 --> 00:06:39,551 في أي يوم الآن 117 00:06:39,832 --> 00:06:43,489 لو ان هذا التجمع خرج عن السيطرة 118 00:06:43,596 --> 00:06:46,325 فإنهم سيسيطرون على المنطقة الجنوبية 119 00:06:46,458 --> 00:06:49,301 وهناك اعمال شغب جارية بالفعل 120 00:06:49,372 --> 00:06:51,903 لا استطيع ان اتخيل مالذي سيجري 121 00:06:52,015 --> 00:06:54,846 لكن الذي اعرفة عن حزب الموثقين انهم مسالمون 122 00:06:55,045 --> 00:06:57,213 هل تسمين رمي القنابل على نافذتك مسالمة؟ 123 00:06:57,307 --> 00:06:59,690 انهم يقصدون بذلك الملك الفرنسي 124 00:06:59,753 --> 00:07:01,697 الدوق يريد وضع قوات مسلحة 125 00:07:01,760 --> 00:07:02,833 على الجسر 126 00:07:02,915 --> 00:07:05,102 الفرسان والمدفعية يا سيدتي 127 00:07:05,837 --> 00:07:07,227 لـ يعلمون اننا نعني ذلك حرفياً 128 00:07:07,336 --> 00:07:10,039 لم يكن يجب ان يصل الامر الى هذا الحد 129 00:07:10,328 --> 00:07:12,578 لقد خذلنا هؤلاء الناس 130 00:07:12,750 --> 00:07:15,742 هل تعطيننا الإذن ان نطلق القوات يا سيدتي؟ 131 00:07:16,024 --> 00:07:17,492 ..أنا 132 00:07:17,913 --> 00:07:20,593 لا اعتقد ان هذا ضروري 133 00:07:20,777 --> 00:07:21,867 ...حبيبتي 134 00:07:21,930 --> 00:07:22,894 انها الطريقة الوحيدة 135 00:07:22,957 --> 00:07:25,289 للدفاع عن البرلمان وعن القصر يا سيدتي 136 00:07:25,399 --> 00:07:27,078 لعلك لا تعلمين فعلا 137 00:07:27,274 --> 00:07:29,039 مالذي يدور في رؤوس هؤلاء الموثقين 138 00:07:29,102 --> 00:07:32,893 ,في الواقع لقد تحدثت مع واحدة منهم يا لورد بالمرستون 139 00:07:33,320 --> 00:07:34,363 هل تحدثت معهم انت؟ 140 00:07:34,445 --> 00:07:35,563 مع احترامي يا سيدتي 141 00:07:35,645 --> 00:07:37,625 محادثة واحدة لا تجعلك خبيرة 142 00:07:37,749 --> 00:07:40,398 انت, لا تنسى انك تتحدث !مع الملكة 144 00:07:40,618 --> 00:07:41,711 اعتذاري 145 00:07:41,774 --> 00:07:45,367 حماسي يغلب على لباقتي 146 00:07:46,572 --> 00:07:49,125 يجب ان تصدري الامر 147 00:07:49,535 --> 00:07:51,153 لإطلاق القوات يا سيدتي 148 00:07:51,275 --> 00:07:53,438 ليهجم الجنود على حركة سلمية؟ 149 00:07:53,547 --> 00:07:55,175 هذة قمة في الهمجية 150 00:08:00,535 --> 00:08:02,679 !لن افعلها, لن اسمح بها 151 00:08:02,773 --> 00:08:04,465 !ولن اوقع على هذا الامر 152 00:08:12,831 --> 00:08:14,121 !تحرك 153 00:08:15,519 --> 00:08:17,531 !الجميع الى الخلف 154 00:08:17,608 --> 00:08:18,866 !الى الخلف 155 00:08:19,976 --> 00:08:21,054 ماهذا؟ 156 00:08:21,117 --> 00:08:23,195 بأي حق تدخلون هكذا؟ 157 00:08:39,740 --> 00:08:41,358 هل تعرف أي شيء عن هذه الاسلحة؟ 158 00:08:41,437 --> 00:08:43,006 لماذا؟ لأنني ايرلندي؟ 159 00:08:43,069 --> 00:08:44,459 !!لأ - باترك فيتزجرالد - 160 00:08:44,522 --> 00:08:46,109 !أعتقلك بتهمة الخيانة 161 00:08:46,171 --> 00:08:47,264 !دعه - هيا - 162 00:08:47,327 --> 00:08:48,803 !!اتركه 163 00:08:49,357 --> 00:08:51,850 صدقيني, لم اكن اتوقع 164 00:08:51,915 --> 00:08:53,319 ان اقابل امرأة مثلك 165 00:09:48,188 --> 00:09:50,068 !!لدينا فندق 166 00:09:50,635 --> 00:09:52,353 !فعلتها 167 00:09:52,908 --> 00:09:54,466 بدون ان تخبرني 168 00:09:55,430 --> 00:09:57,657 ,الملاك كانوا خائفين من الحزب 169 00:09:57,720 --> 00:09:59,689 لذا باع بأدنى سعر 170 00:10:02,832 --> 00:10:04,797 ليتك سألتني قبلها 171 00:10:07,103 --> 00:10:08,974 وماذا كنتي ستقولين؟ 172 00:10:10,141 --> 00:10:11,391 !الملكة تحتاجني 173 00:10:11,454 --> 00:10:13,662 لا يمكنني ان اتركها في وقت حاجتها 174 00:10:23,208 --> 00:10:24,817 !عقدنا 175 00:10:26,529 --> 00:10:29,084 !تعرف انني لا يمكن ان اتزوج !يجب ان استقيل 176 00:10:29,147 --> 00:10:30,404 !استقيلي إذاً 177 00:10:30,506 --> 00:10:32,776 اريد حياة حقيقية يا نانسي 178 00:10:34,748 --> 00:10:38,920 غداً الساعة الثالثة في كنيسة برايد 179 00:10:43,731 --> 00:10:45,177 سأكون هناك 180 00:11:21,873 --> 00:11:25,716 الملكة تريد رئيس الوزراء فقط 181 00:11:26,800 --> 00:11:27,943 !منبوذ 182 00:11:28,335 --> 00:11:30,065 !من جنات عدن 183 00:11:32,478 --> 00:11:33,822 ..او ربما لا 184 00:11:34,822 --> 00:11:36,297 بندقيات؟ 