﻿1
00:01:43,595 --> 00:01:45,509
"(قضية (ليز" -
"(قضية (كوين" -

2
00:01:45,548 --> 00:01:50,322
"(قضية (ليز"

3
00:01:50,985 --> 00:01:53,146
"(أي) (بي) (سي)"

4
00:01:55,329 --> 00:01:58,926
تفادوا، افصلوا أنفسكم، واجهوا

5
00:01:59,632 --> 00:02:05,866
إن كان هناك مطلق رصاص
فأول ما تفعلونه كدفاع، تفادوا المسلح

6
00:02:07,593 --> 00:02:09,556
أين تريدون هذا؟

7
00:02:09,659 --> 00:02:11,678
ما هو؟ -
كحول؟ -

8
00:02:12,428 --> 00:02:15,022
آخر مكتب يميناً في الممر -
شكراً -

9
00:02:15,100 --> 00:02:19,334
تسمعون إطلاق رصاص، فتنظرون إلى الممر
وترون مطلق الرصاص

10
00:02:19,522 --> 00:02:22,123
قد يكون المسلح
وقد يكون أحد الحراس

11
00:02:22,248 --> 00:02:26,071
قد تحسبون أنكم تعرفون لكن لا
ليس بعد

12
00:02:26,228 --> 00:02:31,321
 ولهذا تتفادون الأمر -
"...مهلاً، تتفادون... المحلّف أم" -

13
00:02:32,360 --> 00:02:34,985
(لم نسمع ما قلتِ يا (ليز

14
00:02:35,048 --> 00:02:37,184
أين أنتِ؟ -
"أنا في السيارة" -

15
00:02:37,287 --> 00:02:41,462
تعين أن أصطحب ابني إلى الطبيب -
!لأنني مصاب باضطراب فرط الحركة -

16
00:02:41,565 --> 00:02:46,905
أجل ولا عيب في ذلك -
"...ليز)، لمَ لا)" -

17
00:02:47,912 --> 00:02:54,434
المعذرة، لم أستطع سماعك
حسناً، الاستقبال سيئ، سأوافيكم سريعاً

18
00:02:54,537 --> 00:02:55,716
مرحباً

19
00:02:55,747 --> 00:02:58,261
(سيد (كولسن -
"وداعاً يا صديقي" -

20
00:02:58,285 --> 00:03:00,779
ما الذي يجري؟ -
أتيت لأودع الأطفال فحسب -

21
00:03:00,849 --> 00:03:03,861
تودعهم؟ لماذا؟ -
لم تتلقي إعلامي؟ -

22
00:03:04,181 --> 00:03:07,173
طردت من العمل -
متى؟ ما الذي حدث؟ -

23
00:03:07,236 --> 00:03:12,391
يوم الجمعة السابق
كان قراراً إدارياً، هذا كل ما أعرفه

24
00:03:12,493 --> 00:03:16,047
هذا مروع -
سعيد لأن الفرصة سنحت أن أراك -

25
00:03:16,149 --> 00:03:19,964
أطع السيدة (وايس)، سمعت يا سيدي؟ -
أمينة المكتبة؟ -

26
00:03:20,066 --> 00:03:25,074
سيد (كولسن)، عليك مغادرة المكان -
(حسناً، اعتنِ بنفسك (مالكوم -

27
00:03:29,873 --> 00:03:38,373
أجل، اعلمي فقط أنه أحد المعلمين المفضلين
 لـ(مالكوم) والتعامل معه ليس بالسهل

28
00:03:38,408 --> 00:03:44,868
للأسف، التكلم عن شؤون المعلمين يعارض
سياسة المدرسة وقد يقع اتخاذ قرار في هذا

29
00:03:44,947 --> 00:03:47,774
إليك بطاقتنا إن غيرتِ رأيك -
لن أغير رأيي -

30
00:03:47,876 --> 00:03:51,866
أسيستأنف؟ -
"أجل، هذا من حق كل معلم دائم" -

31
00:03:51,905 --> 00:03:53,632
التحكيم على حالته
 بعد منتصف هذا اليوم

32
00:03:53,655 --> 00:03:59,460
(ما يؤسفني سيدة (ديبونت) أن السيد (كولسن
أحد الأساتذة القلائل غير البيض في المدرسة

33
00:03:59,507 --> 00:04:04,522
لا علاقة لذلك بالأمر يا سيدتي
نحن معروفون بتشجيع التنوع العرقي

34
00:04:04,561 --> 00:04:08,226
أجل، سمعت بذلك
قليلاً في جميع مجالس المدرسة

35
00:04:08,280 --> 00:04:12,103
أشعر أننا سنكون على تواصل

36
00:04:12,205 --> 00:04:16,629
كم ستستغرق في هذا برأيك؟ -
لن أتولى أي شيء غير هذا -

37
00:04:16,827 --> 00:04:20,124
أأنت متاح يا (جاي)؟ -
طبعاً -

38
00:04:20,163 --> 00:04:25,108
أريد بعض المعلومات عن تحكيم سيحدث اليوم -
أممكن إرجاء هذا إلى ما بعد الزوال؟ -

39
00:04:25,147 --> 00:04:27,817
لا، لا، التحكيم بعد الزوال -
وكلتني (لوكا) لأنجز مهمة للتو -

40
00:04:27,857 --> 00:04:29,202
...لذا -
بإمكاني القيام بذلك -

41
00:04:31,903 --> 00:04:33,121
لا، لا بأس

42
00:04:33,161 --> 00:04:36,448
حقاً سيدة (ريديك)، أنا مرخصة الآن
 بإمكاني القيام بذلك

43
00:04:36,800 --> 00:04:41,073
حسناً إذاً
أريد أن أعرف سبب طرد أستاذ ما

44
00:04:41,124 --> 00:04:43,855
ليز)، هل لي بمحادثتك؟)

45
00:04:44,324 --> 00:04:52,084
إذاً، وجهت 140 دعوة
لكن كثيرين يتصلون اليوم ليعتذروا

46
00:04:52,108 --> 00:04:57,225
ألا يودون رؤية شركتنا الجديدة الفاخرة؟ -
(عمليتا قتل المحاميين وأزمة الـ(ريسين -

47
00:04:57,303 --> 00:05:01,863
إذاً سنقلق من ألا يحضر كثيرون؟ -
لا، بل من أننا سنحرج -

48
00:05:01,966 --> 00:05:03,466
فلنفعل ذلك عموماً

49
00:05:03,497 --> 00:05:06,725
تقولين هذا كثيراً مؤخراً -
أعوض عما فات -

50
00:05:10,814 --> 00:05:18,236
حسناً، أقترح دعوة كل المنتسبين والمساعدين
القانونيين، نحتاج بعض المحببين في المكان

51
00:05:19,058 --> 00:05:20,699
حسناً؟ -
أجل -

52
00:05:20,757 --> 00:05:22,676
أجل، فلنفعل هذا

53
00:05:28,325 --> 00:05:29,746
ما خطبكما؟

54
00:05:31,487 --> 00:05:32,487
المعذرة؟

55
00:05:35,352 --> 00:05:38,008
مرحباً (كيرت)، ما الأمر؟

56
00:05:38,063 --> 00:05:40,508
ما زلنا في الجلسة التمهيدية"
"رغم انقضاء 3 أشهر

57
00:05:40,594 --> 00:05:43,466
آسفة لسماع هذا
العيش في فندق ليس جيداً دائماً

58
00:05:43,529 --> 00:05:48,575
فكرت لربما تستطيعين القدوم لقضاء عطلة نهاية"
"أسبوع طويلة، ما هي إلا رحلة لمدة 6 ساعات

59
00:05:48,661 --> 00:05:53,945
هل القيام بهذا صائب حقاً؟ -
"ماذا تعنين؟ ظننت أننا نمهل علاقتنا وقتاً" -

60
00:05:54,015 --> 00:05:55,598
أجل وإننا نقوم بذلك

61
00:05:56,545 --> 00:06:02,202
"ماذا؟ مهلاً، لم أستطع سماعك" -
"هذا ما نفعله، نمنح علاقتنا وقتاً" -

62
00:06:02,241 --> 00:06:06,679
"المعذرة، أقلتِ إنك اكتفيت من الفراق؟" -
"...لا، قلت" -

63
00:06:06,718 --> 00:06:09,090
"حالة اتصال سيئ" -
حسناً -

64
00:06:09,192 --> 00:06:12,223
(سررت بالتحدث معك، (كيرت

65
00:06:12,325 --> 00:06:20,121
أظن أنني لم أفهم، تريدين تمثيلي؟ لماذا؟ -
لأنك معلم جيد -

66
00:06:20,200 --> 00:06:24,140
أظنني حصلت على لبن مجاناً ذات مرة
لهذا السبب لكن هذا كل شيء

67
00:06:24,195 --> 00:06:27,421
اسمع، أنت المعلم الوحيد
(الذي نجح في التواصل مع (مالكوم

68
00:06:27,609 --> 00:06:34,337
يقول الجميع إن علي نقله إلى مدرسة خاصة
لكن إن تخلى الجميع عن النظام العام فسينهار

69
00:06:34,368 --> 00:06:37,704
أجل، أعلم، أثق بنظام التدريس
العام أنا أيضاً، درسّت أمي ضمنه

70
00:06:37,954 --> 00:06:41,337
هذه (مايا) إنها إحدى المنتسبات
وتفقدت عقدك

71
00:06:41,439 --> 00:06:48,405
إذاً، كما تعلم، (أمبرسن) هي مدرسة مستقلة
وهذه المدارس مروّعة من تهديد التمثيل النقابي

72
00:06:48,742 --> 00:06:51,167
هذا صحيح تماماً -
المعذرة، تأخرت -

73
00:06:52,442 --> 00:06:55,660
المعذرة، مرحباً -
مرحباً -

74
00:06:58,086 --> 00:07:02,143
أظنني أخطأت المكتب -
"يبدو ذلك" -

75
00:07:02,245 --> 00:07:06,312
(قيل لي آخر باب يميناً، (لوكا كوين -
أسفل هذا الطابق -

