4 00:00:37,605 --> 00:00:38,768 سولمون والتزر 5 00:00:38,836 --> 00:00:41,336 لدي موعد مع دايان لوكهارت وادريان بوزمن 6 00:00:41,411 --> 00:00:42,797 .حسناً دقيقة من فضلك 8 00:00:45,101 --> 00:00:46,401 بالونات للوكا كوين 9 00:00:46,469 --> 00:00:48,126 ضعها هنا 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,526 !سيد والتزر 11 00:01:02,069 --> 00:01:03,482 معك ليموند بيشوب 12 00:01:03,833 --> 00:01:05,301 عملت في احدى قضاياي مرة 13 00:01:05,369 --> 00:01:07,470 منذ سنوات - نعم سيد بيشوب - 14 00:01:08,009 --> 00:01:09,439 كيف حالك 15 00:01:09,790 --> 00:01:13,874 .الامور على مايرام 16 00:01:14,275 --> 00:01:15,803 كل شي يعود الى حاله 17 00:01:16,204 --> 00:01:17,949 لدي نادي للغولف 19 00:01:19,819 --> 00:01:20,952 ليتني استطيع اللعب 20 00:01:21,020 --> 00:01:22,216 ..لكن ركبي 21 00:01:22,486 --> 00:01:24,956 لهذا صنعوا عربات الغولف 22 00:01:25,359 --> 00:01:27,225 هل تسمعني؟؟ 23 00:01:27,341 --> 00:01:30,264 إيآن.. لقد خرجت من المصعد الان 28 00:01:36,508 --> 00:01:38,273 ..آسفه.. لا فقط كنت اقول 29 00:01:38,341 --> 00:01:39,873 ..اعتقد ان مايحتاجه مالكوم 30 00:01:39,956 --> 00:01:41,369 .. القليل من 31 00:01:41,508 --> 00:01:44,579 ماهذا بحق الجحيم؟ 32 00:01:45,366 --> 00:01:47,070 آسفه آسفه 33 00:01:47,138 --> 00:01:48,429 هناك شيء في العمل 34 00:01:48,497 --> 00:01:50,095 سأتصل بك لاحقاً 35 00:01:50,269 --> 00:01:51,810 مالذي يجري؟ 36 00:01:51,940 --> 00:01:53,585 يحاولون توقيع اتفاقية - من جدكِ؟ - 37 00:01:53,653 --> 00:01:54,839 !!!مع كولن سويني؟؟ 38 00:01:54,907 --> 00:01:56,235 هذا الذي قتل اثنتين من زوجاته 39 00:01:56,303 --> 00:01:58,801 واحده, وقد اثبتت براءته 40 00:01:59,597 --> 00:02:02,749 !!مالذي يجري في هذا المكان 42 00:02:04,467 --> 00:02:05,827 ,انت الذي اخرس 43 00:02:05,895 --> 00:02:07,098 انت مجنون 44 00:02:07,166 --> 00:02:08,816 من الذي يشكل تهديدا على الاخر؟ 45 00:02:08,884 --> 00:02:09,706 ليس انا 46 00:02:09,774 --> 00:02:11,046 هل ضربتك مره؟ - نعم - 47 00:02:11,113 --> 00:02:12,391 طوال الوقت - لا ضربتك على المؤخره - 48 00:02:12,458 --> 00:02:14,625 هناك فرق كبير وانتي احببتيه 49 00:02:14,693 --> 00:02:16,245 لا تغتر بنفسك - حسناً حسناً - 50 00:02:16,313 --> 00:02:17,806 هدؤوا انفسكم قليلاً 51 00:02:17,874 --> 00:02:19,926 اخبر موكلك ان يهدئ 52 00:02:19,994 --> 00:02:22,215 اما انا فأقول" تباً لكم ولاتفاقيتكم 54 00:02:23,510 --> 00:02:25,569 لقد انهينا جزء كبير من الخلاف 55 00:02:25,637 --> 00:02:26,755 واتفقنا على توزيع الاصول 56 00:02:26,823 --> 00:02:28,051 هذا شيء كبير - لالا لست موافقة - 57 00:02:28,118 --> 00:02:30,059 !لكنك وافقتي قبل هل رأيت معاناتي؟ 58 00:02:30,127 --> 00:02:31,959 انها قذره انها ستكتب نهايتي 59 00:02:32,027 --> 00:02:34,894 لو كنت محظوظاً - يا الله انها مثل المخدرات - 60 00:02:35,008 --> 00:02:36,208 لقد عينت محامياً؟ 61 00:02:36,276 --> 00:02:37,352 ماذا؟ 62 00:02:37,420 --> 00:02:39,188 نعم لهذه القضيه والقضية الاخرى 63 00:02:39,256 --> 00:02:40,373 الهراء الخارجي 64 00:02:40,441 --> 00:02:42,935 ..ممارسات الفساد الخارجية, نافتالي 65 00:02:43,007 --> 00:02:46,216 انها قضية معقده جداً 66 00:02:46,343 --> 00:02:47,823 يجب ان تدعينا 67 00:02:47,891 --> 00:02:49,423 نعمل عليها - لا, محامي الجديد - 68 00:02:49,563 --> 00:02:51,888 يريد ان يقابلنا في مكتبه الآن 69 00:02:53,007 --> 00:02:54,707 .سولومون هنا 70 00:02:57,873 --> 00:02:59,636 . وهذه واحده اخرى 71 00:03:00,272 --> 00:03:02,741 !يا الله 72 00:03:02,821 --> 00:03:03,937 هذا ليس ظريفاً 73 00:03:04,005 --> 00:03:05,967 من يفعل هذا؟ ماريسا؟ 74 00:03:06,073 --> 00:03:08,116 لا, لا اعتقد انها هي - احد الشركاء؟ - 75 00:03:08,184 --> 00:03:10,575 لانني اخبرتهم انني لا اريد حفلة استقبال 76 00:03:10,655 --> 00:03:13,221 انظري هذه معها بطاقة 77 00:03:13,307 --> 00:03:14,953 اعطيني اياها 78 00:03:16,523 --> 00:03:19,331 "تهانينا على ليست-حفلة الاستقبال" 79 00:03:19,408 --> 00:03:22,017 "ليست-حفلة الاستقبال؟" من كتب هذا؟ 80 00:03:22,413 --> 00:03:24,709 اعطيني هاتفي 81 00:03:31,473 --> 00:03:34,738 لوكا لقد استدعوني.. ماذا؟ 82 00:03:34,958 --> 00:03:36,824 هل ارسلت لي بالونات؟ 83 00:03:36,935 --> 00:03:38,552 لا اعلم, هل عندك بالونات؟ 84 00:03:38,620 --> 00:03:41,410 كولن عندي 84 بالونه - ماذا؟ - 85 00:03:41,478 --> 00:03:43,484 عندي 84 بالونه في مكتبي 86 00:03:43,552 --> 00:03:44,566 يا الهي 87 00:03:44,634 --> 00:03:45,818 لا هناك من يبالغ بالبالونات 88 00:03:45,886 --> 00:03:47,875 والآن صارت 96 89 00:03:47,948 --> 00:03:49,405 لقد ارسلت لك 6 بالونات فقط 90 00:03:49,472 --> 00:03:50,872 لا اعرف من يرسل البقية 91 00:03:50,939 --> 00:03:53,749 انها بإسمك, حسناً اسمع 92 00:03:53,922 --> 00:03:57,611 اتصل على محل"بوكية البالونات" وقل لهم ان يتوفقوا 93 00:03:57,679 --> 00:03:58,879 اعتقد ان هناك خطأ 94 00:03:58,950 --> 00:04:00,566 كولن, نحن جاهزون 95 00:04:00,634 --> 00:04:02,919 لوكا, سأتصل بك انهم يستدعونني الان 96 00:04:02,986 --> 00:04:04,640 ليخبروني هل انا مرشح ام لا 97 00:04:04,750 --> 00:04:05,885 الان؟ 98 00:04:05,980 --> 00:04:07,713 نعم, سأتصل بكِ 99 00:04:08,913 --> 00:04:11,167 حسناً, هانحن مجتمعين مرة اخرى 100 00:04:11,389 --> 00:04:13,355 في جلسة ودية 101 00:04:13,423 --> 00:04:15,900 وليس لدينا قضية ضد بعض 102 00:04:15,968 --> 00:04:17,667 لذا كيف نخدمك يا سول؟ 103 00:04:17,795 --> 00:04:21,437 قضية شرطة شيكاغو كنتم رائعين فيها 104 00:04:21,628 --> 00:04:23,130 شكراً يا سول 105 00:04:23,599 --> 00:04:24,830 لم تستسلموا 106 00:04:24,907 --> 00:04:26,221 .نحن صغار ومتعطشين 107 00:04:26,573 --> 00:04:28,326 .نعم بالفعل 108 00:04:29,275 --> 00:04:31,375 .لهذا اعرض عليكم اندماج 109 00:04:34,912 --> 00:04:36,173 دمج شركتينا؟ 110 00:04:36,303 --> 00:04:37,494 نعم 111 00:04:37,840 --> 00:04:41,801 انتم اوضع شركة بيض عنصرية في شيكاغو 112 00:04:42,204 --> 00:04:43,561 لماذا سوف نندمج معكم؟ 113 00:04:43,628 --> 00:04:45,987 للامان, والثروة 114 00:04:46,177 --> 00:04:48,533 عندنا مكاتب في واشنطن, وفي لندن 115 00:04:48,601 --> 00:04:50,428 ستختارون ماتريدون من الموكلين 116 00:04:50,496 --> 00:04:52,803 وامتيازات الشركاء الكاملة 117 00:04:52,896 --> 00:04:54,813 ولماذا نحن؟ - انتم هزمتموني - 118 00:04:56,450 --> 00:04:58,301 وليس اي احداً يهزمني 119 00:04:58,604 --> 00:05:00,161 لا 120 00:05:01,289 --> 00:05:03,398 لقد انتقدوك في صحيفة الصن تايمز 121 00:05:03,466 --> 00:05:06,040 ,بشأن عدم وجود محاميين من البشرة السمراء عندك 122 00:05:06,267 --> 00:05:07,447 ولا موكلين ايضاً 123 00:05:07,859 --> 00:05:09,773 ..واعتقد انهم قالو عنك 124 00:05:09,957 --> 00:05:11,697 منافق" صحيح؟" 125 00:05:12,357 --> 00:05:14,685 انت تريد ان تشتري التنوع العرقي يا سول 126 00:05:14,844 --> 00:05:16,639 نعم 127 00:05:16,782 --> 00:05:18,739 ومستعد لأدفع من اجله 128 00:05:19,524 --> 00:05:20,731 ..إذا انضمينا 129 00:05:20,799 --> 00:05:22,792 كيف نضمن الا نكون اقليه؟ 130 00:05:22,860 --> 00:05:24,302 من صيغة العقد 131 00:05:24,370 --> 00:05:25,983 وانا ايضاً لا اريد ان يحدث هذا 132 00:05:26,284 --> 00:05:28,262 هل تعتقدون انني منافق؟ 133 00:05:28,747 --> 00:05:30,130 انا لست منافقاً 134 00:05:30,352 --> 00:05:32,187 اريد نفس الشيء الذي تريدونه 135 00:05:32,528 --> 00:05:35,494 شركة تعكس الانطباع الافضل عن امريكا 136 00:05:35,827 --> 00:05:38,051 واذا كنت سأدفع مقابل هذا 137 00:05:38,406 --> 00:05:39,830 فأنا مستعد 138 00:05:39,907 --> 00:05:41,364 ,حسناً حسناً حسناً 139 00:05:41,441 --> 00:05:43,292 ,من فضلكم - ..لالا كلام دايان قبل قليل - 140 00:05:43,359 --> 00:05:44,927 ..عن خسارة هويتنا - ...لحظة - 141 00:05:44,994 --> 00:05:47,107 !!لــــحـــــظـــــة ..آسف 142 00:05:47,456 --> 00:05:49,288 .