185 00:11:37,049 --> 00:11:39,094 كافية لتسليح جيش 186 00:11:40,607 --> 00:11:43,063 لم تكن جماعة سلمية 187 00:11:45,873 --> 00:11:48,273 للأسف لا يوجد خيار آخر يا سيدتي 188 00:11:50,724 --> 00:11:53,352 لو الموثقون خرجوا 189 00:11:53,489 --> 00:11:57,133 يجب ان تكون القوات في الشارع 190 00:12:29,719 --> 00:12:31,047 متحذلق 191 00:12:31,468 --> 00:12:34,411 شكراً يا سمو الاميرة 192 00:12:34,664 --> 00:12:35,891 !تتحدث الالمانية 193 00:12:35,954 --> 00:12:37,462 والفرنسية والإيطالية 194 00:12:39,235 --> 00:12:41,602 احب ان افهم من اتعامل معهم 195 00:12:42,748 --> 00:12:44,773 احيانا اضطر لأذكر نفسي 196 00:12:44,852 --> 00:12:46,438 .!بأنك وزير الخارجية 197 00:12:46,559 --> 00:12:51,157 وماهي الدبلوماسية سوى لعبة موازنة 198 00:12:51,459 --> 00:12:52,946 يارئيس الوزراء؟ 199 00:13:00,445 --> 00:13:06,303 مربع الوتر يساوي مجموع الاضلاع والضلعين المقابلين 200 00:13:07,447 --> 00:13:08,900 يالك من عبقرية يا عزيزتي 201 00:13:09,347 --> 00:13:11,897 ابي يسميني الاميرة الفيلسوفة 202 00:13:12,083 --> 00:13:15,816 بالطبع, انتم الانجليز كنتم سباقين 203 00:13:15,879 --> 00:13:17,671 في طرد ملككم 204 00:13:18,247 --> 00:13:19,749 مالذي حدث له؟ 205 00:13:23,747 --> 00:13:25,452 قطعو رأسة 206 00:13:26,983 --> 00:13:28,632 بالفأس 207 00:13:31,889 --> 00:13:35,108 اما الفرنسيين فقد فعلوها في لو غاليتين 208 00:13:36,199 --> 00:13:38,436 ماهي لو غاليتين؟ 209 00:13:42,811 --> 00:13:43,857 هل سيقومون بقطع رأسك يا امي؟ 211 00:13:45,272 --> 00:13:47,495 الملك لوي قال ان هذا مايحدث عندما تحصل ثورة 213 00:13:48,781 --> 00:13:50,788 مدام لو غاليتين تقطع رؤوسهم 214 00:13:50,909 --> 00:13:53,014 وتعلق على الابواب 215 00:13:53,343 --> 00:13:55,094 يظهر ان جلالة الملك 216 00:13:55,157 --> 00:13:56,575 قد بالغ في الامر قليلا 217 00:13:56,638 --> 00:13:58,736 فيكي, بيرتي تعالا الى هنا 218 00:13:59,457 --> 00:14:01,027 تعالا 219 00:14:02,613 --> 00:14:04,686 هل تعتقدون انني سأترك اي احد يؤذي امكم؟ 220 00:14:04,749 --> 00:14:05,847 لا 221 00:14:06,484 --> 00:14:08,108 او اي احد منكم؟ 222 00:14:08,225 --> 00:14:09,468 لا 223 00:14:09,854 --> 00:14:11,749 لكن, هل لديك سيف يا أبي؟ 224 00:14:12,155 --> 00:14:13,561 !بيرتي 225 00:14:17,766 --> 00:14:20,434 فيكتوريا لا يجب ان تقفي 226 00:14:20,746 --> 00:14:22,332 يجب ان ترتاحي 227 00:14:22,871 --> 00:14:24,285 تعالو 228 00:14:25,071 --> 00:14:26,380 تعالو 229 00:14:44,161 --> 00:14:46,348 !لقد اخفت اولادي 230 00:14:48,567 --> 00:14:50,778 اعطيتهم درس بسيط عن التاريخ الفرنسي 231 00:14:50,884 --> 00:14:51,864 متأكد انهم سيكونون على مايرام 232 00:14:51,939 --> 00:14:54,029 لا لقد دعوناك الى هنا 233 00:14:54,091 --> 00:14:57,225 بالرغم من عدم موافقة الوزراء, وعدم رغبتي وهكذا ترد لنا الجميل؟ 235 00:14:57,782 --> 00:15:00,870 اولادكم يجب ان يعرفوا ان الحياة صعبة 236 00:15:01,038 --> 00:15:02,177 حتى هنا في انجلترا 237 00:15:02,240 --> 00:15:04,887 !لا شيء سيحدث لاولادي 238 00:15:05,584 --> 00:15:07,278 اتمنى ذلك 239 00:15:08,512 --> 00:15:11,692 وجودك هنا 240 00:15:12,238 --> 00:15:14,408 هو استفزاز للشعب 241 00:15:17,674 --> 00:15:20,598 إذاً يجب الا اطيل ضيافتي 242 00:15:21,062 --> 00:15:25,812 على الرغم من انه ليس لدي مكان اذهب اليه لكن بالطبع هذا لا يهم 244 00:15:42,283 --> 00:15:44,713 انها تشبه الامير يا سيدتي 245 00:15:46,978 --> 00:15:50,858 ...الفتاة تلك.. التي مع الحزب 246 00:15:51,003 --> 00:15:52,219 آبيغيل.؟ 247 00:15:52,300 --> 00:15:53,595 آبيغيل 248 00:15:56,235 --> 00:15:59,826 آبيغيل قالت لي ان الموثقين يحبون ملكتهم 249 00:16:02,396 --> 00:16:03,720 لكنها كانت مخطئة 250 00:16:05,405 --> 00:16:10,673 !والآن صرت احتاج جنود ليحمونني من شعبي 251 00:16:14,071 --> 00:16:15,891 ..عندما كنت صغيره 252 00:16:17,000 --> 00:16:20,094 قطعت عهدا على نفسي يا سكيريت 253 00:16:20,564 --> 00:16:22,152 بأنني لن اكون ملكة وحسب 254 00:16:22,349 --> 00:16:24,700 بل سأكون ملكة عظيمة 255 00:16:25,436 --> 00:16:30,356 .حكمها سيُخلد في التاريخ 256 00:16:33,956 --> 00:16:36,089 والآن لا احد يهتف بإسمي 257 00:16:36,732 --> 00:16:37,809 !