2 00:00:17,300 --> 00:00:19,867 مساء الخير 3 00:00:19,867 --> 00:00:22,200 ..حسناً 4 00:00:22,200 --> 00:00:24,934 تلقينا تقارير بشأن بعض الاشخاص 5 00:00:24,934 --> 00:00:26,567 في مواقف ماكنلي 6 00:00:26,567 --> 00:00:28,667 ضد بعض افراد الشرطه 7 00:00:28,667 --> 00:00:31,533 ..الشهر الماضي, ويرجى الانتباه 8 00:00:31,533 --> 00:00:33,667 ووصلت بعض الشكاوي 9 00:00:33,667 --> 00:00:36,600 بشأن الوقوف في المواقف المزدوجه في مقر بارتيلو 10 00:00:36,600 --> 00:00:39,200 .لو ذهبت الى هناك لتناول العشاء, لاتوقف سيارتك هناك 11 00:00:39,200 --> 00:00:41,266 واذا لم اذهب للعشاء؟ 12 00:00:41,266 --> 00:00:42,900 !لا توقف إذاً 13 00:00:42,900 --> 00:00:46,300 ..حسناً, اسمعوا 14 00:00:46,300 --> 00:00:48,367 طبقاً للموافقة التي تمت 15 00:00:48,367 --> 00:00:49,533 بين الشرطة والمحامين 16 00:00:49,533 --> 00:00:51,900 بخصوص الشكاوي الموجهه ضد بعض الافراد 17 00:00:51,900 --> 00:00:54,633 في مقر الشرطة في شيكاغو 18 00:00:54,633 --> 00:00:57,700 محامين من شركات الدفاع قد انضموا بأمر 19 00:00:57,700 --> 00:01:02,166 " سيسمح لهم بالدخول في القضايا الامنيه 20 00:01:02,166 --> 00:01:04,166 ومالذي يعنيه هذا؟ 21 00:01:04,166 --> 00:01:06,467 .يعني لدينا صحبه معنا بعض المحامين 22 00:01:06,467 --> 00:01:08,667 سيكونون متواجدون معنا 23 00:01:08,667 --> 00:01:11,467 وكرئيس القسم والمسؤول 24 00:01:11,467 --> 00:01:13,500 القسم سيكون بكامله متعاوناً 25 00:01:13,500 --> 00:01:15,800 بناء على الاتفاقية التي وقعت 26 00:01:15,800 --> 00:01:17,633 الوحدات التاليه 27 00:01:17,633 --> 00:01:19,800 سيكون معهم محامياً واحداً يرافقهم 28 00:01:19,800 --> 00:01:22,934 الوحده تشارلي 29 00:01:22,934 --> 00:01:25,300 الوحده ديفيد 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,200 لنتذكر دائماً 31 00:01:28,200 --> 00:01:31,367 اننا معاً في نفس الجانب 32 00:01:31,367 --> 00:01:32,934 هذا كل مافي الامر 33 00:01:32,934 --> 00:01:35,467 كونوا حذرين 34 00:01:36,800 --> 00:01:38,367 .حسناً 35 00:01:38,367 --> 00:01:41,400 واحده لكِ وواحده لكِ 36 00:01:41,400 --> 00:01:42,767 اعفاء من المسؤوليه؟ 37 00:01:42,767 --> 00:01:44,633 انه لمحاميننا, متأكد انكِ تتفهمين لماذا 38 00:01:44,633 --> 00:01:45,834 الاعفاء الموقع عليه 39 00:01:45,834 --> 00:01:48,667 اعفاء من مسؤوليه حدوث الوفاة او الاصابات 40 00:01:48,667 --> 00:01:50,700 او اي اضرار تحدث للملكيات 41 00:01:50,700 --> 00:01:52,400 لم أكن لأقلق حيال هذا الامر في وحدة تشارلي 42 00:01:52,400 --> 00:01:54,233 وماذا عن وحدة ديفيد 43 00:01:54,233 --> 00:01:56,700 تأكدي من ان توقعي على كل الاوراق 44 00:01:59,734 --> 00:02:01,433 تريدين ان نتبادل الوحدات؟- لا - 45 00:02:01,433 --> 00:02:03,734 لالا , انا مستعده 46 00:02:03,734 --> 00:02:04,934 مايا رينديل. هيا بنا - 47 00:02:04,934 --> 00:02:07,233 ارتدي هذه - أهذه واقية رصاص؟ - 48 00:02:07,233 --> 00:02:09,533 لا, واقية من الطعن 49 00:02:09,533 --> 00:02:12,934 تحمي من الطعنات 50 00:02:12,934 --> 00:02:15,767 وقت ممتع 51 00:02:17,767 --> 00:02:19,700 لوكا كوين؟ - نعم - 52 00:02:19,700 --> 00:02:21,567 تفضلي حسناً 55 00:02:39,367 --> 00:02:42,166 المتظاهرين يتزايدون في المنطقة 56 00:02:42,166 --> 00:02:44,867 و قائد حزب الله حسن نصرالله يطلق عليها 57 00:02:44,867 --> 00:02:46,834 "اعتداء امريكي علني " 58 00:02:46,834 --> 00:02:48,767 و رد عليه الرئيس ترامب 59 00:02:48,767 --> 00:02:50,600 السيد نصر الله يشبه 60 00:02:50,600 --> 00:02:52,700 ""سانتا سمين غبي يرتدي عمامه 61 00:02:52,700 --> 00:02:53,734 ..المستشاره الالمانيه ميركل 62 00:02:53,734 --> 00:02:55,567 اطلقت على تعليق الرئيس الامريكي 63 00:02:55,567 --> 00:02:56,700 "غير مساعد" 64 00:02:56,700 --> 00:02:58,166 ..انا افعل كل شيء 65 00:02:58,166 --> 00:03:00,266 ..على الاقل 66 00:03:00,266 --> 00:03:02,266 "كلمة " هاوس" بدلا من "هول 67 00:03:02,266 --> 00:03:03,934 "كما في كلمة "شيت هاوس 68 00:03:03,934 --> 00:03:05,767 العاصفه دون جونيور 69 00:03:05,767 --> 00:03:07,934 على وشك ان تصل كيوبا 70 00:03:07,934 --> 00:03:10,767 :اطلقوا عليها covevei> 71 00:03:10,767 --> 00:03:12,300 ..بعد تغريدة الرئيس 72 00:03:12,300 --> 00:03:13,900 واحده من مجموعات ايفانكا ترامب 73 00:03:13,900 --> 00:03:16,734 ..وانها فعلاً مذهله 74 00:03:16,734 --> 00:03:19,533 لنرى اصدقائنا في المزرعه ماذا يفعلون 75 00:03:19,533 --> 00:03:20,734 انا متعب 76 00:03:20,734 --> 00:03:22,734 وانا لا استطيع النوم ايضاً 77 00:03:22,734 --> 00:03:24,767 يجب ان نعد ايها الاطفال 78 00:03:24,767 --> 00:03:27,433 كيف ننام وترامب هو الرئيس 79 00:03:27,433 --> 00:03:29,300 !انظروا الى كوريا الشماليه 80 00:03:29,300 --> 00:03:31,500 .لقد وجهوا اسلحتهم نحونا 82 00:03:37,567 --> 00:03:41,266 مرحبا؟ - اهلاً , يجب ان تدعيني الآن - 83 00:03:41,266 --> 00:03:42,633 تالي؟ 84 00:03:42,633 --> 00:03:45,367 نعم, هيا لنشرب كاسا معاً 85 00:03:45,367 --> 00:03:47,233 تالي انا في السرير 86 00:03:47,233 --> 00:03:50,233 ماذا ترتدين! :D 87 00:03:50,233 --> 00:03:53,200 لقد قلنا انها ليلة واحده فقط 88 00:03:53,200 --> 00:03:55,400 اين انت يبدو كأن احداً يقتل 89 00:03:55,400 --> 00:03:59,567 انا في وسط المدينه, الشرطه يبالغون في ردة الفعل 90 00:03:59,567 --> 00:04:01,200 يارفاق اخفضوا الاصوات 91 00:04:01,200 --> 00:04:02,500 انا في مكالمه 92 00:04:02,500 --> 00:04:03,567 في مظاهره الآن؟ 93 00:04:03,567 --> 00:04:06,667 هيا تعالي وانظري, الوضع مثير 94 00:04:06,667 --> 00:04:10,300 .لا, لا اعتقد ذلك 95 00:04:10,300 --> 00:04:12,300 ابقى في امان - ...دايان - 96 00:04:12,300 --> 00:04:15,734 انتظري, لقد حظينا بشيء عظيم 98 00:04:17,467 --> 00:04:20,934 لدي اتصال آخر, طابت ليلتك 99 00:04:20,934 --> 00:04:22,934 من هو؟ حبيبك الاخر؟ - طابت ليلتك - 100 00:04:22,934 --> 00:04:24,633 لا تقتل اي احد 101 00:04:24,633 --> 00:04:26,600 مرحبا؟ 102 00:04:26,600 --> 00:04:28,867 ..لا ازال على الخط, اترين انتي تريدين 103 00:04:28,867 --> 00:04:30,467 ..انا يكون انا المتصل 104 00:04:30,467 --> 00:04:32,233 مرحبا؟ ..دايان - 105 00:04:32,233 --> 00:04:33,467 آسف على ازعاجك 106 00:04:33,467 --> 00:04:34,734 لا, انا مستيقظة 107 00:04:34,734 --> 00:04:37,500 هناك قناة تريد ان تذيع شيئا في برنامجها الصباحي 108 00:04:37,500 --> 00:04:39,266 ويواجهون بعض العقبات 109 00:04:39,266 --> 00:04:40,567 نحن مجتمعون 110 00:04:40,567 --> 00:04:42,467 ولدينا ثمان ساعات فقط لنحل هذه المشكله 111 00:04:42,467 --> 00:04:44,500 حسناً, من اين تأتي العقبات؟ 112 00:04:44,500 --> 00:04:46,533 صديق قديم لكِ 114 00:04:49,500 --> 00:04:51,300 السيد بورل بريستون؟ - .نعم - 115 00:04:51,300 --> 00:04:53,800 ولقد نسيت اسمك 116 00:04:53,800 --> 00:04:55,567 دايان لوكهارت - !دايان - 117 00:04:55,567 --> 00:04:58,367 وهذا شريكي ادريان 118 00:04:58,367 --> 00:04:59,700 سيد بريستون 119 00:04:59,700 --> 00:05:01,233 لقد سمعت ان منزلك احترق 120 00:05:01,233 --> 00:05:03,667 انا آسف - مخاطر العيش في المنحدرات - 121 00:05:03,667 --> 00:05:05,500 لا تأسف علي, عندي منزلين غيره 122 00:05:05,500 --> 00:05:08,900 ولقد سمعت ان الموكلين يقتلون المحامين في شيكاغو 123 00:05:08,900 --> 00:05:10,467 نعم, هذا صحيح 124 00:05:10,467 --> 00:05:11,734 حسناً, انتم تتقبلون الامر بشكل عادي 125 00:05:11,734 --> 00:05:14,400 .انها شيكاغو تعودنا على المخاطر 126 00:05:14,400 --> 00:05:16,300 ونحن الان مع موكلينا 127 00:05:16,300 --> 00:05:17,633 سندعوك في غضون دقائق 128 00:05:17,633 --> 00:05:18,700 بالطبع, سوف اجلس هنا لأنتظر 129 00:05:18,700 --> 00:05:21,834 بعد رحلة اربع ساعات في وسط العاصفه لما لا؟ 130 00:05:21,834 --> 00:05:23,600 لدي كل الوقت 131 00:05:23,600 --> 00:05:25,300 انتم من ليس لديكم وقت 132 00:05:25,300 --> 00:05:27,233 لكي تذيعوا هذا الهراء 133 00:05:27,233 --> 00:05:28,767 الامر ليس ابيض او اسود يا غريغ 134 00:05:28,767 --> 00:05:30,667 هذه صورته مع المرأه ماسكاً يدها 135 00:05:30,667 --> 00:05:31,934 هل هو هنا؟ - نعم - 136 00:05:31,934 --> 00:05:33,300 هل هو غاضب؟ 137 00:05:33,300 --> 00:05:35,200 ماذا؟ 