بالدور, سأتحدث اولاً 143 00:05:49,356 --> 00:05:51,179 بالدور وانت من يتحدث اولاً؟ 144 00:05:51,247 --> 00:05:53,133 جدياً؟ ماهذه القياده؟ 145 00:05:53,201 --> 00:05:55,192 انا كنت في الاجتماع, انت لم تكن هناك يا جوليوس 146 00:05:55,259 --> 00:05:56,333 من يتحمل ذلك؟ 147 00:05:56,401 --> 00:05:58,458 لماذا لم تقول لي - ممكن تسمعون اقتراحي؟ - 148 00:05:58,872 --> 00:06:01,347 سولمون يدير أكبر شركة محاماة 149 00:06:01,415 --> 00:06:03,507 في الغرب, ويعرض علينا 150 00:06:03,593 --> 00:06:05,215 شراكة بالتساوي؟ 151 00:06:05,620 --> 00:06:06,951 سوف يضمن لنا طبعاً 152 00:06:07,019 --> 00:06:08,453 انه لن يسيطر على شركتنا - كيف؟ - 153 00:06:08,520 --> 00:06:09,558 كيف سنضمن ذلك؟ 154 00:06:09,625 --> 00:06:12,146 سوف يكون هناك توزيع عادل كل سنة 155 00:06:12,213 --> 00:06:14,240 نعم, لكننا لانملك محاميننا 156 00:06:14,320 --> 00:06:15,837 ولا نملك موكلينا 157 00:06:15,905 --> 00:06:17,866 .نعم لنتحدث عن موكلينا ارجوكم 158 00:06:17,934 --> 00:06:20,281 قصدي هو حتى لو طالبنا بالاستقلال 159 00:06:20,349 --> 00:06:21,940 حتى لو ضمنا ذلك 160 00:06:22,104 --> 00:06:24,365 موكليننا قد لا يستمرون معنا 161 00:06:24,433 --> 00:06:26,809 نعم, موكلين مثل ليموند بيشوب؟ 162 00:06:26,920 --> 00:06:29,014 اكبر مروج مخدرات في شيكاغو 163 00:06:29,082 --> 00:06:31,071 ماذا؟ - عندما اتيت اليوم للشركة - 164 00:06:31,139 --> 00:06:33,168 "كنت اتحدث مع زوجي "الضابط 165 00:06:33,236 --> 00:06:35,128 ومن ارى في الاستقبال؟ 166 00:06:35,286 --> 00:06:36,633 ليموند بيشوب 167 00:06:36,795 --> 00:06:39,460 الرجل المسؤول عن تهديد 168 00:06:39,528 --> 00:06:40,768 عائلتي 169 00:06:41,005 --> 00:06:42,525 تهديد حياة ابني 170 00:06:42,593 --> 00:06:44,144 .في المدرسة - ليموند بيشوب اصبح - 171 00:06:44,212 --> 00:06:46,340 موكلنا منذ سنه - ولماذا لم تخبروني؟ - 172 00:06:46,441 --> 00:06:48,835 لاننا لست محامينة بالكامل 173 00:06:48,903 --> 00:06:49,922 ولا نتعامل الا مع محامية الشخصي 174 00:06:49,990 --> 00:06:50,904 في القضايا الكبيره فقط - .حسناً - 175 00:06:50,972 --> 00:06:53,286 !!في غرفة الاجتماعات رأيت كولن سويني 176 00:06:53,354 --> 00:06:55,582 !!!الرجل الذي قتل زوجاته 177 00:06:55,659 --> 00:06:57,765 واحدة فقط, وخرج براءه - ..ليز ليز - 178 00:06:57,833 --> 00:06:59,359 هذا ليس موضوعنا - لالا - 179 00:06:59,426 --> 00:07:02,197 كنا نتجادل قبل قليل بخصوص خسارة هويتنا 180 00:07:02,419 --> 00:07:03,679 لصالح سولمون والتزر 181 00:07:03,747 --> 00:07:05,148 ماهي هويتنا؟ 182 00:07:05,216 --> 00:07:06,374 وماذا اصبحنا؟ 183 00:07:06,442 --> 00:07:07,501 محامين دفاع - !هراء - 184 00:07:07,568 --> 00:07:09,118 .حتى محامين الدفاع عندهم حدود 185 00:07:09,186 --> 00:07:11,084 طيب نحن نحاول ان نضع الحدود لموكلينا 186 00:07:11,207 --> 00:07:12,863 حسناً, ماذا عن الجريمتين 187 00:07:12,930 --> 00:07:14,039 ماذا عن التغطية عن جريمة 188 00:07:14,107 --> 00:07:15,195 ..لالالا لحظة 189 00:07:15,262 --> 00:07:16,883 ليس كل الجرائم عمداً 190 00:07:16,951 --> 00:07:18,544 ..سيداتي, لو سمحتم 191 00:07:18,816 --> 00:07:20,367 حسناً, دقيقة !!دقيقه 192 00:07:20,434 --> 00:07:21,550 حسناً؟ 193 00:07:21,630 --> 00:07:22,973 اسمعوا 194 00:07:23,075 --> 00:07:26,016 انا متأخر على الاجتماع مع موكلنا 195 00:07:26,564 --> 00:07:27,830 لكن اسمعوني 196 00:07:28,273 --> 00:07:29,767 لنجتمع الساعه السادسة 197 00:07:29,835 --> 00:07:31,224 وسننهي هذه المسألة- الاجتماع؟ - 198 00:07:31,291 --> 00:07:33,243 مع كولن سويني؟ - انه موكلنا يا ليز - 199 00:07:33,311 --> 00:07:34,395 وسوف نتحدث لاحقاً 200 00:07:34,462 --> 00:07:36,462 عن التخلص منه اذا تطلب الامر 201 00:07:36,530 --> 00:07:38,054 سأعود خلال ساعتين 202 00:07:39,556 --> 00:07:40,843 نعم 203 00:07:40,979 --> 00:07:43,527 نعم انا في الطريق يا سيد سويني 204 00:07:44,162 --> 00:07:45,656 هل هناك مشكلة؟ 205 00:07:45,782 --> 00:07:47,259 لم اعتقد انه هناك مشكلة 206 00:07:47,327 --> 00:07:49,613 .تأخرت, انا لوحدي مع هذه الشيطان 207 00:07:49,681 --> 00:07:50,862 انا لست شيطان 208 00:07:50,977 --> 00:07:52,613 والان الشيطان صار معه محامي 209 00:07:52,681 --> 00:07:54,006 لقد حذرتك يا سيد سويني 210 00:07:54,074 --> 00:07:55,733 انها مسألة وقت 211 00:07:55,801 --> 00:07:57,447 قبل ان توقع مع محامي 212 00:07:57,566 --> 00:07:58,364 يا الهي 213 00:07:58,441 --> 00:07:59,984 والان عدنا للبداية 214 00:08:00,052 --> 00:08:01,339 لالالا 215 00:08:01,450 --> 00:08:03,215 لقد انهينا الكثير 216 00:08:03,334 --> 00:08:05,743 يمكنهم ان يتفقوا على الفور 217 00:08:05,811 --> 00:08:06,837 لكنهم سيماطلون 218 00:08:06,905 --> 00:08:07,905 لماذا؟ 219 00:08:08,107 --> 00:08:09,270 ادريان يجب ان ننهيها بسرعه 220 00:08:09,337 --> 00:08:10,850 ,لقد خسرت الكثير من اموالي 221 00:08:11,074 --> 00:08:12,206 لذا لا اريد ان اخسر المزيد 223 00:08:15,945 --> 00:08:17,691 لقد اطلق علي النار يا سيد سويني 224 00:08:17,864 --> 00:08:19,020 اتصل على 911 225 00:08:19,088 --> 00:08:19,864 .911؟ هل انت جاد؟ 226 00:08:19,941 --> 00:08:21,350 لاتمزح من فضلك .انا جاد - 227 00:08:21,417 --> 00:08:23,739 لقد امضيت سبع ساعات وانا انتظر 228 00:08:23,816 --> 00:08:25,830 انا جاد - وانا ايضاً - 229 00:08:25,914 --> 00:08:27,837 ...هذه الاتفاقية يجب ان 230 00:08:27,907 --> 00:08:29,083 ...لقد اطلق علي 231 00:08:29,150 --> 00:08:30,164 اتصلي ب 911 232 00:08:30,241 --> 00:08:31,773 لقد اطلقوا علي ماذا؟ - 233 00:08:31,850 --> 00:08:33,663 .اطلق عليّ 234 00:08:33,740 --> 00:08:35,364 اريد اسعافاً 235 00:08:35,441 --> 00:08:36,816 ماذا تقول ياسيدي - !!لقد اطلق علي - 236 00:08:36,883 --> 00:08:38,040 !!يا الهي 238 00:08:40,168 --> 00:08:42,510 مرحبا؟ هناك اطلاق نار حدث هنا 239 00:08:42,578 --> 00:08:44,401 ريديك&بوزمن&لوكهارت, طابق 23 240 00:08:44,468 --> 00:08:45,886 لا اعرف, ارسلوا اسعافاً 241 00:08:45,954 --> 00:08:47,448 حدثت حالة ارسلوا النجده 242 00:08:47,515 --> 00:08:49,415 في الحال - سيد بوزمن - 243 00:08:49,505 --> 00:08:51,062 هل هو لأنني امرأه؟ 244 00:08:51,441 --> 00:08:53,340 ماريسا؟؟- انت تعمل مقابلات وظيفية للرجال - 245 00:08:53,417 --> 00:08:54,930 ليكونوا مكان جاي انا هنا 246 00:08:55,007 --> 00:08:57,047 اظن ان عملي كان رائعاً كمحققه 247 00:08:57,117 --> 00:08:58,763 !!!ماريسا لا اريد ان اعرف فقط - 248 00:08:58,840 --> 00:09:01,183 لما لا تعطيني الفرصة لهذه الوظيفه 249 00:09:01,250 --> 00:09:03,174 لقد اطلق علي احدهم 250 00:09:05,508 --> 00:09:06,964 اتصلي بالطوارئ 251 00:09:07,041 --> 00:09:08,973 اتصلت يقولون مالذي حدث؟ 252 00:09:09,041 --> 00:09:10,749 !رصاصة في الصدر, نحتاج فريق طبي في الحال 253 00:09:10,816 --> 00:09:13,030 هذه مسألة حياة او موت 254 00:09:13,107 --> 00:09:15,830 اضغط عليها يا ادريان 255 00:09:15,907 --> 00:09:17,273 امسكها جيداً اين هو المجرم؟ 256 00:09:17,350 --> 00:09:18,824 هنا في الطابق؟ 257 00:09:18,920 --> 00:09:20,210 في المصعد 258 00:09:22,274 --> 00:09:24,138 هيا هيا 259 00:09:27,216 --> 00:09:29,141 يا الهي ليس المزيد منهم 260 00:09:29,730 --> 00:09:30,785 اذهبي الى قاعة الاجتماعات 261 00:09:30,853 --> 00:09:32,522 .اخبري دايان وليز ان ادريان تعرض للطلق 262 00:09:32,589 --> 00:09:33,577 هذا اول يوم عمل لي 263 00:09:33,645 --> 00:09:34,995 انهم الشركاء, تجديهم في قاعة الاجتماعات 264 00:09:35,062 --> 00:09:36,815 .اخبريهم ان بوزمان تعرض لطلق ناري 265 00:09:36,883 --> 00:09:37,968 الامن, لقد تعرضنا لطلق هنا 266 00:09:38,035 --> 00:09:40,215 كان شخصا في المصعد 267 00:09:40,283 --> 00:09:41,584 لذا اوقفوا اي احد يخرج 268 00:09:41,652 --> 00:09:42,699 لا تدعوهم 269 00:09:43,182 --> 00:09:44,808 لا هذا ليس اختباراً 270 00:09:44,876 --> 00:09:47,142 ادريان بوزمن تعرض لطلق ناري, والمجرم كان في المصعد 271 00:09:47,209 --> 00:09:48,413 ادريان؟ هل سيأتون الفريق الطبي؟ 