بل يهتفون لبارلمستون 258 00:16:37,872 --> 00:16:40,957 لما لا يفهمون انه لا يهتم الا بنفسه ومجده الخاص 259 00:16:41,104 --> 00:16:42,746 اهل لندن يهتفون لأي احد 260 00:16:42,899 --> 00:16:44,697 أي احد يعطيهم شراب مجاني 261 00:16:45,555 --> 00:16:47,203 اعذريني يا سيدتي 262 00:16:47,543 --> 00:16:50,163 لكن الملكة لا تحتاج ان تصنع معروفاً لأحد 263 00:16:50,433 --> 00:16:52,531 لكنني اريدهم ان يحبونني 264 00:16:54,841 --> 00:16:56,841 اريدهم ان يحبونني 265 00:16:59,676 --> 00:17:02,032 وإلا فما المغزى من وجودي هنا؟ 266 00:17:16,884 --> 00:17:18,090 شكراً 267 00:17:19,932 --> 00:17:22,848 مالذي سيفعلونه بباتريك يا سيد اوكونيل 268 00:17:23,223 --> 00:17:24,301 ..إذا 269 00:17:24,497 --> 00:17:27,012 ثبتت عليه تهمه الخيانة 270 00:17:27,785 --> 00:17:30,387 فسوف.. يشنقونه 271 00:17:31,226 --> 00:17:33,324 لكنه قال لي انه لا يعرف عن امر الاسلحة 272 00:17:33,387 --> 00:17:34,443 .وانا اصدقه 273 00:17:34,602 --> 00:17:35,653 حتى لو انه وضعهم هنا 274 00:17:35,801 --> 00:17:38,950 من أين سيجد المال لشراء كل هذه الاسلحة.؟ 275 00:17:39,113 --> 00:17:40,692 إذاً تعتقد انه بريء؟ 276 00:17:40,832 --> 00:17:42,130 .لا اعرف 277 00:17:42,405 --> 00:17:44,215 لكن الذي اعرفه ان الحكومة خائفة 278 00:17:44,278 --> 00:17:46,418 من قوة الشعب 281 00:18:12,438 --> 00:18:15,187 !اخرج عربتك من الطريق 282 00:18:25,751 --> 00:18:27,312 هل هناك مشكلة؟ 283 00:18:37,116 --> 00:18:38,236 !ايها السادة 284 00:18:38,318 --> 00:18:39,458 !ابتعدوا 285 00:18:39,592 --> 00:18:41,020 !بالمرستون 286 00:18:41,184 --> 00:18:42,314 !بالمرستون 287 00:18:43,473 --> 00:18:45,983 هل اساعدكِ؟ 288 00:18:49,056 --> 00:18:50,486 اشربي 289 00:18:55,656 --> 00:18:56,766 شكراً لك 290 00:18:57,401 --> 00:18:58,803 هل انت متأكده انك بخير؟ 291 00:18:59,118 --> 00:19:02,037 لم اصب بأذى الا في قبعتي 292 00:19:02,170 --> 00:19:04,504 وكبريائي بالطبع يالورد بالمرستون 293 00:19:04,654 --> 00:19:06,198 لا شيء احب الى اكثر من مواساة 294 00:19:06,260 --> 00:19:07,646 دوقة في مصابها 295 00:19:07,728 --> 00:19:08,916 هل تعرف الكثير؟ 296 00:19:09,018 --> 00:19:10,053 ..لا احد 297 00:19:10,139 --> 00:19:12,806 اجمل منكِ 298 00:19:14,069 --> 00:19:15,834 ماهذه الالعاب الجميلة 300 00:19:16,895 --> 00:19:17,903 إنها لإبني 301 00:19:17,982 --> 00:19:20,426 انه.. يشتاق الي كثيراً 302 00:19:21,744 --> 00:19:23,090 من يلومه؟ 303 00:19:23,757 --> 00:19:25,887 لكن خطر عليك الخروج في هذه الايام 304 00:19:25,950 --> 00:19:28,118 واود ان اتأكد انك بأمان 305 00:19:30,677 --> 00:19:31,897 ..هيا 306 00:19:40,082 --> 00:19:42,598 هل تعتقد ان هذا ضروري ايها الدوق؟ 307 00:19:42,863 --> 00:19:44,114 هناك قوات على الجسر الان 308 00:19:44,176 --> 00:19:48,043 لكن لو المتظاهرون تمكنوا من تجاوز النهر فيجب ان نكون مستعدين 310 00:19:48,825 --> 00:19:52,373 يجب ان يعلموا اننا لن نسمح بتماديهم 311 00:19:52,607 --> 00:19:55,387 نعم, لكن الموثقين يجب ان يعرفوا 312 00:19:55,488 --> 00:19:58,016 ان قضيتهم ليست خاسرة كلياً 313 00:19:58,209 --> 00:20:00,587 ..انهم يحتاجون زرعة 314 00:20:01,691 --> 00:20:02,602 لا غير صحيح 315 00:20:02,665 --> 00:20:04,015 يحتاجون جزره 316 00:20:04,288 --> 00:20:06,106 وعصا ايضاً 317 00:20:06,582 --> 00:20:11,450 ربما, لكن اولويتي الان هي ابقاء الملكة بأمان 318 00:20:11,555 --> 00:20:14,965 إذاً صرنا على وفاق ايها الدوق 319 00:20:15,258 --> 00:20:19,728 اول ما تصبح الملكة قادرة على السفر سنرحل الى اوسبرون 320 00:20:20,332 --> 00:20:21,996 ....و 321 00:20:22,245 --> 00:20:25,723 اتمنى ان الرجل الفرنسي 322 00:20:26,465 --> 00:20:28,168 سيغادر لندن ايضاً 323 00:20:28,416 --> 00:20:30,666 واتفق معك هنا ايضاً 324 00:20:31,176 --> 00:20:34,450 .لن يبقى ولا ليلة اخرى في القصر 325 00:20:44,842 --> 00:20:46,350 لقد كان لطيفاً جداً 326 00:20:46,754 --> 00:20:48,248 وعندما رأوه الناس 327 00:20:48,389 --> 00:20:51,807 تركوا العربة فوراً 328 00:20:52,006 --> 00:20:53,233 فهمت 329 00:20:55,486 --> 00:20:57,561 من فضلك اخبره انني اريد ان اراه 330 00:20:57,788 --> 00:20:58,886 حسناً يا سيدتي 331 00:21:04,656 --> 00:21:05,766 لكن الست...؟ 332 00:21:05,889 --> 00:21:07,975 بالطبع لا زلت اكرهه 333 00:21:09,307 --> 00:21:10,553 ...