138 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 هل ستكون مفاوضه صعبه؟ 139 00:05:36,600 --> 00:05:39,867 لا اعتقد انه سيقبل بالمفاوضه على الاطلاق 140 00:05:39,867 --> 00:05:41,633 الامر في نطاق الدستور الاول 141 00:05:41,633 --> 00:05:44,333 لديكم قصه, الامر راجع لكم اذا ما اردتم ان تذيعوها 142 00:05:44,333 --> 00:05:45,367 الا اذا كانت كذب 143 00:05:45,367 --> 00:05:46,633 لايوجد اي سبب- دعنا لا نستبق - 144 00:05:46,633 --> 00:05:47,667 اي احداث حسناً؟ 146 00:05:48,800 --> 00:05:52,333 حسناً, حسناً.. كارتر هو مستشارنا الداخلي 147 00:05:52,333 --> 00:05:54,500 انه من يمنعنا من فعل اي شيء احمق 148 00:05:54,500 --> 00:05:55,834 شركتكم 149 00:05:55,834 --> 00:05:58,166 تدافع عنا في حال اقترفنا شيء احمق 150 00:05:58,166 --> 00:06:00,834 إذاً كل واحد منا له دور هنا 151 00:06:00,834 --> 00:06:02,567 ولدينا سبع ساعات لنحل هذا الامر 152 00:06:02,567 --> 00:06:04,467 ما إذا كنا سنذيع ام لا 153 00:06:04,467 --> 00:06:06,200 لذا لنبدأ 157 00:06:19,633 --> 00:06:20,900 مالهدف من هذا؟ 158 00:06:20,900 --> 00:06:24,200 تجلسين معنا وتعطيننا تقرير مثلاً؟ 159 00:06:24,200 --> 00:06:26,533 نعم, واقدم لكم نصائح قانونيه 160 00:06:26,533 --> 00:06:28,800 وكيف يتم التحايل عليه 161 00:06:28,800 --> 00:06:30,834 ومالذي نحصل عليه تقييم بالنجوم مثلاً؟ 162 00:06:30,834 --> 00:06:32,734 مثل تلك المطاعم ؟ ويصبح الناس يتجنبون - 163 00:06:32,734 --> 00:06:35,166 "ان يقبض عليهم بواسطة شرطي تقييمه "جيد 165 00:06:36,467 --> 00:06:38,533 إذاً هل تفعلين هذا كل يوم؟ 166 00:06:38,533 --> 00:06:41,200 لا, كل شهر 167 00:06:41,200 --> 00:06:44,233 ومحاميين آخرين من شركات اخرى لديهم تعاون مع افراد شرطه 168 00:06:44,233 --> 00:06:46,767 الستم تحت تهديد القتل هذه الايام؟ 169 00:06:46,767 --> 00:06:48,500 هذا صحيح, الناس يكرهونكم يا محاميين 170 00:06:48,500 --> 00:06:50,166 لقد ظننت اننا نحن المكروهين 171 00:06:50,166 --> 00:06:52,800 مبالغ فيها, محاميين او اثنين فقط 172 00:06:52,800 --> 00:06:54,567 وماذا عن المحامي الذي قتل نفسه ليلة البارحه 173 00:06:54,567 --> 00:06:56,300 تعلمين ان الناس لا يصدقون انه فعلها 174 00:06:56,300 --> 00:06:57,467 احد ما قتله 175 00:06:57,467 --> 00:06:59,633 من هو؟ 176 00:06:59,633 --> 00:07:01,700 لا اعرف اسمه 177 00:07:01,700 --> 00:07:02,934 بجانب هايلاند بارك 178 00:07:02,934 --> 00:07:04,467 انظروا 179 00:07:04,467 --> 00:07:06,633 لقد اتى الحدث الكبير كل ليله 180 00:07:06,633 --> 00:07:09,467 استعدوا 182 00:07:18,166 --> 00:07:19,500 !هاهو 183 00:07:19,500 --> 00:07:22,767 كل ليله .يفعل نفس الحركه 185 00:07:39,900 --> 00:07:31,767 لا شيء حدث هنا, كيف الامور لديك؟ 186 00:07:34,767 --> 00:07:36,367 تبليغ عن سياره مسرعه 187 00:07:36,367 --> 00:07:38,500 كامارو جديده بلوحات من تينسي 188 00:07:38,500 --> 00:07:39,834 336 199 00:08:54,567 --> 00:08:56,600 قائمة الرجال الذي قدمت ضدهم 200 00:08:56,600 --> 00:08:58,300 دعاوى بالتحرش الجنسي زادت 201 00:08:58,300 --> 00:08:59,900 بعد ستة اشهر من حادثة هارفي وينستون 202 00:08:59,900 --> 00:09:01,367 والان الاسم الاكبر 203 00:09:01,367 --> 00:09:02,734 الذي اضيف مؤخراً 204 00:09:02,734 --> 00:09:05,200 للقائمه هو كيب دونينق 205 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 اوقفي هنا - قل من فضلكِ - 206 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 من فضلكِ 207 00:09:09,400 --> 00:09:11,166 نحن نعترض طبعاً على هذه القصه 208 00:09:11,166 --> 00:09:13,333 من الاول للأخير 209 00:09:13,333 --> 00:09:15,633 وبالطبع سوف نرفع دعوى ضد التشويه 210 00:09:15,633 --> 00:09:19,233 "لكن سؤال, لماذا لم يضعوا كلمة "مزعوم 211 00:09:19,233 --> 00:09:20,567 اين كلمة "مزعوم" في التقرير؟ 212 00:09:20,567 --> 00:09:22,600 إذا تريد ان يضيفونها؟ 213 00:09:22,600 --> 00:09:23,667 لا, كما قلت سابقاً 214 00:09:23,667 --> 00:09:25,734 القصه كلها خاطئه ويجب ان لا تنشر 215 00:09:25,734 --> 00:09:27,567 حسناً, هل نستمر؟ 216 00:09:27,567 --> 00:09:29,600 ,بالطبع شغلي 217 00:09:31,633 --> 00:09:33,266 من فضلكِ 218 00:09:33,266 --> 00:09:35,333 كيب دوننغ 219 00:09:35,333 --> 00:09:37,467 ممثل بشخصية نادراً ماكانت 220 00:09:37,467 --> 00:09:39,433 محبوبه في هوليود - !بربكم - 221 00:09:39,433 --> 00:09:42,467 هذه سخافه, من فضلكِ اوقفيه 222 00:09:43,800 --> 00:09:45,200 "ولاحظي, "من فضلك 223 00:09:45,200 --> 00:09:46,867 لقد استعلمتم لقطة 224 00:09:46,867 --> 00:09:49,934 من فيلم اكشن, لتصوروا ان كيب عنيف في التعامل مع النساء 225 00:09:49,934 --> 00:09:51,834 انه اطيب ممثل 226 00:09:51,834 --> 00:09:53,233 على وجه الارض 227 00:09:53,233 --> 00:09:54,767 وانتم تستعلمون التشويه ضده بالافتراء عليه 228 00:09:54,767 --> 00:09:56,600 هل تريد ان نغير الصوره, حسناً 229 00:09:56,600 --> 00:09:58,867 انا متأكده انه يمكننا حل ذلك- مشكلتي الاساسيه واضحه - 230 00:09:58,867 --> 00:10:00,867 يجب ازالة التقرير نفسه 231 00:10:00,867 --> 00:10:03,934 هذا التقرير كاذب 232 00:10:03,934 --> 00:10:06,700 من فضلك, لو تطلفتِ شغليه 233 00:10:09,367 --> 00:10:12,333 والان امرأتين جائوا لإتهام دونينغ 234 00:10:12,333 --> 00:10:15,567 بالتعدي والاغتصاب 235 00:10:15,567 --> 00:10:16,900 لقد اخبرني ان لدي مستقبل 236 00:10:16,900 --> 00:10:18,500 وقال الجميع فعلها 237 00:10:18,500 --> 00:10:20,633 لقد كان نجمي المفضل - . ,حسناً - 238 00:10:20,633 --> 00:10:21,667 اوقفيه من فضلك 239 00:10:21,667 --> 00:10:23,800 استعملتم أمرأه مجهوله 240 00:10:23,800 --> 00:10:25,667 احد ما لا يستطيع كيب مواجهته 241 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 ليقاضيها بتهمة الاساءة له بالاغتصاب 242 00:10:27,767 --> 00:10:31,266 هذا بإختصار هراء 243 00:10:31,266 --> 00:10:32,533 المعد عمل بحث 244 00:10:32,533 --> 00:10:35,567 نحن نعرف ان هذه الايام حتى مجرد التلميح 245 00:10:35,567 --> 00:10:37,433 بالتحرش الجنسي 246 00:10:37,433 --> 00:10:39,166 يدمر مسيرة اي شخص 247 00:10:39,166 --> 00:10:40,900 نعم ولهذا السبب ارسلنا هذا التقرير 248 00:10:40,900 --> 00:10:42,467 الى كيب او ممثليه 249 00:10:42,467 --> 00:10:43,467 لكي يردوا عليه 250 00:10:43,467 --> 00:10:45,934 نحن مستعدون لوضع رده في التقرير 251 00:10:45,934 --> 00:10:47,333 ومستعدون لوضع اعتراضك ايضاً 252 00:10:47,333 --> 00:10:48,467 ونضعها في نهاية التقرير 253 00:10:53,500 --> 00:10:56,767 اعتراضي انكم يتم استخدامكم 254 00:10:56,767 --> 00:10:59,266 التحرش الجنسي لم يعد مجرد قضيه 255 00:10:59,266 --> 00:11:02,533 يتداولونها الناس في هاشتاق #MeToo انها صارت تستعمل سياسياً 256 00:11:02,533 --> 00:11:04,734 ,و كيب لديه اعداء كثير في مسائل الحقوق 257 00:11:04,734 --> 00:11:07,800 هذه احدى ضرباتهم 258 00:11:07,800 --> 00:11:09,500 لقد دعونا المراسله 259 00:11:09,500 --> 00:11:11,900 لكي تدافع عن تقريرها, لذا ابقى قريباً يا سيد بريستون 260 00:11:11,900 --> 00:11:14,734 بالطبع, انا على توقيت لوس انجلوس 261 00:11:14,734 --> 00:11:16,867 الساعه التاسعه الان بالنسبة لي 262 00:11:16,867 --> 00:11:19,700 شكراً لكِ 263 00:11:19,700 --> 00:11:21,700 العفو 264 00:11:29,633 --> 00:11:31,934 .سيد بلوم 265 00:11:31,934 --> 00:11:33,467 لا تفعل 266 00:11:33,467 --> 00:11:35,500 افعل ماذا؟ 