﻿1
00:00:04,921 --> 00:00:06,589
‫"في عام 2022،
‫قام الجنس البشري وأخيراً

2
00:00:09,634 --> 00:00:11,553
‫ببناء بيئة افتراضية كاملة"

3
00:00:18,018 --> 00:00:21,187
{\an8}‫حسناً، لقد بدأنا! حان الوقت
‫لبث إذاعة "إم إم أو" هذا الأسبوع.

4
00:00:21,271 --> 00:00:23,273
{\an8}‫أولاً، سنجعلكم تشاهدون
‫فيديو ترويجي...

5
00:00:23,356 --> 00:00:25,442
{\an8}‫هل ننظر إلى يوم الإطلاق
‫من الأسبوع الفائت؟

6
00:00:25,734 --> 00:00:27,902
‫ما الذي قد يسعى إليه
‫كل هؤلاء الناس في الطابور؟

7
00:00:28,278 --> 00:00:29,779
‫فن السيوف على الإنترنت!

8
00:00:30,155 --> 00:00:33,616
‫انتظر ذلك الشاب في مقدمة الطابور
‫لـ 3 أيام قبل الإطلاق. مدهش!

9
00:00:33,825 --> 00:00:36,286
‫أم أن هذا ما قد يفعله
‫أي لاعب حقيقي؟

10
00:00:36,536 --> 00:00:39,789
{\an8}‫في إذاعة "إم إم أو" اليوم،
‫سنقوم بتغطية

11
00:00:39,873 --> 00:00:43,626
‫لعبة فن السيوف على الإنترنت المشهورة
‫دولياً والمعروفة باختصار "إس إيه أو"!

12
00:00:43,710 --> 00:00:47,213
‫لأكون صريحة معكم، ولا أي من برمجيات
‫"نيرف غير" التي أُطلقت حتى الآن

13
00:00:47,297 --> 00:00:49,382
‫قد استغلّت الجهاز بشكل حقيقي.

14
00:00:49,466 --> 00:00:51,176
‫يا أخي الكبير...

15
00:00:51,634 --> 00:00:53,720
‫أنا ذاهبة للتمرّن.

16
00:00:57,098 --> 00:01:00,810
‫...وهي لعبة تقمّص أدوار متعددة اللاعبين
‫في الواقع الافتراضي طال انتظارها.

17
00:01:00,894 --> 00:01:03,104
‫قال جميع مُختبِرو النسخة التجريبية
‫إنها كانت لا تُصدق.

18
00:01:03,188 --> 00:01:04,731
‫أتمنى لو أني أحصل على نسخة أيضاً...

19
00:01:04,814 --> 00:01:06,316
‫بيعت 10 آلاف نسخة
‫في طبعتها الأولى.

20
00:01:06,399 --> 00:01:08,193
{\an8}‫وبيعت بالكامل على الإنترنت خلال ثوان.

21
00:01:08,276 --> 00:01:12,280
{\an8}‫وكما رأيتم، اشترى المعجبون الكبار
‫كل نسخ المتجر.

22
00:01:27,670 --> 00:01:28,588
‫بدء الاتصال!

23
00:01:32,592 --> 00:01:34,177
‫"اللمس، الرؤية، حسناً"

24
00:01:34,260 --> 00:01:35,470
‫"السمع، التذوّق، حسناً"

25
00:01:36,387 --> 00:01:37,472
‫"اللغة
‫اليابانية"

26
00:01:37,680 --> 00:01:39,057
‫"تسجيل الدخول: الحساب
‫كلمة السر"

27
00:01:39,140 --> 00:01:40,850
{\an8}‫"بيانات الاختبار التجريبي؟
‫تسجيل الشخصية"

28
00:01:41,518 --> 00:01:43,520
‫"أهلاً بك في فن السيوف على الإنترنت!"

29
00:02:01,329 --> 00:02:02,247
‫لقد عدت...

30
00:02:03,206 --> 00:02:04,791
‫إلى هذا العالم!

31
00:02:26,062 --> 00:02:29,983
‫"عالم السيوف"

32
00:02:30,358 --> 00:02:32,735
{\an8}‫"الطابق 1: بلدة البدايات"

33
00:02:32,902 --> 00:02:34,487
‫لذا، أخبرته...

34
00:02:34,571 --> 00:02:38,158
‫- اسمعيني، دعينا نُشكّل حزباً.
‫- ماذا علي أن أفعل؟

35
00:02:38,241 --> 00:02:40,326
‫هيا!

36
00:02:44,664 --> 00:02:47,584
‫أنت، هناك! يا أخي!

37
00:02:49,919 --> 00:02:51,296
‫أنا؟

38
00:02:54,299 --> 00:02:56,259
‫أنت تتحرك بلا تريّث.

39
00:02:56,342 --> 00:02:58,011
‫هل كنت في الاختبار التجريبي؟

40
00:02:58,094 --> 00:02:59,345
‫نعم.