272 00:09:48,481 --> 00:09:49,685 ,نعم لا لالا 273 00:09:49,753 --> 00:09:51,407 لا توقفوا المصعد سيأتون الفريق الطبي 274 00:09:51,474 --> 00:09:52,768 دعني اساعدك - اخبروا الامن - 275 00:09:52,836 --> 00:09:53,836 ان يقابلوهم عند المدخل 276 00:09:53,907 --> 00:09:55,660 !لقد اطلق علي - لالا لا - 277 00:09:55,727 --> 00:09:57,244 .ستكون بخير 278 00:09:57,427 --> 00:09:58,972 ستكون بخير - 279 00:09:59,039 --> 00:10:00,819 انظر الي انظر الي ادريان 280 00:10:00,887 --> 00:10:03,258 .فقط انظر الي 281 00:10:03,448 --> 00:10:06,334 انا هنا معك انا معك 282 00:11:24,484 --> 00:11:27,175 BY: R A E D 284 00:11:53,840 --> 00:11:55,666 سأذهب معه ليس في الاسعاف - 285 00:11:55,734 --> 00:11:57,143 لا, انا زوجته 286 00:11:57,842 --> 00:11:59,385 .الحقي بنا يا سيدتي 287 00:11:59,453 --> 00:12:00,621 ادريان 288 00:12:00,689 --> 00:12:02,201 سألقاك في المستشفى 289 00:12:26,508 --> 00:12:28,441 يا الهي 290 00:12:51,341 --> 00:12:52,500 اين الضحية؟ 291 00:12:52,568 --> 00:12:54,626 في المستشفى او ذاهب الى المستشفى 292 00:12:54,694 --> 00:12:55,857 . لست متأكده 293 00:12:55,925 --> 00:12:57,039 هل شهدتي الحادثه؟ 294 00:12:57,107 --> 00:12:58,467 نعم, اقصد لا 295 00:12:58,565 --> 00:13:00,333 كنت هنا, لكنني لم ارى 296 00:13:00,452 --> 00:13:02,944 كنت اتحدث في الهاتف - .اريد ان اتحدث مع ليز لورنس - 297 00:13:03,011 --> 00:13:04,767 ريديك؟ لقد ذهبت للمستشفى ايضاً 298 00:13:04,886 --> 00:13:07,301 .مرحبا, انا ماريسا قولد, انا المحققه هنا 299 00:13:08,243 --> 00:13:10,157 ادريان بوزمان اصيب برصاصة في الصدر 300 00:13:10,225 --> 00:13:11,857 كان لا يزال بوعية عندما خرج 301 00:13:11,925 --> 00:13:13,896 وقال ان الذي اطلق عليه بمسدس كاتم للصوت في المصعد 302 00:13:13,964 --> 00:13:15,857 اوصاف؟ - لم يصفه - 303 00:13:16,000 --> 00:13:17,922 قلت للامن ان يوقفوا اي احد 304 00:13:17,990 --> 00:13:19,543 كان خارجاً من المصعد - يجب ان نخلي هذا الطابق - 305 00:13:19,611 --> 00:13:20,957 وهذه المصاعد يجب ان تغلق 306 00:13:21,025 --> 00:13:22,991 ارلو, تحدث مع الامن في الاسفل 307 00:13:23,059 --> 00:13:24,272 وابحث عن صور من الكاميرا 308 00:13:24,351 --> 00:13:25,374 نعم سيدي 309 00:13:25,442 --> 00:13:27,929 لانني احب القوراب, قارب كاياك 310 00:13:27,997 --> 00:13:29,495 كاي-اكس يا غبيه 311 00:13:29,563 --> 00:13:32,137 كاياك افضل - 312 00:13:32,209 --> 00:13:33,938 ضع هذه في العقد, لا يقول عني غبيه 313 00:13:34,005 --> 00:13:35,190 سجل ذلك 314 00:13:35,258 --> 00:13:36,585 .لا, ماتريدينه هو قتلي 315 00:13:36,653 --> 00:13:38,644 .تريدين ان تضعيني في قارب ومن ثم تقتلينني 316 00:13:38,712 --> 00:13:40,378 ,حسناً - سيد بوزمن انا في الشركة - 317 00:13:40,445 --> 00:13:42,862 والوضع يزداد تشاحناً 318 00:13:43,039 --> 00:13:45,162 هل تريدني ان اؤجل الموعد الى غداً؟ 319 00:13:45,239 --> 00:13:47,171 اين هو؟ - اتصل بي من فضلك - 320 00:13:47,248 --> 00:13:49,071 لماذا اواجه هذا الكابوس لوحدي؟ 321 00:13:49,505 --> 00:13:51,633 سيعملون له عملية بعد ساعتين 322 00:13:51,720 --> 00:13:53,071 كيف وضعه؟ - لا اعرف - 323 00:13:53,139 --> 00:13:55,169 غائب عن الوعي حالياً لكن سنعرف التطورات 324 00:13:56,106 --> 00:13:57,257 وهانحن مرة اخرى 325 00:13:57,325 --> 00:13:58,402 ماذا تقصد مرة اخرى 326 00:13:58,470 --> 00:13:59,848 الخطر الكيميائي, وهذا 327 00:13:59,916 --> 00:14:01,922 الخطر الكيميائي لم يكن حقيقياً 328 00:14:02,644 --> 00:14:04,295 اريد قائمة بعملائكم 329 00:14:04,544 --> 00:14:06,331 اسمعوا نحن نحقق في الامر لكن المجرم 330 00:14:06,399 --> 00:14:07,747 كان في المصعد 331 00:14:08,214 --> 00:14:10,439 مسرح الجريمة مر عليه الكثير من الناس 332 00:14:10,507 --> 00:14:12,146 الكثير من الناس كان يصعد وينزل 333 00:14:12,214 --> 00:14:14,195 كاميرات المراقبه؟ - لا يوجد في المصعد - 334 00:14:14,272 --> 00:14:16,238 وكاميرات الاستراحة لما تلتقط احد غريب 335 00:14:16,306 --> 00:14:18,482 ومرة اخرى نحن لا نعرف ماذا نبحث عنه 336 00:14:18,550 --> 00:14:20,283 ..لو كنا نعرف - بند خصوصية الموكل - 337 00:14:20,351 --> 00:14:22,634 بند خصوصية الموكل ليس انتحاراً 338 00:14:23,032 --> 00:14:24,431 اسمعو, ايا كان الذي اطلق على ادريان 339 00:14:24,499 --> 00:14:27,982 اراد قتله, ولكن ادريان حياً لذا لم نخسر شيئاً حتى الان 340 00:14:28,688 --> 00:14:30,254 حسناً سوف نفكر في الامر 341 00:14:30,533 --> 00:14:32,271 هذا كل ما اطلب 342 00:14:37,032 --> 00:14:38,695 اسمعي, لا يمكننا فعل ذلك 343 00:14:38,889 --> 00:14:41,751 لا نعلم اذا كان المجرم واحداً من موكلينا 344 00:14:42,061 --> 00:14:45,433 ادريان ظهر في التلفاز, قد يكون واحد ممن رأوه 345 00:14:45,501 --> 00:14:47,181 انهم يحتاجون شيئا ليبدأون البحث منه يا ديان 346 00:14:47,249 --> 00:14:48,271 ومن دون القائمة 347 00:14:48,348 --> 00:14:50,076 فإنها ابره في كومة قش 348 00:14:50,144 --> 00:14:52,024 نحن ممنوعين من التصريح رسمياً 349 00:14:52,092 --> 00:14:53,533 او الافصاح عن احد موكلينا للشرطة 350 00:14:53,601 --> 00:14:56,091 "صحيح, "رسمياً 351 00:14:57,702 --> 00:14:59,228 لا 352 00:15:03,339 --> 00:15:04,995 ها هو 353 00:15:05,072 --> 00:15:06,928 شكراً شكراً لكم 354 00:15:06,996 --> 00:15:08,905 كولن, انت رجلنا 355 00:15:08,973 --> 00:15:11,289 اشكرك يا فرانك - حسناً - 356 00:15:11,357 --> 00:15:12,907 . لا تضمن الامور الان 357 00:15:12,975 --> 00:15:15,309 حتى لو فزت في البدايه 358 00:15:15,415 --> 00:15:16,826 هناك اوقات لا تعلم مايحدث 359 00:15:16,948 --> 00:15:18,471 انا ذاهب لأركل بعض المؤخرات بالطبع 360 00:15:18,538 --> 00:15:20,160 عظيم, لهذا اخترناك 361 00:15:20,228 --> 00:15:21,714 حسناً, شكراً لكم 362 00:15:21,842 --> 00:15:22,842 .شكرا 363 00:15:22,924 --> 00:15:24,946 ..حبيبتك لوكا 364 00:15:25,034 --> 00:15:27,078 نعم؟- هي تعمل في ريديك&بوزمن؟ - 365 00:15:27,186 --> 00:15:28,276 شركة المحاماة صحيح؟ 366 00:15:28,344 --> 00:15:30,884 نعم, لماذا؟ - لا اريد ان اقلقك - 367 00:15:30,952 --> 00:15:33,568 .لكن جائني رسالة انه حدث اطلاق نار هناك 368 00:15:34,036 --> 00:15:35,370 عفوا, ماذا؟ 369 00:15:35,438 --> 00:15:37,294 ,حدث اطلاق لي صديق في نفس المبنى 370 00:15:37,362 --> 00:15:40,027 يقول الفريق الطبي اخذوا احدا 371 00:15:40,828 --> 00:15:42,068 من؟ 372 00:15:42,140 --> 00:15:44,093 لم يقل, يجب ان تتصل عليها 373 00:15:44,181 --> 00:15:48,932 ..استأذن 374 00:15:49,000 --> 00:15:51,133 متأكد ان كل شيء على مايرام 375 00:15:54,168 --> 00:15:56,317 .مكالمتك تم تحويلها ..هيّا - 376 00:15:56,384 --> 00:15:58,007 .اوتوماتيكياً للبريد الصوتي 377 00:15:58,148 --> 00:16:00,018 .لوكا كوين ليست متاحه 378 00:16:00,086 --> 00:16:02,028 عند النغمة, اترك رسالتك 379 00:16:02,105 --> 00:16:04,152 ..هي لوكا - ,عندما تنهي الرسالة - 380 00:16:04,220 --> 00:16:05,488 اغلق الخط, او اضغط على 381 00:16:05,556 --> 00:16:07,028 .لمزيد من الاختيارات - مرحبا, شكراً لك - 382 00:16:07,095 --> 00:16:09,274 ..لوكا للتو سمعت - للصفحة الرقمية 383 00:16:09,355 --> 00:16:12,147 . اضغط على ثلاثه ثم اضغط تسجيل - صفحة؟ - 384 00:16:12,530 --> 00:16:14,568 هيا اللعنه هيّاا - لإرسال فاكس اضغط اربعه - 385 00:16:14,635 --> 00:16:16,214 .لترك اشعار 386 00:16:16,323 --> 00:16:18,576 للخروج من الخيارات اضغط خمسة 387 00:16:18,644 --> 00:16:20,748 .واضغط علامة المربع - .شكراً يارفاق - 388 00:16:20,816 --> 00:16:23,327 .او ابقى على الخط لترك رسالتك 389 00:16:23,395 --> 00:16:25,256 ...عندما تنهي رسالتك 390 00:16:28,118 --> 00:16:29,313 لقد اتصلت على 391 00:16:29,381 --> 00:16:31,621 .ريديك&بوزمان&وشركاءهم 392 00:16:31,814 --> 00:16:34,205 بعد النغمة اترك رسالتك 393 00:16:34,475 --> 00:16:37,153 .لدخول على الصفحة اضغط ثلاثه - يا الهي - 394 00:16:37,304 --> 00:16:39,807 لأرسال فاكس اضغط اربعه/i> 395 00:17:02,295 --> 00:17:04,844 هل تعبت من كثرة البحث 396 00:17:05,027 --> 00:17:08,505 هل تريد الراحة في افضل الشواطئ 397 00:17:08,705 --> 00:17:10,136 اذا طلبت الآن - ..هيا - 398 00:17:10,204 --> 00:17:12,604 فيمكنك اللحاق بالعرض السنوي 399 00:17:12,672 --> 00:17:14,405 ..هيا هيا هيا 400 00:17:14,482 --> 00:17:16,195 رحلة الى بيلز 401 00:17:16,272 --> 00:17:17,939 كل ماعليك فعله هو 402 00:17:21,583 --> 00:17:23,873 هل تعبت من كثرة البحث؟ 403 00:17:24,119 --> 00:17:26,102 !!!!اللعنه ماهذا 404 00:17:41,942 --> 00:17:43,336 لوكا 405 00:17:43,463 --> 00:17:45,853 انا مستيقظة انا مستيقظة 406 00:17:47,002 --> 00:17:48,826 بالونات ايضاً؟ - .انتي بخير - 407 00:17:48,914 --> 00:17:51,949 نعم, كنت آخذ غفوه فقط 408 00:17:52,139 --> 00:17:53,207 لماذا؟ 409 00:17:53,275 --> 00:17:55,355 لا تعلمين مالذي حدث؟ - ماذا تقصد؟ - 410 00:17:59,696 --> 00:18:01,299 مرحباً سيده ريديك 411 00:18:01,367 --> 00:18:03,468 اريد قائمة بآخر عملائنا 412 00:18:03,555 --> 00:18:05,543 بالطبع, تريدين ان اخبر جوليوس يعملها؟ 413 00:18:05,610 --> 00:18:06,825 لا .لا 414 00:18:06,893 --> 00:18:08,213 هل لديك تصريح بالدخول للنظام؟ 415 00:18:08,282 --> 00:18:10,195 نعم في كومبيوتري 416 00:18:10,761 --> 00:18:12,038 ارسليه على ايميلي 417 00:18:12,115 --> 00:18:13,518 حسناً في الحال 418 00:18:22,027 --> 00:18:23,353 ماذا؟ 419 00:18:58,348 --> 00:18:59,695 هذا غير رسمي 420 00:18:59,824 --> 00:19:01,338 نعم بين زوج وزوجته - 421 00:19:01,557 --> 00:19:02,897 نعم 422 00:19:30,541 --> 00:19:32,335 العالم صار مجنوناً 424 00:19:35,244 --> 00:19:37,402 لا اتذكر انه كان عاقلاً يوما ما 425 00:19:37,561 --> 00:19:39,967 .ابنتي تقول نفس الشيء 426 00:19:42,774 --> 00:19:46,291 انها صحفية في صحيفة .أمريكا اليوم 427 00:19:46,738 --> 00:19:50,904 انها تقول انها لا تتذكر متى لم يكون الصحفيون في رعب 428 00:19:51,315 --> 00:19:53,332 في تهديد دائم بالضرب او القتل 429 00:19:53,570 --> 00:19:55,277 هذا بعد سنتين 430 00:19:55,636 --> 00:19:57,842 سيصبح عليه الحال افضل 431 00:20:00,778 --> 00:20:02,745 انت مليئ بالتفاؤل 432 00:20:05,049 --> 00:20:07,194 علينا ان نتذكر الحياة الطبيعية 433 00:20:07,541 --> 00:20:12,184 .والا الغلط سيصبح شيء معتاد 434 00:20:12,529 --> 00:20:14,074 لقد درست الطب 435 00:20:14,372 --> 00:20:16,665 انه قانون الحياة في البشر 436 00:20:16,733 --> 00:20:20,985 يجب ان يعرف الشخص مالذي يؤثر فيه 437 00:20:21,330 --> 00:20:23,512 ليتمكن من كبح هذا التأثير 438 00:20:23,939 --> 00:20:27,383 مافائدة المعرفة اذا لم نستطيع التغيير 439 00:20:27,905 --> 00:20:30,790 مافائدة البصر اذا لم يكن هناك شيء لنراه؟ 440 00:20:39,063 --> 00:20:40,413 اعتقد اننا سنحتاج الوقت 441 00:20:40,481 --> 00:20:42,053 .لمناقشة عرضك 442 00:20:42,121 --> 00:20:43,567 لا تقلقي حيال هذا الآن 443 00:20:43,821 --> 00:20:45,172 لم آت لأجل هذا 444 00:20:45,579 --> 00:20:46,721 احببت ادريان 445 00:20:46,789 --> 00:20:48,683 واردت ان اطمئن على سلامته 446 00:20:50,639 --> 00:20:52,314 اعذرني 447 00:20:57,076 --> 00:20:58,121 مرحبا؟ 448 00:20:58,189 --> 00:21:02,174 دايان, انا هنا, ولدي خمسة ضيوف غير متوقعين 449 00:21:02,242 --> 00:21:03,254 السيد ليستر؟ 450 00:21:03,322 --> 00:21:05,788 نعم, واتحدث اليك من بيت ليموند بيشوب 451 00:21:05,856 --> 00:21:09,547 وهنا خمسة افراد من شرطة شيكاغو 452 00:21:09,615 --> 00:21:11,072 وقد دخلوا بالقوة 453 00:21:11,140 --> 00:21:13,039 ويريدون التحقيق معه 454 00:21:13,239 --> 00:21:14,321 عماذا؟ 455 00:21:14,389 --> 00:21:16,492 عن اطلاق نار في شركتكِ 456 00:21:16,560 --> 00:21:17,793 انهم مصرين 457 00:21:17,867 --> 00:21:21,567 ان السيد بيشوب شخص مشتبه به 458 00:21:21,747 --> 00:21:23,403 دعني اكلمهم 459 00:21:23,679 --> 00:21:25,326 ..محامية السيد بيشوب على الخط 460 00:21:25,604 --> 00:21:30,651 انهم يرفضون 461 00:21:30,801 --> 00:21:33,047 اسمعي انني في حيرة 462 00:21:33,115 --> 00:21:35,263 حيال من الموكل الذي تنطبق عليه 463 00:21:35,331 --> 00:21:37,296 بند خصوصية الموكل والمحامي 464 00:21:37,364 --> 00:21:38,832 هل انا مخطئ؟ 465 00:21:38,900 --> 00:21:41,059 لا, ولا اعرف كيف وصلوا الى هذا الامر 466 00:21:41,126 --> 00:21:42,986 لكنني قادمة 467 00:21:43,406 --> 00:21:46,077 من فضلك اخبر ليموند الا يقول شيئاً حتى اصل 468 00:21:46,145 --> 00:21:48,398 صدقيني انني اعرف ذلك 469 00:21:53,128 --> 00:21:55,684 .لا, لكنني اريدك ان تساعديني في امر ليموند بيشوب 470 00:21:55,793 --> 00:21:57,026 .الشرطة تستجوبه 471 00:21:57,093 --> 00:21:59,940 لحظة دايان, انني احاول ان افهم 472 00:22:00,153 --> 00:22:01,856 اين ادريان؟ - في الجراحه - 473 00:22:01,924 --> 00:22:03,969 لكن الشرطة بدأت تحقق بالفعل مع بيشوب 474 00:22:04,044 --> 00:22:05,536 عن اطلاق النار - يا الهي - 475 00:22:05,604 --> 00:22:07,530 هل بيشوب هو؟ - لا - 476 00:22:07,598 --> 00:22:09,762 .اقصد, لا اعرف, لكن ليس منطقياً 477 00:22:09,969 --> 00:22:11,621 اسمعي نحن لا نملك الكثير من الوقت 478 00:22:11,689 --> 00:22:13,935 ويجب ان نخلص بيشوب من هذا 479 00:22:14,003 --> 00:22:15,317 نعم, حسناً 480 00:22:15,481 --> 00:22:17,373 سأتولى الامر - ماذا تقصدين؟ - 481 00:22:17,441 --> 00:22:18,621 ستتولين ماذا؟ الى اين انتي ذاهبه؟ 482 00:22:18,688 --> 00:22:20,114 الى مكتب موكل, انا بخير 483 00:22:20,182 --> 00:22:22,215 ستذهبين الى ليموند بيشوب لقد سمعتك 484 00:22:22,282 --> 00:22:23,430 كولن انا بخير 485 00:22:23,498 --> 00:22:25,819 من الجميل انك اتيت الى هنا لكنني بخير 486 00:22:25,887 --> 00:22:27,677 .لوكا, هذا من اشهر القتلة في شيكاغو 487 00:22:27,745 --> 00:22:30,046 لا, لقد خرج من السجن, انه مستقيم الان 488 00:22:30,114 --> 00:22:32,755 يا الهي, هل انتي مجنونه؟ كيف تكونين سخيفة 489 00:22:32,823 --> 00:22:35,353 حيال موكليك, وساخرة من كل شيء آخر 490 00:22:35,421 --> 00:22:36,892 يجب ان اذهب 491 00:22:37,402 --> 00:22:39,007 لالالا, لوكا 492 00:22:39,186 --> 00:22:42,600 الشخص الذي اطلق على مديرك, حر طليق 493 00:22:42,668 --> 00:22:43,626 قد يكون بيشوب 494 00:22:43,694 --> 00:22:44,902 انه ليس بيشوب 495 00:22:44,970 --> 00:22:47,050 هذا ليس مايفعله 496 00:22:47,594 --> 00:22:49,827 نعم, انه يعين شخصاً آخر يفعلها 497 00:22:50,033 --> 00:22:52,155 كولن, يجب ان اقوم بعملي 498 00:22:52,339 --> 00:22:54,102 مثل ما تقوم بعملك 499 00:22:54,170 --> 00:22:55,294 ,حسناً 500 00:22:55,397 --> 00:22:56,930 إذاً سآتي معكِ 501 00:22:57,519 --> 00:22:59,536 .لا, لن تأتي 502 00:22:59,954 --> 00:23:01,182 انا لست ملكك 503 00:23:01,297 --> 00:23:03,211 ولست زوجي 504 00:23:03,772 --> 00:23:06,012 إذا ما انا بالنسبة لك يا لوكا؟ 505 00:23:06,215 --> 00:23:07,438 لا اعرف 506 00:23:08,103 --> 00:23:09,894 حقاً لا اعرف 507 00:23:10,508 --> 00:23:13,281 اريدك ان تؤجل كل مواعيد ادريان 508 00:23:13,349 --> 00:23:14,370 حتى يوم الجمعة 509 00:23:14,438 --> 00:23:15,999 هل الاطباء متفائلين الى هذا الحد 510 00:23:16,067 --> 00:23:18,644 لا, لكننا سنتعامل معها يوم الجمعة 511 00:23:18,712 --> 00:23:20,401 يجب ان نظهر كمتفائلين 512 00:23:20,469 --> 00:23:21,789 لدي مكالمة اخرى 513 00:23:21,857 --> 00:23:23,323 حسناً, ابقي على اتصال 514 00:23:23,443 --> 00:23:24,842 مرحبا؟ - يا الهي, دايان - 515 00:23:24,910 --> 00:23:26,548 !!لا اصدق مالذي حدث 516 00:23:26,616 --> 00:23:28,113 نعم للاسف, سأخبرك لاحقاً 517 00:23:28,181 --> 00:23:29,822 لا لحظة, ماذا عن اتفاقية سويني 518 00:23:29,890 --> 00:23:30,800 يريدون ان نستمر 519 00:23:30,868 --> 00:23:33,771 اخبريهم اننا سنكلمهم يوم الجمعة 520 00:23:33,839 --> 00:23:36,465 حان وقت سويني 521 00:23:36,533 --> 00:23:38,062 دايان, انه يريد ان يقوم بالجلسة لوحده 522 00:23:38,130 --> 00:23:39,935 .مايا احتاجك ان تقومي بذلك 523 00:23:40,003 --> 00:23:41,589 سأكلمك بعد ساعه 524 00:23:41,657 --> 00:23:44,210 ادريان بوزمان في المستشفى 525 00:23:44,352 --> 00:23:45,602 بسبب طلق ناري - حسنا - 526 00:23:45,670 --> 00:23:47,444 هذه خدعة, هذه خدعة محاميين 527 00:23:47,512 --> 00:23:48,769 لا اعرف لماذا التاخير 528 00:23:48,836 --> 00:23:50,684 يمكنك ان توقع الورقة وننتهي 529 00:23:50,751 --> 00:23:53,578 نعم, الا لو كنت فتاة صغيره 530 00:23:53,728 --> 00:23:55,842 .يا الهي عندما تقول هذا 531 00:23:55,910 --> 00:23:57,257 لا يا سيدي لن نوقع اي شيء 532 00:23:57,325 --> 00:23:59,440 لماذا؟ انتي لستي محامية انتي معدة القهوه 533 00:23:59,508 --> 00:24:01,204 انا محامية السيد سويني 534 00:24:01,272 --> 00:24:02,738 .ونحن نعترض على مسألة القارب 535 00:24:02,806 --> 00:24:04,224 لماذا؟ انها مسألة تافهه 536 00:24:04,292 --> 00:24:06,590 كل ثروة السيد سويني تذهب الى السيده امادو 537 00:24:06,658 --> 00:24:08,922 لو مات سويني في هذا القارب 538 00:24:08,990 --> 00:24:10,700 هل انتي جاده؟ - ماذا؟ انا لن اقتله - 539 00:24:10,767 --> 00:24:12,748 كم مرة يجب ان اقول ذلك؟ 540 00:24:19,008 --> 00:24:20,781 لا اعلم لماذا يعاملونني هكذا 541 00:24:20,849 --> 00:24:22,664 سنتعامل مع هذا الامر بسرعه 542 00:24:23,777 --> 00:24:25,410 سيدة لوكهارت 543 00:24:26,454 --> 00:24:28,035 حضرة الضابط 544 00:24:29,853 --> 00:24:31,531 سيد بيشوب اسمك من ضمن قائمة 545 00:24:31,599 --> 00:24:33,588 كعضو ادارة لشركة 546 00:24:33,785 --> 00:24:35,369 ...متحده مع - لالا - 547 00:24:35,437 --> 00:24:37,577 سبب دخولكم لمنزل السيد بيشوب 548 00:24:37,649 --> 00:24:39,856 بناء على مجريات تحقيق معين 549 00:24:39,985 --> 00:24:41,617 هل هذا ما اخبروك يا سيد ليستر؟ 550 00:24:41,750 --> 00:24:42,839 صحيح - حسناً - 551 00:24:42,916 --> 00:24:45,490 سأسمح لك بطرح الاسئله 552 00:24:45,558 --> 00:24:48,604 فقط التي تتعلق بالتحقيق عن الحادثة 553 00:24:48,672 --> 00:24:50,917 اين كنت الساعه الحادية عشر اليوم يا سيد بيشوب؟ 554 00:24:51,040 --> 00:24:52,832 في شركة ريديك&بوزمان&لوكهارت 555 00:24:52,900 --> 00:24:55,213 نفس الشركة التي اصيب فيها السيد ادريان؟ 556 00:24:55,281 --> 00:24:58,171 نعم. كان لدي موعد مع ادريان, ومن ثم خرجت 557 00:24:58,239 --> 00:25:00,585 يعني كنت في الشركة قبل اربعين دقيقة من اطلاق النار؟ 558 00:25:00,653 --> 00:25:02,201 لا افهم ماهي النظرية هنا؟ 559 00:25:02,269 --> 00:25:05,360 هل تعتقد انه ذهب هناك لاجل هذا؟ 560 00:25:05,428 --> 00:25:06,592 ماهو سبب الاجتماع؟ 561 00:25:06,660 --> 00:25:08,544 لا, نحن نمنع السيد بيشوب من الاجابه على هذا السؤال 562 00:25:08,612 --> 00:25:09,890 بناء على بند-خصوصية المحامي والموكل 563 00:25:09,958 --> 00:25:11,217 هل تحتفظ باسلحة في منزلك؟ 564 00:25:11,284 --> 00:25:13,184 نمنع السيد بيشوب من الاجابة على هذا السؤال 565 00:25:13,251 --> 00:25:14,941 بناء على عدم تعلقه بالتحقيق 566 00:25:15,009 --> 00:25:16,899 هل تعتقدين ان الاسلحة ليس لها علاقة؟ 567 00:25:16,973 --> 00:25:19,152 اعتقد ان السؤال الصحيح الذي تريده 568 00:25:19,220 --> 00:25:22,752 هل استعمل السيد بيشوب أي اسلحة في الاطلاق على ادريان بوزمان؟ 569 00:25:23,140 --> 00:25:24,324 ماذا عن المخدرات؟ 570 00:25:24,392 --> 00:25:26,306 نمنع السيد بيشوب من الاجابة على هذا السؤال 571 00:25:26,373 --> 00:25:28,700 سيده لوكهارت نحن نحاول ايجاد الذي اطلق النار على شريكك 572 00:25:28,767 --> 00:25:30,991 لا, انت تستغل هذا التحقيق 573 00:25:31,059 --> 00:25:32,929 لإدانة السيد بيشوب 574 00:25:32,997 --> 00:25:34,210 لانة خرج من السجن 575 00:25:34,278 --> 00:25:36,510 اذا كان لديك اسئلة قانونية اسئلها 576 00:25:36,692 --> 00:25:38,783 اذا لم يكن لديك, لا تضيع وقتنا 577 00:25:45,672 --> 00:25:48,238 .حسناً, هيا بنا 578 00:26:04,321 --> 00:26:05,964 اصلحي هذا يا دايان 579 00:26:06,757 --> 00:26:09,904 اتيت اليكي لاننا قمنا بأعمال عظيمة معاً 580 00:26:10,641 --> 00:26:12,131 لكن هذا ليس جيداً 581 00:26:12,337 --> 00:26:14,783 كيف عرفوا انني عميلاً اصلا؟ 582 00:26:15,420 --> 00:26:18,404 لا اعرف, لكنني سأصلح الوضع 583 00:26:20,714 --> 00:26:23,427 ليس لي علاقة بما حدث لبوزمان 584 00:26:23,568 --> 00:26:25,667 وهذا سيجعلني هدف للشرطة 585 00:26:25,735 --> 00:26:28,137 سنخرجك من هذا 586 00:26:32,039 --> 00:26:33,637 في الشهر الكم؟ 587 00:26:33,969 --> 00:26:36,234 الثامن يا سيدي 588 00:26:37,767 --> 00:26:40,314 انهم يكبرون بسرعه 589 00:26:43,072 --> 00:26:44,942 استغلي كل لحظة معه 590 00:26:49,531 --> 00:26:51,904 إذاً هذا الضابط لاورنس 591 00:26:51,972 --> 00:26:53,838 متزوج من احد شريكاتك صحيح؟ 592 00:26:53,915 --> 00:26:56,390 . ليز ريديك ليس لها اي علاقة بملفكم, انا المسؤوله 593 00:26:56,458 --> 00:26:59,123 نعم, الحاجز الصيني 594 00:26:59,191 --> 00:27:00,543 اعلم 595 00:27:00,611 --> 00:27:03,549 من خلال خبرتي, الجدران الصينية شفافة 596 00:27:03,731 --> 00:27:05,622 .عفوا 597 00:27:08,072 --> 00:27:11,088 مايا, هذا ليس وقتاً مناسباً 598 00:27:11,156 --> 00:27:12,722 سويني تلقى اتصالا من الشرطة 599 00:27:12,790 --> 00:27:14,235 .يريدون استجوابة 600 00:27:14,830 --> 00:27:18,362 اللعنة, اين سيذهب سويني؟ 601 00:27:18,430 --> 00:27:20,212 قسم الولاية خلال ساعه 602 00:27:20,280 --> 00:27:23,308 لا, اخبري الضابط لاورنس سنقوم بذلك في شركتنا 603 00:27:23,376 --> 00:27:25,399 كيف عرفتي انه الكابتن لاورنس 604 00:27:25,526 --> 00:27:26,716 تخمين 605 00:27:27,234 --> 00:27:30,244 .الشرطة تقوم بمطاردة موكلينا 606 00:27:30,545 --> 00:27:31,968 .يجب ان اتصل ب دبريشا 607 00:27:32,372 --> 00:27:35,582 .لو علم بما يجري, سيعود 608 00:27:37,270 --> 00:27:39,166 .نعم, سيفعل 609 00:27:40,166 --> 00:27:41,874 لماذا غادرت شركتك القديمة؟ 610 00:27:42,017 --> 00:27:44,683 . كنت فيها مدة طويله, وجب التغيير 611 00:27:45,172 --> 00:27:46,856 حسناً, نحن نبحث عن التغيير ايضاً 612 00:27:46,924 --> 00:27:49,185 ونريد شخصاً يبدأ على الفور 613 00:27:50,454 --> 00:27:51,719 هل سترد على هذا؟ 614 00:27:52,006 --> 00:27:54,157 هل ممكن؟ انها صديقة اقتربت من الولادة 615 00:27:54,225 --> 00:27:56,170 يا الهي, اجب اجب 616 00:27:58,967 --> 00:28:00,299 لوكا هل انتي بخير؟ 617 00:28:00,367 --> 00:28:02,890 ليس انا, بوزمان .لقد تعرض لطلق ناري 618 00:28:03,175 --> 00:28:05,283 ماذا؟ - .انه في الجراحه الان - 619 00:28:05,351 --> 00:28:06,790 .يعتقدون انه سيكون بخير 620 00:28:06,857 --> 00:28:08,331 يا الهي مالذي حدث؟ 621 00:28:08,527 --> 00:28:11,358 شخص ما اتى الى الشركة لم يعرفه احد 622 00:28:11,530 --> 00:28:13,300 والشرطة لا يساعدون 623 00:28:13,397 --> 00:28:14,478 انا قادم 624 00:28:14,546 --> 00:28:15,992 الا تريد ان تعرف المزيد؟ 625 00:28:16,060 --> 00:28:17,208 .انا قادم 626 00:28:17,693 --> 00:28:20,074 ,شكراً على العرض لكن يجب ان ارحل 627 00:28:30,558 --> 00:28:32,690 ,ليز؟ ليز 628 00:28:32,899 --> 00:28:34,341 هل تسمعينني الان؟ 629 00:28:34,409 --> 00:28:36,258 ليز لقد خرجت من المصعد 630 00:28:36,326 --> 00:28:37,632 ماهي حالته؟ 631 00:28:37,700 --> 00:28:38,883 كيف حاله؟ 632 00:28:38,951 --> 00:28:40,358 خرج من الجراحه 633 00:28:40,434 --> 00:28:42,701 .لكنهم يقولون سيأخذ وقت للتحسن 634 00:28:42,796 --> 00:28:44,901 من الصعب سماعك اين انت؟ 635 00:28:44,969 --> 00:28:48,254 في الطابق ال 22 الشرطة مغلقين الطابق ال 23 636 00:28:48,322 --> 00:28:50,668 اسمعي لقد اتيت لتوي من عند زوجك 637 00:28:50,736 --> 00:28:52,291 ,انه يحقق مع ليموند بيشوب 638 00:28:52,359 --> 00:28:53,688 وبعد عشرون دقيقة 639 00:28:53,756 --> 00:28:55,622 سأكون معه مرة اخرى 640 00:28:55,690 --> 00:28:56,980 للتحقيق مع كولن سويني 641 00:28:57,048 --> 00:28:58,904 امر منطقي جداً 642 00:28:58,994 --> 00:29:01,610 انهم اكثر اشخاص متوحشين 643 00:29:01,678 --> 00:29:05,582 .ليز, ولا واحد منهم كان لديه ادنى سبب للاطلاق على ادريان 644 00:29:05,650 --> 00:29:07,633 .نحن لا نعرف ذلك - .بلى - 645 00:29:08,312 --> 00:29:11,367 هل اعطيتي زوجك قائمة موكلينا؟ 646 00:29:11,490 --> 00:29:15,521 دايان, شريكنا تلقى رصاصه في صدره 647 00:29:15,589 --> 00:29:17,492 وسأقلب السماء والارض لكي اعرف من الجاني 648 00:29:17,559 --> 00:29:20,154 .اتفهم ذلك, لكن زوجك لا يعمل لصالحنا 649 00:29:20,222 --> 00:29:22,203 لا اخبر زوجي كيف يقوم بعمله 650 00:29:22,271 --> 00:29:24,436 حسناً, سيكون من الجيد لو لم يتدخل في عملنا 651 00:29:26,893 --> 00:29:28,663 !لقد عدت - نعم, هل رايتيه - 652 00:29:28,818 --> 00:29:30,632 .نعم, انه هنا 653 00:29:31,411 --> 00:29:33,211 .هذا محققنا 654 00:29:36,866 --> 00:29:38,631 منذ متى خرج من الجراحه؟ 655 00:29:38,788 --> 00:29:40,230 قبل ساعتين 656 00:29:40,323 --> 00:29:41,867 هل حققت معه الشرطة؟ 657 00:29:41,945 --> 00:29:44,194 نعم, لكنهم لم يحصلوا على شيء 658 00:29:45,564 --> 00:29:47,120 يجب ان نعمل قائمة بكل موكلينا 659 00:29:47,187 --> 00:29:48,430 .لآخر سنتين 660 00:29:48,583 --> 00:29:50,615 وقائمة بكل الاشخاص الذين خسروا قضاياهم امامنا 661 00:29:50,882 --> 00:29:52,537 لقد تفحصت الملفات بالفعل 662 00:30:00,056 --> 00:30:03,390 ادريان هل تسمعني 663 00:30:04,666 --> 00:30:07,617 ادريان انا جاي, هل تسمعني 664 00:30:12,231 --> 00:30:14,664 اذا كنت تسمعني, اؤمئ برأسك 665 00:30:17,228 --> 00:30:21,033 جميل, هل رأيت الفاعل؟ 666 00:30:22,251 --> 00:30:23,920 هل تعرفت عليه؟ 667 00:30:23,994 --> 00:30:26,060 لم تتعرف عليه؟ 668 00:30:26,233 --> 00:30:29,520 هل كان اسمراً؟ جيد 669 00:30:29,630 --> 00:30:32,830 هل كان ابيضاً؟ حسناً 670 00:30:46,548 --> 00:30:47,904 ماذا قال؟ 671 00:30:48,227 --> 00:30:49,525 انه لم يرى الفاعل بوضوح 672 00:30:49,592 --> 00:30:51,383 لكنه رأى انه قوقازي 673 00:30:51,451 --> 00:30:54,322 ووجهه كان مغطى بقناع احمر 674 00:30:54,390 --> 00:30:55,537 هذا كل ما رأه 675 00:30:55,854 --> 00:30:57,493 حسناً, يجب ان نتحقق من كاميرا الاستراحة 676 00:30:57,560 --> 00:30:59,487 نعم, لنذهب 677 00:31:05,167 --> 00:31:06,592 هل عرفت شيء؟ 678 00:31:07,218 --> 00:31:09,712 مشكلة كاميرات الممر 679 00:31:09,780 --> 00:31:12,636 انها عمودية وعندما تقرب الكاميرا 680 00:31:12,704 --> 00:31:13,863 تخسر الوضوح 681 00:31:13,931 --> 00:31:16,450 الكثير من كاميرات الشرطة في شيكاغو لا تتميز بالتركيز 682 00:31:16,518 --> 00:31:18,176 فعندما تقرب من كاميرا عامودية 683 00:31:18,244 --> 00:31:19,509 لا تركز على الملامح 684 00:31:19,577 --> 00:31:22,512 وفقط تقربها في الصور - جائني النعاس - 685 00:31:23,259 --> 00:31:24,873 لهذا نحن نرى الاشياء 686 00:31:24,941 --> 00:31:26,421 .الشرطة لا يستطيعون رؤيتها 687 00:31:26,997 --> 00:31:29,563 لحظة هل هذا قناع احمر؟ 688 00:31:30,376 --> 00:31:31,533 يبدو كذلك 689 00:31:31,601 --> 00:31:34,566 لا بد من انه نزل من الدرج الى الدور الاول 690 00:31:34,826 --> 00:31:36,352 مالذي تحت قبعته؟ 691 00:31:38,064 --> 00:31:40,121 .تبدو كأنها غطاء رأس 692 00:31:40,189 --> 00:31:42,255 كيف لشخص ابيض يلبس غطاء الراس (يلبسه العصابات السمراء) 693 00:31:42,469 --> 00:31:43,917 لنلقي نظرة على الموكلين 694 00:31:43,985 --> 00:31:46,942 أي شركة محاماة؟ حياتي كلها في شركات المحاماة 695 00:31:47,010 --> 00:31:49,700 في الاسبوعين الاخيره - .هذه الشركة, هنا في هذا الطابق - 696 00:31:49,768 --> 00:31:51,557 كان لدي اجتماع حوالي الحادية عشر والنصف 697 00:31:51,625 --> 00:31:52,691 قبل اطلاق النار مباشرة 698 00:31:52,759 --> 00:31:54,973 ربما يجب ان نجتمع لوحدنا بدون نافتالي 699 00:31:55,041 --> 00:31:56,822 لا, اريد ان اعرفه لاننا سنتزوج 700 00:31:56,890 --> 00:31:58,297 هل تجادلت مع السيد بوزمان؟ 701 00:31:58,365 --> 00:31:59,933 لا- لاتكذب يا سويني - 702 00:32:00,001 --> 00:32:02,697 الشرطة ستعرف انكم تجادلتم - !لم نتجادل - 703 00:32:02,765 --> 00:32:03,898 نعم, لانه محاميك 704 00:32:03,965 --> 00:32:05,646 حسناً كفايه - .لم انتهي بعد - 705 00:32:05,713 --> 00:32:08,258 مايا خذيهم الى مكتب لوكا 706 00:32:08,326 --> 00:32:09,849 ليناقشوا اتفاقهم 707 00:32:09,917 --> 00:32:12,164 مالذي حدث لهذا المكان؟ 708 00:32:12,830 --> 00:32:14,820 وكأنه سوق الماشية 709 00:32:14,948 --> 00:32:16,755 الشرطة نقلونا الى هذا الطابق 710 00:32:16,832 --> 00:32:18,127 .!انظري بالونات 711 00:32:18,241 --> 00:32:21,050 .ماهذا المكان المهني جداً يا سويني 712 00:32:21,118 --> 00:32:22,743 .يجعلني اشعر بارتياح فعلاً 713 00:32:22,819 --> 00:32:24,875 احد اسباب حبي لهذه الشركة 714 00:32:24,943 --> 00:32:27,012 .لانكم كنتم تسكتون الشرطة 715 00:32:27,080 --> 00:32:29,081 واخشى انكم فقدتم هذه المهارة 716 00:32:29,149 --> 00:32:30,287 ماهذا؟ 717 00:32:30,355 --> 00:32:32,543 ارسلوا ملفاتي الى هذا الموقع 718 00:32:32,611 --> 00:32:34,401 لا افهم - هذا اشعاري - 719 00:32:34,534 --> 00:32:36,170 سأخرج من شركتكم الى شركة اخرى 720 00:32:36,238 --> 00:32:39,081 .دعني انادي دايان لا, انها تخيفني - 721 00:32:39,149 --> 00:32:41,172 .انت تخاف من البط 722 00:32:41,392 --> 00:32:43,639 شكراً على تعاونكِ ميلي 723 00:32:43,728 --> 00:32:44,885 مايا - .مايا - 724 00:32:44,953 --> 00:32:46,396 .وداعاً 725 00:32:47,788 --> 00:32:50,877 الى اين ستذهب سيد سويني؟ الى اي شركة؟ 726 00:32:50,945 --> 00:32:52,712 طُلب مني الا اقول 727 00:32:57,765 --> 00:32:59,170 .حسناً 728 00:32:59,291 --> 00:33:01,723 .اعطنا حتى المساء 729 00:33:01,824 --> 00:33:03,437 أي شركة؟ 730 00:33:05,084 --> 00:33:06,397 لا, لا اعتقد 731 00:33:06,465 --> 00:33:09,038 الملفات ترسل الى السيد ليستر 732 00:33:09,654 --> 00:33:11,422 ..اسمع, هل ممكن ان 733 00:33:13,377 --> 00:33:16,911 نعم لنتحدث بشأن ذلك, شكراً لك 734 00:33:17,087 --> 00:33:18,136 اين سيذهب؟ 735 00:33:18,204 --> 00:33:20,803 لم يقل, يريد ملفاته على هذا العنوان 736 00:33:21,260 --> 00:33:23,363 .نعم, هذا عنوان بيته 737 00:33:23,510 --> 00:33:26,526 و بيشوب تركنا ايضاً, ولم يقل اين 738 00:33:26,594 --> 00:33:28,018 بيشوب؟ - .نعم - 739 00:33:30,754 --> 00:33:31,920 ماذا تفعلون هنا 740 00:33:31,988 --> 00:33:33,835 انه المكان الهادئ الوحيد 741 00:33:35,249 --> 00:33:37,386 اسمع. هناك من يلاحق موكلينا 742 00:33:37,499 --> 00:33:39,245 . اعلم كنت اريد ان اخبرك 743 00:33:39,316 --> 00:33:41,325 .براندن هيواكا تركنا ايضاً 744 00:33:41,393 --> 00:33:43,225 هل قال اين؟ - .لا - 745 00:33:43,293 --> 00:33:44,296 سيرسل العنوان 746 00:33:44,364 --> 00:33:46,387 لنرسل ملفاته خلال اسبوع 747 00:33:46,544 --> 00:33:48,944 هناك من يستغل فترة غياب بوزمان 748 00:33:49,012 --> 00:33:50,615 يجب ان نتصل بكل موكلينا 749 00:33:50,682 --> 00:33:51,962 اجمع الشركاء كلهم 750 00:33:52,072 --> 00:33:53,483 كان يجب ان نقوم بذلك صباح اليوم 751 00:33:53,550 --> 00:33:54,840 من تعتقدين الذي يسرقهم؟ 752 00:33:56,521 --> 00:33:58,328 دايان؟ كيف حال ادريان 753 00:34:00,568 --> 00:34:01,943 الحمدلله 754 00:34:02,403 --> 00:34:03,913 انه مكافح 755 00:34:06,214 --> 00:34:07,743 ماذا؟ 756 00:34:10,069 --> 00:34:11,492 لا. من قال ذلك؟ 757 00:34:11,560 --> 00:34:13,249 انا مع تشارلز ليستر الان 758 00:34:13,317 --> 00:34:15,481 وسألته الى اين سيأخذ الملفات؟ 759 00:34:15,549 --> 00:34:17,236 .وقال لشركتك 760 00:34:19,569 --> 00:34:21,440 .انه يكذب 761 00:34:21,696 --> 00:34:23,173 ادريان في المستشفى 762 00:34:23,241 --> 00:34:25,206 .لن استغل هذا ابداً 763 00:34:25,832 --> 00:34:27,065 إذاً لماذا يكذب؟ 764 00:34:27,133 --> 00:34:29,193 لا اعرف, دايان انا وانتي 765 00:34:29,261 --> 00:34:31,308 في نفس الجانب في هذا الصراع 766 00:34:31,576 --> 00:34:33,564 تشارلز ليستر في الطرف الآخر 767 00:34:33,961 --> 00:34:35,955 دايان, انتظري دقيقه 768 00:34:36,123 --> 00:34:37,385 تشارلز مالامر؟ 769 00:34:37,453 --> 00:34:39,227 انا مساعدة تشارلز 770 00:34:39,295 --> 00:34:41,754 .لدي دايان لوكهارت هنا 771 00:34:41,884 --> 00:34:43,716 قالت انك موافق على ارسال 772 00:34:43,784 --> 00:34:46,593 الملفات الى مكتبك, هل هذا صحيح؟ 773 00:34:47,099 --> 00:34:49,278 .لا, انها تخدعكم 774 00:34:49,369 --> 00:34:51,225 .ابقوا الملفات لإسبوع عندكم 775 00:34:52,827 --> 00:34:54,791 .شكراً لك 776 00:34:55,293 --> 00:34:56,762 .دايان انا متأسف 777 00:34:56,886 --> 00:34:58,337 .لا اعرف لماذا تشارلز يقول هذا 778 00:34:58,404 --> 00:35:00,599 لكن يمكنني ان اعرف الى اين سيذهب؟ 779 00:35:00,749 --> 00:35:02,593 هل تعرف الى اين؟ 780 00:35:02,989 --> 00:35:04,580 . شكراً 781 00:35:04,648 --> 00:35:06,435 لا مشكلة - .سولمون - 782 00:35:06,503 --> 00:35:09,864 هل ممكن نتقابل لاحقاً لنناقش موضوع الاندماج 783 00:35:09,932 --> 00:35:11,486 هل تريدين فعلاً؟ 784 00:35:11,645 --> 00:35:13,577 الا تريدين انتظار ادريان؟ 785 00:35:13,717 --> 00:35:15,141 لا, اعتقد انها فكرة جيده 786 00:35:15,209 --> 00:35:17,952 ان ننهي هذا الموضوع بأسرع وقت 787 00:35:18,164 --> 00:35:19,914 حسناً ماذا عن الساعة الخامسة؟ 788 00:35:20,483 --> 00:35:22,306 .الخامسة مناسبة جداً 789 00:35:23,308 --> 00:35:24,932 شكراً 790 00:35:28,043 --> 00:35:29,948 ماذا قلتي له؟ 791 00:35:30,944 --> 00:35:32,888 انه يجب ان نلتقي 792 00:36:08,793 --> 00:36:10,251 .شد ياقتك 793 00:36:10,799 --> 00:36:12,356 .لا تجلس على الدرج 794 00:36:12,670 --> 00:36:14,145 اذهبوا الى الشركة التي في الطابق الثامن 795 00:36:14,212 --> 00:36:16,257 واطلبوا منهم كراسي اعارة 796 00:36:21,843 --> 00:36:24,272 .اعتقد انه حان الوقت للتخلص من البالونات 797 00:36:25,075 --> 00:36:27,075 .اتفق 798 00:36:48,450 --> 00:36:49,823 هل هؤلاء كل الموكلين البيض 799 00:36:49,891 --> 00:36:50,910 نعم 800 00:36:50,978 --> 00:36:52,189 ".فرانك قوين" 801 00:36:52,257 --> 00:36:53,642 هذا بائع الاحذيه صحيح؟ 802 00:36:53,780 --> 00:36:54,960 نعم 803 00:36:55,699 --> 00:36:57,169 هل خسرنا قضيته؟ 804 00:36:57,237 --> 00:36:58,710 نعم, لكن مايا ولوكا 805 00:36:58,778 --> 00:37:00,140 كانوا المحاميات - 806 00:37:00,208 --> 00:37:01,997 إذاً لا يوجد سبب للاطلاق على بوزمان 807 00:37:02,526 --> 00:37:04,359 الفاعل لم يخرج حتى من المصعد 808 00:37:04,427 --> 00:37:06,350 هو اطلق على أي كان الذي امامه 809 00:37:06,443 --> 00:37:08,316 هل تعتقد ان بوزمان كل غير محظوظ فقط؟ 810 00:37:08,384 --> 00:37:09,634 نعم 811 00:37:10,122 --> 00:37:12,947 ماذا عن كيث فيسك صاحب القناة 812 00:37:13,320 --> 00:37:14,864 .فزنا بقضيته 813 00:37:14,932 --> 00:37:16,403 لكن كل الذي حصل عليه هو اعتذار 814 00:37:16,471 --> 00:37:18,722 لا اعتقد ان كاتب مسلسلات ممكن يفعلها 815 00:37:18,790 --> 00:37:20,470 حقا؟ يبدو ممكنا بالنسبة لي 816 00:37:20,538 --> 00:37:22,571 اعتقد انه يجب ان نستبعد روث ايستمان 817 00:37:22,866 --> 00:37:24,413 ومايا 818 00:37:24,490 --> 00:37:26,041 هل ممكن يكون سويني؟ 819 00:37:26,108 --> 00:37:27,772 اعني, انه قتل زوجته 820 00:37:27,840 --> 00:37:30,760 نعم, لكن هناك من اعلى منه بالترتيب 821 00:37:30,982 --> 00:37:33,404 ديلان ستاك, وفيليكس ستايبلز 822 00:37:33,584 --> 00:37:35,432 حسناً اين هم 823 00:37:36,579 --> 00:37:37,832 ستاك كان لديه 824 00:37:37,900 --> 00:37:39,737 .مشاكل قضائية بسببنا 825 00:37:40,549 --> 00:37:42,215 انه يستدعى في المحاكم الفيدرالية 826 00:37:42,283 --> 00:37:43,631 .ولقد خرج بكفالة 827 00:37:43,766 --> 00:37:45,236 وستايبلز خسر موافقة على كتابة 828 00:37:45,304 --> 00:37:46,672 قد يكون واحداً منهم 829 00:37:48,042 --> 00:37:49,335 هناك شيئاً ما في الربطه التي عليه 830 00:37:49,403 --> 00:37:51,504 تبدو لفيليكس ستايبلز بالنسبة لي 831 00:37:51,572 --> 00:37:53,198 .لا, يجب ان يقاضوا الشخص الذي سرب 832 00:37:53,265 --> 00:37:54,610 انا مجرد مواطن صحفي 833 00:37:54,678 --> 00:37:58,145 يريد ان يتواصل مع العالم 834 00:38:03,400 --> 00:38:05,345 لنرى حيال هذا الامر 835 00:38:05,520 --> 00:38:07,704 هل تحدثت مع ادريان؟ 836 00:38:07,772 --> 00:38:08,871 نعم 837 00:38:08,939 --> 00:38:10,723 اخبرك ان الفاعل شكله قوقازي 838 00:38:11,509 --> 00:38:13,161 .افضل عدم الافصاح 839 00:38:13,526 --> 00:38:17,501 هذا يعني اقصاء نصف عملائنا من البحث 840 00:38:17,699 --> 00:38:19,764 ممكن - .لا, بالتأكيد - 841 00:38:19,844 --> 00:38:22,019 بوزمان قد يكون غير متأكد مما رأى 842 00:38:22,087 --> 00:38:23,411 لقد كان في صدمة 843 00:38:24,428 --> 00:38:25,794 ..إيان 844 00:38:26,179 --> 00:38:29,822 انت لازلت تحقق لأجل ان تجد الفاعل الذي اطلق على ادريان؟ 845 00:38:30,244 --> 00:38:31,722 وماذا غير ذلك؟ 846 00:38:31,790 --> 00:38:33,200 السعي وراء مصالحك 847 00:38:33,268 --> 00:38:35,601 بناء على ماحدث لشريكك 848 00:38:36,281 --> 00:38:40,151 اعتقد ان مصالحي هي من مصالحك 849 00:39:03,665 --> 00:39:05,145 دايان 850 00:39:05,990 --> 00:39:07,918 قد اكون ارتكبت خطأ 851 00:39:07,986 --> 00:39:09,298 بالافصاح عن قائمة موكلينا 852 00:39:09,366 --> 00:39:10,533 مالذي يجري بموكلينا؟ 853 00:39:10,600 --> 00:39:12,327 سولمون يريد خطفهم 854 00:39:12,395 --> 00:39:14,560 يجب ان نتصل بأهم الموكلين 855 00:39:14,732 --> 00:39:17,428 سأجري بعض الاتصالات 856 00:39:17,555 --> 00:39:19,304 جوليوس - ولوكا - 857 00:39:19,372 --> 00:39:21,053 يتقاسمون المهمة ليروا كم من عملائنا سعيد 858 00:39:21,120 --> 00:39:22,449 ..جيد 859 00:39:22,517 --> 00:39:23,817 سأرى مايمكنني فعله 860 00:39:24,033 --> 00:39:26,939 دايان انا آسفه بشأن هذا 861 00:39:28,105 --> 00:39:32,798 لا عليكِ, انا لم اكن على بعضي مؤخراً 862 00:39:32,866 --> 00:39:37,234 وآسفه على ماحدث ايضاً 863 00:39:37,623 --> 00:39:39,388 لكنكِ تبدين تماما كما انتي اليوم 864 00:39:39,456 --> 00:39:40,699 ..نعم اعتقد 865 00:39:40,969 --> 00:39:42,469 إذاً لنبدأ من جديد 866 00:39:42,734 --> 00:39:44,514 ,حسناً جميل 867 00:39:45,037 --> 00:39:46,764 .انه عملنا نحن الاثنتان 868 00:39:47,372 --> 00:39:48,622 سأتحدث معكِ 869 00:39:48,794 --> 00:39:50,216 قريباً 870 00:39:51,483 --> 00:39:52,673 لوكا 871 00:39:52,790 --> 00:39:55,182 نعم - هل تستطيعي ان تسألي كولن - 872 00:39:55,250 --> 00:39:57,352 عن تمثيل سولمون للمنظمة الديموقراطية؟ 873 00:39:57,467 --> 00:39:59,099 .اعتقد انه يجب ان نلاحقهم 874 00:39:59,287 --> 00:40:02,301 بالطبع, لكنه لا يملك سلطة عليهم 875 00:40:02,402 --> 00:40:04,934 .حسناً, سيكون له قريباً لانه قد فاز بالترشيح 876 00:40:05,002 --> 00:40:06,073 رشحوه؟ 877 00:40:06,163 --> 00:40:08,379 .نعم, اول مقعد في الولاية 878 00:40:08,447 --> 00:40:09,579 لم يخبركِ؟ 879 00:40:09,647 --> 00:40:11,200 سمعت لتوي من جوليوس 880 00:40:11,582 --> 00:40:13,489 على كلٍ, يمكنك الحديث معه؟ 881 00:40:13,557 --> 00:40:14,724 اعتقد ان خسارة 882 00:40:14,792 --> 00:40:17,026 .الحزب الديموقراطي سوف تدمره 883 00:40:17,094 --> 00:40:19,096 ,نعم - .سوف أتحدث معه 884 00:40:23,165 --> 00:40:24,446 سولمون 885 00:40:24,523 --> 00:40:26,413 كيف حالك؟ - بخير - 886 00:40:27,073 --> 00:40:29,274 المساحة صغيره هنا 887 00:40:29,411 --> 00:40:30,744 .انه وضع مؤقت 888 00:40:30,933 --> 00:40:33,604 هل ممكن ان اقترح ان تستعملون مكاتبي ايضاً؟ 889 00:40:33,769 --> 00:40:36,102 قريبه منكم, وفيها مساحة كبيره 890 00:40:36,274 --> 00:40:39,897 جميل, سوف يفيدنا كثيرا بعد الاندماج 891 00:40:39,965 --> 00:40:41,510 نعم بالضبط 892 00:40:42,019 --> 00:40:43,933 إذاً لديك كلام بخصوص الاندماج؟ 893 00:40:44,001 --> 00:40:45,925 نعم ماهو؟ - 894 00:40:48,209 --> 00:40:52,508 انه مرئي اكثر من كونه كلامي 895 00:40:52,832 --> 00:40:54,262 حقاً؟ 896 00:40:54,723 --> 00:40:56,763 انا متحمس, ماهو؟ 897 00:41:00,389 --> 00:41:02,056 نحن لا نعرف بعضنا البعض كثيراً 898 00:41:02,133 --> 00:41:03,516 لأحدد ما اذا كنتي تمزحين ام لا 899 00:41:03,584 --> 00:41:05,169 انت تسعى خلف موكلينا 900 00:41:05,237 --> 00:41:06,669 .لا هذا شيء لم افعله 901 00:41:06,737 --> 00:41:08,459 انت حتى استطعت ان تختطف بعضهم 902 00:41:08,527 --> 00:41:10,682 لم يكن من اوامري 903 00:41:10,750 --> 00:41:12,248 ظننت انك تستطيع ان تقتسم الكعكه 904 00:41:12,316 --> 00:41:13,909 وتخطف اهم الموكلين 905 00:41:13,977 --> 00:41:17,256 . وتترك الغير مهمين, وتدعنا جثة هامدة 906 00:41:17,454 --> 00:41:18,935 من اين اتيتي بهذا الكلام؟ - الامر هو - 907 00:41:19,002 --> 00:41:20,288 نحن لسنا ضعاف 908 00:41:20,356 --> 00:41:21,878 حالياً نحن مشغولين 909 00:41:22,013 --> 00:41:24,801 في شريكنا الذي اصيب بطلق ناري 910 00:41:25,456 --> 00:41:28,106 لكننا سنتعافى وسوف نرد الصاع صاعين 911 00:41:28,174 --> 00:41:29,680 و نتمسك بعملائنا 912 00:41:29,748 --> 00:41:34,795 .ولعلمك, سوف نلاحق عملائك ايضاً 913 00:41:35,280 --> 00:41:37,555 الان انتي تتصرفين بسذاجة - لا - 914 00:41:38,165 --> 00:41:41,788 اكتشفت انه لا مشكلة في ان يكون العالم مجنوناً 915 00:41:42,360 --> 00:41:45,467 لطالما انني احتفظ بنعمة عقلي 916 00:41:45,535 --> 00:41:46,692 ..ديان 917 00:41:46,760 --> 00:41:49,194 والآن اخرج برا مكتبي 918 00:42:18,146 --> 00:42:19,725 لوكا؟ 919 00:42:20,380 --> 00:42:21,925 !اتيت 920 00:42:22,033 --> 00:42:23,642 بالطبع اتيت انت من اتصل علي 921 00:42:23,753 --> 00:42:25,255 ماذا تريدين 923 00:42:38,004 --> 00:42:39,436 ..إذاً 924 00:42:39,626 --> 00:42:40,627 ماذا؟ 925 00:42:40,695 --> 00:42:42,979 !لم تخبرني انك اصبحت عضو كونغرس 926 00:42:43,274 --> 00:42:44,988 نعم هذا الصباح 927 00:42:45,056 --> 00:42:46,832 عملياً لم يحدث شيء فقط دعموني 928 00:42:46,900 --> 00:42:48,233 لم اصبح رسمياً 929 00:42:48,343 --> 00:42:50,799 كولن, انت المرشح الوحيد 930 00:42:50,867 --> 00:42:53,790 لمقعد شيكاغو ومنافسك هو نازي 931 00:42:54,257 --> 00:42:56,821 .انت اصبحت عضو كونغرس 932 00:42:57,686 --> 00:42:59,587 تهانيّ لك 933 00:43:00,107 --> 00:43:01,387 شكراً 934 00:43:01,462 --> 00:43:02,595 .ولم تخبرني؟ 935 00:43:02,663 --> 00:43:05,359 .نعم, كان هناك الكثير من الاشياء حدثت 936 00:43:05,740 --> 00:43:10,976 انت سألتني ماذا انا بالنسبة لك؟ ولم اجيبك 937 00:43:11,146 --> 00:43:12,545 بلى اجبتي- 938 00:43:12,622 --> 00:43:13,735 لا 939 00:43:14,137 --> 00:43:15,592 لم اجب 940 00:43:25,219 --> 00:43:26,652 هل هذه هي الاجابه؟ 941 00:43:27,238 --> 00:43:28,631 نعم 942 00:43:29,155 --> 00:43:32,722 حسناً, لا زلت مشوشاً لكن سأجاريكِ 943 00:43:32,887 --> 00:43:35,156 اريدك ان تتحدث مع شخص 944 00:43:35,943 --> 00:43:37,224 من؟ 945 00:43:37,292 --> 00:43:38,641 فرانك لاندو 946 00:43:39,212 --> 00:43:41,223 رئيس الحزب الديموقراطي 947 00:43:43,275 --> 00:43:45,791 هل تعتقدون انه فيليكس ستيبلز؟ 948 00:43:46,167 --> 00:43:47,300 هل تعتقدين انتي؟ 949 00:43:50,718 --> 00:43:52,990 لا اعرف, ستيبلز ثرثار 950 00:43:53,058 --> 00:43:55,157 .لم يمسك مسدساً قط 951 00:43:55,541 --> 00:43:58,551 ".ارجوكِ يا شيكاغو المزيد من قتل المحامين" 952 00:44:00,038 --> 00:44:01,690 !هو قال ذلك؟ 953 00:44:01,856 --> 00:44:03,699 .تغريده قبل اسبوعين 954 00:44:03,767 --> 00:44:05,532 هل يلومنا على خسارة نشر كتابه؟ 955 00:44:05,600 --> 00:44:08,568 !نعم, لكن ليس للحد الذي يستوجب القتل 956 00:44:08,963 --> 00:44:10,197 هل هو في شيكاغو؟ 957 00:44:10,265 --> 00:44:11,318 نعم 958 00:44:11,386 --> 00:44:13,606 ليلقي خطاب في حزب الحقوق-البديلة 959 00:44:14,511 --> 00:44:16,077 فرانك مالامر؟ 960 00:44:16,145 --> 00:44:17,767 .اردت ان اتحدث معك 961 00:44:18,465 --> 00:44:19,892 سمعت انك تتوسع هنا؟ 962 00:44:20,140 --> 00:44:21,847 فقلت اهنئك - نعم كنت سوف اتصل بك - 963 00:44:21,914 --> 00:44:23,928 هذا الصباح لكي اخبرك بالامر 964 00:44:24,427 --> 00:44:26,532 هل توسعك هذا سيسبب احراج للحزب الديموقراطي؟ 965 00:44:26,599 --> 00:44:27,756 .لا 966 00:44:27,896 --> 00:44:30,641 عملاء جدد ومحاميين جدد 967 00:44:30,712 --> 00:44:32,411 . وهذا شيء جيد للحزب 968 00:44:32,667 --> 00:44:34,271 .وللجميع 969 00:44:34,979 --> 00:44:36,671 وماذا عن ليموند بيشوب؟ 970 00:44:38,228 --> 00:44:39,913 ماذا عنه؟ 971 00:44:40,166 --> 00:44:42,978 .سمعت انك ضميت اكبر تاجر مخدرات في شيكاغو؟ 972 00:44:43,504 --> 00:44:45,490 لا اعتقد ان هذا صحيح 973 00:44:45,832 --> 00:44:47,265 لم توقع مع ليموند بيشوب؟ 974 00:44:47,333 --> 00:44:49,713 لا, الاعتقاد بأنه تاجر مخدرات 975 00:44:49,910 --> 00:44:51,376 .لقد حول الى اعمال اخرى 976 00:44:51,444 --> 00:44:52,824 !هراء 977 00:44:53,490 --> 00:44:55,436 وماذا عن كولن سويني؟ 978 00:44:55,504 --> 00:44:57,469 قاتل زوجته, هل وقعت معه ايضاً؟ 979 00:44:57,572 --> 00:44:58,729 من يخبرك بهذا؟ 980 00:44:58,797 --> 00:44:59,986 هل يهم؟ 981 00:45:00,752 --> 00:45:02,364 هل هو حقيقي؟ 982 00:45:04,408 --> 00:45:06,335 الم تفكر بأن هذا سيكون تضارب لمصالحنا؟ 983 00:45:06,402 --> 00:45:08,198 فرانك دعنا نتحدث عن هذا غداً 984 00:45:08,266 --> 00:45:09,813 لا, لقد حولت وجهتي 985 00:45:09,881 --> 00:45:11,914 على شركة دايان وريديك&بوزمان 986 00:45:12,291 --> 00:45:13,339 سيكون من الجيد 987 00:45:13,407 --> 00:45:16,063 ان تمثلني شركة من البشرة السمراء 988 00:45:18,790 --> 00:45:20,074 السؤال هو 989 00:45:20,216 --> 00:45:21,743 هل تريد ان تتزوجني؟ 990 00:45:21,814 --> 00:45:23,078 انتي ادماني 991 00:45:23,146 --> 00:45:24,483 مالخيار الذي املكه؟ 992 00:45:24,551 --> 00:45:27,043 لديك خيار واحد الا يكون هناك اتفاقية 993 00:45:27,111 --> 00:45:30,139 او سأستمر على شرط قارب الكاياك 994 00:45:30,307 --> 00:45:32,072 يجب ان اسئل محاميتي 995 00:45:32,365 --> 00:45:34,446 ان تتنازلي عن شرطكِ 996 00:45:34,613 --> 00:45:37,260 مقابل ان نزيد في مؤخر الطلاق 997 00:45:37,336 --> 00:45:39,335 ونضاعف قيمته 998 00:45:39,428 --> 00:45:41,493 لكن بشرط الا يموت سويني 999 00:45:41,666 --> 00:45:43,384 في ظل ظروف غامضه 1000 00:45:43,520 --> 00:45:45,394 اتفقنا؟ 1001 00:45:46,220 --> 00:45:47,800 نعم 1002 00:45:55,911 --> 00:45:58,652 القضية التافهه ضدي 1003 00:45:58,720 --> 00:46:00,100 ..الخارجية 1004 00:46:00,209 --> 00:46:02,143 الممارسات الغير قانونية - نعم نعم - 1005 00:46:02,348 --> 00:46:03,915 اريدك ان تقومي بها 1006 00:46:04,502 --> 00:46:05,955 انت مطرود 1007 00:46:06,631 --> 00:46:07,951 هيا 1008 00:46:09,131 --> 00:46:10,387 مرحبا يا سيدات 1009 00:46:10,457 --> 00:46:12,606 سيد ليستر من الجميل رؤيتك 1010 00:46:12,755 --> 00:46:15,013 اعتقد انك تعرف ليز ريديك 1011 00:46:15,081 --> 00:46:16,513 نعم بالطبع 1012 00:46:16,582 --> 00:46:18,852 .اتمنى الا تكوني غاضبة مني 1013 00:46:20,011 --> 00:46:21,998 مجرد ازمة وعدت - جميل - 1014 00:46:22,176 --> 00:46:24,927 لقد فعلت الكثير من الاشياء التي لا افتخر بها 1015 00:46:25,147 --> 00:46:28,344 لكنني اريدكم ان تعرفوني اننا رفضنا كل شيء من اجلكم 1016 00:46:28,465 --> 00:46:29,935 وهذا شيء جديد علي 1017 00:46:30,639 --> 00:46:32,119 من الجيد معرفة ذلك 1018 00:46:33,311 --> 00:46:35,856 إذاً, مالذي يمكننا فعله لك يا سيد ليستر 1019 00:46:36,036 --> 00:46:37,147 .امر بسيط 1020 00:46:37,215 --> 00:46:39,286 لا نريدكم ان ترسلوا ملفاتنا الى اي مكان 1021 00:46:39,354 --> 00:46:40,778 اعتقد اننا استعجلنا 1022 00:46:40,846 --> 00:46:42,375 .نحن سنبقى معكم 1023 00:46:42,863 --> 00:46:45,570 . ارجوكم, لا تردوننا 1024 00:46:45,874 --> 00:46:47,706 لدينا الكثير من الاعمال هنا 1025 00:46:48,849 --> 00:46:50,288 انت محق 1026 00:46:50,488 --> 00:46:51,592 اشكر السيد بيشوب 1027 00:46:51,660 --> 00:46:52,984 على ولاءه 1028 00:46:53,067 --> 00:46:54,857 لدينا مستقبل مشرق امامنا 1029 00:46:54,938 --> 00:46:56,176 وكيف الا يكون 1030 00:46:56,436 --> 00:46:58,127 من الجميل رؤيتكم 1031 00:47:02,277 --> 00:47:03,504 شكراً 1032 00:47:03,572 --> 00:47:06,997 لم افعل شيء, قمت بعملي كمحامية دفاع فقط 1033 00:47:10,389 --> 00:47:11,669 هل ستذهبين للمستشفى؟ 1034 00:47:11,746 --> 00:47:12,801 نعم 1035 00:47:12,869 --> 00:47:14,108 وانتي؟ - نعم - 1036 00:47:14,239 --> 00:47:15,562 سأقود عنكِ 1037 00:47:16,973 --> 00:47:18,460 حسناً