1
00:00:05,302 --> 00:00:07,636
أنت مجددًا؟

2
00:00:09,219 --> 00:00:11,010
..ظننت أننا ذهبنا لبعض الوقت لذا

3
00:00:11,094 --> 00:00:12,010
إليك ما حدث

4
00:00:12,094 --> 00:00:13,719
تبًا .. مهلًا

5
00:00:13,803 --> 00:00:15,386
أدعوتم "جابي"؟

6
00:00:15,469 --> 00:00:17,219
دعوتني على العشاء بآخر مرة رأيتك فيها

7
00:00:17,302 --> 00:00:18,511
أما زال هذا العرض مستمرا؟

8
00:00:18,594 --> 00:00:19,969
أتريدين الذهاب في موعد الآن؟

9
00:00:20,052 --> 00:00:22,094
لم أفعل ذلك منذ مخيّم صيف الصف السابع

10
00:00:22,177 --> 00:00:23,260
هل تريدين فعل هذا مجددًا؟

11
00:00:23,344 --> 00:00:24,260
أجل

12
00:00:25,511 --> 00:00:26,928
لأجل طفلنا المستقبليّ

13
00:00:27,010 --> 00:00:28,928
!لا .. على جثتي

14
00:00:29,010 --> 00:00:31,344
أتعتقد أنني سأحمل مجددًا؟

15
00:00:31,427 --> 00:00:34,636
إذا أردت التحدث عن تبني مولود جديد

16
00:00:34,719 --> 00:00:35,594
يمكننا مناقشة ذلك

17
00:00:35,678 --> 00:00:37,135
سنحظى بطفل؟

18
00:00:37,219 --> 00:00:38,928
ليس تماماً

19
00:00:39,010 --> 00:00:40,177
الرائد " كيف"؟

20
00:00:40,260 --> 00:00:42,177
انه ابي ..  أهذا طوق لربطة العنق؟

21
00:00:42,260 --> 00:00:43,886
لا أعرف كيف أربط واحدة حقيقية

22
00:00:43,969 --> 00:00:45,344
!لا

23
00:00:45,427 --> 00:00:46,761
"هناك مخرج بـ"ويست بوينت

24
00:00:46,844 --> 00:00:48,135
هناك في النسخة الجيدة

25
00:00:48,219 --> 00:00:50,094
لتدخل .. لِمَ؟

26
00:00:50,177 --> 00:00:51,678
لأنني أريد لصديقي أن
!يكون " ويست بوينت " كاديت

27
00:00:51,761 --> 00:00:52,511
أنا صديقك؟

28
00:00:52,594 --> 00:00:55,219
أجل

29
00:00:55,302 --> 00:00:56,803
منذ متى ولديك سيدة " فرانك"؟

30
00:00:56,886 --> 00:01:00,094
!انها جميلة وتناسب المختلين

31
00:01:02,469 --> 00:01:04,010
تناول الجبن

32
00:01:04,094 --> 00:01:04,803
الأمر لا يتعلق بالشكل الآن

33
00:01:04,886 --> 00:01:06,511
بل يتعلق بما سيكون

34
00:01:06,594 --> 00:01:08,052
هل هذا ما ورطك به (وتفورد)؟

35
00:01:08,135 --> 00:01:09,886
لا تنسين الـ 25 خاصتي

36
00:01:09,969 --> 00:01:13,552
ليس لديك إيرادات كافية لأجل قرض ثالث

37
00:01:13,636 --> 00:01:14,928
انفصلت عن باتي

38
00:01:15,010 --> 00:01:15,928
لا يبدو ذلك انفصالاً بالنسبة لي

39
00:01:16,010 --> 00:01:17,552
سنقوم بالطلاق

40
00:01:17,636 --> 00:01:20,010
لِمَ لم تقول لي أنك متزوج؟

41
00:01:20,094 --> 00:01:21,719
ابتعد عن سيارتي

42
00:01:24,302 --> 00:01:25,552
لنحلّ ذلك

43
00:01:25,636 --> 00:01:26,719
ما مدى تورطك؟

44
00:01:26,803 --> 00:01:28,094
أدرجتُ مبناي

45
00:01:28,177 --> 00:01:29,302
سيكون بيتا مفتوحا عند الـ 1 ظهرا

46
00:01:29,386 --> 00:01:30,803
مهلًا، هل تريد شرائه؟

47
00:01:30,886 --> 00:01:32,469
قد أدفع الرهون العقارية وأذهب

48
00:01:32,552 --> 00:01:34,803
"لكن ذلك سيتركني بدون أي شيء " ماكس

49
00:01:34,886 --> 00:01:36,594
"مجددا في منزل " غالاغر

50
00:03:44,302 --> 00:03:45,719
كارل؟

51
00:03:45,803 --> 00:03:47,010
يجب أن نذهب

52
00:03:47,094 --> 00:03:49,094
الرائد سينهض قريبا

53
00:03:49,177 --> 00:03:51,344
يا رجل! غطت بالنوم

54
00:03:51,427 --> 00:03:52,260
أنا أيضًا

55
00:03:52,344 --> 00:03:54,636
أحب النوم في الخارج

56
00:03:54,719 --> 00:03:55,803
!ليس لدينا خيار

57
00:03:55,886 --> 00:03:57,052
صمتًا

58
00:03:57,135 --> 00:03:59,219
لا يمكنني مساعدتك بدون الصوت العالي

59
00:04:01,594 --> 00:04:04,678
هيا، سنُمسك

60
00:05:11,886 --> 00:05:14,135
كفاك تحديقا بي

61
00:05:15,803 --> 00:05:18,135
أشعر بالجوع

62
00:05:20,636 --> 00:05:21,844
هل نسيت طرق الباب؟... عذرًا

63
00:05:21,928 --> 00:05:23,344
اعتقدتك نائمة

64
00:05:23,427 --> 00:05:23,928
ماذا ؟

65
00:05:24,010 --> 00:05:25,302
سأخرج

66
00:05:25,386 --> 00:05:27,219
إذًا تستخدمين خاصّتي؟  .. شكرًا

67
00:05:32,719 --> 00:05:34,552
جابي"؟"

68
00:05:34,636 --> 00:05:36,719
تبًا

69
00:05:40,094 --> 00:05:41,719
صباح الخير

70
00:05:44,052 --> 00:05:45,969
متى وصلت المنزل الليلة الماضية؟

71
00:05:48,344 --> 00:05:50,803
لا أعرف، تأخرتُ

72
00:05:56,678 --> 00:05:58,594
عذرًا

73
00:05:58,678 --> 00:06:00,803
صباح الخير

74
00:06:00,886 --> 00:06:04,135
أيريد أن يأتي آخرون وأنا في هذا الحمام؟

75
00:06:04,219 --> 00:06:05,511
أندعو الجيران؟

76
00:06:05,594 --> 00:06:07,636
!سأتبول كالحصان

77
00:06:22,678 --> 00:06:23,969
أراك غاضباً هذا الصباح

78
00:06:24,052 --> 00:06:25,344
إليك

79
00:06:26,678 --> 00:06:27,928
أجل، 5 دولارات

80
00:06:28,010 --> 00:06:29,219
أو يمكنك دفعها فحسب

81
00:06:29,302 --> 00:06:30,594
خمسة دولارات؟

82
00:06:30,678 --> 00:06:32,511
إنه واحد فقط

83
00:06:32,594 --> 00:06:33,969
!سأتمرّن قبل العمل

84
00:06:34,052 --> 00:06:36,094
هل تريد القدوم؟ -
هل أبدو وكأنني أريد ذلك؟ -

85
00:06:36,177 --> 00:06:37,928
إذا كنت ستكونين هنا كل ليلة

86
00:06:38,010 --> 00:06:39,010
عليك البدأ في دفع الإيجار

87
00:06:39,094 --> 00:06:40,469
ماذا؟ .. لا

88
00:06:40,552 --> 00:06:41,678
يعيش " بايرون" هنا فعلاً

89
00:06:41,761 --> 00:06:43,010
لا يدفع شيئاً

90
00:06:43,094 --> 00:06:44,678
! أشتري القهوة

91
00:06:44,761 --> 00:06:46,636
ما عملك الحقيقي " بايرون "؟

92
00:06:46,719 --> 00:06:48,260
بايرون" يصمم تطبيقا"

93
00:06:48,344 --> 00:06:49,844
بايرون" لا فائدة منه"

94
00:06:49,928 --> 00:06:51,135
عليك الانتباه للكلام

95
00:06:51,219 --> 00:06:52,469
لِمَ لا نتنفس جميعا؟

96
00:06:52,552 --> 00:06:55,094
"تبًا لك "بايرون

97
00:07:02,928 --> 00:07:04,302
لاحقا

98
00:07:04,386 --> 00:07:06,844
تحبين الرياضة

99
00:07:10,260 --> 00:07:11,511
مرافق مدمر

100
00:07:11,594 --> 00:07:12,302
"تدريب " كولا

101
00:07:12,386 --> 00:07:14,302
الاتحاد السوفيتيّ

102
00:07:18,094 --> 00:07:19,719
"سي في ايه" كيتي هوك "

103
00:07:19,803 --> 00:07:21,135
!الولايات المتحدة الأمريكية

104
00:07:25,052 --> 00:07:27,219
"اس اس ان " نوتيلوس"
"الولايات المتحدة الأمريكية"

105
00:07:28,511 --> 00:07:29,928
ذئب البحر

106
00:07:30,010 --> 00:07:31,552
! تبًا

107
00:07:31,636 --> 00:07:33,427
عليك البقاء عند خط نهايتك

108
00:07:35,302 --> 00:07:36,636
!أجل سيدي

109
00:07:36,719 --> 00:07:39,844
!أتمنى لك المتعة بمعسكر الكرة اليوم

110
00:07:39,928 --> 00:07:41,135
أراك الليلة

111
00:08:08,803 --> 00:08:10,094
"افتح الباب " كيف

112
00:08:10,177 --> 00:08:12,135
!لدينا خط هنا

113
00:08:12,219 --> 00:08:13,719
انظر من جاء

114
00:08:13,803 --> 00:08:16,386
صباح الخير  .. أسعدتني رؤيتك أيضًا

115
00:08:16,469 --> 00:08:18,052
" صباح الخير " هازل

116
00:08:18,135 --> 00:08:19,552
يجب أن نبدأ

117
00:08:19,636 --> 00:08:20,803
سوف نتأخر

118
00:08:20,886 --> 00:08:21,719
أين تذهبون؟

119
00:08:21,803 --> 00:08:25,636
اليوم سأحظى بابن أخيرًا

120
00:08:25,719 --> 00:08:27,928
لكن لا داع للقلق
سيتأكد "هيزل" أنك لم تعد للشراب

121
00:08:28,010 --> 00:08:29,010
لكن لديك ابن فعلاً

122
00:08:29,094 --> 00:08:30,010
اثنان

123
00:08:30,094 --> 00:08:31,010
فتى متبنى

124
00:08:31,094 --> 00:08:32,594
حصلت على الموافقة أخيرا

125
00:08:32,678 --> 00:08:34,594
كم عمره؟ -
12  -

126
00:08:34,678 --> 00:08:36,511
اسمه  "سانتياغو" .. أردت رضيعًا

127
00:08:36,594 --> 00:08:38,135
لكن كانت هناك قائمة انتظار طويلة

128
00:08:38,219 --> 00:08:39,678
لذا سنحصل على ابن كبير حاليًا

129
00:08:39,761 --> 00:08:41,511
لكني حصلت على الابن الذي لم أحظى به أخيرًا

130
00:08:41,594 --> 00:08:43,177
مباريات دوري الصغار

131
00:08:43,260 --> 00:08:45,427
!ملاكمة، اللعب بالقطارات

132
00:08:45,511 --> 00:08:47,636
تستطيع فعل كل ذلك مع الفتيات، صحيح؟

133
00:08:47,719 --> 00:08:49,302
!جميل أن يكون لديك طفل أكبر سنًا

134
00:08:49,386 --> 00:08:50,552
يمكنه المساعدة في رعاية الفتيات

135
00:08:50,636 --> 00:08:55,094
فكرة جيدة، أتوق لترك أطفالي
!مع صبي عشوائيّ يبلغ من العمر 12 عاماً

136
00:08:55,177 --> 00:08:56,761
في "،  إنه ليس صبيًا يبلغ"
من العمر 12 عامًا عشوائيًا