267 00:11:35,500 --> 00:11:37,467 انت اظهرت له اننا لسنا متحدون 268 00:11:37,467 --> 00:11:39,467 واعطيته الامل اننا سنخضع 269 00:11:39,467 --> 00:11:40,600 لم افعل ذلك 270 00:11:40,600 --> 00:11:42,200 هذا هراء - لم افعل - 271 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 بلى فعلت 274 00:11:46,433 --> 00:11:47,767 لحظة, لحظة 275 00:11:47,767 --> 00:11:50,900 اريد جمع كافة الاقتراحات 276 00:11:50,900 --> 00:11:52,467 من فضلكم 277 00:11:52,467 --> 00:11:53,867 يجب ان نعمل معاً 278 00:11:53,867 --> 00:11:56,900 لذا لنناقش كل مانريد ان نقوله قبل ان نجتمع معه 279 00:11:56,900 --> 00:11:59,200 حسناً 280 00:11:59,200 --> 00:12:02,567 ديان, ماريسا 281 00:12:09,233 --> 00:12:12,166 ديان 282 00:12:12,166 --> 00:12:14,500 لا اثق في مستشارهم ذاك 283 00:12:14,500 --> 00:12:16,533 انه يقبض ماله اذا لم يكن هناك قضيه 284 00:12:16,533 --> 00:12:18,400 ونحن نقبض اذا فزنا في القضيه 285 00:12:18,400 --> 00:12:19,867 مما يجعلنا متعارضين 286 00:12:19,867 --> 00:12:21,266 ماذا تريدنا ان نفعل 287 00:12:21,266 --> 00:12:22,667 لدينا بضعة ساعات 288 00:12:22,667 --> 00:12:24,533 لذا اريدكم ان تبثحوا بشأن الضحيتين 289 00:12:24,533 --> 00:12:25,667 ماريسا خذي المرأه المجهوله 290 00:12:25,667 --> 00:12:26,734 جاي يأخذ الاخرى 291 00:12:26,734 --> 00:12:29,233 لن يكونوا سعداء بمجيئنا 292 00:12:29,233 --> 00:12:30,633 اعتقد ان هذه الضايا ناجحه 293 00:12:30,633 --> 00:12:32,433 لكن بريستون محق بشأن الجماعة الحقوقيه 294 00:12:32,433 --> 00:12:35,266 اكشتفوا ماذا اذا كان الامر مجرد تلبيس تهمة 295 00:12:35,266 --> 00:12:37,333 لا تصدق المرأه؟ - ليس هكذا - 296 00:12:37,333 --> 00:12:40,367 .نحن في مرحلة اخرى من قضايا التحرش الجنسي 297 00:12:40,367 --> 00:12:43,433 بعض الناس يستغلونها لأهداف سياسيه 298 00:12:43,433 --> 00:12:44,767 لنتأكد فقط 299 00:12:44,767 --> 00:12:48,533 ان القضيه ناجحه 300 00:12:48,533 --> 00:12:51,467 حسناً, سنتولاها 301 00:12:51,467 --> 00:12:54,734 هل اتصل بلوكا؟ 302 00:12:54,734 --> 00:12:57,767 لا, هي ومايا في واجب مع الشرطة 303 00:12:57,767 --> 00:12:58,867 صحيح 304 00:13:00,800 --> 00:13:02,800 هل رأيتي المحامي الذي مات مؤخراً ايضا 305 00:13:02,800 --> 00:13:05,867 ماذا؟ من هو؟ 306 00:13:05,867 --> 00:13:07,834 ويلك هوبسون - !!اوه - 307 00:13:07,834 --> 00:13:10,300 هل تعرفينه؟ - نعم - 308 00:13:10,300 --> 00:13:12,433 هو وشريكي السابق ويل غاردنر 309 00:13:12,433 --> 00:13:14,367 كانوا متخاصمين, يا الهي 310 00:13:14,367 --> 00:13:15,867 مالذي حدث؟ 311 00:13:15,867 --> 00:13:18,800 .لقد وجدوه مشنوقاً في منزله 312 00:13:18,800 --> 00:13:21,166 وجدوه مشنوقاً؟ 313 00:13:21,166 --> 00:13:22,400 مقتولا ام ؟ 314 00:13:22,400 --> 00:13:23,767 الشرطة لا يعرفون 315 00:13:23,767 --> 00:13:25,934 لقد كان يترافع في قضية سجن مؤبد 316 00:13:25,934 --> 00:13:28,200 وموكله هدده بالقتل 318 00:13:30,834 --> 00:13:34,467 .!سنة العيش في الخطر 322 00:13:47,300 --> 00:13:49,700 كم تستغرق المطاردات عادةً؟ 323 00:13:49,700 --> 00:13:51,467 اتريدين الخروج؟ 324 00:13:51,467 --> 00:13:54,467 لا, انا فقط اتسائل 326 00:14:04,166 --> 00:14:05,767 ضع يديك للاعلى 327 00:14:05,767 --> 00:14:06,834 لا تتحرك ايها اللعين لا تتحرك 328 00:14:06,834 --> 00:14:08,467 ابقي مكانك 329 00:14:08,467 --> 00:14:10,467 لا تتحرك ايها اللعين 330 00:14:10,467 --> 00:14:13,300 ضع يديك خلفك 338 00:15:34,000 --> 00:15:36,934 by: Raed 312 00:16:02,922 --> 00:16:04,521 ابقي هنا 313 00:16:04,524 --> 00:16:05,852 ضع يديك خلفك 314 00:16:05,855 --> 00:16:07,523 يديك الى الخلف 315 00:16:07,526 --> 00:16:09,546 !لا تطلق لا تطلق 316 00:16:09,549 --> 00:16:11,031 ! ارفع يديك 317 00:16:11,034 --> 00:16:12,365 !سيدتي ارجعي الى السياره 318 00:16:12,368 --> 00:16:13,656 لا تتحرك 320 00:16:14,852 --> 00:16:16,973 بالرفق يا بوبي, الانظار علينا 322 00:16:18,376 --> 00:16:19,342 !ماهذا - !اللعنه - 323 00:16:19,343 --> 00:16:21,242 انطق اسمه - من أين اتت هذه؟ - 324 00:16:21,243 --> 00:16:22,741 فيلاندو كاستيل 325 00:16:22,742 --> 00:16:25,309 !قل اسمه 326 00:16:25,310 --> 00:16:27,142 فيلاندو كاستيل 328 00:16:28,408 --> 00:16:30,824 هل رأيت من أين اتى الطلق؟ - نعم من الطابق الثامن - 329 00:16:30,826 --> 00:16:32,648 سوف أدخل 330 00:16:32,650 --> 00:16:34,179 لماذا ترفع سلاحك 331 00:16:34,182 --> 00:16:34,866 ماذا؟ 332 00:16:34,869 --> 00:16:36,872 ومالذي يهمك 333 00:16:36,874 --> 00:16:37,997 'لانني قلت انه مهم 334 00:16:38,000 --> 00:16:40,386 من الذي رمى الزجاج 336 00:16:41,306 --> 00:16:43,253 هل هو واحد منكم؟ - لا- 337 00:16:43,255 --> 00:16:45,409 اعرف اسمك, انت رايموند صحيح 338 00:16:45,410 --> 00:16:47,692 متى خرجت يا رايموند؟ - 19يناير - 339 00:16:47,695 --> 00:16:50,028 يجب ان تعودي الى السياره- 340 00:16:50,030 --> 00:16:52,030 لا انا بخير- 341 00:16:52,032 --> 00:16:54,732 متى اخر مرة رأيت ضابطك المشرف؟ 342 00:16:54,735 --> 00:16:57,443 الثلاثاء قبل الماضي - هل تدخن الماريوانا يا ريموند؟ - 343 00:16:57,445 --> 00:16:58,575 انتي مايا صحيح؟ 344 00:16:58,578 --> 00:17:00,849 نعم, وانتي شنتال ؟ 345 00:17:00,852 --> 00:17:02,591 نعم, انتي تنزفين 346 00:17:02,594 --> 00:17:03,660 لا انا ابخير 347 00:17:03,663 --> 00:17:04,649 زجاج متطاير 348 00:17:04,652 --> 00:17:07,185 هل تعرفان بعضكم؟ - مالذي تفعلينه هنا - 349 00:17:07,188 --> 00:17:09,036 انا هنا لأراقب 350 00:17:09,039 --> 00:17:11,639 واتأكد ان الشرطة يؤدون عملهم بشكل قانوني 351 00:17:11,642 --> 00:17:12,935 هل هي عميله؟ 352 00:17:12,938 --> 00:17:14,865 لا, في الواقع زميله سجن سابقه 355 00:17:27,109 --> 00:17:29,013 ماهذا 356 00:17:29,016 --> 00:17:30,341 عمل 357 00:17:30,344 --> 00:17:31,713 يالحظنا 358 00:17:31,716 --> 00:17:33,276 ليلة الاكشن 359 00:17:48,943 --> 00:17:51,409 !اوه 360 00:17:51,410 --> 00:17:53,067 اخفتني, مرحباً 361 00:17:53,070 --> 00:17:55,307 مساء الخير, الرخصه من فضلك؟ 362 00:17:55,310 --> 00:17:57,505 بالطبع 363 00:17:57,508 --> 00:17:59,640 هل شربتي اي شيء الليله 364 00:17:59,643 --> 00:18:02,876 حسناً, لقد كنت في حفلة توجب علي ان اشرب 365 00:18:02,879 --> 00:18:05,583 نعم, وكم كاساً شربتي يا سيدتي 366 00:18:05,586 --> 00:18:07,478 فقط واحد ماي تاي 367 00:18:07,481 --> 00:18:09,875 والبقية عصير تفاح فقط 368 00:18:09,876 --> 00:18:14,309 انا اعرف الضابط الذي يعمل هنا عادة 369 00:18:14,310 --> 00:18:16,415 هل تعرف الضابط الذي يشبه جيم نابرس 370 00:18:16,418 --> 00:18:17,517 الم تكن حزينا 371 00:18:17,520 --> 00:18:19,356 بسبب وفاته 372 00:18:21,809 --> 00:18:23,142 لوكا؟ 373 00:18:23,143 --> 00:18:25,567 يا الهي 374 00:18:25,570 --> 00:18:26,969 سيده لوفاتيلي 375 00:18:26,972 --> 00:18:28,804 ارجوك ناديني فرانشيسكا 376 00:18:28,807 --> 00:18:30,677 لقد اوشكت ان اصبح ام زوجك 377 00:18:30,680 --> 00:18:31,661 !بحق المسيح 378 00:18:31,664 --> 00:18:33,307 مالذي تفعلينه هنا؟ 379 00:18:33,310 --> 00:18:35,224 هل انت في مشكله؟ 380 00:18:35,227 --> 00:18:37,940 لالا, انا ارافق الشرطه 381 00:18:37,943 --> 00:18:39,641 في اتفاقية معهم 382 00:18:39,642 --> 00:18:41,424 انا اسفه لقد اوقفوني للتو 383 00:18:41,427 --> 00:18:42,342 سيدتي 384 00:18:42,343 --> 00:18:44,067 اريدك ان تريني رخصة القياده 385 00:18:44,070 --> 00:18:45,835 والبطاقه من فضلك - 386 00:18:45,838 --> 00:18:47,450 هل أبدو كسيده بالنسبة لك؟ 387 00:18:47,453 --> 00:18:50,169 لعلمك انا امارس البيلاتيس كل يوم 388 00:18:50,172 --> 00:18:52,450 من فضلك اتبعي التعليمات وانزلي من السياره 389 00:18:52,453 --> 00:18:54,380 اوه جاء القوي 390 00:18:55,888 --> 00:18:59,060 هل هو الشرطي السيء؟ 391 00:18:59,063 --> 00:19:02,872 انظر, لدي بطاقه اعطاني اياها جيم نيبرس 392 00:19:02,875 --> 00:19:06,096 ..لانني مواطنة محترمة وايضاً 393 00:19:06,099 --> 00:19:08,353 لانني اقدم دعم الى قسم الشرطة 394 00:19:08,356 --> 00:19:10,342 سيدتي هذا لا يهم 395 00:19:10,343 --> 00:19:12,177 نحن نعامل المواطنين بالمثل 396 00:19:12,180 --> 00:19:13,945 نعم هذا ماتقولونه 397 00:19:13,948 --> 00:19:15,763 قبل ان يظهرون البطاقات الذهبيه 398 00:19:15,766 --> 00:19:17,864 اين لوكا؟ 399 00:19:17,867 --> 00:19:20,498 انتي هنا, لماذا انفصلتي عن كولين؟ 400 00:19:20,501 --> 00:19:22,307 اسمعي يا سيدتي اريدك ان تنتبهي 401 00:19:22,310 --> 00:19:24,242 من فضلك تقدمي الى هنا بعيدا عن السياره 402 00:19:24,243 --> 00:19:26,856 استطيع فعل ذلك - والان اريدك ان تأخذي تسع خطوات - 403 00:19:26,859 --> 00:19:28,986 حسناً - بشكل مستقيم - 404 00:19:28,989 --> 00:19:31,458 لعلمك انه ليس لأنك سمراء يا لوكا 405 00:19:31,461 --> 00:19:34,006 انا كنت معجبه بكِ, العديد من صديقاته 406 00:19:34,009 --> 00:19:36,520 لديهن اثداء كبيره لكن لا يعرفون يتحدثون 407 00:19:36,523 --> 00:19:39,713 سيدتي, من الواضح انك مخموره 408 00:19:39,716 --> 00:19:43,142 اريدك ان تضعي يدك خلفك 409 00:19:43,143 --> 00:19:45,599 بربكم, لم اتناول سوى كاسا واحداً 410 00:19:45,602 --> 00:19:47,478 فرانشيسكا, لا اعتقد انها فكره جيده 411 00:19:47,481 --> 00:19:49,880 ان تقولي ولا كلمه اخرى, قانونياً 412 00:19:49,883 --> 00:19:52,240 انتي لطيفه 413 00:19:52,243 --> 00:19:54,209 تعالي الى السياره من فضلك يا سيدتي 414 00:19:54,210 --> 00:19:55,375 اي واحده؟ 