76
00:07:06,336 --> 00:07:09,799
هناك طابق سفلي
أعجبتني السترة بالمناسبة

77
00:07:10,675 --> 00:07:14,830
شكراً لكِ، باعتباري أماً عديمة الخبرة
 أحتاج كل ما أمكن من مساعدة

78
00:07:14,933 --> 00:07:17,097
تبدين أصغر من أن تكوني أماً
 لذو 8 سنوات

79
00:07:17,261 --> 00:07:20,362
أجل، شكراً، بدأت علاقتي
مع (دايف) في سن مبكرة

80
00:07:20,456 --> 00:07:25,370
إنه زوجي، يعمل في مجال الطباعة
كما أنه يحب إصلاح السيارات

81
00:07:26,489 --> 00:07:29,356
نحاول أن نقرر ما إن كانت
المدرسة الخاصة مناسبة لنا

82
00:07:29,419 --> 00:07:32,737
حسب خبرتي، (أمبرسن) هي مدرسة عامة
بالمظاهر فحسب

83
00:07:33,183 --> 00:07:35,853
الأولياء استباقيون
ويتعاملون معها كمدرسة خاصة

84
00:07:35,956 --> 00:07:42,145
أنا قلقة من الخطرين هنا
(سمعت حديثاً عن معلم معين، السيد (كولسن

85
00:07:42,453 --> 00:07:44,291
أجل، استبدل

86
00:07:44,394 --> 00:07:49,538
لا أريد أن أبدو عنصرية أو ما شابه
لكنني أقلق دائماً من المختلفين

87
00:07:49,911 --> 00:07:53,205
لم يطرد لهذا السبب -
ماذا؟ -

88
00:07:54,003 --> 00:07:56,464
ينبغي ألا أقول على الأغلب

89
00:07:59,526 --> 00:08:07,697
سيد (كولسن) وفقاً لعقدك واتفاق سابق بين
الطرفين، سيتم التعامل مع استئنافك بالتحكيم

90
00:08:07,830 --> 00:08:10,428
أنا الحكم وقراري نهائي

91
00:08:11,182 --> 00:08:13,721
أفهمتم ما قلته أيها المحامون؟ -
بكل تأكيد -

92
00:08:13,763 --> 00:08:15,229
أجل -
طبعاً سيدي الحَكم -

93
00:08:15,252 --> 00:08:17,914
في غاية الاحترام
هذا مؤشر جيد

94
00:08:18,016 --> 00:08:21,194
ومَن أنتِ؟ -
(نانسي كروجر) -

95
00:08:21,359 --> 00:08:24,964
(مرحباً سيد (أربيتور
يسعدني وجودي بالنيابة عن المدرسة

96
00:08:25,066 --> 00:08:29,272
أنا عضو في مجلس الأولياء والمعلمين
وأمينة الصندوق المالي

97
00:08:29,375 --> 00:08:34,541
(وتطوعت عندما سمعت أن السيد (كولسن
وظف هذه الشركة الجبارة

98
00:08:35,120 --> 00:08:40,370
أحقاً؟ جبارة، هذا إطراء
لست واثقة من دقة ذلك

99
00:08:40,473 --> 00:08:42,199
الشراب الفوار؟

100
00:08:43,230 --> 00:08:45,811
في آخر الممر -
شكراً -

101
00:08:45,913 --> 00:08:49,208
أعتذر عن عبارة جبارة

102
00:08:50,981 --> 00:08:54,211
سيدة (ديبونت)، كم مضى على توليك منصب
المديرة في مدرسة (أمبرسن) الابتدائية؟

103
00:08:54,313 --> 00:08:55,835
خمس سنوات مجيدة

104
00:08:55,938 --> 00:09:00,276
وأين عملتِ قبل ذلك؟ -
(كنت مديرة مدرسة (هولي غرايس -

105
00:09:00,379 --> 00:09:03,524
وهل شاركتِ يوماً
في طرد أي من المعلمين هناك؟

106
00:09:04,917 --> 00:09:07,616
شاركت في بعض حالات الطرد

107
00:09:07,727 --> 00:09:12,258
أشاركت في طرد معلم
 يدعى (آرثر برينتس)؟

108
00:09:13,312 --> 00:09:14,781
أجل -
ولمَ طرد؟ -

109
00:09:14,812 --> 00:09:16,866
لا علاقة لذلك بهذا -
لم أسأل عن هذا -

110
00:09:16,898 --> 00:09:20,186
كانت مدرسة متحفظين
وكان ذلك ضمن حقوق المدرسة

111
00:09:20,289 --> 00:09:23,124
ما هذا الحق؟ -
"(سيد (أربيتور" -

112
00:09:23,195 --> 00:09:30,086
(سنذكر بسرور أن مدرسة السيدة (ديبونت
السابقة أجبرتها على طرد معلم لأنه كان شاذاً

113
00:09:30,744 --> 00:09:35,182
وما أهمية هذا؟ -
لأنني شاذ -

114
00:09:36,465 --> 00:09:38,816
حسناً، أمِن أسئلة أخرى؟

115
00:09:39,024 --> 00:09:41,414
(واصلي لطفاً يا سيدة (كروجر -
"...(سيدة (ديبونت" -

116
00:09:42,246 --> 00:09:46,012
أكنت تعلمين أنه شاذ؟ -
لا، قطعاً لا -

117
00:09:46,059 --> 00:09:49,124
"أكنت تعلمين أن الأستاذ الآخر شاذ؟" -
أجل -

118
00:09:49,152 --> 00:09:53,095
وهل كنت مستاءة من ذلك الطرد؟ -
أصبت بذهول -

119
00:09:53,229 --> 00:09:58,301
وهل تعهدتِ ألا تطردي أي
معلم آخر لغير آدائه مجدداً؟

120
00:09:58,315 --> 00:09:59,374
أجل

121
00:09:59,402 --> 00:10:03,324
وكيف ضمنتِ ذلك في (أمبرسن)؟ -
بمنهاج -

122
00:10:03,730 --> 00:10:07,348
القرارات المتعلقة بطرد المعلمين"
"كانت مرتكزة على منهاج؟

123
00:10:07,418 --> 00:10:12,434
أجل، لكيلا يكون هناك تحيز أو إجحاف
في عمليات التوظيف والطرد مجدداً

124
00:10:12,458 --> 00:10:17,398
سيد (أربيتور)، لا طائل من أي مناهج
إلا إن كانت ترتكز على بيانات جيدة

125
00:10:17,438 --> 00:10:21,037
وتريدين الاطلاع على تلك البيانات؟ -
نود ذلك -

126
00:10:21,139 --> 00:10:25,047
أظن أن هذه وضعية أمر تسليم
رسمي يا سيدة (كروجر)؟

127
00:10:25,086 --> 00:10:29,698
...لا، لا، تراءى لي أنكما

128
00:10:30,742 --> 00:10:33,310
قد تودان الاطلاع على هذه

129
00:10:39,940 --> 00:10:43,503
"لا يكترث حبيبي للعروض"

130
00:10:43,912 --> 00:10:48,064
"لا يكترث حبيبي للثياب"

131
00:10:48,849 --> 00:10:54,138
"حبيبي يكترث لأمري فحسب"

132
00:10:55,844 --> 00:11:02,599
لا يحفل حبيبي للسيارات"
"والأعراق

133
00:11:02,702 --> 00:11:05,951
"...لا يحفل حبيبي"

134
00:11:06,474 --> 00:11:08,091
كم شخصاً حتى الآن؟

135
00:11:09,065 --> 00:11:14,090
‫10 عملاء و8 محامين
ونحن البقية

136
00:11:14,817 --> 00:11:16,182
!يا للعجب -
أجل -

137
00:11:16,368 --> 00:11:22,294
سيبقى الكثير من المشروبات -
على الأقل، تبدو الشركة رائعة -

138
00:11:23,131 --> 00:11:24,319
مرحباً

139
00:11:25,319 --> 00:11:28,278
(مرحباً (كولين -
(ليز) -

140
00:11:28,976 --> 00:11:33,786
إذاً، كيف وجدتِ العمل مع العدو؟ -
مربح -

141
00:11:33,903 --> 00:11:36,949
ما وضع قضاياي؟ -
أجل، شكراً جزيلاً بالمناسبة -

142
00:11:41,739 --> 00:11:46,593
ليز)؟ مَن ذاك الذي مع (لوكا)؟)
محامٍ جديد؟

143
00:11:47,115 --> 00:11:48,158
"لا"

144
00:11:48,988 --> 00:11:52,774
لم أره من قبل
لعله شخص تواعده

145
00:11:55,043 --> 00:11:58,311
!(جيري)! (توماس) -
(سيد (بوزمن -

146
00:11:58,343 --> 00:11:59,511
كيف حالكما؟ -
بخير -

147
00:11:59,535 --> 00:12:00,566
بخير -
جيد -

148
00:12:00,589 --> 00:12:05,707
لا يحب (جيري) المصاعد -
هذا المصعد لم يكن سيئاً -

149
00:12:06,230 --> 00:12:09,004
هذا المكان رائع -
شكراً -

150
00:12:09,293 --> 00:12:11,321
صحيح -
مَن تكون تلك؟ -

151
00:12:12,548 --> 00:12:15,184
ماريسا)، إنها محققة هنا)

152
00:12:18,678 --> 00:12:20,230
سأقتله

153
00:12:21,289 --> 00:12:22,941
ويسكي) مع الثلج)

154
00:12:23,429 --> 00:12:27,031
(حدثيني عن (نانسي كروجر -
لماذا؟ -

155
00:12:27,584 --> 00:12:33,536
لأنني أواجهها في تحكيم وليست
ما توقعته هل من نصائح؟