41
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
‫اليوم هو يومي الأول، أترى.

42
00:03:02,348 --> 00:03:04,767
‫أعطني نصيحة كي أتخطى
‫المراحل الأولى، هلا تفعل؟

43
00:03:04,851 --> 00:03:05,685
‫نعم...

44
00:03:06,561 --> 00:03:08,521
‫هيا، أنا أتوسّل إليك!

45
00:03:08,938 --> 00:03:10,607
‫اسمي "كلين". سُررت بلقائك.

46
00:03:12,692 --> 00:03:14,777
‫أنا "كيريتو".

47
00:03:18,156 --> 00:03:20,241
{\an8}‫على منطقتي الحساسة تماماً...

48
00:03:20,325 --> 00:03:21,409
{\an8}‫"الطابق 1: بلدة البدايات
‫الحقل الغربي"

49
00:03:22,035 --> 00:03:23,703
‫أنت تبالغ في ذلك كثيراً.

50
00:03:23,786 --> 00:03:25,747
‫لست تشعر بأي ألم، صحيح؟

51
00:03:26,497 --> 00:03:28,875
‫نعم. ذلك صحيح.
‫لم أستطع منع نفسي!

52
00:03:29,459 --> 00:03:30,460
‫أخبرتك.

53
00:03:30,543 --> 00:03:33,171
‫ما يهم هي مُدخلات حركتك الأولية.

54
00:03:33,254 --> 00:03:34,631
‫من السهل عليك قول ذلك!

55
00:03:35,215 --> 00:03:37,342
‫لكنه يستمر بالحركة في الأرجاء.

56
00:03:38,635 --> 00:03:41,054
‫إن كانت مُدخلات الحركة صحيحة...

57
00:03:41,930 --> 00:03:44,724
‫وفعّلت مهارة السيف...

58
00:03:50,855 --> 00:03:53,816
‫سيضمن لك النظام
‫بأن تصيب هدفك.

59
00:03:54,108 --> 00:03:56,277
‫مُدخلات الحركة...

60
00:03:57,612 --> 00:03:59,906
‫كيف علي أن أشرحها؟

61
00:04:01,824 --> 00:04:05,536
‫توقف قليلاً، وعندما تشعر
‫بأن المهارة قد بدأت بالتفعيل،

62
00:04:05,620 --> 00:04:07,038
‫أنجز الأمر بسرعة!

63
00:04:07,747 --> 00:04:09,749
‫بسرعة.

64
00:04:29,394 --> 00:04:30,561
‫"النتيجة"

65
00:04:32,689 --> 00:04:35,817
‫رائع!

66
00:04:36,276 --> 00:04:37,860
‫تهانيّ.

67
00:04:40,530 --> 00:04:41,489
‫ولكن...

68
00:04:43,032 --> 00:04:45,702
‫ذلك ضعيف بقدر المواد الهلامية
‫في ألعاب أخرى.

69
00:04:45,785 --> 00:04:47,495
‫ماذا؟ جدّياً؟

70
00:04:47,578 --> 00:04:49,914
‫ظننته زعيم متوسط المستوى
‫أو شيء ما.

71
00:04:50,832 --> 00:04:52,583
‫بالطبع لا.

72
00:04:55,628 --> 00:04:56,838
‫إدمانية، أليست كذلك؟

73
00:04:56,921 --> 00:04:58,298
‫حسناً، نعم!

74
00:05:00,174 --> 00:05:04,679
‫هذه المهارات، ثمة الكثير منها،
‫كتشكيل الأسلحة وغيرها، صحيح؟

75
00:05:04,804 --> 00:05:06,097
‫أعتقد ذلك.

76
00:05:06,264 --> 00:05:09,517
‫سمعت أن هنالك تشكيلة لا نهاية لها
‫من المهارات.

77
00:05:09,684 --> 00:05:12,228
‫من ناحية أخرى، لا يوجد سحر.

78
00:05:12,812 --> 00:05:14,897
‫لعبة تقمّص شخصيات بلا سحر؟

79
00:05:14,981 --> 00:05:17,400
‫ذلك قرار جريء للغاية.

80
00:05:21,654 --> 00:05:24,949
‫أليس من الممتع أكثر
‫أن تُحرّك جسمك بينما تقاتل؟

81
00:05:26,284 --> 00:05:27,160
‫ذلك صحيح!

82
00:05:29,537 --> 00:05:31,497
‫حسناً، لنتحرك.

83
00:05:31,581 --> 00:05:34,042
‫نعم، لنواصل التحرك!

84
00:05:41,841 --> 00:05:44,802
‫ما زلت لا أصدق،
‫مهما كانت المرات التي رأيت فيها...

85
00:05:44,886 --> 00:05:47,430
‫أننا في لعبة.

86
00:05:48,014 --> 00:05:50,725
‫أياً كان من صنعها،
‫فهو عبقري.

