﻿1
00:00:12,370 --> 00:00:13,500
وزارة المالية
مصلحة الضرائب

2
00:00:27,114 --> 00:00:28,637
 إذن، ما الذي في الصندوق ؟

3
00:00:28,680 --> 00:00:31,422
إمم، بصراحة، لا أعلم

4
00:00:31,466 --> 00:00:33,076
أعني، أكاد أجزم بأنني منعت نفسي

5
00:00:33,120 --> 00:00:36,340
من حقاً طلب واحدة من آلات التصوير الجديدة التي تسمح لك
... بالتحدث للكلب و قذف بعض الحلوى له و لكن

6
00:00:36,384 --> 00:00:37,646
معذرةً ؟

7
00:00:37,689 --> 00:00:39,169
أوه حقاً فيل، سوف تحب هذا الشئ

8
00:00:39,213 --> 00:00:41,084
إنه رائع جداً. إنه يسمح لي بمشاهدة

9
00:00:41,128 --> 00:00:44,193
و إطعام و اللعب مع سيد وجيت كله من هنا

10
00:00:44,218 --> 00:00:49,091
آآه، لأن ذلك هو بالضبط ما يأمل دافع الضرائب الأميركي
أن يحدث في مصلحة الضرائب

11
00:00:49,136 --> 00:00:50,920
نعم حسناً، كنت أحاول أن أكون جيدة

12
00:00:50,964 --> 00:00:53,488
لهذا السبب كل ما أستطيع التفكير به هو
بأن عقلي كان يقول لا

13
00:00:53,532 --> 00:00:55,664
"لكن إصبعي كان يضغط على زر "ضع الطلب الآن

14
00:00:57,100 --> 00:00:58,843
! يا الهي

15
00:01:01,331 --> 00:01:02,551
... ما الذي

16
00:01:04,246 --> 00:01:05,587
يا الهي

17
00:01:06,056 --> 00:01:08,677
ليتصل أحدكم بالطوارئ. الآن

18
00:01:09,015 --> 00:01:10,984
تعالي، هيا بنا -
يا الهي -

19
00:01:12,441 --> 00:01:13,291
دايفيد

20
00:01:13,334 --> 00:01:14,292
! دايفيد

21
00:01:14,335 --> 00:01:15,771
ألا أستطيع الذهاب إلى غرفتي ؟

22
00:01:15,815 --> 00:01:17,251
ليس قبل أن نتحدث بشأن هذا

23
00:01:17,295 --> 00:01:19,122
هنا

24
00:01:21,299 --> 00:01:23,039
،أعلم بأن منذ بداية السنة الدراسية

25
00:01:23,083 --> 00:01:26,217
لقد واجهت بعض المصاعب بالإنسجام مع زملائك

26
00:01:26,260 --> 00:01:28,393
أريدك أن تخبرني ما الذي حدث هذا الصباح

27
00:01:28,436 --> 00:01:31,178
مما جعلك تشعر بأنه يتوجب عليك أن تضرب أحدهم

28
00:01:31,222 --> 00:01:32,397
لقد قلت بأنني آسف

29
00:01:32,440 --> 00:01:33,833
يجب أن تكون كذلك

30
00:01:33,876 --> 00:01:36,052
لا يوجد عذر لهذا النوع من التصرف

31
00:01:37,315 --> 00:01:39,186
هل تسمعني ؟ -
مات -

32
00:01:39,230 --> 00:01:40,927
ربما يجب علينا أن نتحدث بخصوص ذلك لاحقاً

33
00:01:40,970 --> 00:01:44,278
دايفيد، إذهب إلى غرفتك

34
00:01:55,376 --> 00:01:57,030
إنه العمل

35
00:01:57,073 --> 00:01:58,336
سوف آخذ إجازة مرضية فحسب

36
00:01:58,379 --> 00:02:00,294
كلا، لا تفعل ذلك

37
00:02:00,338 --> 00:02:02,296
لأن في هذه اللحظة، تلك الرسالة تعني بأن هنالك
بعض الناس

38
00:02:02,340 --> 00:02:04,211
خارجاً في مأزق أكبر بكثير منا

39
00:02:04,255 --> 00:02:06,779
نعم حسناً، و ماذا بشأن دايفيد ؟

40
00:02:06,822 --> 00:02:09,825
... حسناً

41
00:02:09,869 --> 00:02:11,914
التغيرات المفاجئة بالسلوك عادة

42
00:02:11,958 --> 00:02:13,699
مرتبطة بشئ يتغير في المنزل

43
00:02:13,742 --> 00:02:16,049
،و بصراحة

44
00:02:16,092 --> 00:02:19,879
أظن بأن ذلك الشئ الذي يتغير هو أنا

45
00:02:19,922 --> 00:02:21,272
... كريستي، هذا لا دخل له بـ

46
00:02:21,315 --> 00:02:22,925
بكوني في جلسات علاج الصدمات

47
00:02:22,969 --> 00:02:25,232
لأنني نجوت من كوني رهينة ؟

48
00:02:25,276 --> 00:02:28,888
نحن نعلم بأن دايفيد هو شخص حساس

49
00:02:28,931 --> 00:02:34,321
لذلك عندما أصبحت والدتك بشكل مفاجئ
،تبالغ في الحماية و بدأت بإلغاء مواعيد اللعب

50
00:02:34,372 --> 00:02:36,765
من المحتمل أنه أصبح مخيف بعض الشئ بالنسبة له

51
00:02:39,420 --> 00:02:42,336
،اخبريني شيئاً

52
00:02:42,380 --> 00:02:45,296
هل سيهم إن قلت لكِ بأنه ليس خطأكِ ؟

53
00:02:46,514 --> 00:02:50,170
بالطبع هذا يهم، حب حياتي

54
00:02:50,213 --> 00:02:53,478
و لكن الآن، أنت تحتاج أن تنقذ العالم

55
00:02:53,521 --> 00:02:56,307
و أنا أحتاج لقضاء بعض الوقت مع إبننا

56
00:02:59,962 --> 00:03:01,312
إتفقنا ؟

57
00:03:01,355 --> 00:03:03,401
حسناًح

58
00:03:06,273 --> 00:03:08,319
 صباح اليوم، شرطة العاصمة

59
00:03:08,362 --> 00:03:11,322
أبلغت بأنه تم إرسال أجزاء جسم بشرية إلى 6 مواقع مختلفة

60
00:03:11,365 --> 00:03:13,236
ضمن نطاق مناطق العاصمة واشنطن

61
00:03:13,280 --> 00:03:15,717
كل طرد كان مُغلّف و مختوم

62
00:03:15,761 --> 00:03:17,240
في داخل صندوقه

63
00:03:17,284 --> 00:03:19,460
في جميعها، كان هنالك ذراعين من دون أيدي

64
00:03:19,504 --> 00:03:23,290
و ساقين من دون أقدام، جذع واحد مقسوم
في المنتصف و لكن من دون الرأس

65
00:03:23,334 --> 00:03:27,033
لذا بالرغم من أن هذا المجرم شعر
بالحافز السادي لصدم و إخافة

66
00:03:27,076 --> 00:03:28,382
،جميع الضحايا الذي إستلموا الصناديق

67
00:03:28,426 --> 00:03:30,384
إنه ما زال منظم كفاية لكي يحجب

68
00:03:30,428 --> 00:03:32,430
الأجزاء التي كان من شأنها أن تساعد
في التعرف على الضحية بشكل أفضل

69
00:03:32,473 --> 00:03:33,692
أوه، لكن إنتظروا، هنالك المزيد

70
00:03:33,735 --> 00:03:37,217
في كل حصندوق، كان هنالك أسفل أجزاء الضحية

71
00:03:37,260 --> 00:03:38,871
بطاقة قائمة

72
00:03:38,914 --> 00:03:41,613
و علىح كل واحدة منهم، يوجد جزء
لملاحظة مكتوبة بخط اليد

73
00:03:41,656 --> 00:03:47,831
 "لم تستطع جميع سيارات الملك البورش و البينز
أن تعيد تجميع هذا القذر مرة أخرى

74
00:03:47,880 --> 00:03:49,490
"لك إلى الأبد، الغاضب

75
00:03:49,534 --> 00:03:52,450
هل نعرف من الذي أُرسِل له الصناديق
و كيف سُلِّمت ؟

76
00:03:52,493 --> 00:03:54,843
 نعم، المجرم إستخدم خدمة
البريد السريع الليلية

77
00:03:54,887 --> 00:03:57,585
تُدعى بـ "إرسال العالم" و لكن ليس لديهم
أي لقطات كاميرا المراقبة

78
00:03:57,629 --> 00:04:00,283
للتسليم لأن ذلك الفرع بالتحديد

79
00:04:00,327 --> 00:04:02,938
كان مغلقاً ليلة أمس بسبب نوع من إعادة البناء المقرر إجراؤه

80
00:04:02,982 --> 00:04:05,811
إذن، ذلك يعني بأنه تلاعب
بهويات التعقب على الصناديق

81
00:04:05,854 --> 00:04:08,466
هذا صحيح. إذن، كل الطرود المروعة

82
00:04:08,509 --> 00:04:11,120
،عُنوِنت و سُلِمت إلى 6 أشخاص مختلفين

83
00:04:11,164 --> 00:04:13,209
إثنان كانوا في البيت، 4 كانوا في العمل

84
00:04:13,253 --> 00:04:15,168
يتراوحون في المهن من مدرس متقاعد

85
00:04:15,211 --> 00:04:16,430
إلى محامي دافعي الضرائب

86
00:04:16,474 --> 00:04:19,390
يتراوحون في العمر من 23 إلى 68 سنة

87
00:04:19,433 --> 00:04:21,479
،و لكن كما ترون، ما القاسم المشترك بينهم جميعاً

88
00:04:21,522 --> 00:04:22,871
كلهم نساء

89
00:04:22,915 --> 00:04:24,656
 أجزاء من جسم رجل أُرسلت
إلى 6 نساء مختلفات

90
00:04:24,699 --> 00:04:26,658
الغريب في الأمر أن و لا واحدة من النساء لديها

91
00:04:26,701 --> 00:04:28,529
صديق من الذكور مفقود أو رفيق مهم

92
00:04:28,573 --> 00:04:30,836
و لكن ربما رجلنا المجهول
الهوية هنا هو الرابط الحقيقي

93
00:04:30,879 --> 00:04:32,807
بين النساء، سواء كانوا يعرفون ذلك أم لا

94
00:04:32,832 --> 00:04:35,623
أو ربما جرائم مجرمنا ليست تماماً مترابطة

95
00:04:35,667 --> 00:04:38,002
ببعضها البعض بالطريقة التي كنا نفكر فيها في الأساس

96
00:04:38,027 --> 00:04:40,367
لأنه ربما يتصارع مع مجموعة دوافع مختلطة

97
00:04:40,411 --> 00:04:43,196
أظن ذلك. إحتياجات عاطفية منفصلة و متميزة

98
00:04:43,239 --> 00:04:45,677
التي يشعر بأنه مجبر على تحقيقها

99
00:04:45,720 --> 00:04:48,462
لذا موت و تقطيع أوصال الضحية الذكر

100
00:04:48,506 --> 00:04:49,463
سوف تحقق إحتياج واحد

101
00:04:49,507 --> 00:04:51,334
شحن أجزاء الجسم

102
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
إلى ضحايا إناث سوف يحقق إحتياج آخر