156
00:12:33,591 --> 00:12:37,129
لا تنفكين عن القيام بهذا، صحيح؟ -
ماذا؟ -

157
00:12:37,231 --> 00:12:40,396
تطلبين النصائح لتحببي نفسك

158
00:12:41,496 --> 00:12:43,787
فودكا) مع قطعة ليمون)

159
00:12:44,882 --> 00:12:51,850
أتعلمين، ازدراؤك بدا يبدو كامتعاض -
أقدر أسلوبك ليس إلا -

160
00:12:51,913 --> 00:12:57,523
أنا أقوم بعملي فحسب -
وتستغلين ما أنامسه لك لتقوضيني؟ -

161
00:12:57,626 --> 00:13:01,442
ظننت (أدريان) علمَ فعلاً
أنك تفكرين في المغادرة، لا أكثر

162
00:13:01,458 --> 00:13:06,197
لا تدافع عن نفسكِ، لا تعتذري
مهاجمة بعضنا ممتعة أكثر

163
00:13:07,911 --> 00:13:09,290
حسناً

164
00:13:11,707 --> 00:13:12,991
سررت بمعرفة هذا

165
00:13:14,897 --> 00:13:17,953
تتظاهر (نانسي) أنها لطيفة
 بالتعامل بقسوة

166
00:13:18,664 --> 00:13:22,195
إنها بارعة
لكن أسلوبها يخور بالاعتراضات

167
00:13:26,067 --> 00:13:29,466
"!(ديان)" -
إلزابيث)! تسعدني رؤيتك) -

168
00:13:30,061 --> 00:13:33,644
أعلم، شكراً لك
هذا رائع

169
00:13:33,786 --> 00:13:38,754
أحببت مكاتبكم، أين الأثاث؟ -
تعالي، اجلسي -

170
00:13:38,857 --> 00:13:45,137
يا للروعة، يا له من فستان رائع -
حقاً؟ شكراً، كنت مرتعبة من ارتدائه -

171
00:13:45,952 --> 00:13:49,905
عما يتكلمان برأيك؟ -
"لا أعرف" -

172
00:13:50,537 --> 00:13:55,786
الأمر غريب، نحن مجرد شخصيتين تكميليتين
 في قصتهما

173
00:13:56,911 --> 00:14:04,173
الأمر ينطبق عليهما في قصتنا -
وجميعنا تكميليون في قصته -

174
00:14:04,493 --> 00:14:09,282
قد يكون البطل وقد نكون أشرار القصة -
أو نحن البطلتان وهو الشرير -

175
00:14:09,318 --> 00:14:13,485
عدم معرفة ذلك هو ما يبقينا غير متعاليتين -
أو مرتابتان -

176
00:14:15,653 --> 00:14:21,582
كنت أسير في الشارع الأسبوع الماضي
وكان هناك متشرد يبحث عن القوارير في القمامة

177
00:14:21,957 --> 00:14:29,402
ويصرخ بأعلى صوت
 عن الرئيس والبلاد وأننا نجّن

178
00:14:29,633 --> 00:14:36,821
وأدركت أنني أبدو كذلك داخلياً
وعندئذ قررت أنه علي أن أتغير

179
00:14:38,435 --> 00:14:42,419
إلامَ؟ -
شخص لا يفقد صوابه -

180
00:14:44,309 --> 00:14:51,433
أنتِ من أنجح النساء اللواتي أعرفهن
...ديان) يجدر أن أكون)

181
00:14:56,189 --> 00:14:59,949
يعجبني عقدك بالمناسبة -
حسناً، فلنجربه -

182
00:15:00,504 --> 00:15:02,614
!لا، لا -
بلى، ارتديه -

183
00:15:02,848 --> 00:15:08,130
واسمعي، هناك حزام يتناسب معه
بإمكانك ارتداؤه هو أيضاً

184
00:15:08,161 --> 00:15:09,804
...هذا

185
00:15:10,390 --> 00:15:14,286
(لم أخل قط أنني أروقك (ديان -
إنه خطئي -

186
00:15:14,388 --> 00:15:17,419
!يا للروعة! هذا رائع

187
00:15:18,463 --> 00:15:24,655
حفلة رائعة، فسيحة للغاية -
أجل -

188
00:15:24,748 --> 00:15:28,077
شكراً على الدعوة بالمناسبة -
شكراً على الحضور -

189
00:15:29,116 --> 00:15:31,561
مَن ذاك الرجل؟

190
00:15:33,186 --> 00:15:35,967
دومينيك)، لماذا؟)

191
00:15:36,084 --> 00:15:40,245
أواكب حياتك فحسب -
تشعر بالغيرة؟ -

192
00:15:42,837 --> 00:15:47,802
لأبقى على اطلاع -
(أنا في غاية السعادة لحضورك (كولين -

193
00:15:52,426 --> 00:15:56,198
انظري إلى هذا
الجو ممل للغاية هناك

194
00:15:56,881 --> 00:16:01,623
على كل حال، كنت أفكر في المنهاج
وهل تعرفين (جيري) و(طوم)؟

195
00:16:01,647 --> 00:16:04,342
يعرفان كل شيء عن البرمجيات
إنهما ذكيان للغاية

196
00:16:04,381 --> 00:16:06,586
...لا، لدينا سوى -
إننا كذلك فعلاً -

197
00:16:06,640 --> 00:16:11,350
على كل حال، كما قلتما، هناك مشاكل
في المناهج كالمستعمل في المدرسة

198
00:16:11,390 --> 00:16:14,372
إنها... ما أمرها؟
تشكو نقصاً أو ما إليه

199
00:16:14,403 --> 00:16:18,504
(مبرهنات عدم الاكتمال لـ(غودل
أنتِ رائعة

200
00:16:18,551 --> 00:16:23,165
شكراً، نريد النسخة القصيرة -
منهاج لا يعتمد عليه إن لم يمكن إثباته -

201
00:16:23,260 --> 00:16:30,228
نحسب المناهج جبارة لكنها لا تعني شيئاً إن
كان لديك 20 اختباراً فقط و40 ملاحظة أستاذ

202
00:16:30,291 --> 00:16:32,634
بإمكاننا أن نضعف موقفهم
في القضية

203
00:16:36,850 --> 00:16:39,881
"(تسمى "مبرهنات عدم الاكتمال لـ(غودل

204
00:16:39,984 --> 00:16:44,112
سيد (أربيتور)، أنا مجرد فتاة
(من بلدة صغيرة بـ(ميشيغان

205
00:16:44,214 --> 00:16:50,093
...ولم أكن يوماً جيدة في الرياضيات -
أعترض، أجهل ما علاقة تعليمها بهذا -

206
00:16:50,218 --> 00:16:53,689
...لم أقل إنه له علاقة -
شكراً، واصلي -

207
00:16:54,549 --> 00:17:00,601
...ما علاقة الرياضيات بهذا؟ سبق أن أثبتنا -
أعترض، المحامية تشهد -

208
00:17:00,733 --> 00:17:04,322
لا تحيدي عن الموضوع لو سمحتِ
ماذا تقصدين؟

209
00:17:06,326 --> 00:17:07,433
"سيدة (كروجر)؟"

210
00:17:14,559 --> 00:17:17,691
هذا مزعج حقاً -
أنا مصاب باضطراب فرط الحركة -

211
00:17:17,723 --> 00:17:19,910
ما اسمكِ؟ -
(لوكا) -

212
00:17:19,998 --> 00:17:23,000
أنا (مالكوم)، قلت لممرضة
المدرسة إنني أشكو صداعاً

213
00:17:23,805 --> 00:17:26,273
لكنك لست كذلك -
لا تروقني المعلمة الجديدة -

214
00:17:26,333 --> 00:17:28,797
غير ممكن أن يروقك الجميع
أستتوقف عن اللعب بالكرة؟

215
00:17:28,900 --> 00:17:31,611
لا أعرف، إنها مسلية -
افعل شيئاً آخر -

216
00:17:31,770 --> 00:17:33,364
ما هو؟ -
...مثل -

217
00:17:34,998 --> 00:17:37,164
متأكدة أنك تستطيع إنشاء شيء رائع
  بمشابك الورق تلك

218
00:17:37,267 --> 00:17:39,536
أجل، أستطيع -
لا أحد يكترث، أثبت ذلك -

219
00:17:41,369 --> 00:17:48,176
نتعامل مع البرمجيات وهذه ليست موثوقة
البيانات ذاتية وتقبل التفسير

220
00:17:48,278 --> 00:17:54,642
ما الترجيحات النسبية بين النظراء
ومراجعات الآباء واختبارات النظام العام؟

221
00:17:54,712 --> 00:18:01,332
‫5 بالمئة لكل من ملاحظات النظراء والأهل
‫و90 بالمئة اختبارات

222
00:18:01,519 --> 00:18:07,490
وهل قد تعتبران الاختبارات الحكومية"
"نقطة بيانات غير موضوعية؟

223
00:18:08,708 --> 00:18:10,638
لا -
لا؟ -

224
00:18:10,950 --> 00:18:14,929
أظننا فهمنا وجهة نظركما يا سيداي"
"لكنها مرفوضة

225
00:18:17,047 --> 00:18:19,313
حسناً، هذه فوضى نوعاً ما

226
00:18:19,360 --> 00:18:24,273
لم تستغرقي ساعة -
صحيح، الفشل سريع -

227
00:18:26,000 --> 00:18:28,797
ماذا تصنع؟ -
إنه صغير (ماينكرافت) المسخ -

228
00:18:28,861 --> 00:18:31,546
(يدعى (تشيكن -
رائع -

229
00:18:32,200 --> 00:18:34,637
أممكن أن تعطيني جهازي اللوحي؟ -
لا -

230
00:18:35,106 --> 00:18:39,619
لوكا) كانت هنا، لا تحب الضوضاء)
لمَ فشلتِ؟

231
00:18:40,682 --> 00:18:44,908
لا أعرف
لأنني لست بارعة كما أحسَبني

232
00:18:48,399 --> 00:18:53,987
عزيزي؟ أبليت بلاءً جيداً في الاختبار
العام السنة الماضية، صحيح؟

233
00:18:54,156 --> 00:18:57,539
السيدة (بوتر) كانت معلمتي آنذاك
لم أعجبها

234
00:18:57,970 --> 00:19:04,562
لا، لكنك أبليت حسناً، صحيح؟ -
الاختبار؟ أجل، أتذكرين؟ تناولنا المثلجات -

235
00:19:04,665 --> 00:19:09,344
أجل، لكن ما الذي حدث مع
السيد (كولسن) هذه السنة؟

236
00:19:09,437 --> 00:19:12,253
تحصلت على 73 -
أجل -

237
00:19:12,377 --> 00:19:14,744
وعلامَ تحصلت السنة الماضية؟ -
92 -

238
00:19:14,775 --> 00:19:22,021
حسناً، حققت نتيجة أسوأ مع أستاذ يعجبك -
هذا غير منطقي -

239
00:19:28,311 --> 00:19:33,847
حسناً، هذا اختبار (مالكوم) السنة الماضية -
حسناً وهذا اختبار هذه السنة -

240
00:19:35,074 --> 00:19:39,595
ما المختلف إذاً؟ -
علامَ أبحث؟ -

241
00:19:42,157 --> 00:19:47,760
آثار محو، هنا وهنا -
وهناك -

242
00:19:48,615 --> 00:19:51,540
"الكثير منها ربما وربما أكثر"

243
00:20:00,419 --> 00:20:01,642
لم أمحُ هذه

244
00:20:01,684 --> 00:20:07,446
أليس غريباً أن جميع الإجابات الخاطئة
في الاختبارات استبدلت بإجابات صحيحة؟

245
00:20:07,548 --> 00:20:11,982
لا، يفعل التلاميذ ذلك طيلة الوقت
يخطئون ويهتدون إلى الإجابة الصحيحة

246
00:20:12,021 --> 00:20:16,767
لكن لكل تلميذ في صفك 5 أو 6
علامات محو في اختباراتهم

247
00:20:16,814 --> 00:20:21,986
أكرر، هذا رائع، التلاميذ يفكرون -
(ومع ذلك لا محو في صف السيد (كولسن -

248
00:20:22,025 --> 00:20:24,368
أشعر بالإهانة لما تلمحان إليه -
"وإلامَ نلمح؟" -

249
00:20:24,470 --> 00:20:26,119
أنني الفاعلة، صحيح؟

250
00:20:26,220 --> 00:20:29,727
نلمح إلى أنك والمعلمين الآخرين
جد قلقين من الطرد

251
00:20:29,829 --> 00:20:34,885
لدرجة أنكم راجعتم وغيرتم الإجابات
قليلاً فحسب لنيل علامات نجاح

252
00:20:34,916 --> 00:20:42,236
عدا معلم وحيد، السيد (كولسن) الذي طرد -
سيد (أربيتور)، آسفة لكنه تخمين مبالغ فيه -

253
00:20:42,283 --> 00:20:47,236
أجل، إنه تخمين
 لكن ما كنت لأعتبره مبالغاً

254
00:20:48,212 --> 00:20:53,810
سيد (أربيتور)، نطلب أن تحكم ضد المدرسة -
"أغرِيت للقيام بذلك لكن إليكما المشكلة" -

255
00:20:53,845 --> 00:20:57,604
تقول السيدة (بوتر) إن التلاميذ
قاموا بالمحو، صحيح؟

256
00:20:57,768 --> 00:20:59,416
أليس كذلك؟ -
أجل، بالتأكيد -

257
00:20:59,439 --> 00:21:03,369
لذلك إذاً، دون دليل
أخشى أنني لا أستطيع القيام بأي شيء

258
00:21:05,221 --> 00:21:10,229
اذهبا، أحضرا لي دليلاً -
دليل؟ -

259
00:21:10,259 --> 00:21:15,346
ماذا نفعل الآن إذاً؟ -
لست أدري، قد نسأل التلاميذ إن محوا -

260
00:21:15,705 --> 00:21:19,349
أبمقدور (مالكوم) أن يشهد؟ -
لا أعلم، دعاني أسأله -

261
00:21:23,780 --> 00:21:26,541
سيد (ميكفاي)، مرحباً -
مرحباً -

262
00:21:26,588 --> 00:21:30,908
"(ظننتك في (لوس أنجلوس" -
(كنت هناك، أردت أن أفاجئ (ديان -

263
00:21:30,971 --> 00:21:35,002
هذا رائع، ستغمرها السعادة
بإمكاني أن أتصل بها

264
00:21:35,057 --> 00:21:36,807
لا تجيب على هاتفها

265
00:21:39,119 --> 00:21:41,651
أظنها في جلسة استجواب
قد تستغرق بعض الوقت

266
00:21:41,691 --> 00:21:43,885
أتريد أن أتصل بك؟ -
أجل -

267
00:21:44,736 --> 00:21:46,680
حسناً، ستسعدها رؤيتك

268
00:21:52,739 --> 00:21:56,199
"أين أنتِ؟ (كيرت) هنا"

269
00:22:04,516 --> 00:22:05,824
"!(كيرت)"

270
00:22:08,986 --> 00:22:11,730
أأستطيع أن أسألك؟ الأدلة الجنائية مجالك -
المقذوفات -

271
00:22:11,785 --> 00:22:17,683
صحيح، قد يبدو هذا سخيفاً لكن هل مِن
خبراء للمماحي كمماحي أقلام الرصاص؟

272
00:22:19,832 --> 00:22:24,691
شكراً على الشهادة، سيدي
ماذا لديك لتقوله لنا عن المماحي؟

273
00:22:27,215 --> 00:22:32,072
مماحي؟ كمماحي أقلام الرصاص؟ -
"أجل" -

274
00:22:33,572 --> 00:22:38,532
أواثقتان أنني المنشود؟
(أنا من موقع (يور لاو هيلبور

275
00:22:44,282 --> 00:22:46,243
...المعذرة، إننا -
أجل -

276
00:22:46,274 --> 00:22:48,290
سيدي، هلا أتيت من هذا الاتجاه؟

277
00:22:50,055 --> 00:22:54,821
فحصت اختبارات تلاميذ الصف الثالث
ما رأيك بعلامات المحو التي تراها؟

278
00:22:54,876 --> 00:22:57,876
لم يقم التلاميذ بالمحو -
وما سبب تأكدك؟ -

279
00:22:57,930 --> 00:23:02,860
(استخدمت مماحٍ نوعها (فاينل
(والتلاميذ لا يملكون مماحي (فاينل

280
00:23:03,054 --> 00:23:09,821
سيد (أربيتور)، لا قيمة للمنهاج لأنه
يعتمد على دقة الاختبارات العامة

281
00:23:09,907 --> 00:23:15,296
ولكن كما أثبتت الأدلة الجنائية
تلاعب أغلب المعلمين بالاختبارات

282
00:23:15,366 --> 00:23:20,557
عدا أستاذ وحيد نزيه، طُرد
(سيد (كولسن

283
00:23:21,300 --> 00:23:22,624
(سيدة (كروجر

284
00:23:25,724 --> 00:23:27,319
ألديكِ رد؟

285
00:23:30,347 --> 00:23:32,553
هل اختبار ابنتي هناك؟

286
00:23:36,976 --> 00:23:39,616
"(ريديك) و(بوزمن) و(لوكهارت)"

287
00:23:39,874 --> 00:23:43,303
استعدت وظيفتك
بنفس الراتب والمركز

288
00:23:43,335 --> 00:23:46,936
...هذا رائع -
سيكون (مالكوم) سعيداً -

289
00:23:46,975 --> 00:23:51,967
في الحقيقة، عرضت علي وظيفة جديدة -
أحقاً؟ -

290
00:23:52,038 --> 00:23:59,279
دوايت أكاديمي)، مدرسة خاصة)
سمعوا بطردي وعرضوا علي منصباً اليوم

291
00:23:59,382 --> 00:24:03,052
الأجر أكبر لذا علي أن أفكر في خياراتي

292
00:24:03,106 --> 00:24:08,646
أردت أن أشكرك مجدداً على ما فعلتِ -
إذاً، خسرنا أستاذاً جيداً آخر -

293
00:24:09,825 --> 00:24:11,864
ما زلت أثق بالمدارس العامة

294
00:24:13,098 --> 00:24:15,707
"لا يمكن أن يكون كل يوم اليوم الأفضل"

295
00:24:15,755 --> 00:24:18,317
"ابذل مجهودك ولا تتردد"

296
00:24:18,372 --> 00:24:20,942
"لهذا نحاول إقامة علاقات وتلقي أجر"

297
00:24:20,965 --> 00:24:23,520
اقبل وجود الأخيار مع الأشرار"
"ولنلعب الآن

298
00:24:36,262 --> 00:24:38,949
"(قضية (ليز" -
"(قضية (كوين" -

299
00:24:38,996 --> 00:24:42,082
"(قضية (كوين"

300
00:24:44,042 --> 00:24:46,784
"(أي) (بي) (سي)"

301
00:24:47,979 --> 00:24:51,010
تفادوا، افصلوا أنفسكم، واجهوا

302
00:24:52,096 --> 00:24:58,357
إن كان هناك مطلق رصاص
فأول ما تفعلونه كدفاع، تفادوا المسلح

303
00:25:00,278 --> 00:25:02,036
أين تريدون هذا؟

304
00:25:02,119 --> 00:25:03,827
ما هو؟ -
كحول؟ -

305
00:25:04,864 --> 00:25:07,369
آخر مكتب يميناً في الممر -
شكراً -

306
00:25:07,408 --> 00:25:11,622
تسمعون إطلاق رصاص
 فتنظرون إلى الممر وترون مسلحاً

307
00:25:11,724 --> 00:25:14,415
قد يكون مطلق الرصاص
وقد يكون من حراس المبنى

308
00:25:14,470 --> 00:25:18,141
قد تحسبون أنكم تعرفون لكن لا ليس بعد -
لوكا)، أتى رجلان لمقابلتك) -

309
00:25:18,173 --> 00:25:20,384
مَن؟ -
عميلان فدراليان -

310
00:25:21,625 --> 00:25:25,766
"لم نستطع سماعك (ليز)، أين أنتِ؟" -
"أنا في السيارة" -

311
00:25:26,453 --> 00:25:28,831
ماذا يريدان؟ -
أبيا أن يقولا -

312
00:25:28,854 --> 00:25:31,374
"اطرحي أسئلتك فيما بعد، حسناً؟" -
حسناً -

313
00:25:31,479 --> 00:25:32,800
"لم أستطع سماعك"

314
00:25:32,832 --> 00:25:36,373
افصلوا أنفسكم"
"تسمعون صوت إطلاق رصاص

315
00:25:36,960 --> 00:25:40,093
ماريسا)؟ بإمكانك أن تبقي)

316
00:25:40,429 --> 00:25:44,600
أيها السيدان، كيف أخدمكما؟ -
(أنا العميل (بوغز) وهذا (هورفاث -

317
00:25:44,694 --> 00:25:47,217
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة -
بشأن؟ -

318
00:25:47,608 --> 00:25:49,979
(بشأن أخيك (دومينيك كوين

319
00:25:58,163 --> 00:26:00,542
ما رأيك أن نجتمع
لوحدنا آنسة (كوين)؟

320
00:26:01,284 --> 00:26:05,784
هذه محاميتي في الحقيقة
وأريدها أن تبقى

321
00:26:06,019 --> 00:26:07,597
(ماريسا غولد)

322
00:26:07,980 --> 00:26:11,143
متى رأيتِ أخاك آنسة (كوين)؟ -
قبل 4 سنوات -

323
00:26:11,471 --> 00:26:13,964
ما الأمر؟ -
مجرد أسئلة أولية -

324
00:26:14,159 --> 00:26:16,886
لم تريه مذ أطلق سراحه من (فاكرفيل)؟ -
(فاكافيل) -

325
00:26:17,127 --> 00:26:20,527
ولا، لم أره مذاك -
ومَن يعرف غيركِ في (شيكاغو)؟ -

326
00:26:20,953 --> 00:26:23,956
لمَ لا تخبرانني عن الهدف من هذا -
ليس مصرحاً لنا لنخبرك -

327
00:26:24,112 --> 00:26:27,612
أحافظ على أي صداقات من السجن؟ -
لا علمَ لي بذلك -

328
00:26:27,640 --> 00:26:29,049
هل راسلكِ؟

329
00:26:32,188 --> 00:26:36,854
أظنني سأوقف هذا باعتباري محاميتها -
(إنه سؤال سهل آنسة (كوين -

330
00:26:36,957 --> 00:26:40,105
أخبراني ما الأمر
وسأجيب على أسئلتكما

331
00:26:42,626 --> 00:26:45,282
(إن راسلك مجدداً آنسة (كوين
أبقنا على اطلاع لو سمحتِ

332
00:26:45,384 --> 00:26:49,304
لم يراسلني أصلاً ولا أستطيع مساعدتكما
 إن لم تخبراني بأي شيء

333
00:26:49,366 --> 00:26:53,378
إن غيرتِ رأيكِ، إليك بطاقتنا -
تغيير رأيي لا علاقة له بالأمر -

334
00:26:53,480 --> 00:26:55,382
"ماذا؟ سيستأنف؟"

335
00:26:58,403 --> 00:26:59,896
جاي)؟)

336
00:27:01,880 --> 00:27:04,888
ما الأمر؟ -
أريد مساعدة لإيجاد أخي الفاشل -

337
00:27:05,005 --> 00:27:07,375
ولا أريد أن يعرف الآخرون
أتستطيع مساعدتي؟

338
00:27:07,445 --> 00:27:08,447
ما المعلومات عنه؟

339
00:27:08,484 --> 00:27:13,114
اسم، رقم الضمان الاجتماعي وبعض العناوين
الإلكترونية المؤقتة لمخططاته المشبوهة

340
00:27:13,210 --> 00:27:17,314
حسناً، سأرى ما يمكن أن أفعله -
كم ستستغرق برأيك؟ -

341
00:27:17,416 --> 00:27:19,638
لن أتولى شيئاً غير هذا

342
00:27:20,060 --> 00:27:22,123
جاي)، أأنت متاح؟)

343
00:27:41,578 --> 00:27:44,708
انظري إلى ما أحضرت لنا الهرة -
ماذا تفعل في (شيكاغو)؟ -

344
00:27:44,748 --> 00:27:46,386
أعمل، أترين؟

345
00:27:48,497 --> 00:27:51,529
كيف عثرتِ علي؟ -
رقم الضمان الاجتماعي -

346
00:27:52,328 --> 00:27:56,745
هذا صحيح، فوائد شركة كبيرة -
أجل -

347
00:27:57,339 --> 00:28:01,010
دومينيك) الصغير المسكين)
لم يحظَ يوماً بالمزايا التي نالتها أخته

348
00:28:01,112 --> 00:28:03,136
لم أقل ذلك، صحيح؟

349
00:28:06,339 --> 00:28:12,408
توقفي عن ذكر المشاكل القديمة -
عرّج الفدراليون على مكتبي اليوم -

350
00:28:13,829 --> 00:28:17,734
صحيح، حدثني عن المشاكل القديمة

351
00:28:18,140 --> 00:28:22,129
لا علاقة لكِ بها -
لمَ أتى الفدراليون إذاً (دومينيك)؟ -

352
00:28:24,226 --> 00:28:26,273
سأتصل بأمنا فوراً

353
00:28:27,828 --> 00:28:28,992
لا

354
00:28:30,968 --> 00:28:33,570
أنا أقاضى -
علامَ؟ -

355
00:28:33,884 --> 00:28:40,344
(تطبيق أنشأته، موقع (بيغ هاوس ليغال
يدعون أنني غير مرخص لهذا، أمر تافه

356
00:28:40,376 --> 00:28:42,782
هذه واحدة من حيلك إذاً؟ -
ليست حيلة -

357
00:28:42,884 --> 00:28:46,918
استجوابي جارٍ الآن، يودون فضائحي
القديمة على الأغلب، ماذا أخبرتهم؟

358
00:28:47,262 --> 00:28:49,452
مَن محاميك؟ -
لا أحد -

359
00:28:51,094 --> 00:28:52,994
سأمثل نفسي

360
00:28:53,377 --> 00:28:56,173
يا للهول -
أجل، الأخ هو مَن يخطئ دائماً -

361
00:28:56,243 --> 00:28:59,235
لا ترضين عن نفسك
أبداً ما لم توبخيني

362
00:28:59,813 --> 00:29:01,612
تباً لك -
أجل -

363
00:29:01,691 --> 00:29:03,158
سأذهب

364
00:29:06,213 --> 00:29:08,115
لم أخبرهما أي شيء

365
00:29:10,067 --> 00:29:15,128
أرادا أن يعرفا ما إن ما زال لديك أصدقاء
من السجن وقد يحاولان توسيع نطاق بحثهما

366
00:29:16,073 --> 00:29:17,527
حظاً سعيداً

367
00:29:22,710 --> 00:29:24,175
لوكا كوين)؟)

368
00:29:24,324 --> 00:29:25,920
لا يعقل -
أجل -

369
00:29:26,275 --> 00:29:29,971
أحاول أن أتصرف بلطف عند القيام
بهذا هذه الأيام، تم استدعاؤك رسمياً

370
00:29:38,376 --> 00:29:40,938
ما الأمر؟ -
لا شيء -

371
00:29:42,581 --> 00:29:43,696
شأن عائلي

372
00:29:44,738 --> 00:29:49,124
تعرفين أنني خبيرة في هذا -
فهمت وجهة نظرك -

373
00:29:49,383 --> 00:29:53,210
لدي أخ حقد علي طيلة حياته

374
00:29:53,929 --> 00:29:59,265
كنت الطالبة النجيبة
وكان شقياً ويصعب التعامل معه

375
00:30:00,077 --> 00:30:03,995
حسب أن أبوَينا أحباني أكثر -
هل أحباك أكثر؟ -

376
00:30:05,544 --> 00:30:06,675
أجل

377
00:30:07,442 --> 00:30:10,325
أنا مَن خول لها الالتحاق بالجامعة
 وكلية الحقوق

378
00:30:11,045 --> 00:30:15,013
وهو التحق بالجيش
واعتقل لبيع الماريجوانا

379
00:30:15,534 --> 00:30:23,078
والآن وقع استدعائي لأشهد ضده بسبب موقع
(تافه أنشأه تحت اسم (بيغ هاوس ليغل

380
00:30:24,089 --> 00:30:27,878
مهلاً؟ موقع (بيغ هاوس ليغل)؟ -
أظن ذلك، لماذا؟ -

381
00:30:27,924 --> 00:30:30,237
صديق لي من الاتحاد الأمريكي
للحريات المدنية حدثني عنه

382
00:30:30,284 --> 00:30:35,011
يقول إنه رائع -
مؤكد أنه شيء آخر، هذا احتيال -

383
00:30:35,600 --> 00:30:37,603
أهذا هو؟ -
أجل -

384
00:30:37,683 --> 00:30:41,001
يقول صديقي إنه يتيح للمسجونين
أن يُسمعوا

385
00:30:41,706 --> 00:30:46,366
علامَ يقاضى؟ -
ممارسة المحاماة دون ترخيص -

386
00:30:46,593 --> 00:30:51,694
يودون إغلاقه؟ هذا مؤسف -
مايا)، قلتِ إنك تريدين مرشِدة؟) -

387
00:30:51,785 --> 00:30:54,621
أجل، أريد ذلك -
"حسناً، فلنذهب" -

388
00:30:58,607 --> 00:31:02,240
"عندما يخذلك النظام"

389
00:31:10,297 --> 00:31:14,432
(مرحباً، أنا (لوكا
ماذا تفعلين؟

390
00:31:16,090 --> 00:31:22,058
غريب! ماذا حدث للأثاث؟ -
هذا مؤقت، سنقيم حفلة لعرض المكاتب الجديدة -

391
00:31:22,470 --> 00:31:26,027
"مَن ستقابلين؟" -
(لوكا كوين) -

392
00:31:26,154 --> 00:31:29,292
"الطابق السفلي، الباب الثاني يميناً" -
حسناً، رائع، شكراً -

393
00:31:29,395 --> 00:31:32,348
يا للعجب! مرتان في يوم
وكأنها مناولتي الأولى

394
00:31:32,410 --> 00:31:35,011
إدارة السجون تقاضيك؟ -
أجل، لماذا؟ -

395
00:31:35,050 --> 00:31:37,768
يريدون إفلاسك -
أعرف، ماذا تريدين؟ -

396
00:31:37,807 --> 00:31:39,557
تصفحت موقعك -
...حسناً، إذاً -

397
00:31:39,589 --> 00:31:44,016
إنه جيد، يخدم هدفاً
ليتني فكرت في هذا

398
00:31:44,524 --> 00:31:49,202
اسمعي، لا تدعي مؤازرتي -
لا أفعل ذلك، توقف عن فهم كلامي ظاهرياً -

399
00:31:49,251 --> 00:31:53,125
أيفاجئك هذا؟
طلبت ألا أتصل بك آخر مرة

400
00:31:53,179 --> 00:31:57,077
لا عجب من هذا، لأنك سرقت مالاً -
احتجته للكفالة، أأردتِ بقائي سجيناً؟ -

401
00:31:57,124 --> 00:31:59,509
هذا لا يهم، حسناً، انقضى هذا

402
00:32:00,118 --> 00:32:03,111
لا تستطيع تمثيل نفسك في جلسة إفادة
تحتاج محامياً

403
00:32:03,150 --> 00:32:05,532
شكراً (لوكا) لكن سيقع
 استجوابك أنتِ أيضاً

404
00:32:05,556 --> 00:32:07,384
...لذا لا أستطيع أن -
لا، ليس أنا -

405
00:32:07,415 --> 00:32:13,071
مرحباً (لوكا)، آسفة، المكان مربك
 عليك الصعود لتنزلي إلى الأسفل

406
00:32:13,110 --> 00:32:14,946
أجل، الأمر متعلق بالأمن

407
00:32:15,055 --> 00:32:17,910
إلزبيث)، أود أن أقدمكِ)
(إلى أخي (دومينيك

408
00:32:19,277 --> 00:32:22,070
أخوكِ؟ يا للروعة! مرحباً

409
00:32:23,417 --> 00:32:27,075
(دومينيك)، هذه (إلزبيث تاسيوني)
من أبرع ما التقيت من محامين

410
00:32:27,114 --> 00:32:31,161
...لا، لست ذلك، إنني فقط

411
00:32:34,031 --> 00:32:38,419
إذاً، هل انتقلتِ إلى هنا حديثاً؟ -
أجل -

412
00:32:39,504 --> 00:32:46,355
إدارة السجون تقاضي (دومينيك) مدنياً
لإبتكاره تطبيق محاماة آلية وكلانا سيستجوب

413
00:32:46,418 --> 00:32:49,468
محاماة بشكل آلي؟
أحقاً؟ ماذا يفعل هذا؟

414
00:32:50,219 --> 00:32:53,747
يساعد المسجونين على المقاضاة
لسوء المعاملة

415
00:32:53,970 --> 00:33:01,702
مبهر، قضيت مرة عطلة طويلة في السجن
ولم تكن ممتعة، صدقاني حقاً

416
00:33:01,804 --> 00:33:07,969
(لا مهلاً، تلك كانت شلالات (نياغارا
أجل، ذلك صحيح، شهر عسلي

417
00:33:08,071 --> 00:33:14,454
...يقول الناس إنه عاطفي ولكن
عموماً، أنا مستعدة لأبدأ إن أردتما

418
00:33:18,386 --> 00:33:23,160
إذاً، حدثني عنه
كيف يعمل موقعك؟

419
00:33:26,943 --> 00:33:29,931
إن كنت في السجن وتريد التشكي

420
00:33:30,059 --> 00:33:35,284
لا رعاية طبية، حرمان من التلفاز
أو مضايقة من الحراس حتى

421
00:33:35,424 --> 00:33:40,753
تسجل دخولك وتجتاز من 50 إلى 80
سؤالاً لتضييق نطاق التشكي

422
00:33:41,995 --> 00:33:43,843
أهذا كل شيء؟ -
لا -

423
00:33:44,291 --> 00:33:50,134
يعرض الموقع نصيحة عن المحكمة التي ستقدم
إليها الشكوى ويعد الوثائق اللازمة

424
00:33:50,501 --> 00:33:54,917
فلأسألك سيد (كوين)، أدرست القانون؟ -
لا -

425
00:33:54,934 --> 00:34:00,168
وهل رخص لك لممارسة المحاماة
في ولاية أو إقليم ما من (الولايات المتحدة)؟

426
00:34:00,238 --> 00:34:01,245
لا

427
00:34:01,275 --> 00:34:07,942
ومع هذا تقدم نصائح قانونية عبر موقع -
أهذا سؤال سيد (شميدت)؟ لأنه بدا كتعليق -

428
00:34:09,021 --> 00:34:11,834
اعتبريه كذلك سيدتي

429
00:34:11,904 --> 00:34:18,457
أساعد لإعداد الوثائق فحسب، لا يسهلون
الأمر على المسجونين، أتساءل عن السبب

430
00:34:18,750 --> 00:34:23,414
يرشد الموقع المسجونين فحسب
لم أقل أبداً إنني محامٍ

431
00:34:23,489 --> 00:34:28,397
سيد (كوين)، بإمكاني القول إنني لست لصاً
...لكن إن سلبتك محفظتك تحت التهديد، فاحزر

432
00:34:28,490 --> 00:34:33,358
إنه تشبيه غريب، أتجدونه غريباً؟ -
أنهيت حالياً -

433
00:34:34,126 --> 00:34:38,017
سيد (كوين)، أتعرف سبب سعي
إدارة السجون لإغلاق موقعك؟

434
00:34:38,188 --> 00:34:42,633
برأيي، يتلقون عادة أقل من
ألف شكوى سنوياً من السجناء

435
00:34:42,719 --> 00:34:45,446
والآن بوجود موقعي
 تلقوا أكثر من 13000

436
00:34:45,477 --> 00:34:49,018
أجل، ذلك يسمى إساءة استعمال الإجراءات
ولهذا نقاضيك

437
00:34:49,121 --> 00:34:53,033
إنه ضرر متعمد للقانون العام -
أتعلم سيد (شميدت)، أنت تعجبني -

438
00:34:53,142 --> 00:34:57,027
ويعجبني لون ربطة عنقك بالأخص
لكنني لا أحتاج أن أستجوبك

439
00:34:57,528 --> 00:34:59,391
(لأنني أستجوب (دومينيك

440
00:35:01,173 --> 00:35:05,119
أسبق أن استخدمت موقع (واب أم دي)؟ -
أجل -

441
00:35:05,180 --> 00:35:09,382
وهل حسبته طبيبك يوماً؟ -
لا -

442
00:35:09,436 --> 00:35:13,225
لا -
الفرق هو وجود أطباء حقيقيين هناك -

443
00:35:15,728 --> 00:35:19,154
لدي شيء هنا

444
00:35:22,406 --> 00:35:24,196
"تظنينني أستطيع المقاضاة حقاً؟"

445
00:35:24,227 --> 00:35:25,399
ما هذا؟ -
"أهذه مزحة؟" -

446
00:35:25,485 --> 00:35:28,588
أتردد على ذلك المتجر"
"كان يجدر أن ينظفوا التسرب

447
00:35:28,752 --> 00:35:30,112
"لكن كيف أتعامل مع ذلك؟"

448
00:35:30,326 --> 00:35:33,482
بإمكاني مساعدتك على إعداد الأوراق"
"وإلى حيث تقدمين شكواك

449
00:35:33,685 --> 00:35:36,256
"ذكريني باسمك يا عزيزتي" -
"(ماري آن دالي)" -

450
00:35:36,326 --> 00:35:42,021
سيد (شميدت)، أتعمل هذه في مكتبك؟ -
بحقكِ -

451
00:35:42,076 --> 00:35:46,652
إنها أمينة مكتبك، صحيح؟
وهي لطيفة حقاً، رائعة جداً

452
00:35:47,058 --> 00:35:53,308
أتعلم إن كانت محامية مرخصة؟
سأعتبره رفضاً

453
00:35:54,112 --> 00:35:57,148
دومينيك)، أتكسب مالاً من هذا الموقع؟)

454
00:35:57,438 --> 00:36:02,137
لا يعتزم أي أحد أخذ مال من السجناء
لهذا يواجهون متاعب كثيرة لتوظيف محامين

455
00:36:03,695 --> 00:36:05,875
"لمَ تفعل هذا إذاً؟"

456
00:36:10,221 --> 00:36:12,262
(كنت في سجن بـ(كاليفورنيا -
أجل -

457
00:36:12,983 --> 00:36:16,842
سنتناول هذا لاحقاً عندما
أستجوب أختك غداً

458
00:36:26,206 --> 00:36:28,213
تفضل -
شكراً -

459
00:36:28,583 --> 00:36:34,352
كنتِ محقة بخصوصها -
محقة؟ ما قامت به عبقري جداً -

460
00:36:35,556 --> 00:36:38,188
فستان رائع -
شكراً -

461
00:36:39,689 --> 00:36:41,850
اعتقدت أن الحاضرين سيكونون أكثر

462
00:36:43,519 --> 00:36:48,033
أأنتِ حامل؟ -
ماذا؟ -

463
00:36:48,725 --> 00:36:54,447
لست تشربين، تتصرفين بشكل مختلف -
لا، لا أفعل ذلك -