87
00:05:51,059 --> 00:05:53,061
‫إنها مدهشة حقاً.

88
00:05:53,269 --> 00:05:55,897
‫جدّياً، أنا مسرور
‫لأني وُلدت في هذا العصر.

89
00:05:55,980 --> 00:05:57,565
‫أنت تُكبّر كل الأمور.

90
00:05:58,066 --> 00:06:00,443
‫حسناً، هذه أول تجربة كاملة لي!

91
00:06:00,526 --> 00:06:05,031
‫هذه أول مرة تلعب لعبة
‫بمنظومة "نيرف غير" إذاً؟

92
00:06:05,114 --> 00:06:10,912
‫حسناً، في الواقع لقد هرعت لأشتري المُعدّات
‫كي يتسنى لي لعب فن السيوف على الإنترنت.

93
00:06:10,995 --> 00:06:15,500
‫كنت محظوظاً بالفعل
‫لحصولي على نسخة من الـ10 آلاف نسخة.

94
00:06:16,000 --> 00:06:20,755
‫حسناً، كنت محظوظاً بـ10 أضعاف
‫لحصولك على الاختبار التجريبي.

95
00:06:21,172 --> 00:06:23,966
‫أقصد أنه لم يفعل ذلك
‫سوى ألف شخص فقط.

96
00:06:24,175 --> 00:06:25,802
‫نعم، حسناً، أعتقد ذلك.

97
00:06:26,219 --> 00:06:29,430
‫أين وصلت في المرحلة التجريبية؟

98
00:06:29,514 --> 00:06:32,558
‫في شهرين،
‫لم أصل إلا إلى الطابق الثامن.

99
00:06:33,392 --> 00:06:36,020
‫هذه المرة، يجب أن يكون شهر واحد كافياً.

100
00:06:37,355 --> 00:06:39,232
‫أنت حقاً مُنجذب إلى اللعبة، صحيح؟

101
00:06:39,690 --> 00:06:42,527
‫لأكون صريحاً معك،
‫خلال الاختبار التجريبي،

102
00:06:42,610 --> 00:06:46,364
‫لم أكن أفكر سوى بلعبة فن السيوف
‫على الإنترنت، نهاراً وليلاً.

103
00:06:47,615 --> 00:06:50,993
‫في هذا العالم، نصل واحد قد يأخذك
‫إلى أي مكان تريد.

104
00:06:52,120 --> 00:06:53,955
‫إنه عالم افتراضي،

105
00:06:54,455 --> 00:06:58,167
‫لكني ما زلت أشعر بأني حيّ فيه
‫أكثر مما كنت في العالم الحقيقي.

106
00:07:01,003 --> 00:07:05,133
‫- والآن، أتريد اصطياد المزيد؟
‫- بالطبع!

107
00:07:05,508 --> 00:07:06,926
‫أقصد أني أود ذلك...

108
00:07:08,219 --> 00:07:10,012
‫لكني جائع حقاً.

109
00:07:10,096 --> 00:07:11,139
‫سأسجّل خروجي.

110
00:07:11,347 --> 00:07:14,725
‫حسناً، الأكل هنا يُشعرك بالشبع فحسب.

111
00:07:15,852 --> 00:07:18,438
‫لقد طلبت بالفعل بيتزا ساخنة
‫للساعة الـ5:30 مساءً.

112
00:07:18,521 --> 00:07:20,815
‫- أنت مُتجهّز بالكامل، ألست كذلك؟
‫- نعم!

113
00:07:20,898 --> 00:07:23,317
‫حسناً، حالما أنهي تناول طعامي،
‫سأعاود تسجيل دخولي.

114
00:07:24,402 --> 00:07:25,486
‫فهمت.

115
00:07:25,945 --> 00:07:32,118
‫بعد هذا، سأقابل بعض الأشخاص
‫الذين أعرفهم من لعبة أخرى.

116
00:07:32,285 --> 00:07:35,246
‫ما رأيك؟ أتريد مُصادقتهم أيضاً؟

117
00:07:38,166 --> 00:07:41,127
‫بالطبع،
‫لست أجبرك على فعل ذلك.

118
00:07:41,461 --> 00:07:43,713
‫أنا واثق من أنه ستكون هنالك
‫فرص أخرى لأعرّفك بهم.

119
00:07:44,088 --> 00:07:45,798
‫نعم، آسف.

120
00:07:46,591 --> 00:07:47,425
‫أشكرك.

121
00:07:47,758 --> 00:07:50,887
‫مهلاً، تلك جملتي.

122
00:07:50,970 --> 00:07:53,473
‫سأحرص على أن أرد لك الجميل
‫في يوم ما...

123
00:07:53,806 --> 00:07:55,433
‫ذهنياً.

124
00:07:57,059 --> 00:07:59,145
‫شكراً جزيلاً لك يا رجل.

125
00:08:00,021 --> 00:08:01,856
‫أراك في الجوار.