لكن هذا لا يعني 334 00:21:13,088 --> 00:21:14,798 فيو لا اتوقع انك ستفهمين 335 00:21:14,868 --> 00:21:17,412 لم تكوني في مكاني يوماً 336 00:21:18,269 --> 00:21:20,037 صحيح لم اكن 337 00:21:20,100 --> 00:21:22,280 لكنني اعرف شعور ان تكونين محاطة بالثوار 338 00:21:22,398 --> 00:21:24,451 وان تعيشي في محاطة بأعدائك 339 00:21:24,644 --> 00:21:27,241 لانغيربرغ ليست كمثل انجلترا 340 00:21:28,211 --> 00:21:29,897 وكيف تعرفين ذلك؟ 341 00:21:31,206 --> 00:21:32,771 وذنب من هذا؟ 342 00:21:34,133 --> 00:21:36,051 انتي من غادرتي وتركتيني 343 00:21:36,461 --> 00:21:38,198 !ولم تأتين حتى لزواجي 344 00:21:38,261 --> 00:21:40,073 الم يطرأ على بالك بأنني لا املك المال 345 00:21:40,151 --> 00:21:41,201 ولماذا لم تخبريني؟ 346 00:21:41,264 --> 00:21:44,186 تريدينني ان اطلب المال من اختي الصغيره؟ 347 00:21:45,814 --> 00:21:47,694 لا, لا اتوقع منك ان تفهمين 348 00:21:47,757 --> 00:21:48,943 ففي النهاية 349 00:21:49,291 --> 00:21:51,819 أنتي ) لم تكوني ابداً في مكاني ) 350 00:22:03,451 --> 00:22:06,021 هل تريدين حلوى يا خالة فيو 351 00:22:19,396 --> 00:22:21,332 اعذريني على التأخير يا سيدتي 352 00:22:21,395 --> 00:22:23,973 لورد الفرد اخبرني انك ستكونين هنا 353 00:22:24,348 --> 00:22:28,539 افكر في كيف تملك الكثير من الناس يا لورد بالمرستون 354 00:22:31,723 --> 00:22:35,172 اعتقد انه بسبب مبادئي يا سيدتي 355 00:22:36,119 --> 00:22:38,149 الاسلحة التي وجدوها 356 00:22:39,743 --> 00:22:42,469 هل تعتقد انهم كانوا سيستخدمونها ضدي؟ 357 00:22:44,507 --> 00:22:46,235 اعتقد انها احتمالية 358 00:22:46,667 --> 00:22:48,766 لهذا يجب ان نأخذ الاحتياطات 359 00:22:50,309 --> 00:22:52,649 الا يعرفونني لهذا الحد؟ 360 00:22:53,320 --> 00:22:55,140 قريبي لورد ميلبورن 361 00:22:55,891 --> 00:22:57,574 كان يقول دائماً 362 00:22:57,719 --> 00:22:59,399 ان البريطانيين على مر التاريخ 363 00:22:59,462 --> 00:23:01,660 لم يعرفون المنطق يا سيدتي 364 00:23:01,972 --> 00:23:03,790 لورد إم؟ 365 00:23:03,904 --> 00:23:06,054 وقال ايضاً ان اكبر شرف في حياته 366 00:23:06,206 --> 00:23:07,932 ان يخدم كرئيس وزراء في عهدك 367 00:23:08,161 --> 00:23:10,656 لم يكن لينصحني بتوقيع ذلك الامر 368 00:23:11,978 --> 00:23:16,555 ان اطلق الجيش على شعبي 369 00:23:17,640 --> 00:23:19,406 اعتقد انه كان سيقول ان سلامتك 370 00:23:19,488 --> 00:23:22,406 اهم بكثير من سمعتك يا سيدتي 371 00:24:11,612 --> 00:24:13,282 فيو 372 00:24:15,775 --> 00:24:18,395 اعتقد انه حان الوقت لأعود الى لانغيربرغ 373 00:24:18,563 --> 00:24:19,766 ستغادرين؟ 374 00:24:20,594 --> 00:24:21,891 الان؟ ولماذا؟ 375 00:24:22,016 --> 00:24:23,219 كنت اتمنى كثيراً 376 00:24:23,282 --> 00:24:25,668 ان اساعد في شيء ما 377 00:24:26,156 --> 00:24:27,984 لكن لا يمكنني البقاء في مكان غير مرغوبه فيه 379 00:24:29,391 --> 00:24:33,258 لا اعتقد ان فيكتوريا تعلم مالذي ترغب به 380 00:24:33,321 --> 00:24:34,807 ..انها حالياً 381 00:24:35,712 --> 00:24:38,852 مشوشة جداً بعد الولاده 382 00:24:40,918 --> 00:24:42,048 ابقي 384 00:24:47,116 --> 00:24:48,329 اين هي؟ 385 00:24:48,568 --> 00:24:50,446 في الحديقة 386 00:24:50,509 --> 00:24:51,659 مع لورد بالمرستون 387 00:24:51,788 --> 00:24:52,856 بالمرستون؟ 388 00:24:53,134 --> 00:24:54,234 غريبه 389 00:25:04,998 --> 00:25:06,128 فيكتوريا 390 00:25:07,481 --> 00:25:08,581 حبيبتي 391 00:25:14,040 --> 00:25:15,916 حبيبتي؟ 393 00:25:21,968 --> 00:25:23,243 هل انت بخير؟ 394 00:25:25,986 --> 00:25:29,756 هل السيد (البغيض) قال شيء يزعجك؟ 395 00:25:31,286 --> 00:25:33,970 افكر في يوم تنصيبي كملكة 396 00:25:38,666 --> 00:25:41,501 وكل الوزراء الذين نظروا إلي 398 00:25:45,216 --> 00:25:47,454 وكأنني غلطة مروعة 399 00:25:49,056 --> 00:25:51,891 ولكن عندما خرجت مع الشرفة 400 00:25:54,455 --> 00:25:55,751 وسمعت ذلك الصوت 401 00:25:55,858 --> 00:25:58,220 صوت الناس 402 00:26:00,342 --> 00:26:01,665 !يهتفون 403 00:26:05,158 --> 00:26:10,063 علمت حينها انني الملكة 404 00:26:12,016 --> 00:26:16,566 لقد كان هذا الصوت هو الشمعة 405 00:26:17,148 --> 00:26:19,134 الذي استمد منها قوتي 406 00:26:23,157 --> 00:26:24,673 لكنني خسرته 407 00:26:25,614 --> 00:26:27,079 ..يا البرت 408 00:26:28,563 --> 00:26:29,813 لقد خسرته 409 00:26:30,001 --> 00:26:31,806 لا, لا 410 00:26:32,071 --> 00:26:33,579 انت متعبه 411 00:26:33,931 --> 00:26:37,282 فيكتوريا لا ترين الامور بوضوح 412 00:26:37,376 --> 00:26:39,579 البرت لقد كان هناك اسلحة مخصوصة لقتلي 413 00:26:39,642 --> 00:26:41,554 لهذا يجب ان نذهب الى اوسبرون 414 00:26:41,671 --> 00:26:43,689 ..