415 00:19:55,376 --> 00:19:56,530 هذه هنا 416 00:19:56,532 --> 00:19:57,599 هذه سخافه 417 00:19:57,601 --> 00:19:59,927 !كاسا واحداً فقط 418 00:19:59,930 --> 00:20:01,526 هل قد تذوقت الماي تاي؟ 419 00:20:01,529 --> 00:20:03,236 اعرف ماهو الماي تاي ياسيدتي 420 00:20:03,239 --> 00:20:05,733 من فضلك يا سيدتي - اراهن على انك لا تعرف - 421 00:20:10,452 --> 00:20:12,785 ماذا تفعل؟ 422 00:20:12,788 --> 00:20:15,386 آسف, يجب ان ارد 423 00:20:15,389 --> 00:20:16,722 ,مرحبا - مرحبا.. كولن؟ - 424 00:20:16,725 --> 00:20:18,407 آسفه على اني كلمتك في وقت متأخر 425 00:20:18,410 --> 00:20:20,338 لا لا مشكله, مالامر؟ 426 00:20:20,341 --> 00:20:21,741 ..في الواقع انا 427 00:20:21,742 --> 00:20:24,971 ..انا في مرافقه مع دوريه شرطة وقد اعترضنا 428 00:20:24,974 --> 00:20:26,375 من هذه؟ 429 00:20:26,376 --> 00:20:28,209 لقد اعتقلوا امك - قل لها ان تتصل لاحقاً - 430 00:20:28,210 --> 00:20:30,653 آسف ماذا قلتي؟ 431 00:20:30,656 --> 00:20:32,942 لقد اعتقلوا امك 432 00:20:32,943 --> 00:20:34,908 ماذا هي ماذا؟ 433 00:20:34,909 --> 00:20:36,842 امك فرانشيسكا 434 00:20:36,843 --> 00:20:39,375 لقد قبضوا عليها بسبب القياده وهي مخموره 435 00:20:39,376 --> 00:20:40,708 كيف 436 00:20:40,709 --> 00:20:42,330 ..لحظة 437 00:20:42,333 --> 00:20:44,142 ماذا تفعلين انت هناك؟ 438 00:20:44,143 --> 00:20:45,700 ..انتظري لحظه 440 00:20:47,343 --> 00:20:48,924 انت مشغول - 441 00:20:48,927 --> 00:20:50,641 سأتصل بك 442 00:20:50,642 --> 00:20:52,675 عندما اعرف ماذا سيفعلون بها 443 00:20:52,676 --> 00:20:54,708 ....لالا, لست 444 00:20:57,076 --> 00:20:59,247 هل انتهيت من اعمالك؟ 445 00:20:59,250 --> 00:21:02,545 مثل الجميع, لم ارد ان اصدق الامر في البدايه 446 00:21:02,548 --> 00:21:04,395 اعني, من الذي يريد؟ انه كيب دونينغ 447 00:21:04,398 --> 00:21:06,058 انه من المفترض ان يكون من اطيب الناس 448 00:21:06,060 --> 00:21:07,226 انه من اطيب الناس 449 00:21:07,229 --> 00:21:08,460 سيد بريستون من فضلك 450 00:21:08,463 --> 00:21:10,142 دع الآنسه نيفولا تستمر 451 00:21:10,143 --> 00:21:13,036 شكراً لك, ناديني نعومي 452 00:21:15,693 --> 00:21:17,359 انظروا, انا متأكده من مصادري 453 00:21:17,362 --> 00:21:19,361 ولا اعرف ماذا اقول غير ذلك 454 00:21:19,364 --> 00:21:21,926 وكم مضى وانتي تعملين على هذه القصه؟ - شهرين - 455 00:21:21,929 --> 00:21:23,756 وكيف توصلتي الى المرأتين؟ 456 00:21:23,759 --> 00:21:26,207 لم افعل, لقد رأيت قصتهم في هاشتاق #MeToo 457 00:21:26,210 --> 00:21:29,075 كتبت لهن, وسألتهن اذا ماكن يردن الحديث عن الامر 458 00:21:29,076 --> 00:21:31,046 لقد ترددن, لكن وافقن على لقائي في الغداء 459 00:21:31,049 --> 00:21:33,200 إذا كنتي تدخلين الهاشتاق لتأخذين القصص؟ 460 00:21:33,203 --> 00:21:35,042 سيد بريستون من فضلك - انه سؤال عادي - 461 00:21:35,043 --> 00:21:36,741 دعها تجيب - لا - 462 00:21:36,742 --> 00:21:38,780 كنت اكتب في حسابي الخاص في الهاشتاق 463 00:21:38,783 --> 00:21:40,257 هكذا رأيت قصصهن 464 00:21:40,260 --> 00:21:43,068 حسابك الخاص؟ اذا انتي تسعين خلف هذه القصص 465 00:21:43,071 --> 00:21:44,293 بهدف الانتقام 466 00:21:45,809 --> 00:21:47,275 لا اجد اي شيء 467 00:21:47,276 --> 00:21:48,708 مضحك هنا يا سيدتي 468 00:21:48,709 --> 00:21:50,718 تدمير حياة رجل؟ 469 00:21:50,721 --> 00:21:53,307 لا, لا اجد هذا مضحك, بل السؤال مضحك 470 00:21:53,310 --> 00:21:56,014 نعم, لقد تعرضت شخصياً للتحرش الجنسي 471 00:21:56,017 --> 00:21:59,411 في العمل, مثل 80% من النساء 472 00:21:59,414 --> 00:22:01,879 كتبت قصه بأنني اخذت كاس ماء 473 00:22:01,882 --> 00:22:05,075 وسكبته على المتحرش 474 00:22:05,076 --> 00:22:09,242 لذا لا اعتقد ان قصتي لها اي علاقه 475 00:22:09,243 --> 00:22:13,536 للاغتصاب وقصص التحرش المذكوره في تقريري 476 00:22:13,539 --> 00:22:18,004 هل يوجد هناك اي فرصه ان الضحايا لديهن اي ايديولوجية سياسيه معينه؟ 477 00:22:18,007 --> 00:22:19,042 هل تقصدين 478 00:22:19,043 --> 00:22:20,741 انهن يتبعن حزب معين - نعم - 479 00:22:20,742 --> 00:22:23,275 لقد تأكدت من خلفياتهم السياسيه 480 00:22:23,276 --> 00:22:27,075 وليس كأن الامر مهم, لكنهن لم يصوتن في انتخابات 2016 481 00:22:27,076 --> 00:22:28,472 وواحده كانت من داعمي بيرني 482 00:22:28,475 --> 00:22:30,546 والتي قد تكون غاضبة بسبب دعم كيب لهيلاري 483 00:22:30,549 --> 00:22:33,049 بالطبع 484 00:22:33,052 --> 00:22:34,775 لكن لما لا تسألوهن 485 00:22:34,776 --> 00:22:36,647 لما لا تتأكدون من مصادري 486 00:22:36,650 --> 00:22:38,375 حسناً 487 00:22:38,376 --> 00:22:40,093 جميل 488 00:22:45,109 --> 00:22:46,375 هل انت جاي؟ 489 00:22:46,376 --> 00:22:47,875 نعم, بيث ليغارد؟ 490 00:22:47,876 --> 00:22:49,176 نعم, انتظر دقيقه 491 00:22:51,041 --> 00:22:53,340 سأرسل هذه الصورة الى صديق 492 00:22:53,343 --> 00:22:54,541 فقط لعلمك, اذا فعلت اي شيء 493 00:22:54,543 --> 00:22:55,667 .فإن هذا دليل على وجودك هنا 494 00:22:55,669 --> 00:22:57,725 لا مشكلة ان نخرج الى كوفي شوب 495 00:22:57,728 --> 00:22:59,042 هناك الكثير من المقاهي مفتوحه 496 00:22:59,043 --> 00:23:00,375 لا, لا احب الصخب 497 00:23:00,376 --> 00:23:01,708 أرسل الآن 498 00:23:01,709 --> 00:23:03,775 "كيف تنطق "ديبريشا 500 00:23:12,257 --> 00:23:14,209 هل تريد ان اوقف ذلك 501 00:23:14,210 --> 00:23:15,741 لا, يعجبني هذا الصوت 502 00:23:17,276 --> 00:23:18,675 هو لا يحبه 503 00:23:22,290 --> 00:23:24,035 الم تحصلوا على ماتريدون من نعومي؟ 504 00:23:24,038 --> 00:23:26,191 لقد اخبرت نعومي كل القصه 505 00:23:26,194 --> 00:23:28,496 انا فقط أتاكد من صحة حديثها 506 00:23:28,499 --> 00:23:30,142 لا اريد ان اتحدث بالامر 507 00:23:30,143 --> 00:23:31,875 بكل احترام 508 00:23:31,876 --> 00:23:33,675 ,لقد سببت لي مشاكل منذ حينها 509 00:23:33,676 --> 00:23:36,006 لكن, لاشيء كبير 510 00:23:36,009 --> 00:23:37,242 الوسوسه فقط 511 00:23:37,245 --> 00:23:39,129 ابقي التلفاز شغال طوال الليل 512 00:23:39,132 --> 00:23:41,108 .والضوء يريحني 513 00:23:41,109 --> 00:23:43,007 اخبار المشاهير؟ - دائماً اطلع عليها - 514 00:23:43,010 --> 00:23:45,609 احب عندما يفضحون النجوم الكبار 515 00:23:45,612 --> 00:23:47,407 "لقد بدأت العمل في "تي ام زي 516 00:23:47,410 --> 00:23:49,808 هل تمزح؟ 517 00:23:49,809 --> 00:23:51,409 انا من يضع الاخبار المثيره 518 00:23:51,410 --> 00:23:53,243 .نشرت عن لورنس متشيل وجليسة الاطفال 519 00:23:54,710 --> 00:23:56,875 حقا؟ 520 00:23:56,876 --> 00:23:58,818 هل تستطيع ان تنزل قصه 521 00:23:58,821 --> 00:24:00,386 عن كيف يحاولون اسكاتي 522 00:24:00,389 --> 00:24:02,209 كيب دونينغ لديه محقيين في كل مكان 523 00:24:02,210 --> 00:24:04,238 انهم مثل بلاك كيوب 524 00:24:04,241 --> 00:24:05,609 يهود 526 00:24:12,780 --> 00:24:15,733 شكراً لك 527 00:24:15,742 --> 00:24:17,433 إذاً ماهي اخطائنا؟ 528 00:24:17,436 --> 00:24:18,850 عفوا؟ 529 00:24:18,853 --> 00:24:20,242 لقد كتبتي شيئا في هاتفك 530 00:24:20,243 --> 00:24:21,675 مالذي اخطأنا بشأنه؟ 531 00:24:21,676 --> 00:24:23,340 لا فقط كنت اتسائل 532 00:24:23,343 --> 00:24:25,309 لماذا تم استجواب رايموند؟ 533 00:24:25,310 --> 00:24:27,095 .كنا نحقق بشأن حادثه 534 00:24:27,098 --> 00:24:29,097 الزجاج الذي رمي؟ 535 00:24:29,100 --> 00:24:31,775 نعم 536 00:24:31,776 --> 00:24:34,708 كل الزجاج حذف من الاعلى 537 00:24:34,709 --> 00:24:37,708 كنا نبحث عن شهود 538 00:24:37,709 --> 00:24:39,764 جزء مما نفعله 539 00:24:39,767 --> 00:24:41,707 ان نجعل حضورنا مهم اذا كنا في هذه المنطقه 540 00:24:41,709 --> 00:24:43,105 هذا مايردوننا ان نفعله 541 00:24:43,108 --> 00:24:44,741 حسناً 542 00:24:44,742 --> 00:24:46,342 شكراً 543 00:24:46,343 --> 00:24:47,528 حسناً 544 00:24:47,531 --> 00:24:50,430 كل شيء بناء على القوانين صحيح؟ 