126
00:08:01,939 --> 00:08:05,026
‫إن كانت لديك أية أسئلة أخرى،
‫اتصل بي في أي وقت.

127
00:08:05,109 --> 00:08:07,778
‫بالطبع! أنا أعتمد عليك!

128
00:08:14,410 --> 00:08:15,411
‫ماذا؟

129
00:08:16,704 --> 00:08:18,581
‫لا يوجد زر لتسجيل الخروج.

130
00:08:18,915 --> 00:08:20,666
‫انظر عن قرب.

131
00:08:21,792 --> 00:08:23,628
‫لا، لا أراه في أي مكان.

132
00:08:24,212 --> 00:08:26,172
‫أسفل القائمة الرئيسية...

133
00:08:28,257 --> 00:08:30,593
‫"خيارات
‫مساعدة"

134
00:08:30,676 --> 00:08:33,763
‫- غير موجود، صحيح؟
‫- لا، غير موجود.

135
00:08:34,472 --> 00:08:37,683
‫حسناً، هذا أول يوم خارج النسخة التجريبية.

136
00:08:37,767 --> 00:08:39,268
‫لا شك أن هنالك خطأ برمجي.

137
00:08:39,352 --> 00:08:41,896
‫أنا واثق من أن جماعة الخادم
‫مُرتعبين.

138
00:08:42,313 --> 00:08:43,856
‫وسترتعب أنت أيضاً.

139
00:08:44,315 --> 00:08:46,192
‫إنها الـ5:25 مساءً.

140
00:08:48,069 --> 00:08:51,030
‫بيتزا الترياكي والمايونيز خاصتي
‫وجُعّة الزنجبيل!

141
00:08:51,113 --> 00:08:53,658
‫أسرع واتصل بسيّد اللعبة.

142
00:08:55,409 --> 00:08:58,371
‫حاولت بالفعل،
‫ولكن لا يحدث شيء.

143
00:08:58,621 --> 00:09:01,123
‫هل كان هنالك أي طريقة أخرى
‫لتسجيل الخروج؟

144
00:09:04,377 --> 00:09:07,964
‫لا، إن كان اللاعب يريد
‫تسجيل خروجه،

145
00:09:08,047 --> 00:09:10,091
‫عليه المرور بالقائمة.

146
00:09:10,174 --> 00:09:11,842
‫ذلك جنون.

147
00:09:11,926 --> 00:09:13,511
‫لا بد من وجود طريقة ما.

148
00:09:13,594 --> 00:09:16,722
‫إدخال! تسجيل الخروج!
‫إفلات!

149
00:09:22,645 --> 00:09:24,105
‫ألم أخبرك؟

150
00:09:24,355 --> 00:09:27,900
‫لم يكن هنالك زر تسجيل خروج طارئ
‫في الدليل أيضاً.

151
00:09:27,984 --> 00:09:30,194
‫أنت تمزح، صحيح؟

152
00:09:30,528 --> 00:09:33,698
‫أعرف.
‫سأنزع الـ"نيرف غير" عن رأسي.

153
00:09:33,781 --> 00:09:34,615
‫لا تستطيع.

154
00:09:35,032 --> 00:09:38,286
‫لا يمكننا تحريك أجسامنا الحقيقية حالياً.

155
00:09:38,661 --> 00:09:44,584
‫تعترض الـ"نيرف غير" أي أوامر
‫صادرة من عقولنا هنا.

156
00:09:45,501 --> 00:09:47,128
‫جدّياً؟

157
00:09:47,628 --> 00:09:50,590
‫إذاً، علينا انتظارهم
‫حتى يُصلحوا الخطأ البرمجي؟

158
00:09:50,673 --> 00:09:56,637
‫أو ننتظر أحد من العالم الحقيقي
‫ليُزيل الـ"نيرف غير" عنا.

159
00:09:56,929 --> 00:09:59,557
‫لكني أعيش وحيداً.
‫ماذا عنك؟

160
00:10:00,600 --> 00:10:05,396
‫أعيش مع أمي وأختي الصغيرة،
‫أعتقد أنهما ستلاحظان بحلول موعد العشاء...

161
00:10:06,105 --> 00:10:08,482
‫كم عمر أختك الصغيرة يا "كيريتو"؟

162
00:10:09,817 --> 00:10:13,613
‫إنها في فريق رياضي،
‫كما أنها تكره الألعاب.

163
00:10:13,696 --> 00:10:15,323
‫لا دخل لها بأشخاص مثلنا.

164
00:10:15,406 --> 00:10:17,116
‫ذلك لا يهم...

165
00:10:19,619 --> 00:10:21,579
‫انتظر، هذا لا يُؤلم، صحيح؟

166
00:10:21,662 --> 00:10:24,332
‫انسَ ذلك.
‫ألا تجد أن هذا غريباً؟

167
00:10:24,415 --> 00:10:26,917
‫بالطبع أجده كذلك.
‫إنه خطأ برمجي.