103
00:04:52,858 --> 00:04:54,381
نعم. و ماذا عن سخريته منا ؟

104
00:04:54,425 --> 00:04:56,296
أعني، كنت لأقول بأن ذلك هو واحد آخر من إحتياجاته

105
00:04:56,339 --> 00:04:57,384
 حسناً، نحتاج أن نوقفه

106
00:04:57,428 --> 00:04:59,473
جي جي، لوك، إستجوبوا النساء

107
00:04:59,517 --> 00:05:03,259
تارا، سبينس، ركزوا على هذه البطاقات في الصناديق

108
00:05:03,303 --> 00:05:07,041
بينيلوبي، مات، امعنوا النظر في خدمة البريد
السريع "إرسال العالم" و موظفيها

109
00:05:07,089 --> 00:05:09,440
دايف، أنا و أنت سوف نقوم بمتابعة
تقرير الطبيب الشرعي لرجلنا المجهول الهوية

110
00:05:11,485 --> 00:05:14,140
 هل أنت قادر على تأكيد ما كان يوجد في داخل الصندوق

111
00:05:14,183 --> 00:05:16,185
الذي إستلمته زميلتك آنسة رابتس ؟

112
00:05:16,229 --> 00:05:19,275
لقد سمعنا بأنه من الممكن أن يكون جزء من جذع رجل

113
00:05:19,319 --> 00:05:21,408
 نعم، أعتقد بأن ذلك ما كان

114
00:05:21,452 --> 00:05:25,020
هل لديك أدنى فكرة من كان ليريد أن يفعل ذلك ؟

115
00:05:25,064 --> 00:05:27,458
كلا، إطلاقاً

116
00:05:27,501 --> 00:05:31,591
لا أستطيع حتى البدء بإستيعاب عقلية
... شخص بإمكانه فعل شئ كذلك

117
00:06:12,791 --> 00:06:14,791
عقول إجرامية

118
00:06:42,831 --> 00:06:46,121
الموسم الرابع عشر // الحلقة الثالثة
عنوان الحلقة : القانون رقم 34

119
00:06:47,059 --> 00:06:49,197
 "سحر الشهرة رائع جداً

120
00:06:49,222 --> 00:06:52,110
،لدرجة أننا نحب كل شئ مرتبط به

121
00:06:52,135 --> 00:06:53,920
".حتى الموت

122
00:06:53,945 --> 00:06:55,894
بلايز باسكال

123
00:06:55,965 --> 00:06:58,489
لقد أجرينا فحصاً للحمض النووي، و الفحوصات أكدت

124
00:06:58,533 --> 00:07:00,578
وجود ليس واحداً

125
00:07:00,622 --> 00:07:02,667
بل إثنين من الضحايا الذكور

126
00:07:02,711 --> 00:07:04,016
أي تحديد للهوية ؟

127
00:07:04,060 --> 00:07:05,366
كلا، ليس بعد

128
00:07:05,409 --> 00:07:07,281
للأسف، لا يوجد تطابق في الحمض النووي

129
00:07:07,324 --> 00:07:09,587
أو في قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين الوطنية

130
00:07:09,631 --> 00:07:11,633
إذن، هو ببساطة شق هؤلاء الرجلين

131
00:07:11,676 --> 00:07:12,938
في المنتصف

132
00:07:12,982 --> 00:07:15,158
و لكن ليس قبل أن يعذبهم

133
00:07:15,202 --> 00:07:17,247
هذه جروح قطعية، أليس كذلك ؟

134
00:07:17,291 --> 00:07:19,510
نعم، بينما التمزيق

135
00:07:19,554 --> 00:07:21,512
جرى بعد الوفاة

136
00:07:21,556 --> 00:07:23,906
تلك الجروح التي تراها هي قبل الوفاة

137
00:07:23,949 --> 00:07:26,517
،لكن إن كان قد عذبهم بينما كانوا على قيد الحياة

138
00:07:26,561 --> 00:07:28,302
أين هي آثار التقييد ؟

139
00:07:28,345 --> 00:07:31,218
لا يبدو أن هنالك جروح دفاعية أيضاً

140
00:07:33,350 --> 00:07:34,612
إنه يشلهم

141
00:07:34,656 --> 00:07:36,614
أظن بأنك ربما تكون محق

142
00:07:36,658 --> 00:07:38,486
سأطلب قائمة سموم موسعة

143
00:07:38,529 --> 00:07:40,792
إنه ليس من السهل تقطيع جسم

144
00:07:40,836 --> 00:07:43,186
،كلا، إنه ليس كذلك. و برأيي

145
00:07:43,230 --> 00:07:45,493
قدر كبير نوعاً ما من المهارة قد استُخدِم

146
00:07:45,536 --> 00:07:48,670
لقطع رأس و تقطيع هؤلاء الرجلين

147
00:07:48,713 --> 00:07:50,498
،بين ذلك و إستخدامه لمسبب الشلل

148
00:07:50,541 --> 00:07:53,544
يمكنني القول بأن مجرمنا قد تلقى تدريب طبي كبير

149
00:07:53,588 --> 00:07:56,765
نعم. علاوة على ذلك، أن التقطيع و التشريح
كله شخصي

150
00:07:56,808 --> 00:07:58,375
هو يعرف هؤلاء الأشخاص

151
00:07:58,419 --> 00:07:59,985
ربما حتى أفضل مما يعرف النساء

152
00:08:00,029 --> 00:08:02,423
ذلك من شأنه أن يبدأ بشرح دوافعه المختلفة

153
00:08:02,466 --> 00:08:04,816
إختياره لقتل الرجال فعلياً

154
00:08:04,860 --> 00:08:06,949
لكن مهاجمة النساء نفسيا

155
00:08:06,992 --> 00:08:10,605
و في الوقت الحالي، ربما تكون النساء
وسيلتنا الوحيدة لإلقاء القبض عليه

156
00:08:11,867 --> 00:08:13,608
أنا أخشى فقط أن أذهب إلى المنزل الآن

157
00:08:13,651 --> 00:08:15,697
لقد إتصلت بأمي لإحضار كلبي

158
00:08:15,740 --> 00:08:17,264
لقد قالت بأننا نستطيع البقاء معها

159
00:08:17,307 --> 00:08:18,526
و لكنني أتمنى لو كنا نستطيع البقاء هنا جميعاً

160
00:08:18,569 --> 00:08:19,788
إنه مبنى حكومي

161
00:08:19,831 --> 00:08:21,050
سيفعلون كل ما بوسعهم لحمايته

162
00:08:21,093 --> 00:08:23,313
آنسة رابتس، الشرطة قالت بأنكِ أبداً

163
00:08:23,357 --> 00:08:25,184
لم تتلقي أي تهديدات شخصية. هل هذا صحيح ؟

164
00:08:25,228 --> 00:08:28,013
هذا صحيح. و لم أضطر أبداً لأن أقدم
أمر إبعاد قضائي من أي نوع

165
00:08:28,057 --> 00:08:29,406
هل تواعدين أحداً في الوقت الحالي ؟

166
00:08:29,450 --> 00:08:30,451
كلا

167
00:08:30,494 --> 00:08:32,279
و ماذا عن أي شخص ربما يكون قد

168
00:08:32,322 --> 00:08:34,324
أصدر تهديدات ضد المكتب بأكمله ؟

169
00:08:34,368 --> 00:08:35,934
حسناً، هذا يأتي مع المنصب

170
00:08:35,978 --> 00:08:38,023
لأن من الذي لا يكره مصلحة الضرائب ؟

171
00:08:38,067 --> 00:08:39,895
هل تعرفين هؤلاء النساء ؟

172
00:08:39,938 --> 00:08:41,288
هل إستلموا صناديق أيضاً ؟

173
00:08:41,331 --> 00:08:42,985
نعم

174
00:08:44,130 --> 00:08:46,510
كلا. آسفة، لا أعرفهم

175
00:08:46,554 --> 00:08:48,120
أتمنى حقاً لو كنت أستطيع مساعدتكم أكثر

176
00:08:48,307 --> 00:08:50,471
حسناً، شكراً جزيلاً على وقتكِ

177
00:08:50,514 --> 00:08:51,994
 شكراً لكِ

178
00:08:53,387 --> 00:08:55,867
إذن كارسيا لديها قائمة بالتهديدات

179
00:08:55,911 --> 00:08:57,869
التي أُرسِلت لمصلحة الضرائب في السنة الأخيرة

180
00:08:57,913 --> 00:08:59,784
و لكن بصراحة، أنا لا أعتقد بأننا سنجد أي شئ هناك

181
00:08:59,828 --> 00:09:01,482
نعم، أتفق معك

182
00:09:01,525 --> 00:09:04,223
،لأنه لماذا يود شخص يكن حقداً ضد مصلحة الضرائب

183
00:09:04,267 --> 00:09:06,661
أن يلاحق أيضاً شخص كمعلم أو وكيل عقارات

184
00:09:06,704 --> 00:09:08,663
لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام

185
00:09:08,706 --> 00:09:11,361
هو أن إستجواباتنا لكل الضحايا الإناث

186
00:09:11,405 --> 00:09:13,058
قد سارت بنفس الطريقة

187
00:09:13,102 --> 00:09:15,147
نعم، كلهم محتارات بكونهن مستهدفات

188
00:09:16,627 --> 00:09:19,667
الأمر فقط أنه لا يتركنا مع المشتبه بهم المعتادين للتعقب

189
00:09:19,717 --> 00:09:20,428
نعم

190
00:09:22,416 --> 00:09:24,766
يا رجل، لا بد و أنني بدأت أفقد صوابي

191
00:09:25,322 --> 00:09:26,637
لماذا ؟ ما المشكلة ؟

192
00:09:26,681 --> 00:09:31,597
حسناً، أنا هنا أنظر إلى كيف مجرمنا
غلف هذه الصناديق بهذه الجودة

193
00:09:31,642 --> 00:09:34,452
لأنه من الواضح، إنه لم يكن يريد
أي شئ أن يفسد مفاجأته

194
00:09:34,477 --> 00:09:36,597
و في نفس الوقت، لا يسعني إلا أن أسأل نفسي

195
00:09:36,647 --> 00:09:39,520
لماذا لم أتعلم أبداً كيف أغلف الهدايا لعائلتي ؟

196
00:09:39,563 --> 00:09:41,435
يمكنك دائماً إستئجار شخص ما ليفعلها لكِ

197
00:09:41,478 --> 00:09:44,220
أعلم، و لكن تعلم، لن يكن الشئ ذاته

198
00:09:44,263 --> 00:09:46,222
على أية حال، من الواضح بأن هذا الرجل لديه مهارات كبيرة

199
00:09:46,265 --> 00:09:49,138
و لكن في نفس الوقت، كان يحتاج إلى إتصال مباشر

200
00:09:49,181 --> 00:09:50,618
"لنظام تعقب خدمة البريد السريع "إرسال العالم

201
00:09:50,661 --> 00:09:53,795
بالإضافة إلى فرع المكتب من أجل أن يتم أخذ صناديقه

202
00:09:53,838 --> 00:09:56,927
إذن أنتِ تعتقدين بأنه أما موظف حالي
أو سابق لخدمة البريد السريع "إرسال العالم" ؟