545 00:24:50,433 --> 00:24:52,660 هيا فينس, لنذهب 546 00:24:52,663 --> 00:24:54,008 ضع يديك خلف ظهرك 547 00:24:54,009 --> 00:24:55,741 ماذا؟ مالذي فعلته؟ - استدر وضع يديك خلفك - 548 00:24:55,742 --> 00:24:57,116 قف مستقيماً 549 00:24:57,119 --> 00:24:58,308 هذا هراء - !قف - 550 00:24:58,310 --> 00:24:59,551 هل لديك مشكله يا آنسه؟ 551 00:24:59,554 --> 00:25:01,019 !ابتعدي بحق الجحيم 552 00:25:01,022 --> 00:25:02,409 الان 553 00:25:02,410 --> 00:25:03,942 تريدين كل شيء وفق القوانين؟ 554 00:25:03,943 --> 00:25:05,342 انه يقول انه لم يتحدث 555 00:25:05,343 --> 00:25:07,379 مع ضابطه المشرف منذ اسبوع 556 00:25:07,382 --> 00:25:09,962 سيدي لقد اخبرت ضابطي انني ان اتمكن من رؤيته 557 00:25:09,965 --> 00:25:11,879 ارجوك يا سيدي - اخبر هذا للمحاميه حسناً؟ - 558 00:25:11,882 --> 00:25:14,238 لاننا كنا نريد ان ندعك تذهب 559 00:25:14,241 --> 00:25:17,473 !لكنها تقول ان كل شيء لعين نفعله يجب ان يكون بناء على القوانين 560 00:25:17,476 --> 00:25:18,875 من فضلك ايها الضابط 561 00:25:18,878 --> 00:25:21,165 فينس لدينا بلاغ 10-54 562 00:25:21,168 --> 00:25:22,494 هل تريد ان نلحق به 563 00:25:22,497 --> 00:25:24,342 لا, اطلبي نقل للسجين 564 00:25:24,345 --> 00:25:27,176 اعتقد ان مرافقتنا ستستمتع ببلاغ 10-54 565 00:25:33,736 --> 00:25:36,167 لا استطيع القول انها ضد الساميه 566 00:25:36,179 --> 00:25:37,480 ..او ان هناك شيء - او ماذا - 567 00:25:37,482 --> 00:25:39,347 تبرير الكره لليهود؟ 568 00:25:39,350 --> 00:25:40,970 لا 569 00:25:40,973 --> 00:25:42,675 لقد ذكرت بلاك كيوب 570 00:25:42,676 --> 00:25:44,689 نفس الشركة المعينه من قبل وينستون 571 00:25:44,692 --> 00:25:46,556 صحيح انهم موساد سابقين 572 00:25:46,559 --> 00:25:48,650 لا اعلم, لكن الامر فعلاً 573 00:25:48,653 --> 00:25:50,843 يحوم حول ابعاد سياسيه 574 00:25:50,846 --> 00:25:52,837 لنسألها 575 00:25:52,840 --> 00:25:56,369 ماذا هل اخذت شك الضحية في نفسها في الحسبان؟ 576 00:25:56,372 --> 00:25:58,215 نعم, بالضبط 577 00:26:04,540 --> 00:26:05,972 مارأيك؟ 578 00:26:05,973 --> 00:26:08,439 بشأن الضحيه؟ 579 00:26:08,440 --> 00:26:10,839 بشأن بوزمان 580 00:26:12,906 --> 00:26:15,407 هل هو يتراجع عن وجهة نظرة؟ 581 00:26:17,440 --> 00:26:19,440 تفضل 582 00:26:21,613 --> 00:26:22,978 بعض البيتزا؟ 583 00:26:22,981 --> 00:26:25,106 لا شكراً 584 00:26:25,107 --> 00:26:29,306 اذاً انت قلق من ان بيث مصابة بمرض الشك والوسوسه 585 00:26:29,307 --> 00:26:34,083 نعم, انها مقتنعة انها مطارده من قبل منظمة يهوديه 586 00:26:34,086 --> 00:26:38,872 نعم هي قلقه بشأن كيوب 587 00:26:38,873 --> 00:26:40,872 هل هي معادية للساميه؟ 588 00:26:40,873 --> 00:26:44,439 اعتقد نعم 589 00:26:44,440 --> 00:26:46,400 لا تعتقدين ان ذلك مهم؟ 590 00:26:46,403 --> 00:26:50,106 اعتقد ان المعادي للساميه قد يتعرض للتحرش ايضاً 591 00:26:50,109 --> 00:26:51,438 وذلك يجب ان يدخل ضمن التقرير 592 00:26:51,440 --> 00:26:53,240 في القصه التي ستنشرينها 593 00:26:54,934 --> 00:26:56,507 .ربما يجب 594 00:27:00,187 --> 00:27:02,376 حسناً, بما انني رأيتك في التلفاز 596 00:27:03,574 --> 00:27:05,809 اعتقد انني اعرفك 597 00:27:05,812 --> 00:27:08,206 ربما 598 00:27:08,207 --> 00:27:11,626 هذا ليس الوقت المناسب لهذا - ماذا؟ - 599 00:27:11,629 --> 00:27:14,020 الساعه الواحده ليلاً مع بيتزا بارده 600 00:27:14,023 --> 00:27:16,189 نعم 601 00:27:16,192 --> 00:27:18,506 ..ربما يمكننا 602 00:27:18,507 --> 00:27:21,073 ان نذهب لقهوه بعض الوقت 603 00:27:23,932 --> 00:27:25,931 انت لا تذكرني 604 00:27:25,934 --> 00:27:29,039 .هذا الامر اعتقد انني اعرفك - 605 00:27:29,040 --> 00:27:31,139 لا 606 00:27:31,140 --> 00:27:34,410 انت كنت محاضر ضيف 607 00:27:34,413 --> 00:27:36,546 في جامعة شيكاغو 608 00:27:38,075 --> 00:27:39,872 انا كنت طالبة عندك 609 00:27:39,873 --> 00:27:42,406 يا الهي 610 00:27:42,407 --> 00:27:44,962 اي صف؟ 611 00:27:44,965 --> 00:27:47,311 الادله الجنائية- 612 00:27:48,450 --> 00:27:50,106 !نعومي 613 00:27:50,107 --> 00:27:51,939 كنت اجلس في الامام 614 00:27:51,940 --> 00:27:53,339 شعري كان مختلف 615 00:27:53,340 --> 00:27:56,039 لكن لم تصبحي محاميه؟ 616 00:27:56,040 --> 00:27:57,406 لا 617 00:27:57,407 --> 00:27:59,239 لما لا؟ 618 00:27:59,240 --> 00:28:01,072 بسببك 619 00:28:01,073 --> 00:28:02,678 ...بسبب - نعم - 620 00:28:02,681 --> 00:28:04,814 لم اكن جميله كفايه بالنسبة لك 621 00:28:04,817 --> 00:28:06,439 عفوا؟ 622 00:28:06,440 --> 00:28:09,307 كنت في نفس صف ليز ريديك 623 00:28:11,253 --> 00:28:13,509 لكنك كنت معها دائما 624 00:28:15,374 --> 00:28:16,673 ..إذا 625 00:28:16,676 --> 00:28:19,140 اعتقد انني سأرفض القهوه 626 00:28:35,685 --> 00:28:38,250 لا اشرب عادة 627 00:28:38,253 --> 00:28:39,908 لا احب المشروبات 628 00:28:39,911 --> 00:28:41,719 جدي كان سكير 629 00:28:41,720 --> 00:28:44,586 .اعتقد انها في الجينات, الادمان على الكحول 630 00:28:44,587 --> 00:28:46,586 حسناً, كولين لا يشرب 631 00:28:46,587 --> 00:28:48,586 ليس كثيرا 632 00:28:48,587 --> 00:28:51,486 اعتقد ان الجينات تتجاوز جيلاً 633 00:28:51,487 --> 00:28:54,452 لذا عندما يأتي لكولن اطفال. احذري 634 00:28:54,453 --> 00:28:56,686 ..هل لديك اي 635 00:28:56,687 --> 00:28:58,700 مشاكل في عائلتك 636 00:28:58,703 --> 00:29:01,452 كم من الوقت لديك 637 00:29:03,253 --> 00:29:04,553 ,Aw 638 00:29:04,554 --> 00:29:07,345 انتي فتاة رائعة ولطيفه 639 00:29:07,348 --> 00:29:09,825 ليت لدي مثل بشرتك 640 00:29:09,828 --> 00:29:11,352 وشعرك 641 00:29:11,353 --> 00:29:13,736 لا اصدق انني اعتقلت 642 00:29:13,739 --> 00:29:15,504 لم اكن حتى اشرب 643 00:29:15,507 --> 00:29:17,206 ليس بهذه الكثره 644 00:29:23,255 --> 00:29:25,717 الامر جنونياً هنا, كيف الاوضاع عندك؟ 645 00:29:25,720 --> 00:29:28,489 لم يخرج او يدحل احد 646 00:29:28,492 --> 00:29:30,372 _ 647 00:29:30,880 --> 00:29:33,465 نوع مختلف من الجنون 648 00:29:50,247 --> 00:29:51,730 سآخذ غرفة النوم 649 00:29:51,733 --> 00:29:53,165 حسناً 650 00:29:55,729 --> 00:29:58,095 لديك اضواء في الغرفة 651 00:29:58,098 --> 00:29:59,728 هل هناك اي شيء هنا 652 00:29:59,731 --> 00:30:01,619 ليس بعد 655 00:30:25,945 --> 00:30:28,184 اعتقد انني وجدت المشكله - جثه؟ - 656 00:30:28,187 --> 00:30:30,877 لالا, طعام 657 00:30:30,880 --> 00:30:33,620 ربما لا يوجد جثه 658 00:30:50,637 --> 00:30:52,953 !لقد وجدت الجثه 659 00:30:56,075 --> 00:30:57,699 هل انتي بخير 660 00:30:59,453 --> 00:31:01,319 هيا 661 00:31:01,320 --> 00:31:03,942 لا مشكله يمكنك الخروج 662 00:31:03,945 --> 00:31:05,465 الى الخارج 663 00:31:08,849 --> 00:31:10,715 من الافضل ان نستدعي الطبيب الشرعي 665 00:31:22,859 --> 00:31:24,459 خذي 666 00:31:25,784 --> 00:31:27,818 هيا - شكراً - 667 00:31:37,669 --> 00:31:40,086 اول مره ترين جثه؟ 668 00:31:42,946 --> 00:31:44,845 نعم 669 00:31:44,848 --> 00:31:47,220 لا مشكلة ان تخرجي 670 00:31:48,353 --> 00:31:49,753 لا انا بخير 671 00:31:51,554 --> 00:31:53,801 فينس 672 00:31:53,804 --> 00:31:55,387 لديك دقيقه 673 00:32:26,371 --> 00:32:28,537 .الرجل كان غريباً 674 00:32:28,540 --> 00:32:29,939 يا الهي لا 676 00:32:34,184 --> 00:32:36,978 اسمعي, صار الوضع مزعجا 677 00:32:36,981 --> 00:32:38,111 آسفه 678 00:32:38,114 --> 00:32:39,673 اعلم ان الامر صعب 679 00:32:39,676 --> 00:32:41,419 هل تعلمين؟ حقاً؟ 680 00:32:41,420 --> 00:32:42,519 كيف؟ 681 00:32:42,520 --> 00:32:43,985 لا اعرف 682 00:32:43,986 --> 00:32:46,252 من تجربة شخصيه 683 00:32:46,253 --> 00:32:48,603 لكن صدقا القصه لن تنجح 684 00:32:48,606 --> 00:32:50,369 من دون ان تظهري بنفسك 685 00:32:50,372 --> 00:32:52,553 واذا لم تنجح القصه 686 00:32:52,554 --> 00:32:55,019 كيب دونينغ سيستمر في افعاله ضد النساء الاخريات 687 00:32:55,020 --> 00:32:58,119 هل كنتي في سكن طالبات؟ 