137
00:08:56,844 --> 00:08:59,302
بل طفلنا العشوائيّ البالغ من العمر 12 عاماً

138
00:08:59,386 --> 00:09:00,803
!سنحتاج إلى رجل الكهف

139
00:09:00,886 --> 00:09:03,594
رفوف جعة، تلفاز، حانة

140
00:09:03,678 --> 00:09:04,803
ماذا تسمي هذا؟

141
00:09:04,886 --> 00:09:06,636
عمل

142
00:09:06,719 --> 00:09:08,552
سنذهب، هيّا بنا

143
00:09:08,636 --> 00:09:10,552
اقضي وقتاً ممتعاً -
سوف نعود  -

144
00:09:10,636 --> 00:09:13,469
!الإفطار يا فتيان

145
00:09:13,552 --> 00:09:16,260
!أعظم فيلم حرب على مرّ التاريخ

146
00:09:16,344 --> 00:09:18,219
لا؟  -
ما قصدك؟ -

147
00:09:18,302 --> 00:09:19,552
!هناك أنواع مختلفة

148
00:09:19,636 --> 00:09:21,135
قصدك الحرب العالمية الثانية؟

149
00:09:21,219 --> 00:09:22,719
فيتنام؟
حرب الخليج؟

150
00:09:22,803 --> 00:09:26,386
قصدك العمليات الخاصة أم معركة محددة؟

151
00:09:26,469 --> 00:09:28,219
!أفلام الغواصات مميّزة

152
00:09:28,302 --> 00:09:29,928
..  ما هو الفيلم الـ

153
00:09:30,010 --> 00:09:32,010
صيد أكتوبر الأحمر -
كريسمون تايد؟ -

154
00:09:32,094 --> 00:09:33,010
داس بوت " .. مهلًا "

155
00:09:33,094 --> 00:09:34,386
أوقفي السيارة

156
00:09:35,511 --> 00:09:36,260
انظري إلى كل هذه الدراجات

157
00:09:36,344 --> 00:09:37,719
ليست مُغلقة حتى

158
00:09:37,803 --> 00:09:39,302
لأن الناس لا يمتلكونها

159
00:09:39,386 --> 00:09:40,594
يشاركونها

160
00:09:40,678 --> 00:09:41,803
يشاركونها؟

161
00:09:41,886 --> 00:09:43,511
يدفعون مقابل استخدامها

162
00:09:43,594 --> 00:09:44,844
ثم يتركونها أينما كانوا

163
00:09:44,928 --> 00:09:46,886
هذا غباء ، يمكنني سرقتها

164
00:09:46,969 --> 00:09:49,219
وأبيعها بـ" ساوث سايد"، أجني مالا جيداً

165
00:09:50,386 --> 00:09:52,511
!بها متعقب

166
00:09:52,594 --> 00:09:54,260
أستطيع التخلص منه في دقيقتين

167
00:09:54,344 --> 00:09:57,260
أتعرفين عدد المتعقبات التي
تخلصت منها سابقاً؟

168
00:10:03,969 --> 00:10:05,969
هذا رائع

169
00:10:16,260 --> 00:10:18,052
ماذا يحدث؟

170
00:10:18,135 --> 00:10:20,177
أستعد لفعلها

171
00:10:20,260 --> 00:10:22,302
ماذا؟ لِمَ؟

172
00:10:22,386 --> 00:10:23,844
أعدّ مساحة للشقق

173
00:10:23,928 --> 00:10:25,094
سيتطلب ذلك شارعًا كاملًا

174
00:10:25,177 --> 00:10:27,844
لا

175
00:10:30,344 --> 00:10:31,886
كنت أمتلك هذا المبنى

176
00:10:31,969 --> 00:10:34,636
"كنت أمتلك برج " سيرز

177
00:10:39,552 --> 00:10:41,636
شكرًا على الإفطار

178
00:10:41,719 --> 00:10:43,302
.. لو تواجدت في معسكر  كره البيسبول الآن

179
00:10:43,386 --> 00:10:44,052
!لكنت أركض الآن

180
00:10:44,135 --> 00:10:45,469
حمقى

181
00:10:45,552 --> 00:10:46,886
ماذا تفعلون اليوم؟

182
00:10:46,969 --> 00:10:51,302
!نفس الوجبات السريعة ، لا

183
00:10:51,386 --> 00:10:52,719
انها رائعة

184
00:10:52,803 --> 00:10:53,761
أعمل على مقالتي

185
00:10:53,844 --> 00:10:55,344
ما زلت تشاهد " دكستر"؟

186
00:10:55,427 --> 00:10:56,219
لا  ، أنهيته

187
00:10:56,302 --> 00:10:57,761
نشاهد " فريندز" الآن

188
00:10:57,844 --> 00:10:58,928
رائع، ماذا بعد؟

189
00:10:59,010 --> 00:11:00,719
"جيلمور جيرلز"

190
00:11:00,803 --> 00:11:01,844
أعيش حلمي

191
00:11:05,469 --> 00:11:06,678
صباح الخير

192
00:11:08,135 --> 00:11:11,010
مرحبًا أيتها الجميلة

193
00:11:14,177 --> 00:11:16,135
لنذهب

194
00:11:16,219 --> 00:11:17,344
أين تذهبون؟

195
00:11:17,427 --> 00:11:19,260
لا أعرف .. " إنغريد"؟

196
00:11:19,344 --> 00:11:21,094
انها مفاجئة

197
00:11:21,177 --> 00:11:23,344
أحب المفاجآت

198
00:11:23,427 --> 00:11:24,803
ليام" كان مفاجئة"

199
00:11:26,469 --> 00:11:28,010
أين شطيرة البيض ؟

200
00:11:31,177 --> 00:11:32,386
ماذا؟

201
00:11:35,469 --> 00:11:36,803
تبًا

202
00:11:51,302 --> 00:11:52,552
صباح الخير

203
00:11:52,636 --> 00:11:54,052
ألديك طاقة؟

204
00:12:03,427 --> 00:12:05,386
!صباح الخير

205
00:12:05,469 --> 00:12:06,386
ألديك طاقة أيضًا؟

206
00:12:06,469 --> 00:12:07,803
من يسأل؟

207
00:12:07,886 --> 00:12:09,886
ديبي" من نفس الشارع "

208
00:12:09,969 --> 00:12:11,511
اهتمي بشؤونك

209
00:12:13,719 --> 00:12:15,177
!نحن الوحيدون بدون كهرباء

210
00:12:15,260 --> 00:12:16,427
أنسينا دفع الفواتير؟

211
00:12:16,511 --> 00:12:17,928
لا أعرف ، "فيونا" تدفعها

212
00:12:18,010 --> 00:12:19,219
سأتصل بها

213
00:12:31,386 --> 00:12:35,427
دولار 475000

214
00:12:35,511 --> 00:12:38,052
ماكس" الوغد"

215
00:12:38,135 --> 00:12:40,928
!بعت مبناي

216
00:12:54,678 --> 00:12:56,844
تنقصنا أشياء كثيرة

217
00:12:56,928 --> 00:12:58,177
.. البيض ، اللحم ، الحم المهروس

218
00:12:58,260 --> 00:12:59,636
..الطماطم وغير ذلك

219
00:12:59,719 --> 00:13:00,928
لكنني طلبت ذلك لأنني توليت الامر

220
00:13:01,010 --> 00:13:02,552
سوف أكون هنا اليوم

221
00:13:02,636 --> 00:13:04,636
آلة الثلج معطوبة، لكن لا داع للقلق

222
00:13:04,719 --> 00:13:05,928
تعاملت مع ذلك،  الرجل قادم

223
00:13:06,010 --> 00:13:07,594
أجيد عملي

224
00:13:07,678 --> 00:13:09,928
وأقول هذا لأني
!أحب زملائي الموظفين

225
00:13:10,010 --> 00:13:11,260
آمل أن تصلك رواتبنا غدا؟

226
00:13:11,344 --> 00:13:12,678
شكرًا

227
00:13:12,761 --> 00:13:14,010
أأنت بخير؟

228
00:13:14,094 --> 00:13:16,135
مُجهدة

229
00:13:22,177 --> 00:13:23,803
وصلنا

230
00:13:23,886 --> 00:13:25,511
هل أنت جاهز؟

231
00:13:25,594 --> 00:13:26,969
جاهز

232
00:13:28,177 --> 00:13:31,135
مفاجأة

233
00:13:31,219 --> 00:13:33,219
أين؟

234
00:13:33,302 --> 00:13:35,386
جمدت بيضي

235
00:13:35,469 --> 00:13:36,928
انه هنا

236
00:13:37,010 --> 00:13:38,678
أتريدين الرؤية عن كثب؟

237
00:13:38,761 --> 00:13:39,803
أجل

238
00:13:39,886 --> 00:13:41,928
دعني أرى أطفالي

239
00:13:48,135 --> 00:13:50,010
مرحبا

240
00:13:51,719 --> 00:13:53,469
طوال حياتي

241
00:13:53,552 --> 00:13:55,636
ما أردتُ سوى أن أكون أماً

242
00:13:55,719 --> 00:13:57,678
لكن "راندي" كانت ضد ذلك دائماً

243
00:13:57,761 --> 00:13:59,594
لم تتحدث حتى عن ذلك

244
00:14:00,594 --> 00:14:02,010
لكن أنت لديّ الآن

245
00:14:03,552 --> 00:14:05,469
منحتني فرصة ثانية

246
00:14:05,552 --> 00:14:06,886
حقا؟

247
00:14:08,928 --> 00:14:11,511
هلا خصبت بيضي؟

248
00:14:11,594 --> 00:14:14,427
هل تمزحين معي؟

249
00:14:14,511 --> 00:14:18,928
يشرفني عرض "فرانكي" الصغير
إلى "إنجريد" الصغير

250
00:14:20,511 --> 00:14:22,969
شكرًا جزيلًا

251
00:14:24,135 --> 00:14:25,844
لكننا لم نحصل على فاتورة قطّ

252
00:14:25,928 --> 00:14:28,135
"لا أزال في 4503  " وولف كريست

253
00:14:28,219 --> 00:14:30,219
هذا عنوان أختي القديم

254
00:14:31,928 --> 00:14:33,886
أهذا حيث سترسل الفاتورة؟

255
00:14:35,803 --> 00:14:38,177
هذا منطقي

256
00:14:38,260 --> 00:14:39,636
شكرًا

257
00:14:41,260 --> 00:14:42,844
أهذا هو المكان الصحيح؟

258
00:14:42,928 --> 00:14:44,302
!هذا العنوان الذي أخبرتني به

259
00:14:44,386 --> 00:14:46,260
"كاسا دي أورو"

260
00:14:46,344 --> 00:14:48,594
أجل، هذا هو المكان

261
00:14:56,219 --> 00:14:57,344
أيمكنني مساعدتك؟

262
00:14:57,427 --> 00:14:59,135
جئنا لرؤية " ماي"؟

263
00:14:59,219 --> 00:15:00,386
رائع ، اجسوا

264
00:15:00,469 --> 00:15:01,177
وسأعلمها بوجودكم

265
00:15:01,260 --> 00:15:02,386
شكرًا

266
00:15:04,010 --> 00:15:05,260
معذرةً

267
00:15:17,636 --> 00:15:19,719
هذا يذكرني بمآوى المجموعات

268
00:15:19,803 --> 00:15:22,344
هل يعطونك الحلوى؟

269
00:15:22,427 --> 00:15:25,511
كان عشاءنا

270
00:15:46,928 --> 00:15:48,427
!أراهم عدائين

271
00:15:48,511 --> 00:15:50,052
!أراهن أنهم في الفريق

272
00:15:52,052 --> 00:15:54,344
هل سـنسميه بعدما نتبناه؟

273
00:15:54,427 --> 00:15:56,636
لا أعرف

274
00:15:56,719 --> 00:15:59,177
كيف" الصغير"

275
00:15:59,260 --> 00:16:01,469
كيفن " الصغير"

276
00:16:01,552 --> 00:16:04,052
كي جيه" اسم جيد"

277
00:16:04,135 --> 00:16:05,636
"كيه جي بول"

278
00:16:05,719 --> 00:16:09,177
"كيه جي بول"
هل تمزحين معي؟

279
00:16:09,260 --> 00:16:12,386
!يبدوا اسما رياضيا.. لم أسمع به

280
00:16:12,469 --> 00:16:13,969
آمل أنه يلعب كرة البيسبول

281
00:16:14,052 --> 00:16:15,427
ماذا لو كان يلعب كرة القدم؟

282
00:16:15,511 --> 00:16:18,302
لا تفسدي هذا الآن

283
00:16:20,219 --> 00:16:22,010
لا أحد يلعب كرة القدم

284
00:16:50,636 --> 00:16:51,636
الصحن على الطاولة

285
00:16:51,719 --> 00:16:53,678
شكرًا

286
00:17:03,177 --> 00:17:04,678
مرحبا، معذرة

287
00:17:10,135 --> 00:17:12,094
لاحظت الصوت الذي تريد سماعه
!عندما تأكل في مطعم