168
00:10:27,835 --> 00:10:29,128
‫ليس خطأً برمجياً.

169
00:10:29,837 --> 00:10:31,589
‫إن لم نستطع تسجيل الخروج،

170
00:10:31,672 --> 00:10:34,508
‫فتلك مشكلة خطرة
‫لمستقبل تشغيل اللعبة.

171
00:10:35,635 --> 00:10:37,511
‫بالتفكير في الأمر، فأنت مُحق.

172
00:10:38,054 --> 00:10:43,601
‫إن لزم الأمر، قد يُطفئون الخادم
‫ويُسجّلون خروج الجميع عنوة.

173
00:10:43,976 --> 00:10:45,728
‫ولكن لم يكن هنالك إعلان حتى.

174
00:11:16,634 --> 00:11:19,011
‫- ماذا يجري؟
‫- لست أعرف.

175
00:11:19,428 --> 00:11:21,222
‫نقل إجباري؟

176
00:11:29,230 --> 00:11:30,606
‫هناك في الأعلى.

177
00:11:35,444 --> 00:11:36,404
‫ذلك...

178
00:11:36,612 --> 00:11:38,656
‫"تحذير
‫إعلان صادر من النظام"

179
00:11:53,212 --> 00:11:55,172
‫ما ذلك؟

180
00:12:01,804 --> 00:12:03,848
‫سيّد اللعبة؟
‫لمَ لا يملك وجهاً؟

181
00:12:03,931 --> 00:12:05,141
‫هل هذه فعالية؟

182
00:12:05,516 --> 00:12:07,560
‫- أنا خائفة.
‫- لا بأس.

183
00:12:07,643 --> 00:12:09,603
‫إنه جزء آخر
‫من مراسم الافتتاح ليس إلا.

184
00:12:10,604 --> 00:12:12,356
‫انتباه أيها اللاعبون.

185
00:12:12,898 --> 00:12:15,359
‫أهلاً بكم في عالمي.

186
00:12:15,693 --> 00:12:17,111
‫"عالمي"؟

187
00:12:17,570 --> 00:12:20,072
‫اسمي "أكيهيكو كايابا".

188
00:12:20,156 --> 00:12:24,076
‫اعتباراً من هذه اللحظة، أنا الشخص الوحيد
‫القادر على التحكم في هذا العالم.

189
00:12:24,994 --> 00:12:25,995
‫"(فيجوال بيسيك)
‫(جافا سكريبت)"

190
00:12:26,412 --> 00:12:29,165
‫- هل ذلك هو حقاً؟
‫- هذا مدروس بالفعل!

191
00:12:29,248 --> 00:12:33,169
‫أنا واثق من أنكم قد لاحظتم بالفعل
‫أن زر تسجيل الخروج

192
00:12:33,252 --> 00:12:36,005
‫مفقود من القائمة الرئيسية.

193
00:12:36,505 --> 00:12:39,717
‫لكن هذا ليس خللاً في اللعبة.

194
00:12:40,384 --> 00:12:41,510
‫أكرر...

195
00:12:41,886 --> 00:12:46,515
‫هذا ليس خللاً في اللعبة،
‫إنما ميزة رئيسية لفن السيوف على الإنترنت.

196
00:12:46,891 --> 00:12:48,142
‫ميزة؟

197
00:12:48,726 --> 00:12:52,021
‫لا يمكنكم تسجيل الخروج
‫من فن السيوف على الإنترنت بإرادتكم.

198
00:12:52,104 --> 00:12:57,735
‫ولا يمكن لأحد من الخارج
‫إطفاء الـ"نيرف غير" أو إزالتها.

199
00:12:58,068 --> 00:13:00,237
‫إن حاول أحد ذلك،

200
00:13:00,321 --> 00:13:04,200
‫فإن جهاز الإرسال داخل الـ"نيرف غير"
‫سيُصدر موجات صُغرى قوية،

201
00:13:04,283 --> 00:13:07,703
‫ستُدمّر أدمغتكم
‫وبالتالي تُنهي حياتكم.

202
00:13:07,995 --> 00:13:08,829
‫ماذا؟

203
00:13:08,913 --> 00:13:10,498
‫لا شك أن هذا لجعل الافتتاح مشوّقاً.

204
00:13:10,581 --> 00:13:12,166
‫هيا، يكفي بالفعل.

205
00:13:12,249 --> 00:13:13,125
‫لنذهب.

206
00:13:14,502 --> 00:13:16,504
‫لا يمكنني الخروج!

207
00:13:17,588 --> 00:13:19,340
‫عمّ يتحدث؟

208
00:13:19,423 --> 00:13:20,966
‫لا بد أنه مجنون.

209
00:13:21,383 --> 00:13:22,218
‫صحيح يا "كيريتو"؟

210
00:13:22,718 --> 00:13:26,931
‫إنه محق حيال أن إشارات جهاز الإرسال
‫تعمل كالموجات الصُغرى تماماً.