688 00:32:58,120 --> 00:33:00,653 انا؟ يا الهي لا طبعا - انا كنت - 689 00:33:00,654 --> 00:33:02,653 سأخبرك سر صغير 690 00:33:02,654 --> 00:33:05,220 لا يوجد هناك اي اخوية 691 00:33:07,378 --> 00:33:09,845 هل انت من داعمي بيرني؟ 692 00:33:09,848 --> 00:33:11,634 عفوا؟ 693 00:33:11,637 --> 00:33:15,019 او نانسي بيلوسي؟ جو بيدن؟ 694 00:33:15,020 --> 00:33:16,541 مالذي تتحدثين عنه؟ 695 00:33:16,544 --> 00:33:18,512 هذا مايعتقدونه مدرائي 696 00:33:18,515 --> 00:33:20,413 وان هذا سبب عدم تعاونك معنا 697 00:33:20,414 --> 00:33:22,014 لانك ادركت ان ذلك سيطيح 698 00:33:22,015 --> 00:33:23,714 بليبرالي مثل كيب 699 00:33:23,715 --> 00:33:26,533 وانك تفعلين ذلك لأسباب سياسيه 700 00:33:26,536 --> 00:33:28,122 هذا جنون - اعلم - 701 00:33:28,125 --> 00:33:31,157 لكن, ها نحن هنا 702 00:33:31,160 --> 00:33:35,526 انت تحمين رمز ليبرالي بإخفاء هويتك 703 00:33:44,381 --> 00:33:46,313 ماهذا صور؟ 704 00:33:46,316 --> 00:33:47,850 شيء افضل 705 00:33:49,481 --> 00:33:51,380 يمكنك استخدام هذا 706 00:33:51,381 --> 00:33:53,448 لكنني سأضل مجهولة 707 00:33:56,847 --> 00:33:58,313 نعومي 708 00:33:58,316 --> 00:33:59,788 هل يمكننا الحديث بشأن ذلك؟ 709 00:33:59,791 --> 00:34:02,634 ليس بأمر جلل, آسفه انني ذكرت الموضوع اصلاً 710 00:34:02,637 --> 00:34:05,313 نعم, لكنني فقط كنت افكر 711 00:34:05,314 --> 00:34:07,480 لم اكن افضل احد على احد 712 00:34:07,481 --> 00:34:09,347 .بربك يا ادريان 713 00:34:09,348 --> 00:34:11,228 على الاقل كن صادقاً 714 00:34:11,231 --> 00:34:13,330 من حظيت بفترة التدريب 715 00:34:13,333 --> 00:34:16,122 من اخذت التوصية بالتوظيف 716 00:34:17,243 --> 00:34:19,020 ايمكننا الحديث في الاسفل 717 00:34:21,565 --> 00:34:24,979 لم اكن مسؤولا عن اي برنامج تدريبي يا نعومي 718 00:34:24,982 --> 00:34:27,881 لا, لكن كلمتك كانت مسموعه 719 00:34:27,882 --> 00:34:29,583 لماذا نفعل هذا الان؟ 720 00:34:29,586 --> 00:34:31,647 لانني اعتقد انني لم افعل شيئاً خاطئاً 721 00:34:31,648 --> 00:34:33,680 ليز ريديك كانت طالبة متفوقه 722 00:34:33,681 --> 00:34:36,491 والتي واعدتها بعد شهرين فقط - بعد انتهاء الفصل - 723 00:34:36,494 --> 00:34:38,126 وهذا ليس له اي علاقه 724 00:34:38,129 --> 00:34:41,012 باهتمامي تجاه احد من الطلاب - حسناً - 725 00:34:41,015 --> 00:34:43,313 انت لاتخطئ 726 00:34:43,314 --> 00:34:45,580 لم اقل ذلك 727 00:34:45,581 --> 00:34:48,801 لقد امضيت كل الفصل وانت تغرق ليز بإهتمامك 728 00:34:48,804 --> 00:34:50,503 وانا فهمت ذلك 729 00:34:50,506 --> 00:34:52,072 انت كنت معجب بها 730 00:34:52,075 --> 00:34:54,680 لكن كان هناك الكثير من النساء في ذلك الصف 731 00:34:54,681 --> 00:34:56,047 ..ذكيات 732 00:34:56,048 --> 00:34:57,681 ..وقادرات 733 00:35:00,958 --> 00:35:03,781 لكن لم يحظوا بذلك 734 00:35:11,948 --> 00:35:13,480 نعومي 735 00:35:13,481 --> 00:35:14,847 ليز 736 00:35:14,848 --> 00:35:16,680 ليز ريديك - نعم - 737 00:35:16,681 --> 00:35:18,791 كيف حالك - بخير - 738 00:35:18,794 --> 00:35:19,947 آسف على التأخير 739 00:35:19,948 --> 00:35:22,845 ,لقد تلقيت المكالمه بشأن قضية .مرحبا ادريان 740 00:35:22,848 --> 00:35:24,947 تذكرين نعومي من الكليه 741 00:35:24,950 --> 00:35:27,509 نعم, تبدو مختلفه كثيرا 742 00:35:28,681 --> 00:35:31,395 حقاً؟ لا اعتقد انها كبرت ولا يوم 743 00:35:31,398 --> 00:35:33,183 شكراً, لقد كنا فقط 744 00:35:33,186 --> 00:35:35,378 نناقش ادلة جنائيه - 745 00:35:35,381 --> 00:35:37,580 نعم, كان ذلك صفاً رائعاً 746 00:35:37,583 --> 00:35:40,880 وانتي قررتي الا تصبحي محاميه؟ 747 00:35:41,813 --> 00:35:44,378 ,نعم - هذا مؤسف فعلاً - 748 00:35:44,381 --> 00:35:46,715 كنت ستكونين محامية عظيمة 749 00:35:47,848 --> 00:35:49,381 شكراً 751 00:35:53,414 --> 00:35:55,614 .يجب ان تري ذلك ليز 752 00:35:55,615 --> 00:35:57,380 انتي فتاة جميله 753 00:35:57,381 --> 00:35:59,400 .ابعد يديك عني 754 00:35:59,403 --> 00:36:02,369 هيا, لدينا كثير من الاشياء انا وانتي 755 00:36:02,372 --> 00:36:04,767 اريدك ان تغادر الان 756 00:36:04,770 --> 00:36:07,348 .. لا اعتقد 757 00:36:09,915 --> 00:36:11,714 اولاً لايمكن ان نكون متأكدين 758 00:36:11,715 --> 00:36:13,387 بشأن صحة هذا التسجيل 759 00:36:13,390 --> 00:36:16,047 ماذا؟ بالتاكيد يمكننا - هيا, انه كيب دونينغ - 760 00:36:16,048 --> 00:36:17,647 يتحرش بفتاة 761 00:36:17,648 --> 00:36:19,075 .كل الذي اسمع هو تغزل 762 00:36:19,078 --> 00:36:20,614 هذا هراء - لا - 763 00:36:20,615 --> 00:36:21,705 هل تعرف ماهو الهراء 764 00:36:21,708 --> 00:36:23,056 .لا يوجد اي موافقة هنا 765 00:36:23,059 --> 00:36:24,745 بالضبط, لهذا هو اعتداء 766 00:36:24,748 --> 00:36:27,547 لا, سيد بلوم تعرف ماذا اقصد 767 00:36:27,548 --> 00:36:29,666 لا يوحد موافقة على تسجيل هذه المحادثه 768 00:36:29,669 --> 00:36:31,580 استعموا الى مستشاركم - التسجيل - 769 00:36:31,581 --> 00:36:33,347 لم يسجل لكي يتم محاكمته به 770 00:36:33,348 --> 00:36:34,864 بل لأجل فضحه 771 00:36:34,867 --> 00:36:36,578 إذا لماذا هذه الضحية تبقي مجهوله؟ 772 00:36:36,581 --> 00:36:38,580 لا, ليست مجهوله 773 00:36:38,581 --> 00:36:41,212 "هذا ليس ماقالته السيده "شكراً ومن فضلك 774 00:36:41,215 --> 00:36:42,281 آنسه 775 00:36:42,284 --> 00:36:45,476 "آنسه " شكرا ومن فضلك - يتم استخدامه - 776 00:36:45,479 --> 00:36:47,380 لكي يتم اثبات حقيقه - ليس ان رفضت - 777 00:36:47,381 --> 00:36:49,410 ان تستخدموه في المحكمه 778 00:36:49,413 --> 00:36:50,945 سيد بلوم؟ 779 00:36:50,948 --> 00:36:53,447 لا يمكنني ان اوافق على نشر قصه 780 00:36:53,448 --> 00:36:56,644 مبنية على تسجيل صوتي معد وفق ظروف معينه 781 00:37:04,515 --> 00:37:05,847 افعلوا لي معروفا من فضلكم 782 00:37:05,848 --> 00:37:08,747 اكتشفوا حقيقة مستشارهم هذا 783 00:37:08,748 --> 00:37:10,896 لماذا؟ مالذي نبحث عنه؟ 784 00:37:10,899 --> 00:37:12,610 لماذا يعمل ضدنا؟ 785 00:37:15,982 --> 00:37:17,547 مرحبا؟ 786 00:37:17,548 --> 00:37:19,947 حسنا, اعتقد انني اعرف ماذا تريدين 787 00:37:19,948 --> 00:37:21,185 تالي؟ 788 00:37:21,188 --> 00:37:23,014 نعم 789 00:37:23,015 --> 00:37:25,821 !ماذا تفعل الساعه الثالثه صباحا 790 00:37:25,824 --> 00:37:27,123 ماذا تريد يا تالي 791 00:37:27,126 --> 00:37:29,310 سنتطرق لهذا الان 792 00:37:29,313 --> 00:37:32,647 لكن اولا لدي كلام لأجلك 793 00:37:32,648 --> 00:37:34,818 انا؟ - نعم - 794 00:37:34,821 --> 00:37:36,614 انتي تعتقدين ان المنظمة سوف تحمينا 795 00:37:36,615 --> 00:37:39,413 تعتقدين انها ستنقذنا من البربريين 796 00:37:39,414 --> 00:37:40,514 لكن 797 00:37:40,515 --> 00:37:43,302 لن يفعلوا 798 00:37:43,305 --> 00:37:46,459 الطريقة الوحيده لمحاربة البربريه 799 00:37:46,462 --> 00:37:49,842 هي بمحاربتهم في الشوارع كل يوم 800 00:37:49,845 --> 00:37:52,115 .وهذا ما افعله 801 00:37:52,118 --> 00:37:54,740 حسناً, جميل, على ان اذهب 802 00:37:54,743 --> 00:37:57,347 هل يمكنك كفالتي؟ - ماذا؟ - 803 00:37:57,348 --> 00:37:59,171 انهم يأخذوننا 804 00:37:59,174 --> 00:38:01,006 ولن يدعونني اذهب 805 00:38:01,009 --> 00:38:03,490 الا لو جاء شخص ما 806 00:38:03,493 --> 00:38:05,209 .لا, تالي انا آسفه 807 00:38:05,210 --> 00:38:07,110 .ساتصل بك وأخبرك في اي قسم 808 00:38:07,113 --> 00:38:08,907 لا, تالي لن آتي 809 00:38:08,910 --> 00:38:10,144 وداعاً , سأتصل بك 810 00:38:32,346 --> 00:38:34,055 لحظة, لالا لنفعل ذلك مرة اخرى 811 00:38:34,058 --> 00:38:35,656 لم اكن مستعده 812 00:38:35,659 --> 00:38:37,925 1,2,3 813 00:38:37,928 --> 00:38:39,594 حسناً, سآخذ هذه 814 00:38:39,597 --> 00:38:41,414 لالا, لحظة عد الى هنا - حسناً - 815 00:38:41,417 --> 00:38:43,449 تودين اخذ الاختبار الان 816 00:38:43,452 --> 00:38:46,571 يمكنك ان تمتنعي - اعتقد انني سأمتنع - 818 00:38:47,843 --> 00:38:49,042 مرحبا - مرحبا - 820 00:38:50,580 --> 00:38:52,775 اعتقد انه يجب ان تعرف انها ليست غلطتي 821 00:38:52,776 --> 00:38:55,396 لقد كنت اعاني من مشاكل 822 00:38:55,399 --> 00:38:57,708 في زواجي - آسف لسماع ذلك - 823 00:38:57,709 --> 00:39:01,341 ولدينا تاريخ طويل في الاكتئاب في العائله 824 00:39:01,344 --> 00:39:04,091 وهذه الامور جينيه, يتم تناقلها بين الاجيال 825 00:39:04,094 --> 00:39:05,042 امي 826 00:39:05,043 --> 00:39:07,209 كولين, مالذي تفعله هنا 827 00:39:07,210 --> 00:39:09,675 هذا محرج جداً 828 00:39:09,676 --> 00:39:11,775 .ماذا تقولين, لوكا اتصلت بي 829 00:39:11,776 --> 00:39:14,942 شكراً شكراً كثيرا لكِ 830 00:39:14,943 --> 00:39:16,775 آنا اسفه - لا, انا سعيد انها اتصلت بي - 831 00:39:16,776 --> 00:39:17,875 مرحبا ايها الرفاق 832 00:39:17,876 --> 00:39:19,908 كولين موريلو مدعي عام 833 00:39:19,909 --> 00:39:22,708 هذه امي 834 00:39:22,709 --> 00:39:26,755 يارفاق هل ممكن ان نحل هذا بشكل خاص 835 00:39:26,758 --> 00:39:29,724 ومرضي للجميع - شكرا ياحبيبي - 836 00:39:29,727 --> 00:39:31,477 انت ابن عظيم 837 00:39:31,480 --> 00:39:33,713 لا اعتقد ان هذه فكره جيده 838 00:39:33,716 --> 00:39:35,477 ,حسنا 839 00:39:35,480 --> 00:39:37,071 لست اراقبكم حالياً 840 00:39:37,074 --> 00:39:40,490 انظروا هذه كانت المره الاولى, ولم يتضرر احد 841 00:39:40,493 --> 00:39:42,782 لست متأكدا انها ذكرت ذلك 842 00:39:42,785 --> 00:39:45,310 .لكنها تمر بوقت عصيب حالياً 843 00:39:45,313 --> 00:39:47,309 ذكرت ذلك - حسناً - 844 00:39:47,310 --> 00:39:48,469 ...لذا 845 00:39:48,472 --> 00:39:51,938 اعتقد انه يجب ان نقوم بإتفاق هنا 846 00:39:51,941 --> 00:39:53,985 انها قد تفهمت الوضع الان 847 00:39:53,988 --> 00:39:56,773 والان سوف أتاكد 848 00:39:56,776 --> 00:39:58,342 ان ذلك لن يحدث في المستقبل 849 00:40:03,943 --> 00:40:06,075 هل انت جاد؟ 850 00:40:06,076 --> 00:40:07,641 نعم 851 00:40:07,642 --> 00:40:10,309 نعومي كانت هادئة في ذلك الوقت 852 00:40:10,310 --> 00:40:12,352 صحيح 853 00:40:12,355 --> 00:40:14,075 في الجامعه؟ 854 00:40:14,076 --> 00:40:16,775 لا, لقد كانت تتحدث طوال الوقت 855 00:40:16,776 --> 00:40:18,242 لقد كانت رائعه 856 00:40:18,243 --> 00:40:20,675 لكن ليست طالبة عظيمة 857 00:40:20,676 --> 00:40:22,242 لقد كانت مبدعه في القانون 858 00:40:22,243 --> 00:40:24,975 نعم لكن كانت تجلس في المؤخره 859 00:40:24,976 --> 00:40:26,828 لقد كان سيمينار يا اداريان 860 00:40:26,831 --> 00:40:29,463 كان هناك تقريبا.. 12 شخص من 15 861 00:40:29,466 --> 00:40:31,340 لا, لقد جلست في المقدمه 862 00:40:31,343 --> 00:40:33,042 لقد كانت ترفع يدها كل يوم 863 00:40:33,043 --> 00:40:34,513 كيف الا تتذكر ذلك؟ 864 00:40:34,516 --> 00:40:37,908 انها سنين طويله يا ليز 865 00:40:37,911 --> 00:40:39,911 وإذا؟ انا اتذكرها 866 00:40:43,899 --> 00:40:45,843 انها تعتقد انني كنت اتجاهلها 867 00:40:46,874 --> 00:40:49,310 وانني كنت مهتم بكِ 868 00:40:49,313 --> 00:40:51,342 حسناً, هذا صحيح 869 00:40:51,343 --> 00:40:53,633 .لقد لمستني مره 870 00:40:53,636 --> 00:40:54,908 لا لم افعل 871 00:40:54,909 --> 00:40:57,055 حسناً, نعم 872 00:40:57,058 --> 00:40:58,563 لكن الامر لم يكن واضحاً 873 00:40:58,566 --> 00:41:00,806 حسنا 874 00:41:00,809 --> 00:41:03,875 بربك 875 00:41:07,676 --> 00:41:10,042 لقد قررت الا تكون محاميه 876 00:41:10,043 --> 00:41:12,547 لانك لم تكن مهتما بها؟ 877 00:41:12,550 --> 00:41:13,916 !اعلم, جنون 878 00:41:13,919 --> 00:41:15,419 لو كانت تريد ان تصبح محاميه 879 00:41:15,421 --> 00:41:17,000 لحفزها ماكنت افعله 880 00:41:17,003 --> 00:41:18,736 ..اعتقد 881 00:41:20,243 --> 00:41:22,039 ان المدرسين يهمون فعلاً 882 00:41:22,042 --> 00:41:23,607 انها تجعلني اشعر بأنني حقير 883 00:41:23,610 --> 00:41:24,896 حسنا,ً قد تكون حقيراً 884 00:41:24,899 --> 00:41:27,286 شكراً 885 00:41:27,289 --> 00:41:29,622 تعال الى هنا 886 00:41:29,625 --> 00:41:30,908 ماذا؟ 887 00:41:30,909 --> 00:41:32,180 تعال 888 00:41:32,183 --> 00:41:34,307 هلا اتيت الى هنا من فضلك 889 00:41:34,310 --> 00:41:37,342 يا الهي 890 00:41:37,343 --> 00:41:40,157 استدر 891 00:41:40,160 --> 00:41:41,990 لا بد من انك كنت مرتكئا على شيء ما 892 00:41:41,993 --> 00:41:43,555 لساعات 893 00:41:52,410 --> 00:41:54,243 شكرا 894 00:42:06,086 --> 00:42:08,342 شكرا بالمناسبة 895 00:42:08,343 --> 00:42:10,075 انه اقل ما يمكنني فعله 896 00:42:10,076 --> 00:42:12,842 انها العائله 897 00:42:12,843 --> 00:42:14,776 يجرونك للجنون 899 00:42:20,776 --> 00:42:22,232 حضرة الضابط 901 00:42:24,076 --> 00:42:25,242 ..التهمه 902 00:42:25,243 --> 00:42:26,641 القياده بتهور 903 00:42:26,642 --> 00:42:27,587 حسنا 904 00:42:27,590 --> 00:42:29,338 لم نعتقد ان ادراج الخمر مهم 905 00:42:29,341 --> 00:42:31,706 تحت تلك الظروف 906 00:42:31,709 --> 00:42:34,375 . وبسبب الظروف المحيطه 907 00:42:34,376 --> 00:42:36,075 لا اعتقد ان لديك مشكله 908 00:42:36,076 --> 00:42:37,342 بشأن تطبيق الاجراءات 909 00:42:37,343 --> 00:42:39,055 في هذه القضيه؟ - لا - 910 00:42:39,058 --> 00:42:40,808 .هذا الامر بشأن كتابة التقارير 911 00:42:40,811 --> 00:42:42,505 لا يسمحون بالعواطف 912 00:42:42,508 --> 00:42:44,638 .احيانا لا يمكن الحكم على كل القضايا 913 00:42:44,641 --> 00:42:47,180 شكرا لك 914 00:42:47,183 --> 00:42:48,930 شكرا كثيراً 915 00:42:48,933 --> 00:42:50,175 .حسناً 916 00:42:50,176 --> 00:42:51,409 امي كيف حالك 917 00:42:51,410 --> 00:42:53,203 بخير يا حبيبي 918 00:42:53,206 --> 00:42:54,872 الناس هنا طيبون 919 00:42:54,875 --> 00:42:57,704 يعاملونني كفندق خمس نجوك - جميل - 920 00:42:57,707 --> 00:42:59,563 وهاهو جيم نيبرس 921 00:42:59,566 --> 00:43:02,319 حسنا امي لنذهب الى المنزل - هيا - 922 00:43:02,322 --> 00:43:04,906 سأقود انا - كولين - 923 00:43:04,909 --> 00:43:06,908 نعم؟ 924 00:43:06,909 --> 00:43:08,309 سألتقيك في الخارج حسناً؟ 925 00:43:08,310 --> 00:43:11,675 سأكون هناك - حسنا - 926 00:43:11,676 --> 00:43:13,413 شكرا مرة اخرى 927 00:43:13,416 --> 00:43:15,749 انا مدين لك - انا حامل - 928 00:43:18,430 --> 00:43:20,524 بطفلك 929 00:43:27,741 --> 00:43:30,240 ?ماذا 930 00:43:30,243 --> 00:43:33,078 انا حامل في الشهر الثالث 931 00:43:33,081 --> 00:43:35,209 ولست اطلب منك اي شيء 932 00:43:35,210 --> 00:43:38,828 اعتقد فقط انه يجب ان تعرف 933 00:43:40,800 --> 00:43:42,919 ثلاث اشهر؟ 934 00:43:42,922 --> 00:43:45,808 .بعد قضية الرينديل 935 00:43:45,811 --> 00:43:48,816 المره الوحيده؟ 936 00:43:48,819 --> 00:43:51,093 نعم - نعم - 937 00:43:51,096 --> 00:43:52,561 .. لكنك قلت انك 938 00:43:52,562 --> 00:43:54,561 . ..لم افعل 939 00:43:54,562 --> 00:43:56,506 . ..حسناً 940 00:43:56,517 --> 00:44:00,916 مرة اخرى, اعتقدت انه يجب ان تعرف فقط 941 00:44:00,919 --> 00:44:03,160 انتظري انتظري 942 00:44:03,163 --> 00:44:04,878 انتظري لحظة 943 00:44:04,881 --> 00:44:09,162 ....حسنأً 944 00:44:09,163 --> 00:44:11,073 .يجب ان تذهب لأمك 945 00:44:11,076 --> 00:44:12,662 !ماذا؟ لا 946 00:44:12,663 --> 00:44:14,355 كولين اين انت؟ 947 00:44:14,358 --> 00:44:16,095 حسنا دقيقه يا امي 948 00:44:16,096 --> 00:44:18,136 اخبر لوكا انك ستتحدث معها في الغد 949 00:44:18,139 --> 00:44:19,909 دقيقه يا امي 951 00:44:21,626 --> 00:44:24,659 حسناً 952 00:44:24,660 --> 00:44:26,290 ستحظين بالطفل؟ 953 00:44:26,293 --> 00:44:29,292 نعم - ....نعم - 954 00:44:29,295 --> 00:44:33,378 وهل تعرفين جنسه؟ 955 00:44:33,381 --> 00:44:34,967 لا 956 00:44:34,970 --> 00:44:38,284 متى متى ستعرفين جنسه؟ 957 00:44:38,287 --> 00:44:41,859 لا ادري, متى مااردت ذلك 958 00:44:41,860 --> 00:44:44,026 نعم 959 00:44:44,027 --> 00:44:46,058 هل انت بخير؟ 960 00:44:46,061 --> 00:44:47,759 كيف تشعرين؟ 961 00:44:47,760 --> 00:44:51,508 لدي بعض التوعك, واكره بعض الاطعمه 962 00:44:51,511 --> 00:44:52,826 ....لكن غير ذلك 963 00:44:52,827 --> 00:44:54,725 لقد كنت لتوك في مرافقة مع دوريه امن؟ 964 00:44:54,726 --> 00:44:56,214 لا يجب ان تفعلي ذلك 965 00:44:56,217 --> 00:44:58,692 حسناً 966 00:44:58,693 --> 00:45:00,159 وداعاً كولين 967 00:45:00,160 --> 00:45:01,659 !ماذا؟ لحظة 968 00:45:01,660 --> 00:45:03,582 !