288
00:17:12,177 --> 00:17:13,552
ما الامر؟

289
00:17:13,636 --> 00:17:15,719
هل رأيت العلك أسفل الطاولات؟

290
00:17:15,803 --> 00:17:18,177
لا..  هذا مقزّز

291
00:17:18,260 --> 00:17:19,886
ماذا تفعلون؟

292
00:17:19,969 --> 00:17:21,594
تتأكدون من مضغ العلك عند الخروج؟

293
00:17:21,678 --> 00:17:23,094
"مثل  " الذهاب إلى باتسي

294
00:17:23,177 --> 00:17:26,844
عليّ مضغ بعض العلك لألقيه تحت الطاولة؟ "

295
00:17:26,928 --> 00:17:28,511
عذرًا

296
00:17:28,594 --> 00:17:31,052
يا الهي

297
00:17:33,511 --> 00:17:34,552
أهي بخير؟

298
00:17:34,636 --> 00:17:36,594
لا أعرف

299
00:17:36,678 --> 00:17:37,719
انها تتصرف بجنون

300
00:17:37,803 --> 00:17:39,719
قليلا

301
00:17:44,386 --> 00:17:45,761
ماذا قالوا؟

302
00:17:45,844 --> 00:17:47,719
فات موعد الاستحقاق منذ شهرين ونصف

303
00:17:47,803 --> 00:17:48,594
هذا ليس سيئا

304
00:17:48,678 --> 00:17:50,177
ليس سيئا؟

305
00:17:50,260 --> 00:17:51,719
ألا تدفع فواتيرك؟

306
00:17:51,803 --> 00:17:52,969
لا نستخدم الكهرباء

307
00:17:53,052 --> 00:17:54,511
!هذا ضد القرآن

308
00:17:54,594 --> 00:17:56,386
حقا؟   -
لا ، إنها مزحة -

309
00:17:56,469 --> 00:17:58,761
ألا يصدق المسلمون أمر الكهرباء بظنّك؟

310
00:17:58,844 --> 00:18:00,511
هل سيعيدون الكهرباء؟

311
00:18:00,594 --> 00:18:02,803
عندما أدفع لهم 800 دولار

312
00:18:02,886 --> 00:18:04,761
!بالإضافة إلى رسوم إعادة التنشيط

313
00:18:04,844 --> 00:18:06,552
!بالإضافة إلى الغرامة

314
00:18:06,636 --> 00:18:08,511
!تبًا لهم المبتزون

315
00:18:08,594 --> 00:18:10,344
! لا

316
00:18:12,094 --> 00:18:15,302
عرضك  رائع، لكن شكرًا
!أظنّني سأدفعها

317
00:18:15,386 --> 00:18:16,928
كما تريدين

318
00:18:17,010 --> 00:18:18,552
لم يتم سداد أي من الفواتير الأخرى

319
00:18:18,636 --> 00:18:20,969
الغاز ، التلفاز، الماء

320
00:18:30,427 --> 00:18:32,427
ما الأمر يا (تامي)؟

321
00:18:35,052 --> 00:18:36,678
وجدت شقة رائعة وعليك رؤيتها

322
00:18:36,761 --> 00:18:37,803
أتريد رؤيتها؟

323
00:18:37,886 --> 00:18:39,803
لا ، أودّ

324
00:18:42,177 --> 00:18:43,678
أعمل

325
00:18:43,761 --> 00:18:45,761
لدينا استراحة غداء، صحيح؟

326
00:18:45,844 --> 00:18:48,844
لا ، ليس تماما

327
00:18:48,928 --> 00:18:50,427
ما الامر (براد)؟

328
00:18:50,511 --> 00:18:52,594
لا تعطي موظفيك استراحة غداء؟

329
00:18:52,678 --> 00:18:54,177
لدينا عمل يجب القيام به

330
00:18:54,260 --> 00:18:55,886
نأكل كلما استطعنا

331
00:18:55,969 --> 00:18:57,844
!وغد

332
00:18:57,928 --> 00:18:59,969
جوردون رامزي "، هذا ليس مطبخ الجحيم"

333
00:19:00,052 --> 00:19:01,969
يحصل الناس على استراحة لتناول الغداء عادة

334
00:19:02,052 --> 00:19:03,427
يجب عليكم التوحد

335
00:19:03,511 --> 00:19:04,844
حقا؟

336
00:19:04,928 --> 00:19:06,761
هيا، لنأكل

337
00:19:06,844 --> 00:19:08,803
سوف يعود بعد ساعة

338
00:19:08,886 --> 00:19:10,219
انها زوجة اخيك

339
00:19:10,302 --> 00:19:13,260
أجل،  وهو براد

340
00:19:15,886 --> 00:19:18,302
الآن، علينا الانتظار

341
00:19:18,386 --> 00:19:20,511
لا أصدق أنه لم يفكر أحد في هذا

342
00:19:20,594 --> 00:19:22,678
.. لو تحمل هؤلاء دفع تكاليف اليوغا

343
00:19:22,761 --> 00:19:25,427
يمكنهم أن يدفعوا لي
!لاستئجار دراجة

344
00:19:29,719 --> 00:19:31,552
..معذرة

345
00:19:31,636 --> 00:19:33,219
!أعتقد أن دراجتي لديك بشاحنتك

346
00:19:33,302 --> 00:19:34,761
دراجتك؟

347
00:19:34,844 --> 00:19:35,844
!لا ، انها دراجات عامة

348
00:19:35,928 --> 00:19:37,052
نشاركها

349
00:19:37,135 --> 00:19:37,969
لا تتشاركونها

350
00:19:38,052 --> 00:19:39,177
أنت تستحوذ عليها

351
00:19:39,260 --> 00:19:40,803
!يسعدني أن أؤجر لك واحدة

352
00:19:40,886 --> 00:19:42,219
عشرة دولارات -
ماذا؟ -

353
00:19:42,302 --> 00:19:43,594
لا، أنا  ذلك

354
00:19:43,678 --> 00:19:44,969
هذا إبتزاز

355
00:19:45,052 --> 00:19:47,552
من الناحية الفنية، فإنه إستغلال، ولكن بالتأكيد

356
00:19:47,636 --> 00:19:49,469
حسناً، سوف اتصل
بمكتب أفضل للأعمال

357
00:19:49,552 --> 00:19:51,511
حسناً، أياً كان اللعنة هذا

358
00:19:51,594 --> 00:19:53,636
هيا، نحن بحاجة لهذه
للحصول على بوبا

359
00:19:53,719 --> 00:19:55,094
وأنا عن نفسي لن أسير

360
00:19:55,177 --> 00:19:56,552
نعم، سنحصل على بوبا

361
00:19:56,636 --> 00:19:58,344
حسناً، ربما إذا تمشيت من حين لآخر

362
00:19:58,427 --> 00:20:00,886
لن تضطر إلى إنفاق 25 دولاراً على اليوغا

363
00:20:00,969 --> 00:20:03,177
أحتاج سكوتر، صديقي، أنا فقط
قمت بساعة من اليوغا الساخنة

364
00:20:03,260 --> 00:20:04,511
لا أعرف ماذا أقول لك، صديقي

365
00:20:04,594 --> 00:20:05,594
إنها بالفعل على الشاحنة

366
00:20:05,678 --> 00:20:06,844
إنها القواعد

367
00:20:06,928 --> 00:20:08,219
حسناً

368
00:20:10,594 --> 00:20:11,678
عشرة دولارات

369
00:20:11,761 --> 00:20:13,052
إنها 15 الآن -
ماذا؟ -

370
00:20:13,135 --> 00:20:14,803
أجل، لأنك جاحدة

371
00:20:14,886 --> 00:20:16,719
أتعلم؟ هذا هراء

372
00:20:16,803 --> 00:20:19,427
هذا الحي سينهار

373
00:20:19,511 --> 00:20:21,344
تباً لهذا، سأخرج

374
00:20:22,594 --> 00:20:24,928
شكراً لك على عملك

375
00:20:31,719 --> 00:20:33,010
نحن بخير؟

376
00:20:33,594 --> 00:20:35,177
حتى الآن

377
00:20:37,344 --> 00:20:39,177
نحن متحمسون جداً

378
00:20:41,177 --> 00:20:42,719
بحاجة لحروفكم الأولى

379
00:20:42,803 --> 00:20:44,594
في كل مكان فارغ

380
00:20:44,678 --> 00:20:46,427
سأعود حالاً

381
00:20:52,219 --> 00:20:54,344
هذا جيد

382
00:20:58,594 --> 00:21:01,427
يتحدث الاسبانية

383
00:21:14,302 --> 00:21:15,719
هذا هو سانتياجو

384
00:21:16,678 --> 00:21:18,761
...سانتياغو

385
00:21:18,844 --> 00:21:19,928
يتحدث الاسبانية

386
00:21:24,511 --> 00:21:26,094
لا يتكلم كلمة إنجليزية

387
00:21:26,177 --> 00:21:27,386
ليس هناك أى مشكلة -
عظيم -

388
00:21:27,469 --> 00:21:28,928
لا مشكلة

389
00:21:29,010 --> 00:21:30,719
إنه يعرف النشيد الوطني، مع ذلك

390
00:21:40,636 --> 00:21:42,761
هذا جميل

391
00:21:47,010 --> 00:21:48,594
منطقة سكنية

392
00:21:48,678 --> 00:21:51,678
غرفة النوم الرئيسية، أجهزة
الفولاذ المقاوم للصدأ

393
00:21:51,761 --> 00:21:53,886
هذا المكان ضخم، لا
أحتاج إلى هكذا فضاء

394
00:21:53,969 --> 00:21:55,511
فقط انظر له

395
00:21:55,594 --> 00:21:57,260
يطل على الخارج؟ الفناء الخاص بك؟

396
00:21:57,344 --> 00:21:59,511
أجل -
حتى يمكنك التدخين -

397
00:21:59,594 --> 00:22:02,636
انظري، إذا حصلت على
شقة، فسيكون استوديو

398
00:22:02,719 --> 00:22:03,886
حسناً

399
00:22:03,969 --> 00:22:05,344
لكني لن أمارس الجنس على سرير نهاري

400
00:22:05,427 --> 00:22:06,344
بجانب مطبخ صغير

401
00:22:06,427 --> 00:22:08,177
لما لا؟

402
00:22:08,260 --> 00:22:10,219
نحن نقدم أيضا كمية كبيرة
من وسائل الراحة المجتمعية

403
00:22:10,302 --> 00:22:11,886
صالة رياضية على أحدث طراز وساونا

404
00:22:11,969 --> 00:22:13,803
حفرة نار كوارتز الكريستال

405
00:22:13,886 --> 00:22:15,260
ماذا، مثل شواية؟

406
00:22:15,344 --> 00:22:17,386
لا، لا، مثل، على المنطقة
الاجتماعية على السطح

407
00:22:17,469 --> 00:22:19,469
حصلنا على حفرة النار
بحجم 50 بوصة في الهواء الطلق

