﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:03,503
‫أمي...

2
00:00:05,088 --> 00:00:07,132
‫أمي...هنا.

3
00:00:09,384 --> 00:00:10,427
‫هل أنت متأكدة؟

4
00:00:10,510 --> 00:00:12,053
‫أنا واثقة.

5
00:00:12,137 --> 00:00:15,140
‫هوية هذه اللاعبة تعود لأمي.

6
00:00:15,223 --> 00:00:18,309
‫الإحداثيات فوقنا مباشرةً!

7
00:00:22,480 --> 00:00:23,523
‫"كيريتو"!

8
00:00:25,108 --> 00:00:26,025
‫انتظر!

9
00:00:26,109 --> 00:00:27,527
‫"كيريتو"!

10
00:00:31,698 --> 00:00:34,284
‫"كيريتو"، ما الخطب؟

11
00:00:35,326 --> 00:00:39,581
‫هل الشخص الموجود في قمة "شجرة العالم"
‫بتلك الأهمية لك؟

12
00:00:42,667 --> 00:00:46,087
‫احترس يا "كيريتو"!
‫أنت على وشك الاصطدام بالحاجز!

13
00:00:51,926 --> 00:00:53,011
‫"كيريتو"!

14
00:00:55,221 --> 00:00:56,431
‫لا!

15
00:01:00,560 --> 00:01:05,023
‫توقف يا "كيريتو". هذا مُستحيل!
‫لا يمكنك بلوغ ما هو أعلى من هذا!

16
00:01:05,106 --> 00:01:06,441
‫علي الذهاب!

17
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
‫علي الذهاب، ألا تفهمين؟

18
00:01:12,655 --> 00:01:14,824
‫أمي، هذه أنا.

19
00:01:17,285 --> 00:01:19,120
‫أمي!

20
00:02:50,003 --> 00:02:54,007
‫"المُهمّة الكُبرى"

21
00:03:19,407 --> 00:03:20,283
‫أمي...

22
00:03:28,791 --> 00:03:29,918
‫أمي.

23
00:03:30,251 --> 00:03:32,879
‫"يوي"؟ هل تلك أنت؟

24
00:03:33,171 --> 00:03:35,089
‫أمي!

25
00:03:35,173 --> 00:03:36,883
‫أنا هنا.

26
00:03:39,427 --> 00:03:42,639
‫أنا هنا في الأعلى.

27
00:03:43,348 --> 00:03:44,849
‫أنا هنا في الأعلى يا "يوي"!

28
00:03:48,853 --> 00:03:50,313
‫"كيريتو"!

29
00:03:56,527 --> 00:03:57,779
‫أي شيء...

30
00:03:58,071 --> 00:04:01,157
‫هل يوجد أي شيء يمكنني إسقاطه هناك؟

31
00:04:05,787 --> 00:04:07,956
‫ما هذا بأية حال؟

32
00:04:08,039 --> 00:04:11,209
‫حاولت استخدام وضع التحذير
‫لأتصل بها، ولكن...

33
00:04:21,594 --> 00:04:22,804
‫ما ذلك؟

34
00:04:29,435 --> 00:04:30,645
‫بطاقة؟

35
00:04:30,937 --> 00:04:33,773
‫"ليفا"، هل تعرفين ما هذه؟

36
00:04:33,856 --> 00:04:36,609
‫لا، لم أرَ غرضاً مثلها قط.

37
00:04:40,113 --> 00:04:41,906
‫لا نافذة إذاً؟

38
00:04:43,074 --> 00:04:44,033
‫هذه...

39
00:04:45,201 --> 00:04:47,996
‫هذه شيفرة دخول تخصّ مُشرف النظام.

40
00:04:48,871 --> 00:04:52,417
‫إذاً، أيمكننا استخدامها
‫لدخول أجهزة تحكم أسياد اللعبة؟

41
00:04:52,500 --> 00:04:53,710
‫لا...