203
00:09:56,972 --> 00:09:59,017
حسناً، من هو أفضل من ساعي بريد مستاء

204
00:09:59,061 --> 00:10:01,585
"ليدعو نفسه بسخرية أو بغيرها "الغاضب

205
00:10:01,629 --> 00:10:03,587
هذا صحيح. و لكن هل هذا الساعي المستاء

206
00:10:03,631 --> 00:10:05,284
أيضاً طبيب محبط ؟

207
00:10:05,328 --> 00:10:06,721
،سأخبرك لم قد يكون محبط

208
00:10:06,764 --> 00:10:08,462
،لأنه ترك، فشل

209
00:10:08,505 --> 00:10:10,028
أو طُرِد من كلية الطب

210
00:10:10,072 --> 00:10:11,682
أنا قطعاً أستطيع رؤية ذلك، و لكن ما يحيرني

211
00:10:11,726 --> 00:10:13,205
هو فكرة إنه ما أن يكون خارج المدرسة

212
00:10:13,249 --> 00:10:15,382
يقوم بإختيار وظيفة عادية من الساعة التاسعة
إلى الساعة الخامسة

213
00:10:15,425 --> 00:10:18,036
هذه اللغويات تعبر عن الإهتمام اللاواعي

214
00:10:18,080 --> 00:10:20,038
مع المادية و التفاخر بالذات

215
00:10:20,082 --> 00:10:21,431
هم في الأساس يعبرون عن غضب

216
00:10:21,475 --> 00:10:22,693
شخص نرجسي حقير تماماً

217
00:10:22,737 --> 00:10:24,652
لقد وجدت شئ

218
00:10:24,695 --> 00:10:26,654
،"طبقاً لخدمة البريد السريع "إرسال العالم
ليتسنى لهذه الصناديق

219
00:10:26,697 --> 00:10:29,439
أن يتم تسليمها، كان لا بد عليهم أن يدخلوا
في نظام حاسوب الشركة

220
00:10:29,483 --> 00:10:31,049
بإستخدام رمز بطاقة تعريف موظف

221
00:10:31,093 --> 00:10:32,573
نعم، هذا ما كنا نفكر به

222
00:10:32,616 --> 00:10:35,010
حسناً. إذن في هذه الحالة، كل الطرود الـ 6 كانت موسومة

223
00:10:35,053 --> 00:10:37,099
مع الرمز المخصص لدواين فان

224
00:10:37,142 --> 00:10:38,709
و هو المدير المسؤول في الفرع

225
00:10:38,753 --> 00:10:39,971
الذي أغلِق بسبب إعادة البناء

226
00:10:40,015 --> 00:10:41,016
هل تحصلنا على عنوان المنزل ؟

227
00:10:41,059 --> 00:10:42,191
نعم، إنه هنا

228
00:10:42,234 --> 00:10:44,323
حسناً، سوف أنسق مع قوات التدخل السريع الخاصة

229
00:10:47,414 --> 00:10:49,154
!  أوه، يا الهي. يا رفاق

230
00:10:49,198 --> 00:10:50,721
يا رفاق، هذا .. هذا يحدث

231
00:10:50,765 --> 00:10:51,809
 حسناً، على مهلكِ. ما الذي يحدث ؟

232
00:10:51,853 --> 00:10:53,681
لقد وجدت "الغاضب" على شبكة الإنترنيت

233
00:10:53,724 --> 00:10:55,291
و هو يقوم ببث مباشر لجريمة قتل

234
00:10:55,334 --> 00:10:56,510
ما هي شبكة التواصل الإجتماعية هذه ؟

235
00:10:56,553 --> 00:10:57,772
إنها ليست شبكة تواصل مألوفة

236
00:10:57,815 --> 00:10:59,991
"لقد نشرت مؤشر رقمي بإسم "الغاضب

237
00:11:00,035 --> 00:11:03,952
"XXXANADU.XTZ.CU." و وجدته في موقع يدعى

238
00:11:03,995 --> 00:11:06,433
؟ ما هذا بحق الجحيم ؟ XTZ.CU.

239
00:11:06,476 --> 00:11:08,130
إنه نطاق مستوى أوطأ. إنها شبكة إنترنيت سرية

240
00:11:08,173 --> 00:11:09,740
هل هنالك أي طريقة لتحديد موقع من أين يأتي هذا البث المباشر ؟

241
00:11:09,784 --> 00:11:11,699
أنا أجري أثر رقمي الآن

242
00:11:11,742 --> 00:11:14,049
آه، إنه مع العنوان الألكتروني

243
00:11:14,092 --> 00:11:16,268
،حسناً، طبقاً للعنوان الألكتروني

244
00:11:16,312 --> 00:11:18,314
wi-fi الحاسوب على شبكة الـ

245
00:11:18,357 --> 00:11:21,448
في مكان ما بحدود المنطقة 1400

246
00:11:21,491 --> 00:11:22,884
في جادة ويسترفول سبرنكز

247
00:11:22,927 --> 00:11:23,885
عنوان المشتبه به خاصتنا دواين

248
00:11:23,928 --> 00:11:26,148
هو 1457 جادة ويسترفول سبرنكز

249
00:11:26,191 --> 00:11:26,931
قوات التدخل السريع الخاصة في طريقها أصلاً

250
00:11:26,975 --> 00:11:28,846
حسناً

251
00:12:15,589 --> 00:12:17,155
المكان خالي

252
00:12:31,967 --> 00:12:35,067
"جعلتكم تنظرون، إيها السفلة. سأبقى. الغاضب"

253
00:12:37,567 --> 00:12:39,787
 لا يتم بث هذا الفيديو مباشرة

254
00:12:39,830 --> 00:12:41,963
إنه بعرض مستمر

255
00:12:42,006 --> 00:12:43,878
من يعلم متى تم تسجيله

256
00:12:43,921 --> 00:12:45,053
إبن الساقطة خدعنا

257
00:12:45,096 --> 00:12:46,445
هذا صحيح

258
00:12:46,489 --> 00:12:48,012
و لكن في مكان ما في الخارج
يوجد ضحية ذكر آخر

259
00:12:48,056 --> 00:12:50,275
و من يعلم كم عدد النساء الذين على وشك

260
00:12:50,319 --> 00:12:52,925
أن يستلموا مفاجئة رهيبة

261
00:12:54,845 --> 00:12:56,151
 أنا متأسف نانسي

262
00:12:56,194 --> 00:12:58,762
هل قلتِ للتو بأن أحدهم قام ببث مباشر لجريمة قتل ؟

263
00:12:58,806 --> 00:12:59,937
 نعم، ذلك ما سمعناه

264
00:12:59,981 --> 00:13:02,026
من مصدر قريب من التحقيق

265
00:13:02,070 --> 00:13:03,854
و منذ لحظات فقط

266
00:13:03,898 --> 00:13:06,117
أصدر متحدث بإسم الشرطة الفيدرالية بياناً

267
00:13:06,161 --> 00:13:08,946
يحذر به النساء الذين يعيشون في مناطق العاصمة واشنطن

268
00:13:08,990 --> 00:13:10,861
من تجنب فتح أي مغلف مجهول

269
00:13:10,905 --> 00:13:13,821
قد يتلقوه في المنزل أو في العمل

270
00:13:16,171 --> 00:13:18,608
♪ أنا مجنون و أنا متألم ♪

271
00:13:20,044 --> 00:13:22,046
♪ رأس فوق أكتافي ♪

272
00:13:28,561 --> 00:13:29,919
 صباح اليوم، المزيد من أعضاء جسم

273
00:13:29,944 --> 00:13:32,232
قد أرسِلَت إلى 4 نساء أخريات

274
00:13:32,257 --> 00:13:36,000
،و هذه المرة بالرغم من إنه لم يرسل أي رسائل مكتوبة بخط اليد

275
00:13:36,044 --> 00:13:38,438
،مجرمنا لم يكن خجولاً بشأن تضمين كل شئ آخر

276
00:13:38,481 --> 00:13:40,135
بما فيه رأس الضحية الرجل

277
00:13:40,178 --> 00:13:44,705
و الذي كنا قادرين على تحديد هويته
على أنه الدكتور نيكولاس كوفمان

278
00:13:44,748 --> 00:13:47,011
إنه طبيب نفسي بارز في العاصمة واشنطن

279
00:13:47,055 --> 00:13:48,796
 شرطة العاصمة في منزله الآن

280
00:13:48,839 --> 00:13:51,451
يقولون بأن هنالك دلائل واضحة على دخول إجباري

281
00:13:51,494 --> 00:13:53,191
و لكن لا يوجد أثر لأي نوع من العنف في المنزل

282
00:13:53,235 --> 00:13:54,976
و من الواضح أن المجرم هرب

283
00:13:55,019 --> 00:13:56,760
بسيارة دكتور كوفمان الرينج روفر

284
00:13:56,804 --> 00:13:58,153
لدينا بلاغ عنها

285
00:13:58,196 --> 00:14:00,024
نحن أيضاً بصدد الحصول

286
00:14:00,068 --> 00:14:03,114
على كل سجلات مرضاه في الـ 16 عشر سنة الأخيرة

287
00:14:03,158 --> 00:14:05,203
الآن، لم يكن هنالك ملصقات بريد على تلك الصناديق

288
00:14:05,247 --> 00:14:07,205
لذا يبدو و كأنه سلمها بنفسه

289
00:14:07,249 --> 00:14:10,078
،البطاقة الوحيدة التي تركها ورائه هنا تنص

290
00:14:10,121 --> 00:14:12,863
"جعلتكم تنظرون، إيها السفلة. سأبقى. الغاضب"

291
00:14:12,907 --> 00:14:14,256
تعلم، كنت لأقول بأن ذلك التحول الواضح

292
00:14:14,299 --> 00:14:16,388
"في التسمية المرجعية لكلمة "سافل

293
00:14:16,432 --> 00:14:19,217
من أول ضحية ذكر إلى الآن أعضاء تطبيق القانون

294
00:14:19,261 --> 00:14:20,654
من الممكن حقاً أن يكون إشارة لبداية

295
00:14:20,697 --> 00:14:22,003
لتكرار الدوافع

296
00:14:22,046 --> 00:14:24,396
 هذا يعني أنك تعتقد بأن مشهد

297
00:14:24,440 --> 00:14:27,008
السخرية من الشرطة هذا يمكن أن يصبح أهم بكثير بالنسبة له

298
00:14:27,051 --> 00:14:29,184
من خياره الفعلي لضحاياه ؟

299
00:14:29,227 --> 00:14:31,665
 أظن ذلك. و لا أظن إنه فقط للسخرية من الشرطة

300
00:14:31,708 --> 00:14:33,275
أظن أنه أيضاً حول إحتياج المجرم للحصول على

301
00:14:33,318 --> 00:14:34,711
إنتباه الناس

302
00:14:34,755 --> 00:14:36,060
 هل حدد الطب الشرعي هوية الضحايا ؟

303
00:14:36,104 --> 00:14:39,194
نعم. لقد كانوا دواين فان و روري ستيفنسن

304
00:14:39,237 --> 00:14:41,152
لقد كانوا متزوجين منذ حوالي 3 سنوات

305
00:14:41,196 --> 00:14:43,938
الطب الشرعي أخبرنا بأن مسرح الجريمة هنا
كان منظم تماماً