408
00:22:19,552 --> 00:22:21,177
مناسبة للتسكع مع الأصدقاء في الشتاء

409
00:22:21,260 --> 00:22:22,844
اشرب بعض الروزي والإسترخاء

410
00:22:22,928 --> 00:22:24,010
لماذا أريد أن أتجمد في الخارج؟

411
00:22:24,094 --> 00:22:24,969
عندما يمكن أكون في الداخل؟

412
00:22:25,052 --> 00:22:26,886
هناك مصابيح حرارة، يا صديقي

413
00:22:27,719 --> 00:22:29,052
حسناً

414
00:22:36,511 --> 00:22:38,010
حسناً

415
00:22:38,094 --> 00:22:39,469
سأقول لك شيئاً

416
00:22:39,552 --> 00:22:41,511
ولكن عندما أقول لك
، لا تنظري، حسناً؟

417
00:22:41,594 --> 00:22:42,844
حسناً

418
00:22:42,928 --> 00:22:44,177
هذا الرجل ربما

419
00:22:44,260 --> 00:22:46,761
لديه أكبر قضيب رأيته

420
00:22:46,844 --> 00:22:48,260
كيف علمت بذلك؟

421
00:22:48,344 --> 00:22:49,636
إنه ينتفخ من سرواله

422
00:22:49,719 --> 00:22:51,135
كما أنه بالون

423
00:22:51,219 --> 00:22:53,761
لا تنظري، مع ذلك، لا تنظري

424
00:22:55,177 --> 00:22:58,844
يعجبك؟ -
صديقي -

425
00:22:58,928 --> 00:23:00,678
من غير الممكن أن ذلك حقيقي

426
00:23:00,761 --> 00:23:03,219
إنه حقيقي

427
00:23:03,302 --> 00:23:04,260
هراء

428
00:23:04,344 --> 00:23:05,886
أنت تمشي بجدية

429
00:23:05,969 --> 00:23:08,803
مع ديلدو مطاطي ضخم في ملابسك؟

430
00:23:08,886 --> 00:23:11,761
هيا يجب أن نذهب لا
أستطيع العيش هنا، حسناً؟

431
00:23:11,844 --> 00:23:13,552
...إذا لم تصدقيني -
لا، نحن نصدقك، يا رجل -

432
00:23:13,636 --> 00:23:15,386
نحن نصدقك، حسناً؟ -
هذا ليس حقيقياً -

433
00:23:15,469 --> 00:23:16,719
ليس حقيقي -
على أي حال -

434
00:23:16,803 --> 00:23:18,135
لا أريد أن يقوم هذا الرجل بإصلاح بالوعتي

435
00:23:24,135 --> 00:23:25,469
مرحباً، يا بطل

436
00:23:25,552 --> 00:23:26,886
تحتاج الى سكوتر؟

437
00:23:26,969 --> 00:23:27,928
اذهبا إلى الجحيم

438
00:23:28,010 --> 00:23:29,469
لدينا واحد متبقي

439
00:23:29,552 --> 00:23:31,219
نعم، يا رجل، تبدو متعباً

440
00:23:31,302 --> 00:23:32,344
كما تعلموا، يا رفاق، أنتم حمقى

441
00:23:32,427 --> 00:23:33,469
حمقى لديهم سكوتر

442
00:23:33,552 --> 00:23:34,844
تريد واحد؟

443
00:23:34,928 --> 00:23:36,552
أحقاً ليس لديكم
شيء أفضل لفعله؟

444
00:23:36,636 --> 00:23:37,386
أنت الذي يسير

445
00:23:37,469 --> 00:23:38,803
في منتصف اليوم

446
00:23:38,886 --> 00:23:41,427
نعم، على الأقل نحن نكافح

447
00:23:42,719 --> 00:23:45,010
نحن مازلنا هنا

448
00:23:48,594 --> 00:23:50,177
كان ذلك يستحق كل هذا العناء

449
00:23:50,260 --> 00:23:51,469
يجب أن ندهس هذا اللعين

450
00:23:53,177 --> 00:23:54,719
سيد غالاغر؟

451
00:23:56,469 --> 00:23:58,260
هناك غرفة تجميع في الجوار

452
00:23:58,344 --> 00:24:00,469
وهذا لجمع النطفة الخاصة بك

453
00:24:00,552 --> 00:24:02,219
جمع لطفي

454
00:24:02,302 --> 00:24:04,094
خط جديد من الملابس الرجالية

455
00:24:04,177 --> 00:24:06,511
قبعات الكابتن

456
00:24:06,594 --> 00:24:08,844
فقط ضع أغراضك بداخل الكوب

457
00:24:08,928 --> 00:24:10,427
وتأكد من غسل وشطف يديك

458
00:24:10,511 --> 00:24:11,886
تماماً مسبقاً

459
00:24:11,969 --> 00:24:13,552
هل هناك ما يمكن النظر له؟

460
00:24:13,636 --> 00:24:14,552
سيكون هناك بعض المواد في الحمام

461
00:24:14,636 --> 00:24:15,886
إذا إحتجت إلى ذلك

462
00:24:15,969 --> 00:24:17,636
شكراً لك

463
00:24:19,135 --> 00:24:20,469
أنا ذاهبة إلى البنك

464
00:24:20,552 --> 00:24:21,928
ماذا عن دورية اللثة؟

465
00:24:22,010 --> 00:24:25,135
راقبي المكان، أراك لاحقاً

466
00:24:26,177 --> 00:24:27,928
عميلتي المفضلة -
ما الأمر، يا إيليا؟ -

467
00:24:28,010 --> 00:24:29,469
ما الأمر؟ كما تعلمين

468
00:24:29,552 --> 00:24:31,135
أعيش الحلم الأمريكي

469
00:24:31,219 --> 00:24:32,052
متجري الخاص

470
00:24:32,135 --> 00:24:33,636
ماذا استطيع قوله؟

471
00:24:33,719 --> 00:24:35,969
أجل، هل يمكنني الحصول على نصف ليتر ستولي

472
00:24:36,052 --> 00:24:38,386
...مارلبورو فضي، و

473
00:24:38,469 --> 00:24:40,511
أحجية، رجاءاً؟
كلمات متقاطعة

474
00:24:40,594 --> 00:24:41,719
غداء روسي

475
00:24:41,803 --> 00:24:42,969
بلى

476
00:24:43,052 --> 00:24:44,386
لا، هذه نكتة

477
00:24:44,469 --> 00:24:45,594
ليس حقاً الغداء الروسي

478
00:24:45,678 --> 00:24:47,386
نحن نحب العديد من الأطعمة

479
00:24:47,469 --> 00:24:48,761
هل تحتاجي إلى الثقاب؟

480
00:24:48,844 --> 00:24:51,469
لا، لا أحد يحتاج الثقاب أبداً

481
00:24:51,552 --> 00:24:53,302
إذا قلت ذلك، ذلك 28

482
00:24:53,386 --> 00:24:54,386
هاهو الباقي

483
00:24:54,469 --> 00:24:55,803
أراك غداً

484
00:24:55,886 --> 00:24:57,344
بالتأكيد

485
00:25:06,636 --> 00:25:08,386
ذلك كان سريعاً

486
00:25:08,469 --> 00:25:09,761
هاهو الأمر

487
00:25:09,844 --> 00:25:12,135
المواد التي تتحدثي عنها، إنه رديئة

488
00:25:12,219 --> 00:25:13,552
إنه من السبعينات

489
00:25:13,636 --> 00:25:16,219
إنها على شريط فيديو، بحق المسيح

490
00:25:16,302 --> 00:25:17,719
المرأة لديها شعر العانة

491
00:25:17,803 --> 00:25:19,678
شعرت أني أشاهد والداي يمارسا الجنس

492
00:25:19,761 --> 00:25:21,844
لقد جعلني ذلك حزيناً

493
00:25:21,928 --> 00:25:24,260
لذا لا حاجة للقول أن كوبي فارغ

494
00:25:24,344 --> 00:25:25,844
كما هي رغبتي

495
00:25:25,928 --> 00:25:28,511
هل لديك شيء أخر؟ شيئاً ما

496
00:25:28,594 --> 00:25:29,969
من أوائل التسعينات؟

497
00:25:30,052 --> 00:25:31,302
بعض نينا هارتلي؟

498
00:25:31,386 --> 00:25:32,969
راسكويل دارين، ربما؟

499
00:25:33,052 --> 00:25:35,761
آسفة -
ماذا عن الجنون؟ -

500
00:25:35,844 --> 00:25:38,928
هل لديك مقاطع لممارسة المجانين للجنس؟

501
00:25:39,010 --> 00:25:40,928
لا، سيدي، هذا كل ما لدينا

502
00:25:41,010 --> 00:25:43,761
حسناً، اعملي معي هنا
ماذا عن صديقتي؟

503
00:25:43,844 --> 00:25:45,803
هل يمكنني إحضار إنجريد لمساعدتي

504
00:25:45,886 --> 00:25:48,177
لعمل مجموعة

505
00:25:48,260 --> 00:25:50,678
سيكون ذلك على ما يرام، لكن على كلاهما

506
00:25:50,761 --> 00:25:54,010
الإغتسال بشكل كام

507
00:25:54,094 --> 00:25:56,010
وممنوع اللعاب ومواد التشحيم

508
00:25:56,094 --> 00:25:58,302
لأنها سوف تلوث العينة

509
00:25:58,386 --> 00:25:59,719
حسناً

510
00:25:59,803 --> 00:26:01,177
شكراً لك، داون

511
00:26:01,260 --> 00:26:03,761
سأذهب لبلدة الإنحراف

512
00:26:06,636 --> 00:26:08,719
لماذا نبحث عن شقق؟

513
00:26:08,803 --> 00:26:10,844
لأنك لا تزال تعيش
مع إخوانك وأخواتك

514
00:26:10,928 --> 00:26:11,844
في بيت حزين؟

515
00:26:11,928 --> 00:26:13,260
إذاً؟

516
00:26:13,344 --> 00:26:14,969
أنت تعيشين مع عاهرتين وبايرون

517
00:26:15,052 --> 00:26:15,886
هل هذا أفضل؟

518
00:26:15,969 --> 00:26:17,052
لا، غير صحيح

519
00:26:17,135 --> 00:26:18,636
لذلك أنت بحاجة لمكان

520
00:26:18,719 --> 00:26:20,469
هل ترغبي منا الإنتقال معاً؟

521
00:26:20,552 --> 00:26:22,678
لا، في أحلامك

522
00:26:22,761 --> 00:26:24,678
لا، كل ما أقوله هو واحد منا

523
00:26:24,761 --> 00:26:26,386
بحاجة لشقة لكي نحصل على مكان لممارسة الجنس

524
00:26:26,469 --> 00:26:28,719
لذا إرتجل، احصل على مكانك

525
00:26:28,803 --> 00:26:30,511
لماذا لا تحصلي على مكانك الخاص؟

526
00:26:30,594 --> 00:26:32,219
لا يمكنني، إسمي على الإيجار

527
00:26:32,302 --> 00:26:33,386
تلك العاهرات تابعات

528
00:26:33,469 --> 00:26:34,386
حسناً، حسناً، لا أستطيع أيضاً

529
00:26:34,469 --> 00:26:35,678
كما تعلمي، ليس لدي حياتك

530
00:26:35,761 --> 00:26:37,260
قهوة أحادية، فصل إلتفاف

531
00:26:37,344 --> 00:26:38,719
منظفات مورفي

532
00:26:38,803 --> 00:26:40,719
أعيش في ويست تاون
وماذا في ذلك؟

533
00:26:40,803 --> 00:26:42,594
لذا أنت تكره المكوث في شقتي

534
00:26:42,678 --> 00:26:43,719
أنا أكره النوم في مكانك

535
00:26:43,803 --> 00:26:44,844
علينا التوصل لشيء ما

536
00:26:46,803 --> 00:26:47,803
حسناً، كما تعلمي، كنت أفكر

537
00:26:47,886 --> 00:26:49,302
بتحويل قبونا لغرفة نوم

538
00:26:49,386 --> 00:26:50,886
حسناً، هل هو جميل؟

539
00:26:50,969 --> 00:26:52,844
لا، لكنه مناسب

540
00:26:52,928 --> 00:26:54,177
حسناً

541
00:26:54,260 --> 00:26:55,302
علينا التوصل لحل

542
00:26:55,386 --> 00:26:57,636
قبل أن أقتل بايرون

543
00:26:57,719 --> 00:26:59,135
الرجل نباتي

544
00:26:59,219 --> 00:27:02,010
إنه يرتدي ملابس نوم -
هذا الرجل وغد -

545
00:27:02,094 --> 00:27:03,886
أيضاً كنا نتواعد

546
00:27:03,969 --> 00:27:05,260
ماذا؟  ماذا؟

547
00:27:05,344 --> 00:27:07,177
كنت أجرب، حسناً؟

548
00:27:07,260 --> 00:27:10,177
بدلا من مثلية، اخترت بايرون

549
00:27:10,260 --> 00:27:11,427
بحق يسوع -
أعلم -

550
00:27:13,177 --> 00:27:14,719
انظري

551
00:27:14,803 --> 00:27:17,094
لن أحصل على شقة الآن، لكن

552
00:27:17,177 --> 00:27:18,719
لنبقى في منزلي الليلة

553
00:27:18,803 --> 00:27:20,386
وسنرى إن كان القبو سيكون مناسب

554
00:27:20,469 --> 00:27:21,969
حسناً

555
00:27:22,052 --> 00:27:23,844
حسناً، ولكن إذا
بقيت في هذا المكان الرديء

556
00:27:23,928 --> 00:27:25,552
علينا القيام ببعض التغييرات

557
00:27:25,636 --> 00:27:26,636
حسناً

558
00:27:26,719 --> 00:27:27,719
ما الذي ستحصل عليه هنا؟

559
00:27:27,803 --> 00:27:29,511
كلب شيكاغو

560
00:27:29,594 --> 00:27:31,177
رائع، أحضر لي واحد أيضاً

561
00:27:32,135 --> 00:27:33,636
مرحباً بالجميع

562
00:27:33,719 --> 00:27:36,678
أود أن تقابلوا ابننا، سانتياغو

563
00:27:36,761 --> 00:27:39,052
...سانتياغو

564
00:27:39,135 --> 00:27:40,302
هؤلاء الناس

565
00:27:40,386 --> 00:27:41,636
في صحتك -
مرحباً -

566
00:27:41,719 --> 00:27:43,761
مرحباً -
هل يتكلم الإنجليزية؟ -

567
00:27:43,844 --> 00:27:45,761
لا، لكنه يغنيها

568
00:27:45,844 --> 00:27:47,928
يعلم كيف يغني
"شعار النجم اللامع"