42
00:04:54,502 --> 00:04:59,549
‫تحتاج إلى لوحة المُراقبة المناسبة
‫للدخول إليها من خلال اللعبة.

43
00:05:00,008 --> 00:05:03,261
‫حتى أنا لا يمكنني إظهار قائمة النظام.

44
00:05:03,344 --> 00:05:04,429
‫فهمت.

45
00:05:06,097 --> 00:05:10,935
‫ولكن، شيئاُ كهذه لم تكن لتسقط
‫من السماء من غير سبب.

46
00:05:11,519 --> 00:05:13,563
‫- قد تكون هذه...
‫- نعم!

47
00:05:13,980 --> 00:05:17,608
‫لا شك أن أمي سمعتنا وأسقطتها.

48
00:05:26,326 --> 00:05:27,577
‫"أسونا"...

49
00:05:34,542 --> 00:05:36,711
‫أخبريني يا "ليفا".

50
00:05:36,794 --> 00:05:39,964
‫أين البوابة التي تُؤدي
‫إلى داخل "شجرة العالم"؟

51
00:05:41,132 --> 00:05:44,677
‫حسناً، إنها في القبّة عند قاعدة الشجرة...

52
00:05:45,344 --> 00:05:48,765
‫ولكن لا يمكنك دخولها!
‫فهي محميّة بواسطة حُرّاس،

53
00:05:48,848 --> 00:05:51,684
‫وحتى أكبر جيوش الغزو
‫لا يمكنهم اختراقها!

54
00:05:51,768 --> 00:05:53,978
‫مع ذلك، علي الذهاب.

55
00:05:57,565 --> 00:06:00,485
‫شكراً جزيلاً لك على كل شيء.

56
00:06:01,569 --> 00:06:04,030
‫سأكمل بقيّة الطريق بمفردي.

57
00:06:28,471 --> 00:06:29,472
‫"كيريتو"...

58
00:06:38,439 --> 00:06:40,274
‫- لنذهب إذاً.
‫- نعم.

59
00:06:41,734 --> 00:06:44,028
‫- ماذا؟
‫- هل هذه فعاليّة؟

60
00:06:45,363 --> 00:06:48,407
‫"يوي"، هل تعرفين الطريق
‫إلى هذه القبّة؟

61
00:06:48,616 --> 00:06:51,202
‫نعم، اصعد تلك السلالم و...

62
00:06:54,664 --> 00:06:56,999
‫ولكن هل نحن متأكدان يا أبي؟

63
00:06:57,834 --> 00:07:00,169
‫تشير المعلومات حتى الآن

64
00:07:00,253 --> 00:07:03,840
‫إلى أن اختراق البوابة لن يكون سهلاً.

65
00:07:04,298 --> 00:07:06,342
‫فرصتنا الوحيدة هي المحاولة.

66
00:07:06,425 --> 00:07:09,512
‫حتى لو أخفقنا، فلن يُكلّفنا ذلك حياتنا.

67
00:07:09,595 --> 00:07:11,639
‫صحيح ولكن...

68
00:07:13,099 --> 00:07:16,477
‫وإن اضطررت لإهدار ثانية أخرى
‫بوقوفي في الأرجاء فحسب،

69
00:07:16,727 --> 00:07:18,354
‫فسوف يُجنّ جنوني.

70
00:07:20,189 --> 00:07:23,401
‫كما أنك تريدين رؤية أمك قريباً، صحيح؟

71
00:07:23,943 --> 00:07:24,944
‫نعم.

72
00:08:00,229 --> 00:08:03,524
‫أنت يا من لا تعرف
‫ما في أعالي السماء...

73
00:08:04,108 --> 00:08:07,528
‫هل ترغب في العبور إلى قلعة الملك؟

74
00:08:09,363 --> 00:08:10,448
‫أنا قادم يا "أسونا".