اول ما تصبحين قادرة - لا لا يا البرت لا - 415 00:26:43,751 --> 00:26:45,174 سيقولون عني جبانة 416 00:26:45,237 --> 00:26:46,457 كل مايهم يافيكتوريا 417 00:26:46,520 --> 00:26:48,668 ان تكونين انت والاولاد بأمان 418 00:26:48,761 --> 00:26:52,782 اعلم انني افكر بأنانية لكن بالنسبة الي 419 00:26:53,005 --> 00:26:54,915 انتي كل شيء 420 00:26:56,813 --> 00:26:59,453 كل شيء املكة في هذه الحياة 421 00:27:00,279 --> 00:27:03,399 .وسأفعل كل مابوسعي لتكونين بأمان 422 00:27:26,774 --> 00:27:28,665 اعلم انك سارحة بعيدا ياعزيزتي 423 00:27:29,658 --> 00:27:31,197 واعتذر على مقاطعتك 424 00:27:31,384 --> 00:27:33,110 لكنني اتيت لأودعكِ 425 00:27:33,239 --> 00:27:34,946 هل انت نادم على مغادرتك لفرنسا؟ 426 00:27:35,822 --> 00:27:37,173 ..عزيزتي 427 00:27:37,628 --> 00:27:41,119 فرنسا هي الدولة الحضارية الوحيدة في العالم 428 00:27:43,213 --> 00:27:45,119 لكنني افضل ان اعيش بين الهمج 429 00:27:45,182 --> 00:27:48,673 على ان اقابل مدام لوغالتين 430 00:27:51,552 --> 00:27:56,111 سنذهب الى اوسبرون في الصباح 431 00:27:57,457 --> 00:27:59,986 وانتي تعتقدين ان هذا سيجعلك مثلي؟ 432 00:28:01,836 --> 00:28:03,252 جبانه؟ 433 00:28:07,697 --> 00:28:09,259 ..اسمعيني 434 00:28:10,294 --> 00:28:13,964 الحياة اهم بكثير من اي تاج 435 00:28:19,129 --> 00:28:20,759 اين ستذهب؟ 436 00:28:22,110 --> 00:28:23,728 فندق دورانت 437 00:28:26,530 --> 00:28:29,608 انه الافضل اعتقد 438 00:28:29,955 --> 00:28:32,541 لالالا, لن تستطيع العيش هناك 439 00:28:32,845 --> 00:28:35,806 سأقول للخال ليوبولد ان يعطيك فيلا كلارمونت 440 00:28:36,449 --> 00:28:37,697 انها خارج لندن 441 00:28:37,810 --> 00:28:39,439 ومناسبة للملك 442 00:28:44,134 --> 00:28:45,377 ..تذكري 443 00:28:45,478 --> 00:28:47,498 لديك عائلة يا عزيزتي 444 00:29:33,482 --> 00:29:37,264 البرت يقول انك تفكرين بالمغادرة 445 00:29:38,672 --> 00:29:40,671 نعم 446 00:29:41,095 --> 00:29:43,233 اعتقد ان هذا سيكون افضل للجميع 447 00:29:43,789 --> 00:29:45,585 ...انت 448 00:29:46,164 --> 00:29:48,249 ليس لديك اي مكان لي 449 00:29:50,709 --> 00:29:54,697 لقد كنت فظة معكِ 450 00:29:55,122 --> 00:29:57,967 لا اريد الا ان اساعدك 451 00:29:58,460 --> 00:30:00,311 وانتي تعلمين 452 00:30:00,811 --> 00:30:03,775 انه يمكنك ان تثقي بي دائماً 453 00:30:03,857 --> 00:30:07,663 اعتقد انني لم اعتد على وجود اخت فقط 454 00:30:11,697 --> 00:30:13,217 لكنني لا اريدك ان تغادري يا فيو 455 00:30:13,296 --> 00:30:14,999 !درينا 457 00:30:16,824 --> 00:30:20,452 لا يمكنك ان تتصوري كم انا سعيده لانك قلت هذا 458 00:30:20,944 --> 00:30:22,553 إذاً الامر انتهى 459 00:30:24,436 --> 00:30:26,874 ستأتين معنا الى اوسبرون 460 00:30:29,238 --> 00:30:30,561 يجب ان اذهب 461 00:30:30,697 --> 00:30:33,108 سأعطي ابني شيئا قبل ان اذهب الى اوسبرون 462 00:30:33,329 --> 00:30:34,975 لكن الطريق غير آمن 463 00:30:35,137 --> 00:30:37,007 يجب ان تأخذي معك احد 464 00:30:37,897 --> 00:30:40,827 جوزيف تأكد من وصول الدوقة بآمان 465 00:30:40,905 --> 00:30:41,858 حاضر سيدة بورتمان 466 00:30:41,921 --> 00:30:46,186 نعم بالطبع يتحدثون الانجليزية في جزيرة وايت 467 00:30:51,663 --> 00:30:52,991 !برودي 468 00:30:53,874 --> 00:30:55,350 اريدك ان تقوم بشيء من اجلي 469 00:30:55,413 --> 00:30:57,491 !الآن - لكن السيد بينج سيقتلني - 470 00:30:57,623 --> 00:30:59,661 ارجوك, الامر مهم 471 00:31:08,102 --> 00:31:10,260 سوف آخذ المنظار معي 472 00:31:10,537 --> 00:31:12,803 لننظر للنجوم معا صحيح يا ابي؟ 473 00:31:12,866 --> 00:31:14,697 الا يمكننا؟ 474 00:31:15,687 --> 00:31:16,797 !هذا لي 475 00:31:16,860 --> 00:31:17,878 !بيرتي 476 00:31:17,941 --> 00:31:18,941 !بيرتي 477 00:31:20,169 --> 00:31:22,163 تأسف من اختك 478 00:31:22,846 --> 00:31:24,085 آسف 479 00:31:24,160 --> 00:31:26,866 كأنه انتي عندما كنت صغيره 480 00:31:26,997 --> 00:31:28,453 بينما نحن في اوسبرون 481 00:31:28,516 --> 00:31:30,237 اعتقد انه يجب ان نعلمك كيف تتصرف 482 00:31:30,299 --> 00:31:31,475 كملك في المستقبل 483 00:31:39,606 --> 00:31:41,356 بيرتي لا يريد ان يكون ملكاً 484 00:31:41,419 --> 00:31:43,124 يعتقد انني سأحكم افضل منه 485 00:31:43,279 --> 00:31:45,227 وانا فعلا سأكون افضل , اليس كذلك؟ 