569
00:27:54,636 --> 00:27:56,511
إنه يحب هذه الأغنية حقاً

570
00:27:56,594 --> 00:27:58,135
أجل، غناها طوال الطريق للبيت

571
00:28:52,135 --> 00:28:53,886
تومي، تعرف الإسبانية، صحيح؟

572
00:28:53,969 --> 00:28:55,344
من مواقع عملك وهكذا هراء؟

573
00:28:55,427 --> 00:28:56,969
نعم، قليلاً

574
00:28:57,052 --> 00:28:58,969
هل يمكنك التحدث
مع سانتياجو لأجلنا؟

575
00:28:59,052 --> 00:29:00,761
بالطبع -
شكراً، يا رجل -

576
00:29:00,844 --> 00:29:02,761
سانتياغو

577
00:29:04,928 --> 00:29:06,969
اندلي، العمل

578
00:29:07,052 --> 00:29:08,928
اذهب، يا قرد

579
00:29:11,094 --> 00:29:12,260
حقاً؟

580
00:29:12,344 --> 00:29:13,886
عذراً، هذا كل ما أعرفه

581
00:29:15,177 --> 00:29:17,135
يا رائد الفضاء الصغير

582
00:29:17,219 --> 00:29:18,552
يا رائد الفضاء الصغير القذر

583
00:29:20,302 --> 00:29:21,844
أين صاروخك، يا عاهرة؟

584
00:29:21,928 --> 00:29:23,511
حسناً، نعم، نعم

585
00:29:23,594 --> 00:29:25,260
أجل، هانحن ذا

586
00:29:25,344 --> 00:29:27,094
هناك، نرى الأمر الآن -
لقد نجح ذلك -

587
00:29:27,177 --> 00:29:28,302
أجل، هوستن -
حسناً، حسناً -

588
00:29:28,386 --> 00:29:29,844
هيوستن، علينا الإقلاع

589
00:29:29,928 --> 00:29:32,010
هذا صحيح
هانحن ذا

590
00:29:32,094 --> 00:29:34,010
انظر لذلك -
ستذهب -

591
00:29:34,094 --> 00:29:35,260
احضر الزجاجة -
أحضرتها، أحضرتها -

592
00:29:35,344 --> 00:29:36,469
أحضرتها -
حسناً -

593
00:29:36,552 --> 00:29:38,260
إنفجار

594
00:29:40,386 --> 00:29:43,719
مؤخراً فقدت أبي في حادث قفز بالمظلات

595
00:29:43,803 --> 00:29:46,177
المروحة، لا أستطيع
التحدث عن ذلك

596
00:29:46,260 --> 00:29:47,594
لقد كان كل ما لدي

597
00:29:47,678 --> 00:29:48,928
إن قمت بأخذ كل إشتراكاتي

598
00:29:49,010 --> 00:29:50,427
سيكون عليّ شنق نفسي

599
00:29:50,511 --> 00:29:52,219
انت شريرة

600
00:29:57,719 --> 00:29:59,177
مرحباً، كاربول

601
00:30:04,844 --> 00:30:08,010
ماكس ويتفورد اللعين

602
00:30:09,928 --> 00:30:12,219
يا لها من طلة

603
00:30:12,302 --> 00:30:13,469
بلى

604
00:30:18,386 --> 00:30:19,844
تعرفي ما أحبه

605
00:30:19,928 --> 00:30:21,594
بخصوص ما بعد الظهر؟

606
00:30:23,135 --> 00:30:26,135
المساء هو قاب قوسين أو أدنى

607
00:30:26,219 --> 00:30:27,636
الساعة السعيدة

608
00:30:29,135 --> 00:30:31,177
الجميع في مزاج جيد

609
00:30:31,260 --> 00:30:34,761
ثم بعد ذلك مباشرة، في الليل

610
00:30:34,844 --> 00:30:37,302
يمكنك الاحتفال بنهاية يوم آخر

611
00:30:43,969 --> 00:30:45,260
إذن كيف إنتهى بك الأمر هنا؟

612
00:30:46,761 --> 00:30:48,886
تعني مشردة؟

613
00:30:51,219 --> 00:30:53,135
كنت منتجة موسيقية

614
00:30:56,844 --> 00:30:58,552
بلا هراء، حقاً؟ -
أجل -

615
00:30:58,636 --> 00:31:01,052
لدرجة كبيرة، الجاز

616
00:31:02,302 --> 00:31:03,344
ماذا حدث؟

617
00:31:04,552 --> 00:31:07,135
الإم بي ثري قتلت الصناعة

618
00:31:11,969 --> 00:31:12,928
مهلاً

619
00:31:33,886 --> 00:31:35,636
لقد فزت بدولارين

620
00:31:35,719 --> 00:31:37,302
بلا هراء

621
00:31:37,386 --> 00:31:38,636
رائع

622
00:31:48,177 --> 00:31:49,844
مرحباً

623
00:31:49,928 --> 00:31:51,719
لسوء الحظ، لا يمكنني
دفع سوى النصف الآن

624
00:31:51,803 --> 00:31:53,844
لكن من فضلك لا توقفي الغاز

625
00:31:53,928 --> 00:31:55,427
إنها الطريقة الوحيدة لتدفئة الغرباء

626
00:31:55,511 --> 00:31:57,135
الذين أرسلهم لي زوجي من اليمن

627
00:31:57,219 --> 00:31:58,594
لإبنتنا

628
00:32:00,094 --> 00:32:01,552
في الواقع، كنت أتمنى أن تعطني فرصة

629
00:32:01,636 --> 00:32:03,177
على الرسوم المتأخرة

630
00:32:03,260 --> 00:32:06,177
...كما ترى، تم تشخيصي مؤخراً بمرض

631
00:32:06,260 --> 00:32:07,969
لا أريد إزعاجك بالتفاصيل

632
00:32:08,052 --> 00:32:09,511
لكن لدي شهور قليلة لأعيشها

633
00:32:09,594 --> 00:32:11,386
كمتبرعة فخورة بالأعضاء

634
00:32:11,469 --> 00:32:14,594
كل تلك سيتم الحصول عليها قريباً

635
00:32:14,678 --> 00:32:16,969
باستثناء القولون

636
00:32:17,052 --> 00:32:18,636
ليس القولون

637
00:32:21,052 --> 00:32:22,511
حسناً، لدينا النتائج

638
00:32:22,594 --> 00:32:24,177
من تحليل الحيوانات المنوية لديك

639
00:32:24,260 --> 00:32:26,511
رائع، انتظري، أريد أن تسمع أنجريد هذا

640
00:32:26,594 --> 00:32:27,719
ما كنت لأفعل

641
00:32:27,803 --> 00:32:29,636
أخشى أن نقاط حركتك

642
00:32:29,719 --> 00:32:31,844
وهي النسبة المئوية للحيوانات المنوية التي تتحرك