306
00:14:44,369 --> 00:14:46,114
لم يقتَلوا في المنزل ؟

307
00:14:46,157 --> 00:14:48,029
كلا لم يُقتَلوا و لم يُقَطعوا إلى أشلاء

308
00:14:48,072 --> 00:14:49,509
و لم يكن هنالك دليل على دخول إجباري

309
00:14:49,695 --> 00:14:52,294
مما يعني بأن روري و دواين قد سمحوا له بالدخول

310
00:14:52,337 --> 00:14:54,601
مثلما قال روسي، هو على الأرجح كان يعرفهم جيداً

311
00:14:54,644 --> 00:14:56,385
و بعدها إستخدم مسبب للشلل لكي يعيقهم

312
00:14:56,428 --> 00:15:01,216
و الذي كنا قادرين على تحديده بأنه بروميد الروكيورانيوم

313
00:15:01,259 --> 00:15:03,697
إنه مرخي العضلات و الأعصاب يستخدم
عادة في التخدير

314
00:15:03,740 --> 00:15:06,438
أظن بأن تلك الحقيقة تؤكد خلفية هذا الرجل الطبية

315
00:15:06,482 --> 00:15:08,223
و لكن أين غرفة عمليات هذا الرجل ؟

316
00:15:08,266 --> 00:15:10,051
 حسناً. منازل آل فان و كوفمان

317
00:15:10,094 --> 00:15:12,053
هي فقط مسارح الجريمة الثانوية

318
00:15:12,096 --> 00:15:13,794
نحن ما زلنا نحتاج إلى إيجاد الأولية

319
00:15:13,837 --> 00:15:16,231
لذا نحتاج أن نلقي نظرة اقرب إلى الفيديو الذي نُشِرَ

320
00:15:16,274 --> 00:15:18,015
لجريمة قتل الدكتور كوفمان على شبكة الإنترنيت

321
00:15:18,059 --> 00:15:19,974
نعم. نحن أيضاً يجب علينا أن نرى ماذا أيضاً
كان بإمكان كارسيا

322
00:15:20,017 --> 00:15:22,019
أن تجده عن الموقع الذي إستخدمه

323
00:15:22,063 --> 00:15:24,979
محفوظاته من الممكن أن تساعدنا
في تحديد هويته

324
00:15:25,671 --> 00:15:27,372
مرحباً كارسيا

325
00:15:27,647 --> 00:15:31,681
هل تمانعين إعطائي نسخة من فيديو دكتور كوفمان ؟

326
00:15:31,725 --> 00:15:35,076
للأسف، أحدهم يجب أن يلقي نظرة جيدة عليه

327
00:15:35,119 --> 00:15:38,296
للتأكد بأن ليس هنالك شئ يمكن إثباته و لو من بعيد

328
00:15:38,340 --> 00:15:40,037
لا تحتاج أن تفعل ذلك

329
00:15:40,081 --> 00:15:44,128
بلى. أنا لا أريد حقاً أن أشاهد فيلم
... الجريمة الحقيقية مرة أخرى، و لكن

330
00:15:44,172 --> 00:15:45,782
كلا، أنا شاهدته مسبقاً

331
00:15:45,826 --> 00:15:47,523
ليس هنالك شئ مميز في الغرفة

332
00:15:47,567 --> 00:15:49,394
إنها مظلمة جداً. الأشياء الوحيدة التي تستطيع أن تراها

333
00:15:49,438 --> 00:15:52,180
هي ما نحن أكدناه مسبقاً بشأن طريقة عمله

334
00:15:52,223 --> 00:15:55,096
هنالك الكثير من الدم. يوجد الكثير من الصراخ

335
00:15:55,553 --> 00:15:57,620
كم مرة شاهدتيه ؟

336
00:15:58,901 --> 00:16:01,102
وقت أكثر من كافي

337
00:16:02,233 --> 00:16:03,626
هل أنتِ على ما يرام ؟

338
00:16:03,670 --> 00:16:05,367
... أنتِ لم تنظري أبداً على

339
00:16:05,410 --> 00:16:08,065
أوه، لا أحد لديه وقت لحساسيتي

340
00:16:08,109 --> 00:16:10,764
و جميعنا يعلم بأنني أستطيع تحمل
أن يكون لدي تصلبات عاطفية

341
00:16:10,807 --> 00:16:14,942
لقد وجدت شيئاً ربما ثابت في بحثي

342
00:16:14,985 --> 00:16:17,161
... لموقع ألكتروني إستخدمه

343
00:16:17,205 --> 00:16:20,208
XXXANADU.XTZ.CU.

344
00:16:20,251 --> 00:16:23,254
إنه موقع ليس بغريب على التدنيس

345
00:16:23,298 --> 00:16:26,997
الإنحراف و ما يدعو إلى التقيؤ

346
00:16:27,041 --> 00:16:29,391
لتلعن شبكة الأنترنيت السرية، لقد وجدت مديرة الموقع

347
00:16:29,434 --> 00:16:32,133
إسمها كالينا كادليك. و هي تملك الموقع أيضاً

348
00:16:32,176 --> 00:16:34,004
و لم يكن الأمر كأنني ... ماذا ؟! ... تفاجئت

349
00:16:34,048 --> 00:16:36,224
بإيجاد أنها أعتُقِلت أكثر من مرة

350
00:16:36,267 --> 00:16:40,489
بسبب ما تشجع عليه للإستمتاع على هذا الموقع

351
00:16:40,532 --> 00:16:44,232
هنالك شئ مريب جداً بشأن تلك المرأة

352
00:16:44,275 --> 00:16:48,149
حسناً، سوف أجعل الحرس
الفيدرالي يذهبون و يحضروها

353
00:16:50,238 --> 00:16:51,354
أحسنتِ عملاً

354
00:16:52,370 --> 00:16:54,459
 نظراً للطبيعة المنظمة و المضنية

355
00:16:54,503 --> 00:16:55,722
،لطريقة التنفيذ

356
00:16:55,765 --> 00:16:57,757
نعتقد بأن الشخص المجهول خاصتنا هو رجل

357
00:16:57,782 --> 00:16:59,828
عمره يتراوح بين منتصف العشرينات و الثلاثينات

358
00:16:59,923 --> 00:17:01,703
 لقد أبدى مهارات جراحية

359
00:17:01,728 --> 00:17:03,686
توحي إلى قدر كبير من التدريب الطبي

360
00:17:03,730 --> 00:17:05,732
فضلاً عن إجادة الحاسوب

361
00:17:05,775 --> 00:17:07,615
يشير إلى وجود تعليم جامعي

362
00:17:07,640 --> 00:17:10,213
 على الرغم من أنه ليس واضحاً
حتى الآن كيف يختار

363
00:17:10,388 --> 00:17:12,129
،ضحاياه الرجال أو النساء

364
00:17:12,173 --> 00:17:15,002
العنف و متعة تعذيب الآخرين النفسية

365
00:17:15,045 --> 00:17:16,861
تشير إلى أن لديه نوع من الإرتباط

366
00:17:16,886 --> 00:17:17,874
معهم جميعاً

367
00:17:17,984 --> 00:17:19,203
 نظن بأن يتم تحريك مجرمنا

368
00:17:19,247 --> 00:17:20,422
بحوافز مختلفة

369
00:17:20,465 --> 00:17:22,075
و بسبب إسلوبه المحدد

370
00:17:22,119 --> 00:17:24,643
مع ضحاياه من الرجال، مقترنة باللغويات

371
00:17:24,687 --> 00:17:25,905
،التي إستخدمها في رسائله إلينا

372
00:17:25,949 --> 00:17:28,430
إنه يبدو على الأرجح أن حافز واحد

373
00:17:28,473 --> 00:17:30,954
ربما يكون مترسخاً عميقاً بحاجته للإنتقام

374
00:17:30,997 --> 00:17:33,304
، سواء أكان ذلك حقيقاً أم وهم

375
00:17:33,348 --> 00:17:35,872
هذا المجرم يظن بأن الرجال الذين يستهدفهم

376
00:17:35,915 --> 00:17:37,787
آذوه، أما جسدياً

377
00:17:37,830 --> 00:17:40,047
أوه نفسياً، ربما الإثنين

378
00:17:40,072 --> 00:17:44,184
لذلك ألمهم و معاناتهم
وموتهم مبررات بالنسبة له

379
00:17:44,431 --> 00:17:47,405
بالطبع، هذا ليس بغير شائع، خصوصاً بالنسبة لشاب غاضب

380
00:17:47,449 --> 00:17:49,842
 مجرمنا يتوق إلى الإثبات

381
00:17:49,886 --> 00:17:51,670
خلال الإحساس بالتفوق

382
00:17:51,714 --> 00:17:53,672
،و إن كان من خلال شئ آخر

383
00:17:54,005 --> 00:17:55,935
التفوق من خلال الخوف نفسه

384
00:17:55,979 --> 00:17:57,937
و لذلك هو سيستمر بمحاولة الوصول

385
00:17:57,981 --> 00:17:59,504
إلى كافة وسائل التواصل الإجتماعية

386
00:17:59,548 --> 00:18:02,115
التي من الممكن أن تزوده ببرنامج

387
00:18:02,159 --> 00:18:04,553
ذلك ينطبق بشكل خاص الآن بما إننا سيطرنا

388
00:18:04,596 --> 00:18:06,032
على الموقع الذي قام برفع الفيديو الخاص به عليه

389
00:18:06,076 --> 00:18:08,505
 و لكن أيضاً لأن إثباته التام

390
00:18:08,530 --> 00:18:09,792
،سوف يأتي من خلال الشهرة

391
00:18:09,817 --> 00:18:11,949
تتويج المشاهير يوفر لمجرمنا

392
00:18:11,993 --> 00:18:13,995
إحساس بالسيطرة على الآخرين و التي

393
00:18:14,038 --> 00:18:16,867
من المحتمل جداً أن ترضي جميع حوافزه

394
00:18:16,911 --> 00:18:20,044
،لذلك لكي تتغذى روحه المريضة على الهيجان الذي يخلقه

395
00:18:20,088 --> 00:18:22,917
كقاتل سريع، لن يوقفه أي شئ

396
00:18:22,960 --> 00:18:26,355
ليحرق أكثر ما يمكن لطالما يمكنه ذلك

397
00:18:27,624 --> 00:18:30,228
♪ أنا على وشك أن أصاب بإنهيار عصبي ♪

398
00:18:30,272 --> 00:18:32,753
♪ رأسي حقاً يؤلمُني ♪

399
00:18:32,796 --> 00:18:35,625
♪ ،إن لم أجد طريقة للخروج من هنا ♪

400
00:18:35,669 --> 00:18:37,366
♪ ... سوف أذهب ♪

401
00:18:38,802 --> 00:18:40,586
♪ أنا مجنون و أنا متألم ♪

402
00:18:43,383 --> 00:18:45,975
إذن كالينا كادليك ليست بغريبة

403
00:18:46,000 --> 00:18:47,733
لتقوم باللعب بسرعة وبمخاطرة مع القانون

404
00:18:47,804 --> 00:18:49,893
ذات مرة، كانت ما يدعى بفنانة إستعراضية

405
00:18:49,936 --> 00:18:51,851
و التي غالباً ما يُتهم فنها بإنتهاك

406
00:18:51,895 --> 00:18:53,723
قوانين الفساد للإتحاد و الولاية

407
00:18:53,766 --> 00:18:56,054
مع ذلك هي لم تدان أبداً

408
00:18:56,079 --> 00:18:58,081
كما ورد أيضاً هنا، لقد كانت ذات مرة
المالكة لشركة