211
00:13:27,014 --> 00:13:29,517
‫إن تعطّل مفتاح الأمان،
‫فقد يُحرق دماغك.

212
00:13:29,850 --> 00:13:32,061
‫إذاً لو فصلنا التيار الكهربائي...

213
00:13:32,144 --> 00:13:35,064
‫لا، تحتوي الـ"نيرف غير"
‫على بطارية داخلية.

214
00:13:38,400 --> 00:13:40,945
‫لكن هذا جنوني. ما الذي يجري؟

215
00:13:41,403 --> 00:13:44,406
‫للأسف، كان هنالك أمثلة عدّة

216
00:13:44,490 --> 00:13:46,867
‫حيث قام أصدقاء اللاعبين
‫وأفراد عائلاتهم

217
00:13:46,951 --> 00:13:51,789
‫بتجاهل هذا التحذير وحاولوا
‫إزالة الـ"نيرف غير" عنوة.

218
00:13:51,872 --> 00:13:56,418
‫ونتيجة لذلك، خرج 213 لاعب
‫بشكل دائم

219
00:13:56,502 --> 00:13:59,421
‫من "أينكراد" والعالم الحقيقي
‫على حد سواء.

220
00:13:59,505 --> 00:14:01,215
‫213؟

221
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
‫لا أصدق هذا!

222
00:14:04,426 --> 00:14:07,596
‫كما ترون، المؤسسات الإخبارية
‫عبر العالم

223
00:14:07,680 --> 00:14:11,350
‫تُقدّم التقارير عن هذا الوضع،
‫بما في ذلك حالات الوفيات المتعددة.

224
00:14:11,433 --> 00:14:15,271
‫وبالتالي، يمكنكم الافتراض بأن خطر
‫إزالة الـ"نيرف غير"

225
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
‫قد انخفض.

226
00:14:18,399 --> 00:14:22,319
‫لذا، أود منكم جميعاً التركيز
‫على إنهاء اللعبة.

227
00:14:24,488 --> 00:14:27,157
‫ولكن احرصوا على أخذ هذا في الاعتبار.

228
00:14:27,241 --> 00:14:31,078
‫لم يعد هناك خاصيّة إعادة إحياء
‫لأي شخص داخل اللعبة.

229
00:14:31,161 --> 00:14:36,125
‫لحظة انخفاض نقاط صحتكم إلى الصفر،
‫ستختفي صوركم التشخيصية إلى الأبد.

230
00:14:36,208 --> 00:14:37,126
‫وفي نفس الوقت،

231
00:14:38,627 --> 00:14:42,923
‫ستُدمّر أدمغتكم بواسطة الـ"نيرف غير".

232
00:14:58,439 --> 00:15:03,777
‫الشرط الوحيد للهرب،
‫هو إنهاء اللعبة.

233
00:15:04,570 --> 00:15:08,949
‫أنتم حالياً في الطابق الأدنى
‫من "أينكراد"، الطابق الأول.

234
00:15:09,366 --> 00:15:11,410
‫إن شققتم طريقكم عبر البرج المُحصّن

235
00:15:11,493 --> 00:15:14,455
‫وهزمتم زعيم الطابق،
‫ستتمكنون من التقدم إلى المستوى التالي.

236
00:15:14,538 --> 00:15:18,250
‫اهزموا الزعيم النهائي في الطابق 100،
‫وسوف تُنهون اللعبة.

237
00:15:18,751 --> 00:15:20,586
‫- نُنهها؟
‫- عمّ يتحدث؟

238
00:15:21,170 --> 00:15:23,339
‫لا تختلق الأشياء!

239
00:15:23,422 --> 00:15:26,258
‫نُنهي جميع الطوابق الـ100؟

240
00:15:26,634 --> 00:15:28,344
‫ذلك مستحيل.

241
00:15:28,427 --> 00:15:31,180
‫حتى مُختبِرو المرحلة التجريبية
‫لم يصلوا إلى ذلك المستوى، صحيح؟

242
00:15:32,181 --> 00:15:34,099
‫والآن، أخيراً،

243
00:15:34,558 --> 00:15:38,896
‫لقد زوّدتكم جميعاً
‫بهدية في مخزن الأغراض.

244
00:15:38,979 --> 00:15:40,898
‫تفقّدوها بأنفسكم رجاءً.

245
00:15:44,902 --> 00:15:45,861
‫مرآة؟

246
00:15:51,617 --> 00:15:52,660
‫"كلين"؟

247
00:16:04,505 --> 00:16:06,882
‫- هل أنت بخير يا "كيريتو"؟
‫- نعم...