643
00:32:31,928 --> 00:32:33,094
منخفضة جداً

644
00:32:33,177 --> 00:32:34,427
في الواقع

645
00:32:34,511 --> 00:32:37,511
كان لديك حيوان منوي واحد متحرك

646
00:32:37,594 --> 00:32:40,886
ماذا؟ كيف يعقل ذلك؟

647
00:32:40,969 --> 00:32:43,219
واحد -
متأكد أنه جامح، مع ذلك -

648
00:32:43,302 --> 00:32:45,177
صحيح؟ -
بالكاد يتحرك -

649
00:32:45,260 --> 00:32:46,928
لديك أيضاً تركيز منخفض جداً

650
00:32:47,010 --> 00:32:48,803
من الحيوانات المنوية في
السائل المنوي الخاص بك

651
00:32:48,886 --> 00:32:51,094
هل أنت متأكدة من اختبار
السائل المنوي الصحيح؟

652
00:32:51,177 --> 00:32:53,386
أنا خصب مثل النحلة

653
00:32:53,469 --> 00:32:56,094
حصلت على ستة أطفال جاحدين لإثبات ذلك

654
00:32:56,177 --> 00:32:57,177
حسناً، ألقِ نظرة

655
00:32:59,511 --> 00:33:01,010
هل هذه الحركة البطيئة؟

656
00:33:01,094 --> 00:33:04,302
أتمنى، الباقي موتى

657
00:33:04,386 --> 00:33:05,552
انظري له

658
00:33:05,636 --> 00:33:06,761
بحق يسوع

659
00:33:06,844 --> 00:33:09,469
النذل الصغير ليس لديه فكرة

660
00:33:11,386 --> 00:33:12,844
هل تتعاطى حالياً عقاقير؟

661
00:33:12,928 --> 00:33:14,386
حسناً

662
00:33:14,469 --> 00:33:17,386
نعم، هناك دواء مضاد للرفض

663
00:33:17,469 --> 00:33:19,678
آخذه لعملية زرع كبدي

664
00:33:19,761 --> 00:33:23,260
الصيدلانية العشوائية العرضية

665
00:33:23,344 --> 00:33:25,803
يمكن أن يركز ذلك على تركيزك وحركتك

666
00:33:25,886 --> 00:33:27,469
أحياناً الوصفات الطبية

667
00:33:27,552 --> 00:33:30,302
يمكن أن تؤثر سلباً على
عدد الحيوانات المنوية

668
00:33:30,386 --> 00:33:32,052
أنا آسفة، لكننا لن نكون قادرين

669
00:33:32,135 --> 00:33:33,761
على التخصيب الناجح

670
00:33:33,844 --> 00:33:35,886
لبويضات إنجريد بحيواناتك المنوية

671
00:33:38,344 --> 00:33:39,844
هل يمكنني الحصول على فرصة أخرى؟

672
00:33:39,928 --> 00:33:41,469
أنا حقاً أعتقد أنهم كانوا في سبات عميق

673
00:33:41,552 --> 00:33:43,177
بسبب البيئة المعقمة

674
00:33:43,260 --> 00:33:44,886
إذا تمكنت من فعلها في البيت

675
00:33:44,969 --> 00:33:47,177
مع بعض المساعدات البصرية اللائقة

676
00:33:47,260 --> 00:33:49,469
أعتقد أنك ستري ما يمكن أن يفعله فتياني

677
00:33:54,969 --> 00:33:56,427
خذ الكأس

678
00:33:56,511 --> 00:33:58,469
لكننا نحتاج العينة مرة أخرى في غضون ساعتين

679
00:33:58,552 --> 00:33:59,761
من الخروج من الجسم

680
00:33:59,844 --> 00:34:01,094
ويجب أن تبقى دافئة

681
00:34:01,177 --> 00:34:02,928
ابقها قريبة للجسد

682
00:34:03,010 --> 00:34:04,928
ورجاءاً لا تستخدم أي واقي أو تشحيم

683
00:34:05,010 --> 00:34:07,010
لأنها تؤثر سلباً على العينة

684
00:34:07,094 --> 00:34:08,678
لا واقي ذكري، لا تشحيم

685
00:34:08,761 --> 00:34:10,219
ساعتين، فهمتك

686
00:34:12,803 --> 00:34:13,719
ماذا قالت؟

687
00:34:13,803 --> 00:34:15,177
أخبرنى

688
00:34:15,260 --> 00:34:16,594
أخبار جيدة بالكامل -
حقاً؟ -

689
00:34:16,678 --> 00:34:17,928
هذا عظيم

690
00:34:18,010 --> 00:34:18,803
لكنهم لن يُخصبوا

691
00:34:18,886 --> 00:34:20,135
الويضات بعد

692
00:34:20,219 --> 00:34:21,552
لما لا؟

693
00:34:21,636 --> 00:34:23,344
إنهم يرغبوا بمراقبة الحيوانات المنوية

694
00:34:23,427 --> 00:34:24,803
لعدة ساعات، كما تعلمي

695
00:34:24,886 --> 00:34:26,511
حتى يتمكنوا من اختيار أقوى السباحين

696
00:34:26,594 --> 00:34:29,469
لذلك كنت سأخرج وأدير
بعض المهمات السريعة

697
00:34:29,552 --> 00:34:30,928
رائع

698
00:34:31,010 --> 00:34:32,886
انا سعيدة جداً

699
00:34:32,969 --> 00:34:34,594
لقد تركت بطاقتي الدائنة في البيت

700
00:34:34,678 --> 00:34:36,469
هل يمكنك توفير القليل من المال؟

701
00:34:36,552 --> 00:34:37,511
سأردها لك

702
00:34:37,594 --> 00:34:39,719
بالتأكيد

703
00:34:39,803 --> 00:34:40,928
بالطبع، تفضل

704
00:34:41,010 --> 00:34:42,844
أنت رائعة

705
00:34:44,344 --> 00:34:45,302
شكراً على القيادة

706
00:34:45,386 --> 00:34:46,552
ليس هناك أى مشكلة

707
00:34:46,636 --> 00:34:48,386
ها هي ذا

708
00:34:48,469 --> 00:34:50,052
مرحباً

709
00:34:50,135 --> 00:34:52,177
مرحباً، أيتها الفتاة الجميلة

710
00:34:52,260 --> 00:34:55,511
هل إفتقدتيني؟

711
00:34:55,594 --> 00:34:57,761
هل تتذكري، فرهاد؟

712
00:34:57,844 --> 00:34:58,969
"قولي "مرحباً، فرهاد

713
00:34:59,052 --> 00:35:01,135
بيرة؟ -
أجل -

714
00:35:05,594 --> 00:35:06,719
شكراً

715
00:35:06,803 --> 00:35:08,177
بحث يسوع، لماذا باردة جداً؟

716
00:35:08,260 --> 00:35:10,010
البيرة لا تحتاج أن تكون باردة

717
00:35:10,094 --> 00:35:11,594
إنه لذيذة بما فيه الكفاية كما هي

718
00:35:11,678 --> 00:35:13,511
خمسة؟ ماذا بحق الجحيم؟

719
00:35:13,594 --> 00:35:14,844
كارل

720
00:35:14,928 --> 00:35:16,344
ماذا؟ ماذا؟

721
00:35:16,427 --> 00:35:18,761
هل يمكنك المجيء للمطبخ، رجاءاً؟

722
00:35:20,469 --> 00:35:22,511
آسفة، لم أقصد مقاطعة وقت الغفوة

723
00:35:22,594 --> 00:35:24,594
لا، لقد إستيقظت عندما عادت الطاقة

724
00:35:24,678 --> 00:35:25,761
لقد أخافتنا بشدة

725
00:35:25,844 --> 00:35:27,177
أجل، على الرحب

726
00:35:27,260 --> 00:35:28,678
لقد تدبرت الفواتير بالمناسبة

727
00:35:28,761 --> 00:35:29,803
التكلفة 1700 دولار

728
00:35:29,886 --> 00:35:31,427
تباً -
أجل -

729
00:35:31,511 --> 00:35:33,094
يمكنك أن تدفع لي

730
00:35:33,177 --> 00:35:34,636
لقد أعطيت فيونا المال للفواتير

731
00:35:34,719 --> 00:35:37,052
بالتالي ( ليب ) هي لم تدفع لهم بعد

732
00:35:37,135 --> 00:35:38,803
فقط لأني و " ليب " لدينا عمل

733
00:35:38,886 --> 00:35:40,594
لا يعني أننا سندفع
مقابل كل شيء الآن

734
00:35:40,678 --> 00:35:41,844
خاصة الآن و( ايان ) في السجن

735
00:35:41,928 --> 00:35:43,761
وفرانك هو فرانك

736
00:35:43,844 --> 00:35:45,969
لذلك

737
00:35:46,052 --> 00:35:47,969
تمويل السنجاب عاد

738
00:35:48,052 --> 00:35:49,386
يجب على الجميع أن يشارك

739
00:35:49,469 --> 00:35:50,636
اللعنة

740
00:35:50,719 --> 00:35:52,761
ديبي " لديه محتالة "

741
00:35:56,094 --> 00:35:57,594
هو عامل مجتهد

742
00:35:57,678 --> 00:35:58,969
أجل، شكرًا جزيلا تومي

743
00:35:59,052 --> 00:36:00,719
الآن لا يمكنني أن أجعله يتوقف

744
00:36:00,803 --> 00:36:01,886
هل يمكنني أن اقترضه ؟

745
00:36:01,969 --> 00:36:04,010
ساحة أمي تبدو سيئة

746
00:36:04,094 --> 00:36:05,928
هل جاء ومعه مدفع هواء للأوراق ؟

747
00:36:07,803 --> 00:36:09,427
سانتياغو

748
00:36:10,135 --> 00:36:11,260
بيسبول؟

749
00:36:19,552 --> 00:36:22,177
تلقي جيد يا صديق
أعدها مرة أخرى لي

750
00:36:31,761 --> 00:36:33,010
الصبي حمسني

751
00:36:33,094 --> 00:36:34,678
يا الهي
لديه مدفع

752
00:36:34,761 --> 00:36:36,761
هذا سيكون أفضل صيف على الاطلاق

753
00:36:36,844 --> 00:36:38,552
أنا فخور بك جدًا

754
00:36:40,594 --> 00:36:42,928
تذكر السيدة " هيرنانديز " من التنظيف الجاف؟

755
00:36:43,010 --> 00:36:44,052
بالطبع كيف حالك سيدة هيرنانديز ؟

756
00:36:44,135 --> 00:36:44,844
أنا بخير شكرًا لك

757
00:36:44,928 --> 00:36:46,511
سيدة هيرنانديز

758
00:36:46,594 --> 00:36:49,177
هذا سانتياغو الصبي الذي كنت أتكلم عنه معكِ

759
00:36:49,260 --> 00:36:51,511
سيهدة هيرنانديز نحن كنا نتساءل

760
00:36:51,594 --> 00:36:53,094
لو يمكن أن نطرح بعض الأسئلة على سانتياغو من أجلنا

761
00:36:53,177 --> 00:36:54,678
الطعام المفضل له

762
00:36:54,761 --> 00:36:56,594
الأفلام المفضلة -
الألعاب المفضلة -

763
00:36:56,678 --> 00:36:58,469
حسنًا
يتكلم الاسبانية

764
00:36:58,552 --> 00:36:59,469
مرحبًا

765
00:37:34,594 --> 00:37:37,386
اسأليه لو يعرف
كيف يقوم بالتغيير

766
00:37:37,469 --> 00:37:40,552
لقد عبر الحدود
مع أبيه وأخته

767
00:37:40,636 --> 00:37:43,844
لقد كانا يبحثان عن اللجوء
ولكنهم تفرقوا

768
00:37:43,928 --> 00:37:45,427
والآن هو لا يعرف
أين هم

769
00:37:47,386 --> 00:37:49,636
مهلًا هل لديه عائلة هنا ؟

770
00:37:49,719 --> 00:37:51,636
هُم جاءوا هنا لأنهم
يخافون من أن يقتلوا

771
00:37:53,010 --> 00:37:53,844
هو معنا الآن

772
00:37:53,928 --> 00:37:55,969
لقد سجلنا الأوراق

773
00:37:56,052 --> 00:37:58,010
وأناأحبه

774
00:37:58,094 --> 00:38:00,344
لا يمكننا الاحتفاظ بهذا الولد

775
00:38:00,427 --> 00:38:01,761
أجل نستطيع
هو لديه ذراع مدهش

776
00:38:01,844 --> 00:38:03,719
لديه عائلة

777
00:38:09,928 --> 00:38:12,177
اللعنة

778
00:38:12,260 --> 00:38:14,761
هذا لذيذ المذاق

779
00:38:14,844 --> 00:38:18,135
كل ما كان لدي في منزلي
كان عبارة عن تريل ميكس والبرتقال

780
00:38:18,219 --> 00:38:19,427
هل يمكنني الحصول على بيرة أخرى ؟

781
00:38:19,511 --> 00:38:21,052
أجل بالتأكيد

782
00:38:26,052 --> 00:38:27,427
اللعنة
لماذا هذه دافئة ؟

783
00:38:27,511 --> 00:38:30,344
واحد؟ يفترض أن تكون عند خمسة

784
00:38:34,803 --> 00:38:36,135
ماذا بحق الجحيم ؟

785
00:38:36,219 --> 00:38:37,886
تعلمين أنا أخرجت الـ جي بي اس من هذا الشيء

786
00:38:37,969 --> 00:38:40,135
ولكنه مازال لا يعمل

787
00:38:40,219 --> 00:38:42,302
مهلًا ثانية

788
00:38:42,386 --> 00:38:43,969
ما الأمر ؟ -
يقول الموقع  -

789
00:38:44,052 --> 00:38:45,427
أنه لو قمت بشحن الاسكوتر

790
00:38:45,511 --> 00:38:47,386
سيجعلونك تدفع -
كم المبلغ ؟ -

791
00:38:47,469 --> 00:38:48,803
ما بين خمسة إلى عشرين مقابل الاسكوتر ؟

792
00:38:48,886 --> 00:38:50,552
كل سكوتر؟ -
ماذا ؟ -

793
00:38:50,636 --> 00:38:52,052
تبًا -
كل ما ينبغي عليك فعله التسجيل -

794
00:38:52,135 --> 00:38:54,260
والعثور على مجموعة من العاهرات

795
00:38:54,344 --> 00:38:56,969
يمكنني مساعدتكم

796
00:38:57,052 --> 00:38:58,344
كيف حالكما ؟

797
00:38:59,552 --> 00:39:00,469
بخير

798
00:39:00,552 --> 00:39:02,260
أجل ؟

799
00:39:02,344 --> 00:39:03,719
ماذا عنك ؟ كيف حالك ؟

800
00:39:03,803 --> 00:39:04,761
بخير

801
00:39:06,052 --> 00:39:07,386
حسنًا

802
00:39:09,177 --> 00:39:11,219
هل يمكنني التكلم معك بالأعلى ؟

803
00:39:13,094 --> 00:39:14,177
سأعود مباشرة

804
00:39:17,511 --> 00:39:18,969
حسنًا، ماذا تريد يا فرانك ؟

805
00:39:19,052 --> 00:39:20,177
كيلي " تبدو لطيفة "

806
00:39:20,260 --> 00:39:21,594
حزينة بعض الشيء

807
00:39:21,678 --> 00:39:22,844
أجل، هي ليست حزينة

808
00:39:22,928 --> 00:39:23,886
لا لا لا لا لا

809
00:39:23,969 --> 00:39:25,761
أنا أعرف تلك الحملقة الفارغة

810
00:39:25,844 --> 00:39:28,010
"لقد عرفت الكثير عن النساء يا " كارل

811
00:39:28,094 --> 00:39:29,636
وتلك المرأة لا تحصل
على ما تريده في السرير

812
00:39:29,719 --> 00:39:30,844
اصمت يا فرانك

813
00:39:30,928 --> 00:39:32,928
تعرف ما هو الأمر
هي ترغب في الجنس

814
00:39:33,010 --> 00:39:34,928
عشر مرات في اليوم

815
00:39:35,010 --> 00:39:36,511
ليس المضاجعة السريعة

816
00:39:36,594 --> 00:39:37,594
تعامل وكأنك جالغير
لحب الرب

817
00:39:37,678 --> 00:39:39,386
حسنًا يمكنني ممارسة الجنس أي وقت وفي أي مكان

818
00:39:39,469 --> 00:39:40,511
هراء

819
00:39:40,594 --> 00:39:42,386
أراهن على 20 دولار

820
00:39:42,469 --> 00:39:43,260
أنك لا يمكنك الذهاب إلى الحمام

821
00:39:43,344 --> 00:39:45,636
هذه 100

822
00:39:45,719 --> 00:39:48,344
اللعنة

823
00:39:48,427 --> 00:39:50,511
في الواقع 20

824
00:39:50,594 --> 00:39:52,636
أنه لا يمكنك دخول الحمام الآن

825
00:39:52,719 --> 00:39:54,636
وتقوم بالاستمناء
في 3 دقائق

826
00:39:54,719 --> 00:39:56,052
أنا أحاول مساعدتك

827
00:39:56,135 --> 00:39:58,594
لو أن تلك المرأة بالطابق
الأسفل صاحت اقفز

828
00:39:58,678 --> 00:40:01,469
من الأفض لأن ترد
كم الصلابة ؟

829
00:40:01,552 --> 00:40:02,928
اجعلها 100

830
00:40:03,010 --> 00:40:04,928
لا، الرهان على 20

831
00:40:05,010 --> 00:40:06,678
لا مهلًا جيد جيد

832
00:40:06,761 --> 00:40:08,219
جيد حسنًا جيد

833
00:40:08,302 --> 00:40:11,260
الأمر على ما يرام
يا يسوع المسيح

834
00:40:11,344 --> 00:40:12,969
مئة

835
00:40:13,052 --> 00:40:14,135
ما هذا بحق الجحيم ؟

836
00:40:14,219 --> 00:40:15,803
أنا لابد أن أثبت

837
00:40:15,886 --> 00:40:18,594
ترغب في الدخول هناك
معك والمشاهدة ؟

838
00:40:23,302 --> 00:40:24,803
خلال 3 دقائق

839
00:40:24,886 --> 00:40:27,094
لا تشحيم، ولا لعاب -
لا مشكلة -

840
00:40:29,969 --> 00:40:31,719
هاي " كارل " تذكر الوقت

841
00:40:31,803 --> 00:40:33,886
حينما ذهبنا إلى العمة " جينجر" وشاهدنا ثدييها ؟