409
00:18:58,124 --> 00:19:02,433
تدعى "فو-تايب" و التي قامت بإعداد و نشر مواد ترفيهية للبالغين

410
00:19:02,476 --> 00:19:04,043
"إن كان بـ "مواد ترفيهية للبالغين

411
00:19:04,087 --> 00:19:05,958
أنتم تتحدثون عن أشياء مثيرة مفضلة مثل

412
00:19:06,002 --> 00:19:08,744
الرغبة الجنسية بالإلتهام و الهمجية

413
00:19:08,787 --> 00:19:11,007
حسناً، لقد فهمت ذلك. لديها ذوق غريب

414
00:19:11,350 --> 00:19:13,923
ورد هنا بأنها خسرت شركتها عند الطلاق

415
00:19:13,966 --> 00:19:17,491
إنها تتطلع لعلاج نفسها مع بعض غريبي
الأطوار على الشبكة السوداء

416
00:19:17,535 --> 00:19:19,189
،نعم، لكن السؤال لنا الآن هو

417
00:19:19,232 --> 00:19:23,062
لماذا إختار مجرمنا نشر فيلم جريمته
الحقيقية على موقعها ؟

418
00:19:23,106 --> 00:19:25,456
هل كان صدفة أم لديهم علاقة شخصية ؟

419
00:19:25,499 --> 00:19:27,763
و إن كان لديهم، هل هو يحاول التواصل معها

420
00:19:27,806 --> 00:19:29,286
أم إنها تُحرضه ؟

421
00:19:29,805 --> 00:19:32,659
لم لا تذهبوا إيها الرفاق هناك و تتحققوا من ذلك ؟

422
00:19:39,470 --> 00:19:40,819
أعترف

423
00:19:40,863 --> 00:19:42,275
عيبي القاتل هو السذاجة

424
00:19:42,300 --> 00:19:44,693
سيدة كادليك، لنتوقف عن العبث هنا

425
00:19:47,928 --> 00:19:49,507
لديكِ الحق بإلتزام الصمت

426
00:19:49,532 --> 00:19:51,308
و لكنكِ تعرفين ذلك

427
00:19:51,351 --> 00:19:53,136
هذا بشأن سلسلة من جرائم القتل

428
00:19:53,179 --> 00:19:55,442
،و بما أن موقعكِ بث أحد جرائم القتل تلك

429
00:19:55,486 --> 00:19:57,531
هذا أيضاً بخصوص التواطؤ

430
00:19:57,575 --> 00:20:00,273
و ربما التآمر قبل أو بعد الواقعة

431
00:20:00,442 --> 00:20:04,277
أوه، أعشق سيطرة الفريق الثنائي

432
00:20:04,321 --> 00:20:07,106
و لكنكما تحسبونني خاضعة

433
00:20:07,235 --> 00:20:10,368
نحن أيضاً نسينا تهمة عرقلة سير العدالة

434
00:20:12,045 --> 00:20:15,436
تعرفين من يكون هذا الرجل. اخبرينا

435
00:20:15,657 --> 00:20:16,681
الآن

436
00:20:16,942 --> 00:20:17,994
 كلا

437
00:20:18,596 --> 00:20:20,291
لأنني لا أعرفه

438
00:20:21,207 --> 00:20:22,774
ليس لدي أي معرفة مباشرة

439
00:20:22,818 --> 00:20:25,385
بأي شخص يختار أن يستخدم موقعي

440
00:20:25,429 --> 00:20:28,214
،إنه مجهول. يجب أن يكون كذلك

441
00:20:28,258 --> 00:20:30,521
و إلا سوف يُفسد الغرض منه

442
00:20:30,564 --> 00:20:32,697
ما هو الغرض، الإنحراف ؟

443
00:20:32,741 --> 00:20:34,220
الشئ ذاته

444
00:20:35,308 --> 00:20:36,875
إنه القانون رقم 34

445
00:20:37,758 --> 00:20:38,845
معذرةً، كرري ما قلتيه ؟

446
00:20:38,952 --> 00:20:40,270
القانون رقم 34

447
00:20:40,313 --> 00:20:43,273
إن كان موجوداً، يوجد مواد إباحية به

448
00:20:43,316 --> 00:20:45,188
من دون إستثناء

449
00:20:45,231 --> 00:20:46,711
XXXANADU تم إنشاء موقع

450
00:20:46,755 --> 00:20:49,714
لمشاركة الناس لأكثر خيالاتهم الجنسية منعاً

451
00:20:49,758 --> 00:20:51,411
لا يوجد أسماء. لا يوجد تشهير

452
00:20:51,455 --> 00:20:53,675
 واو. لا تشهير، هاه ؟

453
00:20:53,718 --> 00:20:55,851
مع أنكِ تركتي الناس تشاهد فيديو

454
00:20:55,894 --> 00:20:57,940
لرجل يتم تقطيعه حرفياً إلى أشلاء

455
00:20:57,983 --> 00:21:04,463
إذن أنتِ تحاولين إخبارنا بأن ما كل ما تفعلوه
أنتِ و مستخدميكِ الفاسدين هو .. بلوغ النشوة ؟

456
00:21:04,511 --> 00:21:06,383
نعم، هذا صحيح

457
00:21:06,426 --> 00:21:09,734
،و حتى لو تقبلت بأنه ليس مزيفاً

458
00:21:09,778 --> 00:21:11,518
هذا الفيديو ليس مختلفاً عن

459
00:21:11,562 --> 00:21:13,172
أي فيديو آخر تروه في اليوتيوب

460
00:21:13,216 --> 00:21:14,913
الذي كان مسجلاً في منطقة حربية

461
00:21:14,957 --> 00:21:17,437
و لكنه مستثنى لأنه يعتبر أخبار

462
00:21:17,481 --> 00:21:21,354
حسناً سيدة كادليك، إن كنتِ تظنين بأنكِ تستطيعين الإنحراف

463
00:21:21,398 --> 00:21:25,532
بالإستمرار بفسادكِ، فأنتِ للأسف مخطئة

464
00:21:25,576 --> 00:21:28,144
أوه، أظن بأنكِ أنتِ المخطئة

465
00:21:29,139 --> 00:21:32,099
ما تعتبريه أنه وحشيتي

466
00:21:32,124 --> 00:21:35,436
إنه، لكي أكون عادلة، تقديسي لدورة الحياة

467
00:21:35,461 --> 00:21:37,027
 حسناً، مهما يكن

468
00:21:38,277 --> 00:21:42,786
حالياً، لدينا عملاء يقومون بالبحث عن
حياتك الواقعية و الإفتراضية

469
00:21:42,811 --> 00:21:45,030
أستطيع أن أعدكِ بأننا سنجد صلة

470
00:21:45,055 --> 00:21:47,100
بينكِ و بين هذا المعتوه

471
00:21:47,125 --> 00:21:49,793
،حسناً، كنت لأنصحك، إستناداً على تجربتي الخاصة

472
00:21:49,818 --> 00:21:54,605
أن لا تقطع وعداً أبداً أنت لست متأكداً
تماماً بأن تستطيع أن توفي به

473
00:21:54,648 --> 00:21:59,392
لأن القدر من الممكن أن يكون قذراً

474
00:22:26,114 --> 00:22:27,507
 مرحباً

475
00:22:27,856 --> 00:22:29,379
إنه أنا، أمي

476
00:22:29,422 --> 00:22:31,642
أوه، حبيبي

477
00:22:31,685 --> 00:22:33,209
أين أنت ؟

478
00:22:33,252 --> 00:22:34,776
... إممم

479
00:22:35,886 --> 00:22:37,663
أنا في بيت صديق لي

480
00:22:37,909 --> 00:22:39,606
و لكنك أخبرتني بأنك ستخرج

481
00:22:39,650 --> 00:22:41,260
و بعدها تأتي للبيت مباشرة

482
00:22:41,304 --> 00:22:43,872
لقد بدأت أشعر بالقلق

483
00:22:43,915 --> 00:22:45,830
هل كنت تشاهد الأخبار ؟

484
00:22:45,874 --> 00:22:49,878
نعم أمي. أنا بخير

485
00:22:49,921 --> 00:22:51,967
في الحقيقة، أنا بأحسن حال

486
00:22:52,010 --> 00:22:53,751
جيد

487
00:22:53,795 --> 00:22:55,927
متى أتوقع قدومك ؟

488
00:22:58,364 --> 00:23:00,758
إمانويل ؟

489
00:23:01,668 --> 00:23:03,586
أمي، لا أستطيع القدوم إلى المنزل

490
00:23:03,611 --> 00:23:04,746
لماذا ؟

491
00:23:05,052 --> 00:23:06,594
لقد طرأ شئ ما

492
00:23:06,619 --> 00:23:09,056
شئ هام

493
00:23:09,114 --> 00:23:12,466
الآن، لا أستطيع أن أقول أي شئ

494
00:23:12,509 --> 00:23:14,206
إنها مفاجأة

495
00:23:15,991 --> 00:23:19,342
،و لكن عندما ينتهي كل هذا

496
00:23:19,761 --> 00:23:22,389
الجميع سوف يتذكر إسم إبنكِ

497
00:23:22,642 --> 00:23:25,392
عزيزي، ربما يجب عليك أن تأتي إلى البيت

498
00:23:25,435 --> 00:23:27,611
لقد كنت غائباً لمدة طويلة جداً

499
00:23:29,324 --> 00:23:32,973
أنا أخيراً جعلت من نفسي شيئاً

500
00:23:33,511 --> 00:23:34,792
إلى اللقاء أمي

501
00:23:34,836 --> 00:23:36,010
إنتظر

502
00:23:37,241 --> 00:23:38,178
... إمانـ

503
00:23:42,017 --> 00:23:44,454
ال إلى الوحدات المتوفرة، تقاطع شارع كاليتن

504
00:23:44,498 --> 00:23:46,021
و جادة هاربر

505
00:23:46,064 --> 00:23:48,110
أي وحدات متاحة

506
00:23:54,483 --> 00:23:55,919
مرحباً حبيبتي

507
00:23:55,944 --> 00:23:58,933
إسمعي، أنا متأسف، سوف أعود متأخراً
إلى المنزل مرة أخرى الليلة

508
00:23:58,958 --> 00:24:01,395
نعم، لقد توقعت ذلك

509
00:24:01,565 --> 00:24:04,263
لقد إضطررت فقط لإيقاف الإستماع إلى الأخبار الليلة

510
00:24:04,605 --> 00:24:07,121
إذن، كيف تسير الأمور ؟ كيف، إمم، كيف حال دايفيد ؟

511
00:24:07,146 --> 00:24:09,646
إنه بخير. لقد قضينا يومان جيدان

512
00:24:09,701 --> 00:24:11,399
بالتسكع معاً

513
00:24:11,442 --> 00:24:14,489
آه، إسمع

514
00:24:14,532 --> 00:24:17,753
لم تسمع ما حدث لوالدة ترينا رايلانس، أليس كذلك ؟