486 00:32:00,957 --> 00:32:02,319 .لو سمحت 487 00:32:02,789 --> 00:32:04,717 هل تحتجزون السيد باترك فيتزجرالد؟ 488 00:32:04,780 --> 00:32:06,115 لا يوجد احد بهذا الاسم 489 00:32:06,178 --> 00:32:08,146 والان ابتعدي عن المركز 490 00:32:10,445 --> 00:32:11,811 !باترك 491 00:32:12,022 --> 00:32:13,905 مالذي تفعله هنا؟ 492 00:32:14,844 --> 00:32:16,062 كنت ابحث عنك في كل مكان؟ 493 00:32:16,124 --> 00:32:18,686 ....ظننتك 494 00:32:19,882 --> 00:32:21,670 اسمي المحقق دوبني 495 00:32:22,385 --> 00:32:24,545 واؤكد لك انني لم اراك في حياتي من قبل 496 00:32:24,825 --> 00:32:26,374 مالذي تقوله؟ 497 00:32:28,335 --> 00:32:30,030 لكن اصبعك؟ 498 00:32:30,549 --> 00:32:31,967 نعم انه مفقود 499 00:32:32,635 --> 00:32:34,436 .يالقوة ملاحظتك 500 00:32:34,694 --> 00:32:36,664 والان اعذريني 501 00:32:51,035 --> 00:32:52,715 *اريد ان اكون رجلاً حراً* 502 00:32:52,960 --> 00:32:55,335 *لأستحق امرأه مثلك* 503 00:33:09,199 --> 00:33:10,921 ارجوك لا ترحلي يا امي 504 00:33:10,990 --> 00:33:12,905 اكره عندما تغيبين 505 00:33:13,214 --> 00:33:15,262 وانا ايضاً اكره ان اتركك 506 00:33:15,546 --> 00:33:18,686 لكنني أعدك انني سأكتب لك كل يوم 507 00:33:18,749 --> 00:33:21,269 لكنني سيء في القراءة 508 00:33:22,155 --> 00:33:23,682 ..,سيدتي 509 00:33:24,781 --> 00:33:26,475 تركت هذه في العربة 510 00:33:26,538 --> 00:33:28,272 واعتقد انها تخصه 511 00:33:28,413 --> 00:33:29,420 نعم 512 00:33:29,498 --> 00:33:30,561 انظر يا ويليام 513 00:33:30,679 --> 00:33:32,377 لدي هدية لك 514 00:33:33,190 --> 00:33:34,240 الان اصبح لدي 515 00:33:34,303 --> 00:33:36,296 ! مايكفي لمعركة 516 00:33:37,065 --> 00:33:39,153 !الدوقة 517 00:33:40,070 --> 00:33:42,655 لا غرابة ان ابنك لا يفهم في الدراسة 518 00:33:42,725 --> 00:33:44,655 عندما تجلبين له 519 00:33:44,748 --> 00:33:46,466 العاب الاطفال هذه 520 00:33:46,532 --> 00:33:48,418 كنا نودع بعضنا فقط 521 00:33:48,531 --> 00:33:50,470 ارجوك لا ترحلين يا امي 522 00:33:50,616 --> 00:33:51,782 توقف عن البكاء 523 00:33:51,845 --> 00:33:53,045 اذهب الى غرفتك 524 00:33:55,509 --> 00:33:59,423 اعتقد انه من الافضل ذهابك الى اوسبرون 525 00:33:59,486 --> 00:34:00,562 قد تكون من عادة 526 00:34:00,625 --> 00:34:02,921 الطبقات الثرية ان يدللون ابنائهم 527 00:34:03,048 --> 00:34:05,431 لكن ويليام سيكون دوق يوما ما 528 00:34:06,966 --> 00:34:08,566 جهز عربة الدوقة 529 00:34:58,298 --> 00:35:00,601 لا اريد ان اكون ملكاً يا امي 530 00:35:02,422 --> 00:35:04,202 اعلم يا حبيبي 531 00:35:04,814 --> 00:35:06,170 تعال الى هنا 532 00:35:13,406 --> 00:35:15,460 هل تعرف ماهو القدر؟ 533 00:35:18,120 --> 00:35:22,617 يعني ان هناك شيئاً في حياتك 534 00:35:23,309 --> 00:35:24,747 يجب عليك ان تفعله 535 00:35:26,279 --> 00:35:29,101 وقدرنا انا وانت 536 00:35:30,966 --> 00:35:32,812 ان نحكم هذه البلد 537 00:35:37,370 --> 00:35:40,187 فكر بأنها شعلة بداخلك 538 00:35:41,745 --> 00:35:43,960 لا احد يستطيع اطفائها يا بيرتي 539 00:35:46,025 --> 00:35:48,555 فيكي افضل في الرياضيات 540 00:35:49,877 --> 00:35:51,375 لا يهم 541 00:35:51,900 --> 00:35:54,265 خالتك فيو كانت افضل في كل شيء مني 542 00:35:57,595 --> 00:35:59,875 لكن قدرك ان تصير ملكاً 543 00:36:02,810 --> 00:36:05,040 واعتقد انك ستكون ملكاً عظيما 544 00:36:32,187 --> 00:36:33,632 انا هنا 545 00:36:33,718 --> 00:36:36,420 ومعي من سيقدمني 546 00:36:37,251 --> 00:36:40,101 انها اسعد لحظات حياتي 547 00:36:40,191 --> 00:36:41,475 شكراً يا برودي 548 00:36:46,538 --> 00:36:49,288 انا نانسي, اقبل بك يا تشارلز 549 00:36:49,607 --> 00:36:52,866 انا, نانسي, اقبل بك يا تشارلز 550 00:36:53,283 --> 00:36:55,022 لتكون زوجاً لي 551 00:36:55,663 --> 00:36:58,600 لأكون معك من هذا اليوم الى الابد 552 00:36:58,725 --> 00:37:00,969 .بهذا الخاتم اتزوجك 553 00:37:01,413 --> 00:37:03,913 وبجسدي اسلم لك 554 00:37:04,330 --> 00:37:06,480 في الغنى والفقر 555 00:37:07,109 --> 00:37:09,756 في المرض والصحة 556 00:37:10,094 --> 00:37:12,647 لأحبك, واسعدك 557 00:37:12,937 --> 00:37:14,325 وأطيعك 558 00:37:14,388 --> 00:37:15,798 .