842
00:40:33,969 --> 00:40:35,678
فرانك اصمت

843
00:40:35,761 --> 00:40:37,928
هل كانت شيئًا ما ؟

844
00:40:38,010 --> 00:40:41,511
مشاهدة هذا الشيء
عبر القناة الطبيعية

845
00:40:41,594 --> 00:40:43,052
بخصوص فرس النهر
خصيته

846
00:40:43,135 --> 00:40:44,552
حسنًا حسنًا
هذا غش فقط

847
00:40:44,636 --> 00:40:47,469
قضيبه طوله قدمين

848
00:40:47,552 --> 00:40:48,844
ووردي اللون

849
00:40:48,928 --> 00:40:51,052
وردي اللون ولزج

850
00:40:51,135 --> 00:40:53,052
برأي بصيلية عليه

851
00:41:13,302 --> 00:41:15,344
سيداتي سادتي
لو يمكنني

852
00:41:15,427 --> 00:41:16,886
الحصول على انتباهكم رجاء

853
00:41:19,094 --> 00:41:21,344
هذا برطمان

854
00:41:21,427 --> 00:41:23,135
مملوء بالعلكة

855
00:41:23,219 --> 00:41:24,511
من تحت الطاولات

856
00:41:24,594 --> 00:41:26,135
أجل
شهي

857
00:41:26,219 --> 00:41:28,344
هل هذا توبيخ ؟

858
00:41:28,427 --> 00:41:29,719
لا

859
00:41:29,803 --> 00:41:31,552
أنا شخصية مرحة

860
00:41:31,636 --> 00:41:34,302
أنا أحب المرح لذلك

861
00:41:34,386 --> 00:41:37,177
أي من يستطيع أن يخمن بصورة صحيحة
كم عدد العلكات الممضوغة

862
00:41:37,260 --> 00:41:41,302
في هذا البرطمان سيفوز 12 زجاجة

863
00:41:41,386 --> 00:41:43,177
نحن سنمرر البرطمان

864
00:41:43,260 --> 00:41:44,427
يمكنكم كتابة تخمينكم

865
00:41:44,511 --> 00:41:46,010
وتعطوه للخادم لديكم

866
00:41:49,803 --> 00:41:52,010
11زجاجة

867
00:42:44,052 --> 00:42:45,594
يمكنك الحصول على دوام آخر ليلة الغد، ربما

868
00:42:45,678 --> 00:42:46,678
أتمنى ذلك -
مرحبًا ديبس -

869
00:42:46,761 --> 00:42:50,135
مرحبًا -
حسنًا -

870
00:42:50,219 --> 00:42:51,886
تفضلي -
شكرًا لك -

871
00:42:51,969 --> 00:42:53,678
أجل، يمكنني الحصول على المزيد
لو احتجتِ، حسنًا ؟

872
00:42:53,761 --> 00:42:54,886
كيف حالك " فارهاد "؟ -
كيف حالك يا رجل ؟ -

873
00:42:54,969 --> 00:42:56,886
هذا فرهاد -
لا اهتم -

874
00:42:56,969 --> 00:42:59,552
مسرور بلقاءك
وأنا ذاهب للمنزل

875
00:42:59,636 --> 00:43:00,803
حسنًا
أراك لاحقًا

876
00:43:00,886 --> 00:43:02,678
شكرًا ديبس -
أراكم لاحقًا يا جماعة -

877
00:43:11,344 --> 00:43:13,177
إذًا ما رأيك ؟

878
00:43:13,260 --> 00:43:15,427
اعني هذا ينفع، صحيح ؟

879
00:43:15,511 --> 00:43:16,886
تعرف حينما قلت القبو

880
00:43:17,010 --> 00:43:19,052
أنا قلت لنفسي
" الأشخاص التي تعيش في القباب فقط "

881
00:43:19,135 --> 00:43:21,928
" هم السفاحون أو البالغين من العمر 14 عام "

882
00:43:22,010 --> 00:43:24,010
هذا أسوأ بكثير

883
00:43:24,094 --> 00:43:25,886
الرائحة تشبه وكأن شيئًا ميتًا هنا

884
00:43:25,969 --> 00:43:28,094
أجل الكثير من الأشياء ماتت هنا بالأسفل

885
00:43:29,260 --> 00:43:31,719
هل كانت أطفال ؟

886
00:43:33,386 --> 00:43:35,094
لا، كلاب

887
00:43:37,135 --> 00:43:38,344
هل هذا أيضًا ملجأ المشردين؟

888
00:43:38,427 --> 00:43:40,094
نوع ما

889
00:43:40,177 --> 00:43:42,844
حسنًا هل " صمت الأطراف " تم تصويره هنا بالأسفل؟

890
00:43:42,928 --> 00:43:44,511
أعني أين الحيوان الأليف؟

891
00:43:44,594 --> 00:43:45,511
تعرفين في الواقع هناك بالخلف

892
00:43:45,594 --> 00:43:46,886
هيا سأريكم

893
00:43:46,969 --> 00:43:48,386
هيا

894
00:43:51,594 --> 00:43:53,761
أخيرًا

895
00:43:53,844 --> 00:43:57,469
فرصة الحصول على ما يحصل عليه الجميع

896
00:43:57,552 --> 00:43:59,177
الطفل

897
00:44:01,010 --> 00:44:02,719
أنت أعطيتني هذا يا فرانك

898
00:44:02,803 --> 00:44:05,678
أنا لا أعرف أني استطيع حتى أن أشكرك بالقدر الكافي

899
00:44:05,761 --> 00:44:07,427
هل ينبغي علينا أن نتلو الصلوات ؟

900
00:44:09,386 --> 00:44:11,511
هذه فكرة عظيمة

901
00:44:11,594 --> 00:44:13,469
أنا سأفعل ذلك بما أني كاثوليكي

902
00:44:17,636 --> 00:44:19,636
آبانا في السماء

903
00:44:19,719 --> 00:44:21,678
مريم الجميلة

904
00:44:21,761 --> 00:44:25,052
والحمار
وولد الطبلة

905
00:44:25,135 --> 00:44:27,803
مع سباحة السباحين لدي عبر وادي

906
00:44:27,886 --> 00:44:30,260
ظل الوفاة
أدعو ألا يخافوا من الشيطان

907
00:44:30,344 --> 00:44:32,469
أدعو لقضيبي وأشيائي

908
00:44:32,552 --> 00:44:34,302
أن تتحلى بالقوة والمجد

909
00:44:34,386 --> 00:44:37,260
للأبد وأبدًا
آمين

910
00:44:37,344 --> 00:44:39,386
آمين -
آمين -

911
00:44:39,469 --> 00:44:40,969
هذا كان جميل

912
00:44:42,052 --> 00:44:43,052
مرحبًا أيها الطبيبة

913
00:44:43,135 --> 00:44:44,386
فرانك
انجريد

914
00:44:44,469 --> 00:44:46,344
كيف حالنا ؟

915
00:44:47,886 --> 00:44:49,344
هذه معجزة

916
00:44:49,427 --> 00:44:51,511
قدرتك على الحركة
والتركيز يسجل

917
00:44:51,594 --> 00:44:52,719
أعلى المعدلات

918
00:44:54,344 --> 00:44:55,678
بعض من أعلى ما رأيته

919
00:44:55,761 --> 00:44:57,594
أجل بالتالي

920
00:44:57,678 --> 00:44:59,010
أطفالي يستطيعوا السباحة ؟

921
00:44:59,094 --> 00:45:00,511
السباحة ؟

922
00:45:02,052 --> 00:45:03,886
مرحبًا يا جماعة

923
00:45:03,969 --> 00:45:05,761
نصفهم حاول أن يقفز خارج
طبق بتري

924
00:45:05,844 --> 00:45:07,135
هؤلاء أطفالي

925
00:45:07,219 --> 00:45:09,803
بالتالي تعتقدين أن فرصنا جيدة ؟

926
00:45:09,886 --> 00:45:10,969
أنا متفاءلة جدًا

927
00:45:12,260 --> 00:45:13,094
شكرًا لكِ

928
00:45:13,177 --> 00:45:14,636
هذا مدهش

929
00:45:14,719 --> 00:45:16,427
شكرًا لكِ يا دكتورة كوان

930
00:45:16,511 --> 00:45:18,135
لا تشكريني اشكري فرانك

931
00:45:19,302 --> 00:45:21,552
فرانك شكرًا لك

932
00:45:23,636 --> 00:45:24,844
شكرًا لك -
تراهنين -

933
00:45:24,928 --> 00:45:27,010
شكرًا لك

934
00:45:27,094 --> 00:45:28,636
يا جماعة أنتم عليكم البدء
للمعيشة كالناضجين

935
00:45:28,719 --> 00:45:30,386
وهذا يبدأ من الحمام

936
00:45:30,469 --> 00:45:31,969
حسنًا

937
00:45:32,052 --> 00:45:33,636
حسنًا، حسنًا

938
00:45:33,719 --> 00:45:37,469
حسنًا، حسنًا، حسنًا

939
00:45:37,552 --> 00:45:39,219
إذًا لديكم

940
00:45:39,302 --> 00:45:41,844
زجاجة من سائل الاستحمام في الحمام

941
00:45:41,928 --> 00:45:43,135
وصابونة لديها خمس ألوان

942
00:45:43,219 --> 00:45:44,969
من شعر العانة عليها

943
00:45:45,052 --> 00:45:46,886
مهلًا، لا يمكنكم مشاركة نفس الصابونة

944
00:45:46,969 --> 00:45:48,594
لا، لا أنا لا أتشاركها

945
00:45:48,678 --> 00:45:50,010
لهذا السبب أنا لدي سائل الاستحمام

946
00:45:50,094 --> 00:45:51,469
هل لهذا السبب رائحتك دائمًا ليمون ؟

947
00:45:51,552 --> 00:45:53,135
أجل، أنا أحب الليمون

948
00:45:53,219 --> 00:45:55,219
بمجرد أن تبلغ عشرين عامًا

949
00:45:55,302 --> 00:45:58,052
ينبغي أن يكون لديك على الأقل
مناشف حمام بهذا القدر

950
00:45:58,135 --> 00:45:59,636
الآن أنا عمري عشرين عامًا
وأنا مسرور فقط

951
00:45:59,719 --> 00:46:00,969
أني لست في السجن

952
00:46:01,052 --> 00:46:03,761
معك حق

953
00:46:03,844 --> 00:46:04,928
استمتعوا

954
00:46:05,010 --> 00:46:06,803
شكرًا -
شكرًا -

955
00:46:07,844 --> 00:46:09,386
سيدتي ؟

956
00:46:09,469 --> 00:46:10,594
مرحبًا

957
00:46:10,678 --> 00:46:12,260
أنا طلبت بدون سلطة

958
00:46:12,969 --> 00:46:15,511
متأكد ؟ -
أجل متأكد -

959
00:46:15,594 --> 00:46:16,928
أجل، السلطة تحتوي على المايونيز

960
00:46:17,010 --> 00:46:18,302
وأنا لدي حساسية ضد البيض

961
00:46:18,386 --> 00:46:20,219
أنا لدي حساسية ضد الناس المصابين بالحساسية

962
00:46:20,302 --> 00:46:21,511
انت لا تسمعني أنوح

963
00:46:22,678 --> 00:46:24,260
معذرة ؟

964
00:46:24,344 --> 00:46:26,511
أرغب في التكلم مع المدير

965
00:46:26,594 --> 00:46:27,803
حسنًا

966
00:46:30,135 --> 00:46:31,636
مرحبًا

967
00:46:31,719 --> 00:46:32,594
أردت التكلم مع المدير ؟

968
00:46:32,678 --> 00:46:34,469
ما الذي يبدو مشكلة ؟

969
00:46:34,552 --> 00:46:35,844
أنتِ المديرة ؟

970
00:46:35,928 --> 00:46:38,928
أجل، أنتِ سخيفة -
حسنًا -

971
00:46:39,010 --> 00:46:41,344
لا، هل ستغادر ؟ -
أجل -

972
00:46:41,427 --> 00:46:42,886
وأنا لن أعود أبدًا

973
00:46:42,969 --> 00:46:44,761
حسنًا، لأن ما يمكنني الاستعانة به

974
00:46:44,844 --> 00:46:47,094
بعض من الزبائن الاضافية
الذين لديهم حساسية للطعام