515
00:24:18,221 --> 00:24:19,293
من ترينا رايلانس ؟

516
00:24:19,318 --> 00:24:21,757
لقد كانت زميلة دايفيد حتى بداية السنة

517
00:24:21,800 --> 00:24:23,585
لقد أخبرني كيف إكتشف الأطفال بأن والدتها

518
00:24:23,628 --> 00:24:25,630
قد توفيت بحادث ما

519
00:24:25,674 --> 00:24:27,241
و هذا أرعبه

520
00:24:27,284 --> 00:24:28,459
نعم

521
00:24:28,503 --> 00:24:30,853
بالطبع سيرعبه ذلك

522
00:24:30,897 --> 00:24:32,768
حسناً، أنا مسرور بأنه بدأ بأن يكون صريحاً

523
00:24:32,811 --> 00:24:36,250
إسمعي، سوف أرسل لكِ رسالة عندما أكون
في طريقي إلى المنزل الليلة، حسناً ؟

524
00:24:36,293 --> 00:24:38,774
هذا جيد، و لكنني سأكون نائمة

525
00:24:38,817 --> 00:24:40,732
إممم. أمر معقول

526
00:24:40,776 --> 00:24:43,866
حسناً، نوماً هنيئاً، و أنا أحبكِ

527
00:24:43,910 --> 00:24:46,216
أحبك أيضاً. توخ الحذر

528
00:24:46,260 --> 00:24:47,826
سوف أفعل ذلك

529
00:24:53,876 --> 00:24:56,574
شرطة العاصمة واشنطن وجدت للتو سيارة دكتور كوفمان

530
00:24:56,618 --> 00:24:59,012
لقد كانت مركونة قرب شارع 14 و "ت" في منطقة كاردوزو

531
00:24:59,055 --> 00:25:00,491
الطب الشرعي يقوم بمعاينتها الآن

532
00:25:00,535 --> 00:25:02,972
هل هنالك سيارات أخرى تم الإبلاغ عن
سرقتها في تلك المنطقة الليلة ؟

533
00:25:03,016 --> 00:25:04,013
لا يوجد. حتى الآن

534
00:25:04,038 --> 00:25:05,583
حسناً، إنه يمشي سيراً على الأقدام، ربما لأن

535
00:25:05,627 --> 00:25:07,063
منطقة كاردوزو هي حيث يعيش ضحيته التالي

536
00:25:07,107 --> 00:25:09,239
و لقد وجدنا صلة للتو

537
00:25:09,283 --> 00:25:10,893
بين الضحايا الرجال

538
00:25:10,937 --> 00:25:12,373
لقد بحثت في سجلات مرضى الدكتور كوفمان

539
00:25:12,416 --> 00:25:14,941
تبين أن قبل 3 سنوات كان هنالك مريض قد أُشير إليه

540
00:25:14,984 --> 00:25:16,768
"تحت إسم "إيمانويل راسك

541
00:25:16,812 --> 00:25:17,987
 في الوقت نفسه، كنت أقوم بالبحث

542
00:25:18,031 --> 00:25:19,684
في مواقع التواصل الإجتماعي لدواين فان

543
00:25:19,728 --> 00:25:20,888
،و قبل حوالي 3 سنوات

544
00:25:20,913 --> 00:25:23,253
تبين أنه كان لديه علاقة رومانسية جدية للغاية

545
00:25:23,297 --> 00:25:25,255
مع ذلك الشخص ذاته، إمانويل راسك

546
00:25:25,299 --> 00:25:26,778
 ما الذي نعرفه عن راسك ؟

547
00:25:26,822 --> 00:25:27,866
 طفل عبقري في مجال الموسيقى

548
00:25:27,910 --> 00:25:29,433
طالب متوفق في مدرسته الإعدادية

549
00:25:29,477 --> 00:25:30,957
لقد حصل على منحة دراسية في جامعة هالرج

550
00:25:31,000 --> 00:25:33,266
حيث تم قبوله بعدها في كلية الطب

551
00:25:33,459 --> 00:25:34,765
و التي تم طرده منها ؟

552
00:25:34,809 --> 00:25:36,723
أوه نعم. لسلوك أُعتُبِر غير ملائم إلى حد كبير

553
00:25:36,767 --> 00:25:38,377
بمدونة قاعدة السلوك لكلية الطب

554
00:25:38,421 --> 00:25:40,771
الإدارة أكتشفت بأن راسك

555
00:25:40,815 --> 00:25:42,904
كان يعمل مقاطع فيديو تحطيم

556
00:25:42,929 --> 00:25:44,051
ما هو الفيديو التحطيمي ؟

557
00:25:44,076 --> 00:25:45,602
التحطيم هو تعذيب جنسي حيث شخص

558
00:25:45,645 --> 00:25:48,953
يثار جنسياً بتحطيم أشياء بالجسم البشري

559
00:25:48,997 --> 00:25:51,826
عادة إنه القدم، و الأشياء تكون عادة طعام

560
00:25:51,869 --> 00:25:55,394
و لكن في حالة راسك، لقد كانت حيوانات صغيرة

561
00:25:55,438 --> 00:25:58,136
هل أُتهم بالوحشية الحيوانية ؟

562
00:25:58,180 --> 00:25:59,630
كلا، لم يكن لديهم الفرصة لفعل ذلك

563
00:25:59,655 --> 00:26:02,420
لأن راسك قام بملاحقة الطالب الذي ظن
بأنه فضحه

564
00:26:02,445 --> 00:26:04,925
لقد أتهم بالإعتداء العنيف

565
00:26:04,950 --> 00:26:06,772
لقد حُكِم عليه بالسجن لمدة 6 سنوات

566
00:26:06,797 --> 00:26:08,712
"أمضى سنتين، "حسن السلوك

567
00:26:08,755 --> 00:26:10,888
و تم إطلاق سراحة تحت المراقبة قبل 4 أيام

568
00:26:10,932 --> 00:26:12,368
هل لديه أي عائلة في المنطقة ؟

569
00:26:12,411 --> 00:26:14,283
والده ألونسو إنتحر قبل 10 سنين

570
00:26:14,326 --> 00:26:16,676
و لكن والدته جانيت تعيش حالياً في مرتفعات هيلركست

571
00:26:16,720 --> 00:26:18,722
أنا و لوك نستطيع الذهاب للتحدث معها

572
00:26:19,159 --> 00:26:21,159
دكتور كوفمان لاحظ كم كان الأمر صعباً

573
00:26:21,203 --> 00:26:23,379
بالنسبة له لتشخيص راسك لأنه أبدى

574
00:26:23,422 --> 00:26:24,859
جميع نزعات جذب الإنتباه

575
00:26:24,902 --> 00:26:26,512
لشخصية مصطنعة

576
00:26:26,556 --> 00:26:28,775
و في الوقت ذاته، التباهي المبالغ في الشعور بقيمة الذات

577
00:26:28,819 --> 00:26:30,342
متوافقاً مع كونة نرجسي

578
00:26:30,386 --> 00:26:32,040
حسناً، تلك النوعيتين من الشخصيات

579
00:26:32,083 --> 00:26:33,911
هي عادة غير متوافقة مع بعضها البعض

580
00:26:33,955 --> 00:26:36,478
مما يعني بأنه كان يعاني مع تلك الحوافز المختلفة

581
00:26:36,503 --> 00:26:37,915
لوقت طويل

582
00:26:37,959 --> 00:26:40,613
و إن علاقته مع دواين فان

583
00:26:40,657 --> 00:26:42,572
،كانت مهمة بالنسبة له كما أظن أنها كذلك

584
00:26:42,615 --> 00:26:45,401
إذن معرفة أن فان تزوج بينما هو كان في السجن

585
00:26:45,444 --> 00:26:46,881
من الممكن أن تكون قد تسببت بغضبه

586
00:26:46,924 --> 00:26:48,795
إذن راسك كان يخطط ذلك لبعض الوقت الآن

587
00:26:48,839 --> 00:26:49,973
و عَلِم بأنه كان سيحتاج بعض المساعدة

588
00:26:49,998 --> 00:26:52,655
و لذلك هو تواصل مع شخص متشابه معه
مثل كالينا كادليك

589
00:26:52,680 --> 00:26:54,976
نعم، لكن لا يمكنني معرفة كيف تواصلوا مع بعضهم البعض

590
00:26:55,019 --> 00:26:56,107
 و إنك على الأرجح لن تتمكني

591
00:26:56,151 --> 00:26:57,761
و لكن ما تستطيعين القيام به الآن

592
00:26:57,804 --> 00:26:59,545
هو إيجاد من هم الرجال من ماضي راسك

593
00:26:59,589 --> 00:27:01,939
يعيش في أو حول منطقة كاردوزو

594
00:27:47,637 --> 00:27:49,508
 جي جي، ماذا قالت والدة راسك ؟

595
00:27:49,552 --> 00:27:51,510
،لقد إتصل بها قبل ساعتين

596
00:27:51,554 --> 00:27:54,122
قال بأنه لن يأتي إلى المنزل لأن شئ هام قد طرأ

597
00:27:54,165 --> 00:27:56,385
هل تعرفت على أي من الضحايا ؟

598
00:27:56,428 --> 00:27:58,169
 لم تتعرف على أي من الرجال

599
00:27:58,213 --> 00:28:00,998
و لكنها تعرفت على جميع النساء العشر الذين إستلموا طرود

600
00:28:01,042 --> 00:28:03,000
نعم. و جانيت أخبرتنا سبب

601
00:28:03,044 --> 00:28:04,343
تذكرها لهؤلاء النسوة

602
00:28:04,368 --> 00:28:06,264
هو كم أن جميعهم كانوا لطفاء مع إبنها

603
00:28:06,308 --> 00:28:07,874
 نعم، مثل باتريشيا سوريلز

604
00:28:07,918 --> 00:28:09,746
كانت مدرسة الكيمياء خاصته في المدرسة الثانوية

605
00:28:09,789 --> 00:28:11,791
و التي كتبت له خطاب توصية متألق للجامعة

606
00:28:11,835 --> 00:28:14,577
أو جينا رابتس، لقد ساعدته

607
00:28:14,620 --> 00:28:16,361
عندما وضع إقرار ضريبي في غير ملفه

608
00:28:16,405 --> 00:28:18,842
نعم، الطريقة التي وصفت بها هؤلاء النسوة

609
00:28:19,383 --> 00:28:21,497
لا أعلم، يبدو كأنه من الصعب تخيل

610
00:28:21,540 --> 00:28:24,326
أي نوع من الكراهية من الممكن أن يكون
لدى راسك نحوهم