75
00:08:10,531 --> 00:08:12,492
‫"محاولة المُهمّة الكُبرى
‫(حُرّاس شجرة العالم)؟"

76
00:08:12,658 --> 00:08:14,285
‫سأكون عندك.

77
00:08:14,368 --> 00:08:20,875
‫أرنا إذاً أنك تستحق
‫أن تدع جناحيك يُحلّقان.

78
00:08:30,384 --> 00:08:33,346
‫هيا بنا يا "يوي". أخفضي رأسك.

79
00:08:33,846 --> 00:08:35,848
‫حظاً موفقاً يا أبي.

80
00:09:27,108 --> 00:09:30,444
‫هيا بنا!

81
00:09:38,786 --> 00:09:41,330
‫ابتعد عن طريقي!

82
00:09:48,671 --> 00:09:49,672
‫يمكنني فعل هذا!

83
00:10:25,416 --> 00:10:26,667
‫فلتسقط.

84
00:10:29,003 --> 00:10:31,756
‫اسقط، عليك اللعنة!

85
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
‫"أسونا"!

86
00:11:30,773 --> 00:11:31,982
‫"أسونا"...

87
00:11:32,066 --> 00:11:34,235
‫"أسونا"...

88
00:11:34,902 --> 00:11:36,612
‫"أسونا"! "أسـ"....

89
00:11:36,695 --> 00:11:37,530
‫"(كيريتو)"

90
00:11:58,426 --> 00:11:59,260
‫فقط...

91
00:11:59,844 --> 00:12:01,303
‫قليلاً بعد فحسب...

92
00:12:19,780 --> 00:12:21,657
‫"(كيريتو)"

93
00:12:26,036 --> 00:12:28,664
‫قليلاً بعد فحسب...!

94
00:12:34,587 --> 00:12:35,754
‫"أنت ميّت"

95
00:12:42,553 --> 00:12:43,721
‫هل...

96
00:12:46,223 --> 00:12:47,308
‫هل...

97
00:12:48,350 --> 00:12:49,560
‫"مُؤقت إعادة الإحياء"

98
00:12:49,643 --> 00:12:51,312
‫مِتّ؟

99
00:12:55,483 --> 00:12:57,526
‫في مكان ما في قلبي،

100
00:12:58,194 --> 00:13:02,364
‫آمنت بأن هذا العالم مجرد لعبة.

101
00:13:04,366 --> 00:13:07,661
‫هل هذا عقابي على ذلك؟

102
00:13:09,246 --> 00:13:15,669
‫قوتي ليست إلا مهاراتي وتأثيرات حالتي
‫التي تُقررها الأرقام.

103
00:13:18,088 --> 00:13:20,591
‫لكني ظننت أني قد أتغلّب

104
00:13:21,675 --> 00:13:26,222
‫على قوانين وحدود اللعبة
‫وأن أفعل أي شيء.

105
00:14:11,559 --> 00:14:14,520
‫اللعبة التي يمكنك الموت فيها سهلة للغاية.

106
00:14:20,234 --> 00:14:21,318
‫"أسونا"...

107
00:14:33,664 --> 00:14:34,498
‫لا...

108
00:14:34,999 --> 00:14:36,083
‫تراجعي!

109
00:14:56,020 --> 00:14:56,937
‫"كيريتو"!

110
00:15:51,867 --> 00:15:53,035
‫"كيريتو"...

111
00:15:55,996 --> 00:15:58,874
{\an8}‫"قطرة ندى (شجرة العالم)"

112
00:16:14,932 --> 00:16:15,766
‫"كيريتو".

113
00:16:27,361 --> 00:16:30,739
‫- أشكرك يا "ليفا".
‫- لا شكر على واجب.

114
00:16:30,823 --> 00:16:35,327
‫ولكن إياك أن تفعلي شيئاً طائشاً كهذا
‫ثانيةً. سأكون بخير.

115
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
‫لا أريد أن أجلب لك المزيد من المتاعب.

116
00:16:38,414 --> 00:16:40,040
‫ولكن لم يكن هناك أي...

117
00:16:40,541 --> 00:16:41,792
‫أنا...

118
00:16:46,839 --> 00:16:48,132
‫"كيريتو"؟

119
00:16:48,757 --> 00:16:51,176
‫انتظر! لا يمكنك فعلها بمفردك!

120
00:16:53,429 --> 00:16:55,264
‫قد تكونين مُحقة.

121
00:16:55,347 --> 00:16:57,975
‫- أنا مُحقة! لذا...
‫- ولكن علي الذهاب.

122
00:17:02,021 --> 00:17:03,355
‫توقف...

123
00:17:03,439 --> 00:17:05,107
‫أوقف هذا.

124
00:17:05,524 --> 00:17:08,193
‫عُد وكُن على طبيعتك.

125
00:17:08,652 --> 00:17:09,737
‫أنا...

126
00:17:10,696 --> 00:17:11,780
‫أنا...

127
00:17:11,989 --> 00:17:13,615
‫أنا أهتم لأمرك...

128
00:17:17,244 --> 00:17:18,370
‫"ليفا"...

129
00:17:21,915 --> 00:17:23,000
‫أنا آسف.

130
00:17:24,543 --> 00:17:27,254
‫إن لم أصل إلى هناك، فلن ينتهي شيء.

131
00:17:27,337 --> 00:17:29,339
‫ولن يبدأ شيء أيضاً.

132
00:17:29,673 --> 00:17:32,718
‫علي رؤيتها...مرة واحدة بعد.

133
00:17:33,677 --> 00:17:35,763
‫أن أرى "أسونا" مرة بعد.

134
00:17:38,140 --> 00:17:39,099
‫ماذا...

135
00:17:39,975 --> 00:17:41,894
‫ماذا قلت للتو؟

136
00:17:41,977 --> 00:17:43,812
‫قلت، "أسونا".

137
00:17:44,813 --> 00:17:47,066
‫ذلك هو اسم الفتاة التي أبحث عنها.

138
00:17:48,984 --> 00:17:51,695
‫ولكن...إذاً...

139
00:17:53,739 --> 00:17:54,823
‫إذاً...

140
00:17:55,407 --> 00:17:56,658
‫إنها...

141
00:18:08,754 --> 00:18:10,923
‫هل ذلك أنت يا أخي الكبير؟

142
00:18:15,219 --> 00:18:16,345
‫"سوجو"؟

143
00:18:17,638 --> 00:18:18,847
‫"سوجوها"؟

144
00:18:21,058 --> 00:18:22,142
‫هذا فظيع.

145
00:18:22,559 --> 00:18:23,769
‫هذا ليس عدلاً.

146
00:18:24,436 --> 00:18:26,772
‫- هذا ليس...
‫- "سوجو"؟

147
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
‫"تنبيه - تسجيل الخروج؟"

148
00:18:28,982 --> 00:18:29,858
‫"سوجو"!

149
00:19:08,230 --> 00:19:10,315
‫"سوجو"، أيمكنني الدخول؟

150
00:19:10,399 --> 00:19:11,692
‫لا!

151
00:19:12,276 --> 00:19:13,193
‫لا تفتح الباب.

152
00:19:14,778 --> 00:19:16,363
‫اتركني وشأني...

153
00:19:18,615 --> 00:19:20,826
‫ما المشكلة يا "سوجو"؟

154
00:19:20,909 --> 00:19:23,537
‫أقصد، لقد تفاجأت أنا أيضاً.

155
00:19:23,829 --> 00:19:27,583
‫إن كنت غاضبة لأني أستخدم
‫الـ"نيرف غير" مجدداً، فأنا أعتذر.

156
00:19:28,208 --> 00:19:30,586
‫ولكن لم يكن لدي خيار.

157
00:19:30,669 --> 00:19:32,087
‫لا.

158
00:19:32,629 --> 00:19:34,214
‫ليس الأمر هكذا.

159
00:19:35,007 --> 00:19:36,258
‫ليس هكذا...

160
00:19:39,469 --> 00:19:40,637
‫"سوجو"؟

161
00:19:41,805 --> 00:19:44,516
‫أنا...

162
00:19:45,058 --> 00:19:46,101
‫أنا...

163
00:19:47,019 --> 00:19:49,188
‫خُنت قلبي!

164
00:19:49,813 --> 00:19:53,192
‫خُنت حُبّي لك.

165
00:19:54,193 --> 00:19:56,653
‫كنت على وشك أن أنسى الأمر برمّته،
‫وأتخلى عنه.

166
00:19:56,737 --> 00:19:59,364
‫أن أقع في حُب "كيريتو"...

167
00:20:00,741 --> 00:20:02,284
‫لا، لقد فعلت بالفعل!

168
00:20:02,784 --> 00:20:03,660
‫لكن...

169
00:20:03,952 --> 00:20:05,120
‫لكن...

170
00:20:06,788 --> 00:20:10,000
‫حُب؟ لكننا...

171
00:20:10,083 --> 00:20:11,293
‫أعرف.

172
00:20:11,877 --> 00:20:13,921
‫أنا أعرف بالفعل!

173
00:20:14,254 --> 00:20:17,174
‫أنا وأنت لسنا شقيقين بالفعل!

174
00:20:18,175 --> 00:20:21,887
‫كنت أعرف منذ العامين الماضيين.

175
00:20:23,138 --> 00:20:27,643
‫ألم يكن السبب في أنك توقفت
‫عن ممارسة الـ"كيندو" وبدأت بتجنّبي

176
00:20:27,726 --> 00:20:30,604
‫لأنك كنت تعرف طيلة الوقت؟

177
00:20:30,687 --> 00:20:34,524
‫كنت تُبعد نفسك
‫لأني لست أختك الحقيقية، صحيح؟

178
00:20:34,775 --> 00:20:35,859
‫إن كان كذلك...

179
00:20:36,193 --> 00:20:39,488
‫لماذا تُعاملني بلطف الآن؟

180
00:20:41,323 --> 00:20:46,954
‫كنت سعيدة للغاية
‫لأنك عُدت من فن السيوف على الإنترنت.

181
00:20:47,871 --> 00:20:52,668
‫كنت سعيدة للغاية لأنك كنت تُعاملني بلطف،
‫مثلما كنا صغاراً.

182
00:20:53,210 --> 00:20:57,756
‫كنت تمنحني الفرصة أخيراً. ذلك ما ظننته.

183
00:20:58,632 --> 00:21:00,092
‫لكن...

184
00:21:00,300 --> 00:21:04,471
‫لو كنت أعرف أن هذا سيحدث،
‫فأتمنى لو أنك بقيت بارداً معي.

185
00:21:05,722 --> 00:21:07,140
‫لو كنت كذلك،

186
00:21:07,474 --> 00:21:09,935
‫لما كنت أدركت مشاعري نحوك...

187
00:21:10,519 --> 00:21:13,689
‫أو حزنت بمعرفتي عن "أسونا"...

188
00:21:14,690 --> 00:21:18,735
‫أو وقعت في حُب "كيريتو" بدلاً منك!

189
00:21:24,241 --> 00:21:25,784
‫أنا آسف.

190
00:21:33,917 --> 00:21:36,586
‫فقط...اتركني وشأني.

191
00:22:02,821 --> 00:22:04,156
‫"سوجو"...

192
00:23:36,456 --> 00:23:38,500
‫الحلقة القادمة: "روابط"

193
00:23:38,583 --> 00:23:40,001
‫ترجمة: "تهاني حسين"