975
00:46:47,177 --> 00:46:48,761
مع السلامة

976
00:46:51,761 --> 00:46:53,219
هذا حي

977
00:46:53,302 --> 00:46:54,969
أجل، أجل، أجل
دعيني أرى

978
00:46:56,094 --> 00:46:58,302
ما الذي تفعله ؟ -
أقوم بتعقيمه -

979
00:46:58,386 --> 00:46:59,886
مهلًا لحظة
تقتل البكتريا

980
00:46:59,969 --> 00:47:01,928
لا، ياجماعة
هذه أسطورة

981
00:47:02,010 --> 00:47:03,719
في الواقع هذا يخلق المزيد من البكتريا

982
00:47:03,803 --> 00:47:05,552
والتي هي حتى أكثر خطورة

983
00:47:05,636 --> 00:47:06,636
أترين نحن قلقون أكثر

984
00:47:06,719 --> 00:47:08,636
من الأشخاص المدمنة لمخدر الميث

985
00:47:08,719 --> 00:47:10,010
حسنًا الاسفنج سعره

986
00:47:10,094 --> 00:47:11,886
الخمسة بدولار
لذلك لا ينبغي عليكم

987
00:47:11,969 --> 00:47:13,302
خطة صيانة
لـ الاسفنج

988
00:47:13,386 --> 00:47:14,886
حينما تصبح قذرة
عليكِ أن ترميها فقط

989
00:47:14,969 --> 00:47:16,636
فهمتك

990
00:47:16,719 --> 00:47:18,469
هل يا جماعة تعيدوا استخدام النكاشات القطنية ؟

991
00:47:18,552 --> 00:47:19,678
لا، لا تردوا على ذلك

992
00:47:19,761 --> 00:47:21,928
أيضًا هناك شيء اضافي

993
00:47:23,594 --> 00:47:25,344
ما هذا ؟ -
هذا صندوق الملابس الداخلية النظيفة -

994
00:47:25,427 --> 00:47:27,010
أجل، نتشارك الملابس الداخلية

995
00:47:27,094 --> 00:47:27,969
أنا ليس لدي الوقت لأقوم بالتطبيق
هل لديكِ يا ديبس؟

996
00:47:28,052 --> 00:47:29,177
لا

997
00:47:29,260 --> 00:47:31,177
حسنًا

998
00:47:31,260 --> 00:47:33,844
حسنًا أنا متفاجئة بعض الشيء
أنه ينبغي علي قول ذلك

999
00:47:33,928 --> 00:47:36,761
ولكنكم يا جماعة ينبغي
أن يكون لكل شخص الملابس الداخلية الخاصة به

1000
00:47:36,844 --> 00:47:38,260
لماذا تهتمين ؟

1001
00:47:38,344 --> 00:47:39,511
لا أحد يطلب منكِ البقاء هنا

1002
00:47:39,594 --> 00:47:40,469
يمكنكِ الانصراف

1003
00:47:40,552 --> 00:47:41,427
كان لدينا أم ذات مرة

1004
00:47:41,511 --> 00:47:42,678
هي لم تظل في المكان

1005
00:47:42,761 --> 00:47:44,135
حسنًا، معذرة

1006
00:47:45,678 --> 00:47:46,969
وكذلك أنا

1007
00:47:47,052 --> 00:47:49,511
ظننت أني الغاضبة

1008
00:47:49,594 --> 00:47:52,177
ما الذي تفعليه ؟
قوة مصاص الدماء -

1009
00:47:52,260 --> 00:47:54,594
التطبيقات التي تستخدم الكهرباء
فقط من تركيبها

1010
00:47:54,678 --> 00:47:55,719
إذًا لماذا أحرص

1011
00:47:55,803 --> 00:47:57,928
على أن تبقى غير موصلة من الآن فصاعدًا

1012
00:47:58,010 --> 00:47:59,010
هذا ذكي -
احترسوا -

1013
00:47:59,094 --> 00:48:00,969
يا يسوع -
ما الأمر ؟ -

1014
00:48:01,052 --> 00:48:03,386
مرحبًا -
تفضلي -

1015
00:48:03,469 --> 00:48:05,886
من أين حصلت على هذا ؟ -
أجل لقد فزت في رهان -

1016
00:48:08,886 --> 00:48:10,469
يا الهي، أنتم جادون يا جماعة

1017
00:48:10,552 --> 00:48:12,761
نحن لا نحتاج هذه المروحة لتكون موصلة بالكهرباء

1018
00:48:12,844 --> 00:48:14,260
يمكنني أن أطير طائرة ورقية هنا

1019
00:48:14,886 --> 00:48:16,344
ماذا

1020
00:48:16,427 --> 00:48:17,969
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1021
00:48:18,052 --> 00:48:19,552
بالتالي واحدة من كل هذه نعيد شحنها

1022
00:48:19,636 --> 00:48:20,969
نربح 15 دولار

1023
00:48:21,052 --> 00:48:21,969
لذلك نحن سنخرج هناك
كل يوم

1024
00:48:22,052 --> 00:48:22,803
نجمعهم
ونشحنهم

1025
00:48:23,844 --> 00:48:25,302
كارل؟ -
ماذا ؟ -

1026
00:48:25,386 --> 00:48:27,260
أنا دفعت للتو 800 دولار فاتورة الكهرباء

1027
00:48:27,344 --> 00:48:29,177
لا يمكنك أن تقوم بشحن الأسكوتر هنا

1028
00:48:29,260 --> 00:48:30,469
الكهرباء ليس مجاني

1029
00:48:30,552 --> 00:48:32,552
أنا لا استخدم الكهرباء الخاص بنا

1030
00:48:46,386 --> 00:48:49,010
تعرف فقط
هذا يعتبر سرقة

1031
00:48:49,094 --> 00:48:51,094
لمعلوماتك
الناس التي تعيش هنا

1032
00:48:51,177 --> 00:48:52,886
لديهم لافتة في ساحتهم الأمامية تقول

1033
00:48:52,969 --> 00:48:54,427
" قد وكأن أطفالك يعيشون هنا "

1034
00:48:54,511 --> 00:48:56,552
فلنركب هذا الشيء

1035
00:49:08,678 --> 00:49:12,094
حسنًا حول هذا لمزيد من المشروبات رجاء

1036
00:49:12,177 --> 00:49:14,010
مساء الخير يا فريق الأحلام

1037
00:49:14,094 --> 00:49:16,094
هل يمكنني الحصول

1038
00:49:16,177 --> 00:49:18,636
على البيرة وكوب ؟

1039
00:49:21,427 --> 00:49:24,344
ماذا ؟ -
هذا هو أسلوبي -

1040
00:49:26,552 --> 00:49:27,969
شيء صعب
على ماي بدو أن هذا أسلوبي الآن

1041
00:49:28,052 --> 00:49:29,678
هيا، هذا أسلوبي
هناك أنا أجلس

1042
00:49:29,761 --> 00:49:31,761
هيا دعيني أجلس هناك

1043
00:49:31,844 --> 00:49:34,803
ابتعدي
حسنًا جيد

1044
00:49:36,969 --> 00:49:38,427
من هو العامل الجديد على الحانة ؟

1045
00:49:38,511 --> 00:49:39,969
هذا سانتياغو

1046
00:49:40,052 --> 00:49:41,469
هو يقيم معنا حتى
نعثر على أبيه

1047
00:49:41,552 --> 00:49:43,135
من أين جاء ؟

1048
00:49:43,219 --> 00:49:44,636
ظننا أنها خدمات الأطفال

1049
00:49:44,719 --> 00:49:47,386
سانتياغو قال إن هناك ألف ولد يعيشون هناك

1050
00:49:47,469 --> 00:49:49,886
انفصلوا عن عوائلهم

1051
00:49:49,969 --> 00:49:51,594
يبكون، وينامون على الأرض

1052
00:49:51,678 --> 00:49:53,260
ويرتدون بطاطين التينفويل

1053
00:49:53,344 --> 00:49:55,511
ماذا بحق الجحيم ؟ -
هذا يشبه مسلسل محاكمة الدموع

1054
00:49:55,594 --> 00:49:57,219
أنا لا أتذكر بالضبط ماذا كان ذلك

1055
00:49:57,302 --> 00:49:59,052
ولكنهم ما كانوا يسمونها هكذا
بدون أن يبكون

1056
00:49:59,135 --> 00:50:00,928
هُم هنا بصورة غير قانونية

1057
00:50:01,010 --> 00:50:02,636
هُم كانوا يهربون من العنف

1058
00:50:02,719 --> 00:50:05,260
هم جاءوا إلى شيكاغو للهروب من العنف ؟

1059
00:50:05,344 --> 00:50:07,010
لا أرى ما هو المشكلة

1060
00:50:07,094 --> 00:50:09,052
هُم يحصلون على الوجبات الساخنة
ومكان ما ينامون فيه

1061
00:50:09,135 --> 00:50:10,719
هذا يشبه مخيم الصيف بالنسبة لهم

1062
00:50:10,803 --> 00:50:12,386
هذا أفضل بكثير من
المكان الذي جاءوا منه

1063
00:50:12,469 --> 00:50:14,844
اجل " تومي " هذا نادي البلد العادي

1064
00:50:14,928 --> 00:50:16,594
ما الذي تفعله ؟

1065
00:50:16,678 --> 00:50:18,219
أنا لست معك في ذلك

1066
00:50:20,511 --> 00:50:23,302
هُم انفصلوا عن آباءهم

1067
00:50:23,386 --> 00:50:25,886
تععلم حياتهم صعبة جدا

1068
00:50:25,969 --> 00:50:28,177
هُم خاطروا بكل شيء
للمجيء إلى هذه البلد

1069
00:50:28,260 --> 00:50:29,761
دونًا عن جميع الأماكن

1070
00:50:29,844 --> 00:50:31,844
أجل، أرض الحرية

1071
00:50:31,928 --> 00:50:33,594
بيت الشجاعة

1072
00:50:33,678 --> 00:50:35,719
أجل، على الأقل الجزء الشجاع
مازال حقيقي

1073
00:50:37,636 --> 00:50:39,552
صمتًا
من فضلك

1074
00:50:39,636 --> 00:50:41,135
صمتًا

1075
00:50:43,844 --> 00:50:45,511
هل اشتري لك شراب ؟

1076
00:50:45,594 --> 00:50:47,010
أجل

1077
00:50:47,094 --> 00:50:48,469
هديء من روعك
وهديء أنفاسك

1078
00:50:48,552 --> 00:50:49,636
هي لديها ما يكفي -
ماذا ؟ -

1079
00:50:49,719 --> 00:50:51,469
اترك الرجل يشتري لي شرابًا

1080
00:50:51,552 --> 00:50:53,469
لو يرغب في أن يشتري لفتاة شراب

1081
00:50:53,552 --> 00:50:55,719
اثنان خمر مسكر وكوكاكولا دايت من فضلك

1082
00:50:57,427 --> 00:50:59,719
هل ترغبين في الاحتفال ؟ -
بالتأكيد -

1083
00:50:59,803 --> 00:51:00,511
لا

1084
00:51:00,594 --> 00:51:02,302
لا لا

1085
00:51:02,386 --> 00:51:03,594
لا لا

1086
00:51:03,678 --> 00:51:04,803
لا لا لا

1087
00:51:04,886 --> 00:51:06,969
هيا

1088
00:51:07,052 --> 00:51:08,135
ما الذي أفعله ؟ -
أنا لا أحبك -

1089
00:51:08,219 --> 00:51:09,844
ولكنني أوقعت شيئًا ما

1090
00:51:15,719 --> 00:51:17,427
ما هذا بحق الجحيم ؟

1091
00:51:17,511 --> 00:51:18,761
ماذا ؟ ماذا ؟

1092
00:51:18,844 --> 00:51:20,177
هذه ضوضاء خربشة

1093
00:51:22,135 --> 00:51:24,302
أنا لا أسمع أي شيء

1094
00:51:24,386 --> 00:51:26,344
شيء ما يزحف داخل جدرانكم

1095
00:51:26,427 --> 00:51:29,719
It's probably rats
the size of toasters.

1096
00:51:29,803 --> 00:51:30,969
There, that.

1097
00:51:31,052 --> 00:51:32,552
هذه ربما الفئران بحجم الخبازة

1098
00:51:36,719 --> 00:51:38,219
هناك

1099
00:51:38,302 --> 00:51:39,969
تم اصلاحها

1100
00:51:41,219 --> 00:51:42,719
" غالغيرز "

1101
00:51:42,803 --> 00:51:44,678
لدي هدية لكم

1102
00:51:44,761 --> 00:51:47,010
الآن ماذا ؟

1103
00:51:52,844 --> 00:51:54,427
تبًا

1104
00:51:54,511 --> 00:51:56,636
يا يسوع

1105
00:51:56,719 --> 00:51:59,094
هي بخير
فقدت الوعي فقط

1106
00:51:59,177 --> 00:52:00,761
أحلام سعيدة يا فتاتي

1107
00:52:00,844 --> 00:52:02,594
هي بالكامل لك

1108
00:52:02,678 --> 00:52:04,135
علينا العودة للحانة

1109
00:52:04,219 --> 00:52:06,135
شكرًا لكم يا جماعة -
شكرًا -

1110
00:52:06,219 --> 00:52:08,636
هي تفعل ذلك كثيرًا ؟

1111
00:52:08,719 --> 00:52:09,678
اجل

1112
00:52:09,761 --> 00:52:11,302
مؤخرًا