حتى يفرقنا الموت 559 00:37:16,375 --> 00:37:18,161 .في حضرة الرب 560 00:37:18,283 --> 00:37:21,264 ..تشارلز و نانسي تعاهدا 561 00:37:21,327 --> 00:37:23,917 وقبلا الوعود من بعضهما 562 00:37:24,020 --> 00:37:28,053 وبهذا اعلنهما زوجاً وزوجة 563 00:37:33,084 --> 00:37:34,734 يجب ان اتحدث الى الملكة 564 00:37:34,797 --> 00:37:36,015 الآن 565 00:37:36,187 --> 00:37:38,107 لا يمكنني ان آخذك للملكة عندما تريدين 566 00:37:38,471 --> 00:37:39,788 لماذا ستقبل ان تراك؟ 567 00:37:39,851 --> 00:37:41,921 لقد اكتشفت شيئاً يجب على الملكة ان تعرفه 568 00:37:42,097 --> 00:37:43,188 يجب ان تصدقيني 569 00:37:43,250 --> 00:37:45,234 هذه مسألة حياة او موت 570 00:37:46,084 --> 00:37:47,538 عميل؟ 571 00:37:48,388 --> 00:37:50,179 ولماذا فعلوا ذلك؟ 572 00:37:50,249 --> 00:37:51,197 اعتقد ليجعلوا الامر 573 00:37:51,260 --> 00:37:52,619 وكأن حزبنا يريدون ثورة 574 00:37:52,681 --> 00:37:53,945 وهم لا يريدون ثورة؟ 575 00:37:54,328 --> 00:37:56,648 كل مانريد هو القرار يا سيدتي 576 00:37:56,970 --> 00:37:58,585 لكن لو كان هناك جنود في الشوارع 577 00:37:58,648 --> 00:38:00,366 ومدفعيات على الجسر 578 00:38:00,429 --> 00:38:02,141 الناس سيظنونها معركة 579 00:38:02,203 --> 00:38:03,741 لكنك قلت ان الموثقين ليسوا بقتلة 580 00:38:03,804 --> 00:38:05,561 !!لو هُجم علينا فلن نهرب يا سيدتي 581 00:38:05,624 --> 00:38:07,218 لا يمكنك ان تتحدثي مع الملكة هكذا 582 00:38:07,281 --> 00:38:08,851 دعيها يا سكيريت 583 00:38:10,757 --> 00:38:12,710 لا اعتقد انها تقصد الاهانة 584 00:38:13,007 --> 00:38:15,054 لا يا سيدتي 585 00:38:22,671 --> 00:38:26,234 اعلم انك تريدين الخير لشعبك يا سيدتي 586 00:38:30,511 --> 00:38:32,625 كل يوم يأتينا سبب لعدم المغادره 587 00:38:32,687 --> 00:38:34,437 ماذا لو كانت على حق يا البرت 588 00:38:34,531 --> 00:38:37,327 والاسلحة تم وضعها بواسطة شخص آخر؟ 589 00:38:37,421 --> 00:38:39,669 فيكتوريا اعلم ان هذا يقلقكِ 590 00:38:39,732 --> 00:38:41,679 لكن مالذي سيفعل شي كهذا؟ 591 00:38:41,742 --> 00:38:42,671 امر غير معقول 592 00:38:42,734 --> 00:38:44,619 ...لو اراد احد ان يدمر حزب الموثقين 593 00:38:44,681 --> 00:38:45,718 انظري الى الحقائق 594 00:38:45,781 --> 00:38:47,804 لدينا قصة من فتاة من الحزب 595 00:38:47,876 --> 00:38:50,452 ولدينا اسلحة 596 00:38:50,799 --> 00:38:52,952 اعتقد انه يجب ان تقتنعين يا فكتوريا 597 00:38:53,015 --> 00:38:55,632 اياً كانت صعوبة الامر عليك 598 00:39:03,159 --> 00:39:06,632 اختي لطالما عاشت في عالمها الخاص 599 00:39:07,338 --> 00:39:08,852 ...عندما كانت صغيره كانت تفضل 600 00:39:08,914 --> 00:39:11,288 ان تتحدث مع العابها على ان تتحدث معي 601 00:39:11,425 --> 00:39:13,140 لانهم لا يجيبونها 602 00:39:13,413 --> 00:39:16,741 انها تريد الافضل لشعبها 603 00:39:16,962 --> 00:39:19,273 لا يمكنني ان الومها على ذلك 604 00:41:03,545 --> 00:41:06,657 سيتم وضع الجنود في كل مكان 605 00:41:07,489 --> 00:41:10,725 لن نسمح لهؤلاء بالاقتراب من مبنى البرلمان 606 00:41:10,939 --> 00:41:12,366 او القصر 607 00:41:12,844 --> 00:41:16,144 .مستقبل هذه البلد 608 00:41:17,272 --> 00:41:19,162 بين يديكم 611 00:41:39,031 --> 00:41:42,319 ستسافرون على الطريق المعاكس 612 00:41:42,382 --> 00:41:43,512 لطريق الموثقين 613 00:41:46,621 --> 00:41:48,929 رئيس الوزراء ووزير الخارجية 614 00:41:49,332 --> 00:41:51,702 سيرافقوننا على الجسر 615 00:41:53,698 --> 00:41:55,986 عندما تعبرون جسر واترلو 616 00:41:56,049 --> 00:41:58,929 .لن نجعل اي احد يعبر من بعدكم 617 00:41:59,087 --> 00:42:01,505 .قواتي لديها الاوامر 618 00:42:01,568 --> 00:42:04,257 الموثقين لن يعبروا النهر 619 00:42:04,320 --> 00:42:06,018 او جسر واترلو 620 00:42:07,310 --> 00:42:09,760 اتمنى ان تكون خطة ناجحة ايها الدوق 621 00:42:11,642 --> 00:42:15,983 افضل مواجهة جيوش حقيقيه يا سيدي 622 00:42:34,464 --> 00:42:36,991 لماذا هناك الكثير من الجنود؟ 623 00:42:37,694 --> 00:42:39,451 اذهبوا , هيا 624 00:42:39,514 --> 00:42:41,201 ابتعد عني - اغرب من هنا - 625 00:43:04,555 --> 00:43:05,942 !!اوقف العربه 626 00:43:06,078 --> 00:43:07,770 !البرت, اوقف العربة 627 00:43:07,833 --> 00:43:09,536 !!اوقف العربة 628 00:43:12,099 --> 00:43:14,399 !