611
00:28:24,369 --> 00:28:27,590
نعم، كنا لنظن بأنه سيكون ممتن لهؤلاء النسوة

612
00:28:28,696 --> 00:28:30,022
تغليف الهدايا

613
00:28:30,047 --> 00:28:31,376
ماذا بشأن تغليف الهدايا ؟

614
00:28:31,420 --> 00:28:33,291
تعلم، لقد رأيته من قبل

615
00:28:33,335 --> 00:28:35,902
و مع ذلك لم أره لأنه بدا واضحاً

616
00:28:35,946 --> 00:28:37,556
بأنه لم يكن يريد أن تتسرب الصناديق

617
00:28:37,600 --> 00:28:40,690
... و لكن الآن، أظن بأنه كان دقيقاً

618
00:28:41,952 --> 00:28:44,085
لأنه كان يغلف هدية

619
00:28:44,128 --> 00:28:45,825
هل تظنين بأنه ممتن لهم ؟

620
00:28:45,869 --> 00:28:47,436
 نعم، بالطبع هو كذلك

621
00:28:47,479 --> 00:28:49,046
و إنه يريد أن يُظهر إمتنانه

622
00:28:49,090 --> 00:28:50,265
... بأفضل وسيلة يعرفها

623
00:28:50,308 --> 00:28:51,875
،بمشاركة شهرته

624
00:28:51,918 --> 00:28:54,443
بكتابة تلك النساء بروايته الخاصة

625
00:28:54,486 --> 00:28:57,272
إذن، إنه كالقط الذي يقدم لمالكه
الفأر الذي أمسك به للتو

626
00:28:57,315 --> 00:29:01,580
حسناً إذن، إن كان راسك حقاً يقدم هدايا شكر

627
00:29:01,624 --> 00:29:03,191
ما نوع الهدية التي تظن بأنه يريد

628
00:29:03,234 --> 00:29:04,523
أن يعطيها لكالينا كادليك ؟

629
00:29:04,615 --> 00:29:07,021
شئ ما يخبرني بأن كالينا ستطلب

630
00:29:07,064 --> 00:29:09,197
شخص محدد تماماً

631
00:29:13,535 --> 00:29:14,898
أنا أعرفك

632
00:29:15,704 --> 00:29:17,988
أوه، لا أظن ذلك

633
00:29:18,032 --> 00:29:20,208
... أنا دايف -
دايفيد روسي -

634
00:29:20,251 --> 00:29:22,740
عميل إشرافي خاص، مكتب التحقيقات الفيدرالي

635
00:29:22,765 --> 00:29:24,560
وحدة تحليل الشخصيات

636
00:29:24,603 --> 00:29:30,035
"مؤلف كتاب "إنحراف : الرغبات السرية لقاتل متسلسل سادي

637
00:29:30,570 --> 00:29:32,568
هذا صحيح

638
00:29:32,875 --> 00:29:36,659
أنا متأكدة بأن ليس لديك أدنى فكرة
كم أن عملك كان مصدر إلهام

639
00:29:38,095 --> 00:29:41,055
و هل تظنين بأنه معجب أيضاً ؟

640
00:29:47,148 --> 00:29:50,064
،و إن كنتِ تظنين بأن ملامح السيطرة

641
00:29:50,107 --> 00:29:52,762
،هي أفضل من الملامح الطبيعية

642
00:29:52,805 --> 00:29:54,111
هي ليست كذلك

643
00:29:54,155 --> 00:29:55,852
لا أعرفه

644
00:29:55,895 --> 00:29:58,115
دعيني أكون واضحاً وضوح الشمس معكِ

645
00:29:58,159 --> 00:30:00,335
ما لم أخرج من ذلك الباب

646
00:30:00,378 --> 00:30:02,163
،مع كل الإجابات التي أبحث عنها

647
00:30:02,206 --> 00:30:05,818
تستطيعين أن تقبلي بقية حياتكِ قبلة الوداع

648
00:30:06,699 --> 00:30:09,953
،تعلم، في عالم الممارسات الجنسية السادية

649
00:30:09,996 --> 00:30:12,347
،هذا النوع من العنف يتطلب موافقة

650
00:30:12,390 --> 00:30:15,959
"كلمة أمان، مثل "محامي

651
00:30:16,002 --> 00:30:17,178
هل تطلبين محامي ؟

652
00:30:17,221 --> 00:30:18,440
كلا

653
00:30:18,621 --> 00:30:20,964
لا أحتاج لأحداً أن ينقذني

654
00:30:21,007 --> 00:30:23,140
لقد تعلمت كيف أتعامل مع رجال مثلك

655
00:30:23,509 --> 00:30:25,403
رجال يظنون بأنهم يستطيعون التلاعب بي

656
00:30:25,447 --> 00:30:27,158
أو حتى ترهيبي لكي أخضع

657
00:30:27,183 --> 00:30:30,713
حسناً، نعم، أعلم بأنه كان لديك العديد من الرجل من هذا النوع

658
00:30:30,756 --> 00:30:32,410
في حياتكِ

659
00:30:32,454 --> 00:30:36,153
،رجال حاولوا أن يسرقوكِ، يقاضوكِ

660
00:30:36,197 --> 00:30:40,244
يقومون بالإستيلاء على كل ما تملكين عند الطلاق

661
00:30:40,563 --> 00:30:42,072
لقد نجوت

662
00:30:42,116 --> 00:30:43,639
و الآن أزدهر

663
00:30:43,682 --> 00:30:45,858
،نعم، و لكن تعلمين ماذا يقولون

664
00:30:45,902 --> 00:30:48,364
أنت تجذب ما أنت عليه

665
00:30:48,389 --> 00:30:49,732
هذه كذبة

666
00:30:50,559 --> 00:30:52,430
لأنك من الممكن أن تُخان

667
00:30:52,474 --> 00:30:54,955
نعم، من الممكن

668
00:30:55,333 --> 00:30:58,555
،و أستطيع القول من نبرة صوتكِ تلك

669
00:30:58,828 --> 00:31:01,135
بأنكِ تشعرين بالخيانة من

670
00:31:01,178 --> 00:31:04,050
الرجل الذي وعدتي بأن تحبيه

671
00:31:04,094 --> 00:31:08,011
في السراء و الضراء حتى يفرقكما الموت

672
00:31:08,477 --> 00:31:10,970
و لكن المشكلة

673
00:31:11,014 --> 00:31:13,103
أنه ما زال حي

674
00:31:13,451 --> 00:31:18,923
أو ربما قد رتبتِ تولي هذه المشكلة مسبقاً

675
00:31:21,341 --> 00:31:24,723
أظن بأنني أود أن أرى المحامي خاصتي الآن

676
00:31:24,895 --> 00:31:27,345
إيميلي، أعرف من هو الضحية التالية

677
00:31:27,370 --> 00:31:30,547
إنه زوج كالينا السابق بايرن ماديك

678
00:31:41,914 --> 00:31:43,916
 كما ترى، الحقيقة هي

679
00:31:43,960 --> 00:31:46,397
،عادة

680
00:31:46,441 --> 00:31:50,358
كنت لأفضل أن لا أقيد

681
00:31:51,924 --> 00:31:53,402
،و لكن الليلة

682
00:31:54,453 --> 00:31:56,716
أنا أتلقى الطلبات

683
00:31:57,506 --> 00:31:58,674
...  من

684
00:31:59,105 --> 00:32:02,544
أنـ ... ت ؟

685
00:32:04,842 --> 00:32:07,297
أنا الرجل الذي سوف يقوم بتقطيعك إلى أشلاء

686
00:32:07,592 --> 00:32:10,160
كلا، كلا

687
00:32:10,204 --> 00:32:12,263
دعني أذهب

688
00:32:12,288 --> 00:32:15,029
! مهلاً

689
00:32:18,015 --> 00:32:19,095
مرحباً

690
00:32:20,461 --> 00:32:23,669
كالينا تُرسل تحياتها أيها القذر

691
00:32:33,639 --> 00:32:34,771
جي جي، حدثيني

692
00:32:34,814 --> 00:32:36,598
شرطة العاصمة واشنطن تؤكد إقتحام

693
00:32:36,642 --> 00:32:38,138
في منزل بايرن ماديك

694
00:32:38,163 --> 00:32:39,930
لا يوجد أثر لماديك أو سيارته

695
00:32:39,955 --> 00:32:41,000
نحن في طريقنا إلى هناك الآن

696
00:32:41,043 --> 00:32:42,305
حسناً، أنا و سبينس في طريقنا

697
00:32:42,349 --> 00:32:44,736
إلى مكتب ماديك في بيثيزدا

698
00:32:44,761 --> 00:32:47,322
واو، اوقفوا أحصنة مكافحة الجريمة خاصتكم مات و سبينس

699
00:32:47,347 --> 00:32:48,833
لدي ما هو أفضل من مكتبه

700
00:32:48,877 --> 00:32:50,052
لقد وجدت أرسنال خاصته

701
00:32:50,096 --> 00:32:51,445
ما هو الأرسنال ؟

702
00:32:51,488 --> 00:32:53,751
أرسنال هو كنية لمستودع أسلحة مهجور

703
00:32:53,795 --> 00:32:55,188
في روكفيل و الذي كان مملوك مسبقاً

704
00:32:55,231 --> 00:32:57,886
"من قبل شركة كالينا كادليك السابقة "فو-تايب

705
00:32:57,929 --> 00:33:00,236
و لقد إستخدموه كاستوديو إنتاج

706
00:33:00,280 --> 00:33:02,847
"لإختراع محتويات جنسية لمواقع "فو-تايب

707
00:33:02,891 --> 00:33:05,763
لا أفهم لماذا لم نسمع بهذا المكان من قبل ؟

708
00:33:05,807 --> 00:33:07,983
لأنني وجدته تحت صخرة ألكترونية كبيرة

709
00:33:08,027 --> 00:33:10,942
يبدو أن كالينا و زوجها السابق كانوا
في معركة قضائية مريرة للغاية

710
00:33:10,986 --> 00:33:12,988
حول قطعة الأرض هذه بالتحديد

711
00:33:13,032 --> 00:33:14,685
و قد حجز المصرف عليها

712
00:33:14,729 --> 00:33:16,687
هذا إذن. إنه المكان المثالي

713
00:33:16,731 --> 00:33:18,702
لراسك كي يشعر بالأمان و الحماية

714
00:33:18,727 --> 00:33:20,256
و أنا متأكدة بأن كالينا أخبرته

715
00:33:20,300 --> 00:33:22,128
بالضبط كيفية دخول المبنى

716
00:33:22,171 --> 00:33:23,129
نحن في طريقنا

717
00:33:23,172 --> 00:33:24,826
سوف ألقاكم هناك

718
00:33:26,023 --> 00:33:28,482
 أرجوك. أرجوك

719
00:33:29,207 --> 00:33:30,729
إنصت إلي

720
00:33:31,398 --> 00:33:32,834
لا أعلم ما الذي أخبرتك به

721
00:33:32,877 --> 00:33:34,444
و لكن لا شئ منه صحيحاً

722
00:33:34,840 --> 00:33:37,795
إنتظر. ما الذي تريده ؟

723
00:33:37,957 --> 00:33:39,754
تريدني أن أعتذر ؟

724
00:33:40,084 --> 00:33:41,451
هل هذا هو ؟

725
00:33:42,594 --> 00:33:44,106
هل هذا ما تريده ؟

726
00:33:44,407 --> 00:33:46,127
! اخبرني

727
00:33:54,099 --> 00:33:56,379
،حسناً، عندما نجدهم هناك

728
00:33:56,423 --> 00:33:58,560
أريدكم يا رفاق أن تتبعوا أوامري

729
00:34:00,257 --> 00:34:02,820
أنا متأسف، حسناً ؟

730
00:34:02,864 --> 00:34:04,996
أرجوك اخبرها بأنني متأسف

731
00:34:10,869 --> 00:34:13,571
أو يا الهي، أيها الوغد المختل

732
00:34:17,089 --> 00:34:17,922
! آآآه

733
00:34:17,966 --> 00:34:19,707
،تعلم

734
00:34:19,750 --> 00:34:23,571
أنا و كالينا نعرف بعضنا البعض منذ

735
00:34:24,497 --> 00:34:26,604
مدة طويلة

736
00:34:27,940 --> 00:34:30,718
موقعها تحدث معي

737
00:34:30,761 --> 00:34:33,895
أكون معهم و أدرك

738
00:34:34,399 --> 00:34:36,071
بأنني لست وحيداً

739
00:34:45,860 --> 00:34:47,300
... لذلك

740
00:34:48,053 --> 00:34:50,955
،من أجل الإعراب عن إمتناني اللامتناهي

741
00:34:50,999 --> 00:34:53,654
... لقد وعدت بأن أرسل لها هدية مميزة

742
00:34:53,839 --> 00:34:56,787
... رأسك

743
00:34:57,243 --> 00:34:58,897
على طبق

744
00:35:17,852 --> 00:35:19,506
!  إمانويل راسك

745
00:35:19,549 --> 00:35:20,768
! ضع السلاح أرضاً

746
00:35:20,811 --> 00:35:21,476
ساعدوني

747
00:35:21,501 --> 00:35:23,727
بايرن، إلتزم الهدوء. كل شئ سيكون على ما يرام

748
00:35:23,771 --> 00:35:26,469
سيد راسك، ضع السلاح أرضاً
و إرفع يديك إلى الأعلى