464
00:36:54,496 --> 00:36:56,136
بلى، تفعلين ذلك

465
00:36:58,466 --> 00:37:00,460
أيعلم والدانا؟

466
00:37:03,437 --> 00:37:04,816
مَن الأب؟

467
00:37:06,895 --> 00:37:09,994
...سأخبرك أن صديقاً لي مرة -
شخص لم يعد في حياتي -

468
00:37:10,461 --> 00:37:12,665
أتريدينه في حياتك؟ -
لا -

469
00:37:12,845 --> 00:37:15,608
لم تخططا لهذا إذاً؟ -
!اخرس -

470
00:37:16,182 --> 00:37:17,523
مرحباً

471
00:37:17,971 --> 00:37:21,657
هلا خفضت صوتك قليلاً؟ -
حسناً -

472
00:37:21,854 --> 00:37:28,050
لم نخطط لهذا
انفصلنا وعدنا لليلة فحسب

473
00:37:29,697 --> 00:37:31,541
أيعلم؟ -
لا -

474
00:37:31,636 --> 00:37:34,232
ستخبرينه؟ -
لا -

475
00:37:34,466 --> 00:37:36,977
الوضع سيئ قليلاً -
لا، ليس كذلك -

476
00:37:37,079 --> 00:37:39,025
إخباره سيكون سيئاً

477
00:37:40,780 --> 00:37:43,922
تكلمنا عن هذا غريب
لم أخبر أي أحد

478
00:37:45,348 --> 00:37:52,864
لا تستطيعين التخلص من العائلة
بإمكانك المحاولة لكنهم يعودون دائماً

479
00:37:55,346 --> 00:37:58,757
كانت علاقتنا صعبة
هذا كل ما في الأمر

480
00:37:59,518 --> 00:38:01,635
لم أقرضك مالاً

481
00:38:03,526 --> 00:38:04,859
أعلم

482
00:38:05,847 --> 00:38:10,924
كنت سافلاً -
أجل، لكنني كنت سافلة أيضاً -

483
00:38:11,277 --> 00:38:15,456
لدي تأثير جيد عليكِ
أجعلك رقيقة

484
00:38:17,995 --> 00:38:19,504
...إنه خطئي

485
00:38:19,651 --> 00:38:21,778
قد تكونين قاسية أحياناً

486
00:38:23,505 --> 00:38:29,870
اشتقت إليك يا أختي -
أعلم وأنا أيضاً -

487
00:38:33,900 --> 00:38:38,128
الهرمونات مروعة -
أجل -

488
00:38:38,224 --> 00:38:39,822
ويسكي) مع الثلج)

489
00:38:41,026 --> 00:38:42,759
ماذا كنتِ تقولين عني؟

490
00:38:44,122 --> 00:38:47,439
المعذرة؟ -
كنتِ تشيرين إلي -

491
00:38:48,762 --> 00:38:56,317
جميعنا شخصيات بارزة في قصصنا
والغير تكميليون

492
00:38:57,432 --> 00:39:00,201
نهج (ديكارت) معرفة استدلالية

493
00:39:01,053 --> 00:39:07,069
(آسف، كنت رائداً في الفلسفة بجامعة (نيويورك
 مع خاصية الساقي

494
00:39:08,967 --> 00:39:12,587
لديك أفضل ضحكة -
شكراً لك -

495
00:39:12,674 --> 00:39:18,551
ضحكتي رهيبة، تفزع الصغار -
حسناً، فلنسمعها -

496
00:39:22,418 --> 00:39:24,358
قولي شيئاً طريفاً

497
00:39:26,605 --> 00:39:28,984
ماذا تسمي 20 محامياً
قافزين بالمظلات؟

498
00:39:30,165 --> 00:39:32,570
ماذا؟ -
طبق طائر -

499
00:39:34,665 --> 00:39:36,832
يا للهول، إنها رهيبة

500
00:39:40,712 --> 00:39:43,815
ماذا ستفعلين بعد الحفلة إذاً؟ -
لماذا؟ -

501
00:39:45,217 --> 00:39:48,742
أعتزم لقاءً بديلاً مسلياً

502
00:39:49,184 --> 00:39:53,316
بحقك، تلك الضحكة تبهجني

503
00:39:54,303 --> 00:39:57,465
حسناً، أنا آسفة

504
00:39:57,905 --> 00:40:03,585
إنها اليد المثالية لحمل علبة مسيلة للدموع
 إلى جانب أشياء أخرى

505
00:40:25,633 --> 00:40:27,569
(ماريسا غولد)"
"أين أنتِ؟ (كيرت) هنا

506
00:40:36,638 --> 00:40:38,521
إلى أين تذهبين؟ -
"إلى العمل" -

507
00:40:39,112 --> 00:40:44,231
لا تذهبي إلى العمل، لا نفع منه -
سأجني مالاً -

508
00:40:44,334 --> 00:40:49,759
لا تحتاجينه، لن يكون صالحاً بعد سنتين
 سيكون كل شيء بالمقايضة

509
00:40:50,259 --> 00:40:51,976
سنتان فترة طويلة

510
00:40:53,023 --> 00:40:57,273
اسمعي... اتصلي بي -
لا -

511
00:41:02,209 --> 00:41:05,070
ليس مفترضاً أن أخبركِ"
"تظاهري أنكِ متفاجئة

512
00:41:12,037 --> 00:41:18,693
لأخيك ماضٍ إجرامي شامل، صحيح؟ -
هذا مرتبط بمفهومك عن شامل -

513
00:41:18,779 --> 00:41:24,021
زور اسمك على صكوك مصرفية، صحيح؟ -
أجل -

514
00:41:24,423 --> 00:41:27,642
وأخذ بطاقاتك الائتمانية؟ -
أجل -

515
00:41:27,744 --> 00:41:33,169
وهل اقترض مالاً لم يرجعه بعد؟ -
لا -

516
00:41:33,731 --> 00:41:35,437
أهديته إياه

517
00:41:36,412 --> 00:41:39,633
ابتداءً من؟ -
حديثاً -

518
00:41:41,310 --> 00:41:44,355
البارحة؟ -
أجل -

519
00:41:45,559 --> 00:41:50,818
وهل عرض عليك تقديم شهادة شخصية
في محاكمته على بيع الماريجوانا؟

520
00:41:51,653 --> 00:41:57,175
أجل -
لكن لم ترضي... اعتبريه سؤالاً -

521
00:41:57,537 --> 00:41:58,721
"حسناً، اسمح أن أقول هذا"

522
00:41:59,857 --> 00:42:06,521
كافح أخي في حياته وأحب التاريخ
(قبل في جامعة (نيويورك

523
00:42:07,591 --> 00:42:11,730
لكن لم يكن لوالدينا المال لتعليمه
لأنهما أنفقاه على تعليمي

524
00:42:12,208 --> 00:42:17,148
لذا عانى خلال سنوات عديدة
وما تسأل عنه متعلق بتلك السنوات

525
00:42:17,446 --> 00:42:22,704
لكن لا يجب أن يحاسب على ما يفعله الآن
لأنه كرم وسخاء

526
00:42:24,099 --> 00:42:27,146
حسناً، كلام رائع

527
00:42:28,283 --> 00:42:33,821
فلننتقل إلى إدانته سنة 2012 -
"أعترض! لن يقبل أي من هذا في المحكمة" -

528
00:42:33,963 --> 00:42:36,611
قد لا يقبل في المدنية
 لكنه سيقبل في المحكمة الجنائية

529
00:42:36,788 --> 00:42:38,272
عم تتكلم؟

530
00:42:38,296 --> 00:42:41,633
إثارة المنازعات القضائية وتقديم المال
تآمراً للدعم، التحريض على مقاضاة مغيظة

531
00:42:41,805 --> 00:42:45,320
(سيفيد ماضيك جيداً سيد (كوين
 لما يقاضيك المدعي العام

532
00:42:45,367 --> 00:42:50,463
لمَ هذا الخوف الشديد؟
كل ما أفعله هو إتاحة القانون للناس

533
00:42:52,590 --> 00:42:57,341
بحقكم! أدركوا ما يحصل، ثلاثتكم

534
00:42:57,998 --> 00:43:03,284
يجب أن أسمح أن تفوزي
أفكرت بما سيحصل إن نجح هذا الموقع؟

535
00:43:03,473 --> 00:43:07,001
سيستبدلك وأنتِ وأنا أيضاً

536
00:43:07,572 --> 00:43:14,350
أقاتل لكيلا نستبدل بمحامين آليين
وماذا تفعلان؟ تصرحان إننا بلا قيمة

537
00:43:15,088 --> 00:43:22,540
كم مستوى التعليم القانوني بيننا؟
الكثير في الجامعة والكثير كتجربة؟

538
00:43:22,642 --> 00:43:25,626
تدافعان عن موقف إمكانية
 استبدالنا بحاسوب؟

539
00:43:26,623 --> 00:43:30,403
حظاً موفقاً في هذا
لكنني سأنضم إلى البشريين

540
00:43:30,943 --> 00:43:36,501
فلنتطرق مجدداً
إلى إدانة أخيك سنة 2012

541
00:43:38,047 --> 00:43:41,164
مرحباً (كارتر)، ماذا تفعل هنا؟

542
00:43:41,234 --> 00:43:44,573
هنا؟ أجري جلسة إدلاء بإفادة
أهم بالخروج لأستنشق بعض الهواء

543
00:43:44,846 --> 00:43:46,448
أي قضية؟ -
لم تعرف؟ -

544
00:43:47,737 --> 00:43:51,205
تدافع شركتك عن مساعدة ذاتية للسجناء

545
00:43:51,768 --> 00:43:55,611
ديان)، أتعرفين بشأن جلسات الإفادة)
المتعلقة بالمساعدة القانونية الذاتية؟

546
00:43:55,651 --> 00:43:56,656
لا

547
00:43:56,721 --> 00:44:03,104
شقيق منتسبتكم (لوكا) متأهب لجعل المحامين
منتهي الصلاحية كعملاء الأسفار ما يدمرنا

548
00:44:03,353 --> 00:44:04,791
تبدو فكرة جيدة

549
00:44:07,135 --> 00:44:13,299
عليك ترتيب الأمور (أدريان) ستكون
كارثة للمحامين وحسب علمي أنت محامٍ

550
00:44:13,333 --> 00:44:18,151
أجل، دعني أتابع الأمر -
أجل، سيكون أفضل قبل فوات الأوان -

551
00:44:20,776 --> 00:44:25,705
شكراً على قبولك لتشهد سيدي
أقد تعتبر نفسك خبيراً في القانون؟

552
00:44:27,279 --> 00:44:28,330
...أنا

553
00:44:31,959 --> 00:44:42,119
(سيد (راداش)؟ يوفر موقعك (يور لاو هيلبور
لعملائه وثائق قانونية ونماذج للوصايا والعقود

554
00:44:42,135 --> 00:44:44,654
وحتى عقود الإيجار -
هذا صحيح -

555
00:44:44,701 --> 00:44:47,888
لمَ لا تعيدين خبير أقلام الرصاص؟
أظنه سيكون ملائماً للقضية أكثر

556
00:44:47,921 --> 00:44:49,734
خبير مماحٍ

557
00:44:51,943 --> 00:44:56,998
يستعمل كثيرون من أنحاء البلاد خدمتك
ولكن ما تفعله ليس ممارسة للمحاماة، صحيح؟

558
00:44:57,068 --> 00:45:02,248
لا، لا ندل الناس على الوثائق المرجوة
يقررون ما يحتاجون ونعطيهم ما يطلبون

559
00:45:02,286 --> 00:45:05,756
لأنك إن دللتهم على الوثائق المعنية
فتلك ممارسة للمحاماة؟

560
00:45:05,826 --> 00:45:06,880
أجل

561
00:45:07,677 --> 00:45:15,951
سيد (راداش) أتميز الآتي "هذه الوثيقة
القانونية ليست بديلاً عن مشورة محامٍ"؟

562
00:45:16,013 --> 00:45:20,809
أجل إنه التبرؤ من المسؤولية الذي نستعمله في
موقعي ليعلموا أننا لسنا بدلاء عن المحامين

563
00:45:20,856 --> 00:45:28,177
(في الواقع، إنها ما يستعمله موقع (بيغ هاوس ليغل
لإخبار السجناء أن الموقع ليس بديلاً عن المحامين

564
00:45:29,075 --> 00:45:30,158
أجل

565
00:45:31,591 --> 00:45:34,544
وهل تمت مقاضاة موقعك سيد (راداش)؟

566
00:45:34,614 --> 00:45:40,145
أجل، كثيراً لانتحال صفة المحامي
لكننا انتصرنا في كل مرة

567
00:45:41,028 --> 00:45:46,497
شكراً لك وهل تعرف الفرق بين
ممحاة عاجية وممحاة رقم 2؟

568
00:45:49,929 --> 00:45:51,229
تلك كانت مزحة

569
00:45:53,914 --> 00:45:57,395
أعتذر، (لوكا)، هلا تحدثنا قليلاً؟

570
00:45:57,821 --> 00:46:01,195
سمعت بما يحدث هنا للتو

571
00:46:01,948 --> 00:46:04,547
هل لي أن أسأل عن
الأتعاب المتفق عليها؟

572
00:46:05,501 --> 00:46:10,009
أتعابي؟ 50 ألفاً -
قلت إنها تدافع عني مجاناً -

573
00:46:10,023 --> 00:46:11,926
ليست مجانية -
إليكم ما أود اقتراحه -

574
00:46:12,523 --> 00:46:17,608
(تفقدت موقعك يا (دومينيك
 وهي بداية رائعة، أريد اشتراءه

575
00:46:18,198 --> 00:46:23,553
‫- 50 ألفاً للموقع وسندفع تكلفة الدفاع عنك
مهلاً، ستشتري موقعي؟ -

576
00:46:23,595 --> 00:46:28,915
برنامج المهام التلقائية والتطبيق وكل شيء
وحقوق الملكية

577
00:46:28,986 --> 00:46:36,436
حيث... بما أن محامين يديرونه سيجنبه أي
مقاضاة مستقبلاً على انتحال صفة محامٍ

578
00:46:37,132 --> 00:46:39,931
أجل
لكن ما رأيك بالانسحاب؟

579
00:46:41,522 --> 00:46:48,694
حسناً، اسمع... أأنت ملتزم بتزويد
محتجزين بوسائل لتصحيح مظالمهم؟

580
00:46:48,718 --> 00:46:52,619
تمثل هذه الشركة مسجونين منذ أسست -
صحيح -

581
00:46:53,165 --> 00:46:57,894
لكنك ستلتزم بإبقاء موقعي
ليمثل المحتجزون أنفسهم؟

582
00:46:57,955 --> 00:47:02,281
لا، لن يكون له أي وجود
 فور أن نشتريه

583
00:47:03,988 --> 00:47:07,900
سيد (بوزمن)، لن يوافق على ذلك أبداً

584
00:47:11,014 --> 00:47:12,049
حسناً

585
00:47:15,213 --> 00:47:16,691
أبوسعك رفع المبلغ إلى 100؟

586
00:47:25,244 --> 00:47:26,350
شكراً لكِ

587
00:47:26,957 --> 00:47:32,294
لا أعرف أواثق من هذا؟ -
لا -

588
00:47:32,389 --> 00:47:37,359
ولكنه مال وسيساعدني
في مشروعي التالي، صحيح؟

589
00:47:38,159 --> 00:47:39,223
أجل

590
00:47:40,016 --> 00:47:44,673
اسمعي... لا تقطعي أخباركِ عني -
وأنت أيضاً -

591
00:47:45,581 --> 00:47:49,229
أتريد أن تكون الوصي؟

592
00:47:52,435 --> 00:47:55,704
بكل تأكيد
أخبريني عن الموعد

593
00:47:56,654 --> 00:47:58,189
وداعاً -
وداعاً -

594
00:47:58,207 --> 00:48:01,958
لا يمكن أن يكون أفضل يوم"
"ابذل مجهودك ولا تتردد

595
00:48:01,990 --> 00:48:03,982
"لهذا نحاول إقامة علاقات وتلقي أجر"

596
00:48:04,020 --> 00:48:05,441
أتريدين أن نلعب قليلاً؟

597
00:48:07,181 --> 00:48:09,430
"لا يمكن أن يكون كل يوم اليوم الأفضل" -
أجل -

598
00:48:09,470 --> 00:48:14,258
ابذل مجهودك ولا تتردد"
"لهذا نحاول إقامة علاقات وتلقي أجر

599
00:48:14,291 --> 00:48:16,705
اقبل وجود الأخيار مع الأشرار"
"ولنلعب الآن

600
00:48:16,735 --> 00:48:21,344
لا تحب الفتيات المسكين"
"إنه سجن، الساعة هي حارس

601
00:48:21,378 --> 00:48:23,784
لن يكون الوضع أحسن"
"عندما أعود إلى المنزل

602
00:48:23,826 --> 00:48:26,741
"لذلك أستمع إلى صوت السماعات" -
مهلاً! هلا أبقيت الباب مفتوحاً؟ -

603
00:48:34,779 --> 00:48:35,796
شكراً

604
00:48:39,185 --> 00:48:41,853
"شكراً على خبير المماحي" -
"على الرحب" -

605
00:48:46,839 --> 00:48:49,724
مرحباً -
مرحباً -

606
00:48:52,584 --> 00:48:56,255
لم أستطع تسجيل مقطع مروع آخر
أو إجراء مكالمة هاتفية

607
00:49:03,462 --> 00:49:05,036
آسفة -
ما الأمر؟ -

608
00:49:05,089 --> 00:49:09,481
أنا آسفة فحسب -
علامَ؟ -

609
00:49:11,857 --> 00:49:16,298
أخشى أنك لن تود رؤيتي
مجدداً إن أخبرتك

610
00:49:17,422 --> 00:49:22,466
لا أظن أن ذلك ممكن -
أظن أنه ممكن -

611
00:49:30,565 --> 00:49:31,996
ديان)، ما الأمر؟)

612
00:49:36,240 --> 00:49:37,302
...لقد

613
00:49:40,090 --> 00:49:41,094
...لقد

614
00:49:42,350 --> 00:49:47,566
لدي عمل نهاية هذا الأسبوع
ولم أخل أنك ستكون هنا

615
00:49:57,138 --> 00:49:59,477
لا بأس، سأراك الليلة

616
00:50:02,524 --> 00:50:10,196
أردت أن أقول فحسب
إنني اكتفيت من الانفصال

617
00:50:12,710 --> 00:50:15,210
أعتقد أن علينا الانتقال
 للعيش سوياً مجدداً

618
00:50:22,917 --> 00:50:26,674
"أنا متعب" -
"كيف تنام و(دونالد ترامب) الرئيس؟" -

619
00:50:27,979 --> 00:50:28,986
"...في الحلقة التالية"

620
00:50:29,456 --> 00:50:32,979
(سيد (بورل بريستل -
أجل ولم أنسَ اسمكِ -

621
00:50:34,096 --> 00:50:37,932
لدينا زوار، بعض المحامين"
"سيطيلون الأمر الليلة

622
00:50:39,330 --> 00:50:41,502
إنه الأمر الأمتع هذه الليلة

623
00:50:43,323 --> 00:50:46,424
إنها مكيدة -
...مهلاً، مهلاً -

624
00:50:47,143 --> 00:50:48,745
جارٍ استغلالكِ

625
00:50:49,433 --> 00:50:51,182
سنة العيش بتهور

626
00:50:54,526 --> 00:50:57,518
ترجمة: قدري مرزوقي