248
00:16:08,217 --> 00:16:09,426
‫من أنت؟

249
00:16:09,510 --> 00:16:11,303
‫ومن أنت؟

250
00:16:12,221 --> 00:16:14,682
‫- من أنت؟
‫- لماذا تغير وجهي؟

251
00:16:15,349 --> 00:16:18,769
‫- هل أنت شاب؟
‫- كنت تكذب حيال أن عمرك 17 عام؟

252
00:16:18,936 --> 00:16:19,937
‫ذلك يعني...

253
00:16:20,187 --> 00:16:22,231
‫- هل أنت "كيريتو"؟
‫- هل أنت "كلين"؟

254
00:16:23,440 --> 00:16:24,733
‫كيف؟

255
00:16:24,984 --> 00:16:26,193
‫ذلك المسح...

256
00:16:26,360 --> 00:16:30,614
‫الـ"نيرف غير" تغطّي رأسك بالكامل
‫بجهاز يُرسل إشارات عالية الكثافة

257
00:16:30,698 --> 00:16:33,242
‫كي يتمكن من رؤية شكل وجهك.

258
00:16:33,325 --> 00:16:34,910
‫لكن أطوالنا وأشكال أجسامنا...

259
00:16:35,369 --> 00:16:39,581
‫عندما وضعنا الـ"نيرف غير" أول مرة،
‫كان هنالك شيء يُدعى مُعايَرة.

260
00:16:39,665 --> 00:16:43,085
‫حيث عليك لمس جسمك بالكامل
‫هكذا، أتذكر؟

261
00:16:43,168 --> 00:16:46,755
‫صحيح، لا شك أنه يبني هذا
‫على تلك البيانات.

262
00:16:46,922 --> 00:16:48,966
‫ولكن، أنصت إلي...

263
00:16:49,299 --> 00:16:52,261
‫لماذا؟ لماذا يفعل كل هذا
‫على أية حال؟

264
00:16:53,220 --> 00:16:55,222
‫أنا واثق من أنه سيُخبرنا.

265
00:16:55,931 --> 00:16:59,268
‫حالياً، لا شك أنكم
‫جميعاً تتساءلون، "لماذا؟

266
00:16:59,351 --> 00:17:01,562
‫لماذا قد يقوم (أكيهيكو كايابا)،

267
00:17:01,645 --> 00:17:05,858
‫مُطوّر لعبة فن السيوف على الإنترنت
‫والـ(نيرف غير)، بفعل شيء كهذا؟"

268
00:17:06,775 --> 00:17:09,445
‫لقد تحقق هدفي بالفعل.

269
00:17:09,653 --> 00:17:12,781
‫ابتكرت لعبة فن السيوف على الإنترنت
‫لسبب واحد...

270
00:17:13,032 --> 00:17:15,868
‫لأنشئ هذا العالم وأتدخّل فيه.

271
00:17:17,202 --> 00:17:18,078
‫"كايابا"...

272
00:17:18,412 --> 00:17:22,082
‫والآن...اكتمل كل شيء.

273
00:17:25,210 --> 00:17:30,215
‫هذا يُنهي الجزء الإرشادي
‫من الأطلاق الرسمي لفن السيوف على الإنترنت.

274
00:17:31,008 --> 00:17:34,094
‫أتمنى لكم التوفيق أيها اللاعبون.

275
00:18:08,504 --> 00:18:11,507
‫هذا حقيقي.

276
00:18:12,966 --> 00:18:18,055
‫العبقري الذي اخترع الـ"نيرف غير"
‫وابتكر عالماً افتراضياً بالكامل،

277
00:18:18,138 --> 00:18:19,181
‫"أكيهيكو كايابا".

278
00:18:20,307 --> 00:18:23,143
‫لقد أُعجبت بهذا الرجل،
‫لذا يمكنني القول...

279
00:18:24,770 --> 00:18:27,606
‫إن كل شيء قد أعلنه للتو، صحيح.

280
00:18:28,732 --> 00:18:32,903
‫إن مِت في اللعبة،
‫سأموت في الحياة الحقيقية!

281
00:18:35,239 --> 00:18:37,324
‫لا!

282
00:18:40,911 --> 00:18:43,080
‫- سُحقاً لك!
‫- أخرجني من هنا!

283
00:18:43,163 --> 00:18:45,541
‫لا يمكنني البقاء هنا.
‫علي مقابلة أحدهم بعد هذا!

284
00:18:45,624 --> 00:18:46,792
‫بمَ تفكّر؟

285
00:18:46,875 --> 00:18:48,210
‫من تكون، مُجرم؟

286
00:18:50,003 --> 00:18:52,840
‫- دعنا نذهب!
‫- أخبرنا أنك تكذب!

287
00:18:53,465 --> 00:18:56,426
‫النجدة!
‫أيمكن لأحد أن يفعل شيئاً؟

288
00:18:57,136 --> 00:18:58,679
‫تعال معي يا "كلين".

289
00:19:01,807 --> 00:19:02,975
‫أصغِ إلي.

290
00:19:03,058 --> 00:19:05,227
‫سأتجه إلى القرية المجاورة الآن.

291
00:19:05,310 --> 00:19:06,728
‫تعال معي.

292
00:19:08,021 --> 00:19:10,232
‫إن كان كل ما قاله صحيحاً،

293
00:19:10,315 --> 00:19:14,361
‫فإن الطريقة الوحيدة للنجاة في هذا العالم
‫هي بجعل نفسك قوياً قدر الإمكان.

294
00:19:14,903 --> 00:19:18,365
{\an8}‫المصادر الموجودة في لعبة تقمّص الأدوار
‫متعددة اللاعبين الافتراضية،

295
00:19:18,448 --> 00:19:22,703
{\an8}‫بعبارة أخرى، المال ونقاط الخبرة
‫التي نكسبها، محدودة.

296
00:19:22,911 --> 00:19:25,080
‫الحقول المحيطة ببلدة البدايات

297
00:19:25,164 --> 00:19:27,207
‫ستصبح خاوية على عروشها قريباً.

298
00:19:27,291 --> 00:19:31,378
‫لنصبح فعّالين، علينا إنشاء قاعدة
‫في القرية المجاورة الآن.

299
00:19:31,879 --> 00:19:34,882
‫أعرف جميع الطرق
‫والمناطق الخطرة.

300
00:19:34,965 --> 00:19:37,509
‫حتى إن كنت في المستوى الأول،
‫يمكنني الوصول إلى هناك بأمان.

301
00:19:37,968 --> 00:19:40,179
‫ولكن أنت تعرف...

302
00:19:40,846 --> 00:19:46,768
‫بقيت واقفاً في الطابور مع أصدقائي من لعبة
‫أخرى طوال الليل لأشتري هذه البرمجية.

303
00:19:48,103 --> 00:19:50,981
‫لا شك أنهم هناك في الساحة.

304
00:19:51,607 --> 00:19:53,108
‫لا يمكنني تركهم ورائي.

305
00:19:56,862 --> 00:19:57,696
‫"(كيريتو)
‫250/ 250 المستوى: 1"

306
00:19:58,238 --> 00:20:00,073
‫لو كان "كلين" فقط...

307
00:20:00,157 --> 00:20:01,617
‫لكن اثنين آخرين...

308
00:20:01,700 --> 00:20:03,327
‫أو حتى واحد آخر...

309
00:20:03,410 --> 00:20:04,661
‫آسف.

310
00:20:05,162 --> 00:20:08,624
‫لا يمكنني أن أطلب منك شيئاً آخر، صحيح؟

311
00:20:09,666 --> 00:20:12,920
‫لا تقلق حيال ذلك.
‫اذهب إلى القرية المجاورة.

312
00:20:14,296 --> 00:20:18,175
‫كنت أرأس عصابة
‫في آخر لعبة لي.

313
00:20:18,800 --> 00:20:21,345
‫يمكنني استخدام التقنيات
‫التي علّمتني إياها لأنجو!

314
00:20:22,930 --> 00:20:24,056
‫أفهم ذلك.

315
00:20:24,848 --> 00:20:26,767
‫لنودّع بعضنا هنا إذاً.

316
00:20:27,267 --> 00:20:29,645
‫إن حدث شيء ما،
‫أرسل لي رسالة.

317
00:20:29,728 --> 00:20:30,562
‫بالطبع!

318
00:20:31,104 --> 00:20:33,023
‫حسناً.
‫أراك في الجوار يا "كلين".

319
00:20:33,232 --> 00:20:34,358
‫"كيريتو"!

320
00:20:40,322 --> 00:20:41,198
‫مهلاً...

321
00:20:41,698 --> 00:20:42,908
‫"كيريتو".

322
00:20:43,116 --> 00:20:46,745
‫شخصيتك الحقيقية
‫جذّابة في الواقع، صحيح؟

323
00:20:48,038 --> 00:20:49,665
‫تُعجبني شخصيتك هذه أكثر.

324
00:20:52,000 --> 00:20:55,671
‫ووجهك الأشعث ذاك
‫يلائمك بشكل أفضل نحو 10 مرات.

325
00:21:29,413 --> 00:21:31,665
‫أنا...

326
00:21:32,749 --> 00:21:34,418
‫أنا سوف أنجو...

327
00:21:38,880 --> 00:21:40,465
‫في هذا العالم!

328
00:23:23,819 --> 00:23:26,863
{\an8}‫"في أول شهر للعبة،
‫توفي ألفي شخص"

329
00:23:26,947 --> 00:23:28,907
{\an8}‫"(كيريتو)
‫(كيتارو)"

330
00:23:28,990 --> 00:23:32,452
{\an8}‫"ما يزال يتعيّن إنهاء الطابق الأول...
‫2 ديسمبر 2022"

331
00:23:36,248 --> 00:23:37,916
‫الحلقة القادمة: "مُختبِر غشّاش".

332
00:23:37,999 --> 00:23:39,960
‫ترجمة: "تهاني حسين"