من جدكِ انها الرابعه صباحاَ 969 00:45:03,585 --> 00:45:04,617 ماذا تفعلين 970 00:45:04,620 --> 00:45:06,112 !لوكا 971 00:45:27,971 --> 00:45:29,733 انتي محقه 972 00:45:31,269 --> 00:45:35,827 اخترت ليز للمنحه الدراسيه بسبب انها من عائله ريديك 973 00:45:37,726 --> 00:45:41,826 هذا ما اذكره 974 00:45:41,827 --> 00:45:44,126 من فضلك يا ادريان, الامر عادي 975 00:45:44,127 --> 00:45:47,359 لو كنت تعتذر, فأنا مسامحتك 976 00:45:47,360 --> 00:45:49,352 ..نعومي انا احاول ان اوضح 977 00:45:49,355 --> 00:45:51,726 لم اكن متحيزا ضدك 978 00:45:54,542 --> 00:45:56,542 كانت مجرد اشياء تحدث 979 00:46:00,660 --> 00:46:02,660 نعم 980 00:46:04,125 --> 00:46:06,057 حسناً 982 00:46:07,993 --> 00:46:11,359 بالتأكيد 983 00:46:11,360 --> 00:46:15,726 ليست تحيزات 984 00:46:18,409 --> 00:46:21,363 ادريان تعال من فضلك 985 00:46:21,366 --> 00:46:23,132 نعم 986 00:46:25,294 --> 00:46:28,227 .اسمحيلي 987 00:46:33,847 --> 00:46:36,092 كارتر 988 00:46:36,093 --> 00:46:38,079 ماهي الليله الواحده في ناشفيل؟ 989 00:46:38,082 --> 00:46:40,414 عفوا؟ 990 00:46:40,417 --> 00:46:41,550 ليلة في ناشفيل؟ 991 00:46:41,552 --> 00:46:43,291 رومانسي كوميدي عن محامين صغار 992 00:46:43,294 --> 00:46:44,938 يحلمون بتسجيل عقد 993 00:46:44,941 --> 00:46:45,992 لا افهم 994 00:46:45,993 --> 00:46:47,259 ليس لهذا علاقه 995 00:46:47,260 --> 00:46:48,326 في الواقع له علاقه 996 00:46:48,327 --> 00:46:49,598 ارسلته الى كيب دونينغ 997 00:46:49,601 --> 00:46:51,611 واخبرته انه سيكون نجما رائعا فيه 998 00:46:51,614 --> 00:46:53,061 الم تعتقد انه من المهم 999 00:46:53,063 --> 00:46:54,483 ان تخبر مديرك انك تحدثت مع كيب دونينغ 1000 00:46:54,485 --> 00:46:55,944 ليقوم بدور بطولي؟ 1001 00:46:55,947 --> 00:46:58,026 كارتر؟ 1002 00:46:58,027 --> 00:47:00,792 لم اتحدث ابدا الى كيب دونينغ 1003 00:47:00,793 --> 00:47:02,159 صحيح فقط مديره 1004 00:47:02,160 --> 00:47:03,570 حسنا مالذي تحاولون الوصول اليه 1005 00:47:03,572 --> 00:47:04,859 يمكنني ان اقوم بعملي بغض النظر عن 1006 00:47:04,860 --> 00:47:07,342 لا, في الواقع لا يمكنك 1007 00:47:07,345 --> 00:47:08,926 كارتر لنذهب للخارج 1008 00:47:08,927 --> 00:47:10,511 هذا لا يجب ان يؤثر 1009 00:47:10,514 --> 00:47:11,882 كلامه لا يزال صحيح 1010 00:47:11,885 --> 00:47:13,619 هذا افتراء 1011 00:47:16,186 --> 00:47:18,155 اعطيه خمس دقائق فقط 1012 00:47:18,158 --> 00:47:19,525 دقيقتين 1014 00:47:25,852 --> 00:47:27,928 انا افوز 1015 00:47:27,931 --> 00:47:30,413 لا يهم, انه من الخطأ 1016 00:47:30,416 --> 00:47:32,048 ان تنشر القصه 1017 00:47:32,051 --> 00:47:33,318 سوف ننشرها 1018 00:47:37,183 --> 00:47:39,382 وتتسائلون لما الناس يقتلون المحامين؟ 1019 00:47:39,385 --> 00:47:40,593 خذوا 1020 00:47:40,596 --> 00:47:41,962 هذه 1021 00:47:44,385 --> 00:47:45,751 ماهذه؟ 1022 00:47:45,752 --> 00:47:47,928 رفع الدعوى ضدكم, اراكم في المحكمه 1023 00:47:55,352 --> 00:47:57,518 نعم 1024 00:47:57,519 --> 00:47:59,460 سنراه في المحكمه 1025 00:48:03,139 --> 00:48:06,350 _ 1026 00:48:09,297 --> 00:48:10,730 انتي هادئه 1027 00:48:10,733 --> 00:48:12,351 هل انت بخير؟ 1028 00:48:12,352 --> 00:48:14,022 نعم 1029 00:48:14,025 --> 00:48:15,957 ضعي ملابسك في الغساله 1030 00:48:15,960 --> 00:48:19,201 او ان الرائحة لن تذهب 1031 00:48:19,204 --> 00:48:20,538 بالتوفيق لكِ 1032 00:48:47,319 --> 00:48:49,796 حضرة الضابط, لديك دقيقه 1033 00:48:53,481 --> 00:48:55,480 نعم 1034 00:48:55,483 --> 00:48:59,808 لا اريد ان اضع ذلك في تقريري 1035 00:48:59,811 --> 00:49:02,751 لذا فقط اعد الاشياء التي سرقتها من الادله 1036 00:49:02,752 --> 00:49:05,518 الى مكانها لن اقول اي شيء 1037 00:49:05,519 --> 00:49:07,218 مالذي تتحدثين بشأنه 1038 00:49:11,816 --> 00:49:13,316 ضع الادله في مكانها 1039 00:49:13,319 --> 00:49:15,218 وسوف امسحها 1040 00:49:22,497 --> 00:49:24,288 هذا تومي وهذه كريستا 1041 00:49:24,291 --> 00:49:25,590 من هو تومي؟ 1042 00:49:25,593 --> 00:49:27,186 الميت في الشقه 1043 00:49:27,189 --> 00:49:28,647 انه شرطي متقاعد 1044 00:49:28,650 --> 00:49:30,115 كنت تعرفه؟ 1045 00:49:30,118 --> 00:49:32,117 لا, لقد كان في قسم آخر 1046 00:49:32,120 --> 00:49:34,113 اذا لما اخذت اغراضه 1047 00:49:34,116 --> 00:49:37,549 هذه كريستال 1048 00:49:37,552 --> 00:49:39,351 اسم زوجته باتريشيا 1049 00:49:39,352 --> 00:49:40,694 لقد كانوا منفصلين 1050 00:49:40,697 --> 00:49:43,562 في تلك الشقه التقى بصديقته 1051 00:49:43,565 --> 00:49:45,231 الشرطه لديهم قانون خاص 1052 00:49:45,234 --> 00:49:48,022 لا ندع اي زوجه تعرف اي شيء 1053 00:49:48,025 --> 00:49:49,824 نحن لا نريد زوجاتنا ان تعرفه 1054 00:49:49,827 --> 00:49:51,215 لذا اخذت هذه الصوره 1055 00:49:51,218 --> 00:49:52,928 لتومي وصديقته 1056 00:49:52,931 --> 00:49:55,983 لانني لا اريدها ان تكون آخر ذكرى لدى باتريشيا عنه 1057 00:49:55,986 --> 00:49:58,115 واخذت المجوهرات التي اعطاها لكريستال 1058 00:49:58,118 --> 00:50:00,318 لكي ارسلها لزوجته 1059 00:50:00,319 --> 00:50:03,118 واقول ان اخر امنية له ان تحظى هي بها 1060 00:50:05,400 --> 00:50:08,599 هل هناك شيء اخر يا مايا؟ 1061 00:50:08,602 --> 00:50:10,035 لا 1062 00:50:10,038 --> 00:50:13,652 اتمنى انك استمتعت بمرافقتنا 1063 00:50:18,627 --> 00:50:22,004 مرحبا, لديكم متظاهر هنا 1064 00:50:22,007 --> 00:50:24,318 لم تسمحوا له ان يوقع تعهد 1065 00:50:24,319 --> 00:50:27,217 ويحتاج الى مبلغ200دولار - ما اسمه - 1066 00:50:27,218 --> 00:50:29,885 تالي 1067 00:50:29,886 --> 00:50:32,482 في الواقع انا لا اعرف اسمه الاخير 1068 00:50:32,485 --> 00:50:36,624 هل يمكنني ان اضع المبلغ وارحل؟ 1069 00:50:36,627 --> 00:50:38,584 اعتقد انه قائد او شيء ما 1070 00:50:38,585 --> 00:50:40,761 بالطبع اعرفه, يتحدث كثيراً 1071 00:50:40,764 --> 00:50:42,007 نعم فعلاً 1072 00:50:42,010 --> 00:50:44,749 ايمكنني تركها هنا؟ 1073 00:50:44,752 --> 00:50:46,384 هل تريدين وصل؟ 1074 00:50:46,385 --> 00:50:47,885 لا شكراً لك 1075 00:50:59,077 --> 00:51:01,851 هل انت بخير كابتن كوين؟ 1076 00:51:01,852 --> 00:51:04,651 فقط بعض دوار السياره, يا ضابط رينديل 1077 00:51:04,652 --> 00:51:06,491 نعم 1078 00:51:06,494 --> 00:51:08,020 دوار سياره 1079 00:51:08,023 --> 00:51:09,988 رحلتك اكيد كانت شاقه 1080 00:51:09,991 --> 00:51:11,957 نعم, حظيت ببعض ذلك 1081 00:51:11,960 --> 00:51:13,326 وانتي؟ 1082 00:51:13,329 --> 00:51:15,061 مثلك 1083 00:51:22,686 --> 00:51:24,251 اتريدين بعض الافطار 1084 00:51:24,252 --> 00:51:25,484 نعم 1085 00:51:25,485 --> 00:51:27,484 ..هذا سيكون فعلا 1086 00:51:27,485 --> 00:51:30,552 لكن واضح انه يجب ان تذهبي لشيء مهم 1087 00:51:32,886 --> 00:51:34,171 اراك غداً 1088 00:51:34,174 --> 00:51:36,468 نعم, اذهبي ونامي 1089 00:51:51,884 --> 00:51:54,050 هل تأكدت من شرب فرانشيسكا للماء؟ 1090 00:51:54,053 --> 00:51:56,358 نعم 1091 00:51:56,361 --> 00:51:58,816 لن تعطش لأسبوع 1092 00:51:58,819 --> 00:52:00,384 ..لكن 1093 00:52:00,385 --> 00:52:03,284 ..بخصوص ماقلتي - كولين - 1094 00:52:03,285 --> 00:52:06,699 ...جدياً, لم اقل لك سوى شيء مهم 1095 00:52:06,702 --> 00:52:07,751 تزوجيني 1096 00:52:15,752 --> 00:52:19,551 سوف أذهب 1097 00:52:19,552 --> 00:52:22,284 هذه سيارتك 1098 00:52:22,285 --> 00:52:24,484 صحيح 1099 00:52:24,485 --> 00:52:26,384 انا سأذهب 1100 00:52:26,385 --> 00:52:28,818 انها ليست فكره سيئه 1101 00:52:28,819 --> 00:52:32,284 كولين موريلو 1102 00:52:32,285 --> 00:52:34,386 لا 1103 00:52:34,389 --> 00:52:36,284 لما لا؟ - ..منذ ثلاث ساعات - 1104 00:52:36,285 --> 00:52:37,663 كنت تضاجع امرأه اخرى 1105 00:52:37,666 --> 00:52:39,147 نعم, انا افضل بكثير 1106 00:52:39,150 --> 00:52:40,483 من قبل ثلاث ساعات 1107 00:52:40,486 --> 00:52:42,685 هذا لا يغير شيئاً - انه يغير كل شيء - 1108 00:52:42,688 --> 00:52:45,527 الحمل ليس سبب جيد كفايه للزواج 1109 00:52:45,530 --> 00:52:49,217 نعم, ولكنها بدايه 1110 00:52:51,852 --> 00:52:54,475 جديا ياكولن؟ 1111 00:52:59,652 --> 00:53:01,397 لا