اريد ان اخرج 629 00:43:35,246 --> 00:43:37,137 لقد غيرت رأيي ايها الدوق 630 00:43:37,860 --> 00:43:40,816 حقك يا سيدتي 631 00:43:41,512 --> 00:43:43,552 حزب الموثقين يجب ان يحظوا بالتصويت 632 00:43:43,668 --> 00:43:44,988 في البرلمان 633 00:43:45,098 --> 00:43:47,387 اعتقد ان هذا تصرف خاطئ 634 00:43:47,651 --> 00:43:50,083 لو تركناهم يعبرون الجسر, لن يتوقفوا 635 00:43:50,145 --> 00:43:51,363 لكننا لا نعرف هذا ايها الدوق 636 00:43:51,549 --> 00:43:52,635 بل نعرف يا سيدتي 637 00:43:52,700 --> 00:43:54,066 كم وجدوا بندقية؟ 638 00:43:54,129 --> 00:43:56,520 في قاعة كينينغتون؟ 400 ام 500؟ 639 00:43:56,583 --> 00:43:59,113 افترض ان البندقيات تكلفتها عالية ايها الدوق؟ 640 00:43:59,599 --> 00:44:00,652 ..اتسائل إذاً 641 00:44:00,715 --> 00:44:02,496 كيف للموثقين وهم مجرد عمال 642 00:44:02,559 --> 00:44:03,967 ان يشتروا كل هذه البنادق؟ 643 00:44:05,650 --> 00:44:07,645 انهم رجال يائسون يا سيدتي 644 00:44:07,790 --> 00:44:11,926 او ربما وضعت الاسلحة بواسطة شخص آخر 645 00:44:12,362 --> 00:44:14,918 ماقولك يا لورد بالمرستون؟ 646 00:44:16,492 --> 00:44:19,637 هل تعرفين مفهوم نصل اوكام يا سيدتي؟ 647 00:44:19,744 --> 00:44:21,832 لديك فكرتان متضادتان, واحدة بسيطة 648 00:44:21,895 --> 00:44:24,953 والثانية مبنية على افتراضات غير مثبتة 649 00:44:25,016 --> 00:44:27,262 النظرية البسيطة 650 00:44:27,325 --> 00:44:29,103 هي غالباً الحقيقية 651 00:44:29,906 --> 00:44:32,006 فيكتوريا ارجوك, لنرحل 652 00:44:35,763 --> 00:44:37,363 ..لكن أتعرف 653 00:44:37,792 --> 00:44:39,660 لا اعتقد انها مجرد افتراضات 654 00:44:39,899 --> 00:44:42,119 ان الاسلحة وضعت بواسطة احد آخر 655 00:44:42,521 --> 00:44:44,177 حزب ربما 656 00:44:44,565 --> 00:44:47,012 يريدون ان يظهروا الموثقين كأشرار 657 00:44:53,566 --> 00:44:55,457 اصواتهم يجب ان تصل 658 00:44:58,162 --> 00:44:59,699 كما تريدين يا سيدتي 659 00:45:08,647 --> 00:45:10,840 كيف عرفت بحق الجحيم؟ 660 00:45:11,330 --> 00:45:14,580 لعلك لست الوحيد الذي لديه جمهور يا هنري 661 00:46:26,807 --> 00:46:28,784 !تصويب 662 00:46:33,173 --> 00:46:35,377 !استعد للإطلاق 663 00:46:45,713 --> 00:46:47,083 .ايها الرقيب 664 00:46:49,868 --> 00:46:51,323 دعهم يمرون 665 00:46:58,551 --> 00:47:00,557 !صفوف 666 00:47:01,313 --> 00:47:03,213 !انسحاب 667 00:47:28,840 --> 00:47:32,860 ♪ جسر لندن قد انهار♪ 668 00:47:33,160 --> 00:47:37,448 ♪ قد انهار, قد انهار♪ 669 00:48:12,344 --> 00:48:14,916 لا استطيع الانتظارحتى ارى وجه السيد بينج عندما تخبرونه 671 00:48:15,283 --> 00:48:16,766 !لا, لا تخبره 672 00:48:16,924 --> 00:48:18,664 لا اريد ان يعرف احد بعد 673 00:48:19,061 --> 00:48:20,911 حتى نطمئن على سلامة الملكة 674 00:48:21,665 --> 00:48:23,913 شهر عسل في جزيرة وايت 675 00:48:33,087 --> 00:48:34,770 !انظر 676 00:48:34,833 --> 00:48:36,413 هيا يا بيرتي 677 00:48:42,722 --> 00:48:44,392 !انظر الى هذا 678 00:48:52,669 --> 00:48:53,773 تعالي 679 00:48:53,836 --> 00:48:55,922 اريد ان اريكِ شيئاً 680 00:49:04,028 --> 00:49:05,928 ماهو؟ 681 00:49:10,915 --> 00:49:14,141 هذا هرقل, البطل 682 00:49:14,430 --> 00:49:17,563 في احضان الملكة اومفالي 683 00:49:18,111 --> 00:49:21,118 بدلاً من قتال الاسود 684 00:49:22,014 --> 00:49:25,485 يساعدها في النسج 685 00:49:27,904 --> 00:49:31,173 اشتريتها لكي استلقي هنا 686 00:49:31,236 --> 00:49:34,220 وافكر بكِ 687 00:49:35,730 --> 00:49:39,782 لكن اوسبرون مملكتك يا البرت 688 00:49:43,620 --> 00:49:45,570 اعذروني على المقاطعة 689 00:49:45,676 --> 00:49:46,744 هذه الرسالة وصلت 690 00:49:47,953 --> 00:49:49,423 من الدوق 691 00:50:10,577 --> 00:50:12,777 الموثقون اوصلوا اقراراتهم 692 00:50:14,397 --> 00:50:15,930 ولم يقع اي حادثة 693 00:50:18,016 --> 00:50:20,321 .إذاً كنتي على حق يا حبيبتي 694 00:50:21,197 --> 00:50:23,647 يبدو ان الانجليز ليسوا بثوار 695 00:50:23,710 --> 00:50:26,368 !كان يجب ان اكون هناك يا البرت 696 00:50:28,832 --> 00:50:30,204 استميحكم عذرا 697 00:50:31,468 --> 00:50:33,188 !!!كان علي ان اتواجد معهم 698 00:50:35,355 --> 00:50:37,790 سوف تهدأ بعد قليل 699 00:50:39,385 --> 00:50:40,704 اتمنى 700 00:50:46,474 --> 00:50:48,657 يجب ان نكون معها 701 00:50:49,039 --> 00:50:50,368 نحن معاً