749
00:35:26,513 --> 00:35:29,168
قريب جداً و مع ذلك بعيد جداً

750
00:35:29,475 --> 00:35:30,473
إمانويل

751
00:35:33,555 --> 00:35:39,787
حسناً، هذا غير متوقع

752
00:35:40,841 --> 00:35:42,311
هل تعرفني ؟

753
00:35:42,355 --> 00:35:44,008
نعم، أعرفك

754
00:35:46,141 --> 00:35:47,748
لقد قرأت جميع كتبك

755
00:35:48,578 --> 00:35:50,788
هذا ما أخبرتني به كالينا

756
00:35:50,813 --> 00:35:54,193
،قالت بأن كتابك المفضل كان، إممم

757
00:35:54,236 --> 00:35:55,455
"إنحراف"

758
00:35:55,670 --> 00:35:58,240
كلا، ذلك كان كتابها المفضل

759
00:35:58,284 --> 00:36:00,895
"في الحقيقة، أنا أفضل كتاب "عين المفترس

760
00:36:00,938 --> 00:36:04,115
إمانويل، إنني في غاية الجدية في هذه اللحظة

761
00:36:04,428 --> 00:36:07,514
لديك إنتباهي الكامل

762
00:36:08,581 --> 00:36:09,934
من المفترض

763
00:36:10,635 --> 00:36:13,160
نعم، من المفترض

764
00:36:18,217 --> 00:36:19,783
لن أعود إلى السجن

765
00:36:19,827 --> 00:36:22,917
،نعم، و لكن إن لم تفعل

766
00:36:22,960 --> 00:36:24,875
لن نكون قادرين على التحدث

767
00:36:24,919 --> 00:36:28,879
و بعدها كيف سأكون قادراً على أن أخبرك بقصتك ؟

768
00:36:31,142 --> 00:36:32,970
لدينا الكثير لنتحدث عنه

769
00:36:33,181 --> 00:36:34,717
نعم، لدينا، يا بني

770
00:36:34,742 --> 00:36:37,845
،و لكن لكي يتسنى لنا التحدث

771
00:36:37,888 --> 00:36:41,457
يجب عليك أولاً أن تدع هذا الرجل يذهب

772
00:36:46,332 --> 00:36:49,509
نعم، و لكنني وعدت كالينا

773
00:36:49,552 --> 00:36:51,293
،و لكن إن فعلت ذلك

774
00:36:51,643 --> 00:36:55,473
كل هؤلاء الرجال سوف يطيحون بك
حيثما تقف

775
00:36:55,589 --> 00:36:59,419
و لن أخبر قصتك أبداً

776
00:37:07,091 --> 00:37:08,184
حسناً

777
00:37:14,591 --> 00:37:18,233
يبدو أنه سيكون لديك قصة جيدة لترويها أيضاً

778
00:37:22,875 --> 00:37:24,718
تعال إلى هنا

779
00:37:25,762 --> 00:37:26,720
! آآآه ! آآآه

780
00:37:26,763 --> 00:37:29,418
! هاهاهاهاهاها

781
00:37:36,164 --> 00:37:37,818
 تعلمون، حدث هذا منذ 20 سنة

782
00:37:37,861 --> 00:37:39,907
لقد كنت أتناول العشاء مع جايسن كيديون

783
00:37:39,950 --> 00:37:42,039
و أخبرته بأنني أفكر بترك وحدة تحليل السلوك

784
00:37:42,083 --> 00:37:45,608
ربما أكتب كتاباً، تعلمون، عن عملنا

785
00:37:45,652 --> 00:37:48,219
،و لكنه حذرني

786
00:37:48,263 --> 00:37:49,656
بشأن ماذا ؟

787
00:37:49,699 --> 00:37:51,179
حول ما إذا كان كتاب

788
00:37:51,222 --> 00:37:53,529
كهذا سوف يضر أكثر مما ينفع

789
00:37:53,573 --> 00:37:56,315
حسناً، بكل إحترام، أنا لا اوافق

790
00:37:56,358 --> 00:37:59,448
دايف، كتبك قد قدمت مصادر قيمة

791
00:37:59,492 --> 00:38:01,668
للجميع، ناهيك عن تطبيق القانون

792
00:38:01,711 --> 00:38:03,713
و إنه لشئ مذهل قرائتهم

793
00:38:03,757 --> 00:38:06,107
شكراً لكم

794
00:38:06,150 --> 00:38:11,242
لكن ... في الحقيقة، ذلك ما كان يقصده كيديون

795
00:38:11,286 --> 00:38:14,202
،لقد أبدى مخاوفه من قول تلك القصص

796
00:38:14,245 --> 00:38:16,335
إنه من الممكن أن يخلق رغبة شهوانية من الممكن أن تكون

797
00:38:16,378 --> 00:38:21,165
أكثرها حول إستهلاك المواد الإباحية

798
00:38:21,209 --> 00:38:22,515
ماذا قلت ؟

799
00:38:23,550 --> 00:38:24,940
لم يكن لدي جواباً

800
00:38:25,541 --> 00:38:29,741
العاصمة واشنطن // تم القبض على قاتل متسلسل

801
00:38:38,400 --> 00:38:41,447
مرحباً أبي -
مرحباً -

802
00:38:47,278 --> 00:38:49,063
هل قبضت على الرجل السئ ؟

803
00:38:49,106 --> 00:38:50,628
نعم

804
00:38:50,653 --> 00:38:53,917
أنا و فريقي، نحن، آآه، أمسكناه

805
00:38:56,540 --> 00:38:59,804
إسمع، لقد، آآه، لقد سمعت بشأن والدة ترينا

806
00:39:00,946 --> 00:39:03,079
أعلم كم هو مخيف لشئ كهذا أن يحدث

807
00:39:03,646 --> 00:39:05,384
هل سبق لك أن خفت في عملك ؟

808
00:39:05,427 --> 00:39:06,382
نعم

809
00:39:07,083 --> 00:39:08,736
أكثر مما أريد

810
00:39:08,886 --> 00:39:11,172
هل تشعر به، كأنه في منتصف

811
00:39:11,215 --> 00:39:13,304
معدتك، مثلما أفعل ؟

812
00:39:14,004 --> 00:39:15,568
أحياناً

813
00:39:16,917 --> 00:39:18,832
،إذن في ذلك اليوم

814
00:39:18,875 --> 00:39:21,016
كيث دوسن كان يتصرف بشكل حقير تماماً

815
00:39:21,041 --> 00:39:26,090
و كان يمزح حول، كما تعلم، على التلفاز، الشرطة

816
00:39:26,214 --> 00:39:28,782
دائماً يلبسون سترات واقية للرصاص، صحيح ؟

817
00:39:29,337 --> 00:39:30,626
صحيح

818
00:39:30,670 --> 00:39:34,325
لذلك كيث كان يقول بأنه تصرف أحمق جداً

819
00:39:34,705 --> 00:39:37,154
لأنه بسبب تلك المسلسلات، أنت لن ترى الأشخاص السيئين أبداً

820
00:39:37,198 --> 00:39:39,418
فقط أطلقوا النار على الشرطة في وجههم

821
00:39:40,013 --> 00:39:42,333
عندها شعرت بتلك الشعلة في معدتي

822
00:39:42,377 --> 00:39:44,118
و لكمت كيث

823
00:39:44,161 --> 00:39:46,381
و لكنه لم يكن بتلك القوة، أقسم بذلك

824
00:39:46,819 --> 00:39:47,945
أفهم ذلك

825
00:39:47,989 --> 00:39:49,033
آسف لأنني خيبت أملك

826
00:39:49,058 --> 00:39:53,714
مهلاً، أنت لم تخيب أملي

827
00:39:54,215 --> 00:39:57,305
الكل يفعل أخطاء

828
00:39:57,348 --> 00:39:59,916
يجب علينا أن نحرص على أن نتعلم منهم

829
00:39:59,960 --> 00:40:01,527
سوف أفعل ذلك

830
00:40:01,570 --> 00:40:03,224
أعلم أنك ستفعل

831
00:40:03,919 --> 00:40:05,007
و إنصت دايفيد

832
00:40:05,032 --> 00:40:07,130
،أعلم بأن ذلك كان صعباً جداً

833
00:40:08,447 --> 00:40:12,320
و في الحقيقة، لست أعرف ما إذا سيكون أسهل

834
00:40:12,363 --> 00:40:13,626
عندما تكبر

835
00:40:13,669 --> 00:40:16,411
و لكنني أستطيع أن أعدك بشئ واحد

836
00:40:16,455 --> 00:40:18,674
،بغض النظر عما يحدث في العالم

837
00:40:18,718 --> 00:40:21,460
أنا و والدتك سوف نكون معك دائماً

838
00:40:22,852 --> 00:40:24,419
دائماً

839
00:40:25,899 --> 00:40:27,378
تعال إلى هنا

840
00:40:30,425 --> 00:40:32,079
أحبك يا صديقي

841
00:40:32,122 --> 00:40:33,602
 أنا أحبك أيضاً يا أبي

842
00:40:38,085 --> 00:40:39,608
إلام تنظرين ؟

843
00:40:39,652 --> 00:40:41,349
لا تكترثوا للمرأة

844
00:40:41,392 --> 00:40:42,393
المستلقية على الأريكة

845
00:40:42,437 --> 00:40:43,438
إستمروا

846
00:40:43,482 --> 00:40:45,396
لنحضرها

847
00:40:45,440 --> 00:40:47,398
 "الأطفال لم يكونوا أبداً جيدين

848
00:40:47,442 --> 00:40:49,444
،بالإستماع إلى آبائهم

849
00:40:49,488 --> 00:40:52,447
".و لكنهم لم يترددوا أبداً بتقليدهم

850
00:40:52,491 --> 00:40:54,536
جيمس بولدوين

851
00:40:55,671 --> 00:41:28,541
Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة

