﻿1
00:00:02,380 --> 00:00:04,230
في المرتفعات الماليزية

2
00:00:04,330 --> 00:00:07,150
فندق غامض يمكن أن يحمل المفتاح

3
00:00:07,250 --> 00:00:10,490
لحالة لم تحل
عن المليونير المفقود

4
00:00:12,540 --> 00:00:14,640
بينما في عمق الغابة الكامبودية

5
00:00:14,740 --> 00:00:17,180
أسرار منحوتة في الحجر
قد تكون القرائن

6
00:00:17,280 --> 00:00:20,570
لاختفاء امبراطورية

7
00:00:22,050 --> 00:00:24,050
وفي العاصمة البوليفية الصاخبة

8
00:00:24,740 --> 00:00:25,840
تقليد مروع

9
00:00:25,910 --> 00:00:28,340
يغذي الإيمان بأن الموت نفسه

10
00:00:28,540 --> 00:00:31,010
هو فقط في رؤوسنا

11
00:00:32,530 --> 00:00:34,260
(أنا (جوش غيتس

12
00:00:34,360 --> 00:00:37,220
لقد سافرت ملايين الأميال

13
00:00:37,850 --> 00:00:40,820
واستكشفت أكثر من 100 دولة

14
00:00:41,190 --> 00:00:43,560
المدينة المفقودة ، ها قد أتيت

15
00:00:44,360 --> 00:00:46,130
وجهتي المُفضّلة

16
00:00:46,290 --> 00:00:48,390
لديها حكايات ملحمية لتقول

17
00:00:50,030 --> 00:00:51,860
هذه هي القصص

18
00:00:52,260 --> 00:00:54,100
والأسرار

19
00:00:54,330 --> 00:00:57,840
"من تلك "المواقع الأسطورية

20
00:01:01,090 --> 00:01:03,080
عندما يتعلق الأمر بالمواقع الأسطورية

21
00:01:03,190 --> 00:01:06,010
بعضها مفضلة في الواقع
بأماكن الإقامة

22
00:01:06,210 --> 00:01:10,050
من 35,000  في الليلة
جناح ملكي

23
00:01:10,220 --> 00:01:12,890
في أتلانتس دبي
أو القاعات التاريخية

24
00:01:12,990 --> 00:01:15,140
بفندق رافلز في سنغافورة

25
00:01:15,240 --> 00:01:18,390
حيث اخترعوا دائمًا
شراب سلينج

26
00:01:18,660 --> 00:01:20,640
أو اقدم بيت الشجرة في العالم

27
00:01:20,740 --> 00:01:23,760
أو محمية سابي ساند الطبيعية
فى جنوب افريقيا

28
00:01:24,200 --> 00:01:26,550
العالم مليء بالأماكن الملحمية

29
00:01:26,650 --> 00:01:28,750
لوضع رأسك في الليل
وهذه الليلة

30
00:01:28,850 --> 00:01:32,200
لقد حجزنا غرفة في
ماليزيا مونلايت بانغالو

31
00:01:32,400 --> 00:01:36,210
الأسطوري , ليس للخدمة المقدمة
ولكن بسبب ضيف مشهور

32
00:01:36,480 --> 00:01:39,380
دخل ولم يخرج أبدًا

33
00:01:39,410 --> 00:01:45,920
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

34
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
أقل من 100 ميل من
الشوارع المزدحمة

35
00:01:48,800 --> 00:01:51,390
في كوالا لمبور ، مرتفعات كاميرون

36
00:01:51,490 --> 00:01:54,270
هي منطقة الغابات تنعم بسلام
ويغطيها عدد لا يحصى من

37
00:01:54,380 --> 00:01:58,400
مزارع الشاي وحقول الفراولة
التي تستمر إلى الأبد

38
00:01:59,160 --> 00:02:01,570
يقع فوق هذا المشهد
الأخضر الكثيفة

39
00:02:01,700 --> 00:02:04,770
يوجد فندق مونلايت بانغلو الأسطوري

40
00:02:05,200 --> 00:02:08,220
بني في عام 1933
وهو اثر محفوظ جيدًا

41
00:02:08,320 --> 00:02:10,790
من ماضي المنطقة الاستعماري

42
00:02:10,890 --> 00:02:13,450
لكنه أيضًا تذكير
لشيء أكثر ظلمة

43
00:02:13,910 --> 00:02:16,330
حدث غامض كما كان اليوم

44
00:02:16,430 --> 00:02:19,220
... قبل 50 عام
هذا الموقع

45
00:02:19,270 --> 00:02:21,390
حيث كان اميركي اسمه
(جيم تومبسون)

46
00:02:21,400 --> 00:02:23,600
اختفى في الهواء

47
00:02:26,140 --> 00:02:28,510
عيد الفصح ، 1967

48
00:02:28,610 --> 00:02:30,980
(رجل الاعمال (جيم تومبسون
يعيش على ما يبدو

49
00:02:31,080 --> 00:02:33,730
حياة مترفة هنا
كمواطن أمريكي سابق

50
00:02:33,750 --> 00:02:35,850
واكتسبها

51
00:02:35,950 --> 00:02:39,100
بعد تخرجه من برينستون
أصبح (تومبسون) مهندسًا معماريًا

52
00:02:39,240 --> 00:02:41,360
تصميم المنازل
للأغنياء والمشاهير

53
00:02:41,460 --> 00:02:43,990
خلال الحرب العالمية الثانية
كان بمثابة جاسوس

54
00:02:44,090 --> 00:02:47,950
لمنظمة التجسس السرية
مقدمة لوكالة المخابرات المركزية

55
00:02:48,680 --> 00:02:51,450
وأخيرًا ، في نهاية الحرب
يجد نفسه

56
00:02:51,480 --> 00:02:53,850
في تايلاند , حيث يقوم بإكتشاف

57
00:02:54,050 --> 00:02:55,890
... من شأنه أن يحدد مصيره

58
00:02:57,060 --> 00:02:57,800
الحرير

59
00:02:58,160 --> 00:03:00,510
كان (تومبسون) أول أجنبي
في تايلاند يدرك

60
00:03:00,610 --> 00:03:03,580
الإمكانيات الهائلة
باعتبارها الصادرات التي يمكن

61
00:03:03,680 --> 00:03:05,880
أن تباع حول العالم

62
00:03:05,980 --> 00:03:09,740
(في عام 1948 ، أسس (تومبسون
شركة الحرير التايلندية

63
00:03:10,070 --> 00:03:12,600
التي ساعدت على إطلاق
صناعة الحرير في البلاد

64
00:03:13,070 --> 00:03:15,670
وأصبح يعرف باسم ملك الحرير

65
00:03:15,840 --> 00:03:17,710
غالبًا كان يتودد من السياسيين

66
00:03:17,940 --> 00:03:20,250
ويرافق المشاهير

67
00:03:20,710 --> 00:03:22,830
بعد سنوات ، وراء كل هذا
البريق والسحر

68
00:03:22,930 --> 00:03:25,400
(قد جمع (تومبسون
نصيبه من الأعداء

69
00:03:25,500 --> 00:03:27,700
في عالم الأعمال والسياسة

70
00:03:27,800 --> 00:03:29,860
يبدو أن كل شيء ثقل عليه

71
00:03:29,910 --> 00:03:32,540
عندما يحجز عطلات نهاية الأسبوع
في طابق مونلايت

72
00:03:32,640 --> 00:03:34,980
في ماليزيا المجاورة

73
00:03:35,630 --> 00:03:38,500
وبعدها في قداس
صباح عيد الفصح

74
00:03:38,760 --> 00:03:42,530
يذهب للنزهة ولم يعد أبدًا

75
00:03:45,100 --> 00:03:47,610
الآن ، ينضم اثنان من المحققين

76
00:03:47,620 --> 00:03:50,590
للبحث في العقار عن أدلة
على أمل حل

77
00:03:50,690 --> 00:03:53,590
هذه القضية الغير محلولة نهائيًا

78
00:03:53,700 --> 00:03:56,760
هناك العديد من الأشياء الجديدة حول المكان
صحيح ، صحيح

79
00:03:56,870 --> 00:03:58,700
البيت يبدو نفسه

80
00:04:01,470 --> 00:04:03,440
جيرارد) هو مرشد محلي)

81
00:04:03,540 --> 00:04:06,710
بينما (روي) صحفي
وضابط شرطة سابق

82
00:04:06,810 --> 00:04:09,140
"كلاهما يعرف "مونلايت بانغلو
والأسطورة

83
00:04:09,630 --> 00:04:11,310
ككف ايديهم

84
00:04:14,370 --> 00:04:16,300
(في الفندق ، يراجع (روي

85
00:04:16,440 --> 00:04:18,500
(ملفات قضية (جيم تومبسون

86
00:04:19,070 --> 00:04:21,040
بينما يركز (جيرارد) بحثه

87
00:04:21,240 --> 00:04:23,940
على مسارات الغابة
المتضخمة المحيطة بها

88
00:04:24,140 --> 00:04:26,480
حيث شوهد (تومبسون) آخر مرة

89
00:04:31,820 --> 00:04:33,670
لقد كنت مرشدًا هنا
لمدة 35 سنة

90
00:04:33,770 --> 00:04:36,820
وفي كل مرة أسير فيها بالغابة
تبدو مختلفة دائمًا

91
00:04:39,640 --> 00:04:41,840
(استرجاع خطوات (تومبسون
يشكل تحديًا

92
00:04:41,940 --> 00:04:45,030
لأن لا أحد رأى بالفعل
أين ذهب ذلك اليوم

93
00:04:45,230 --> 00:04:47,350
ولا حاجة للقول
هناك كل النظريات

94
00:04:47,450 --> 00:04:49,820
حول ما قد حدث

95
00:04:50,170 --> 00:04:52,370
يقول بعض الناس
لقد صدمته سيارة

96
00:04:53,960 --> 00:04:56,810
والبعض يقولون أنه
تم اختطافه وأخراجه

97
00:04:57,010 --> 00:04:59,750
والبعض يقولون أكل من قبل نمر

98
00:05:00,410 --> 00:05:02,880
أوه ، نعم ، لقد نسيت أن
أذكر أن هناك نمور هنا ؟

99
00:05:03,450 --> 00:05:04,180
توجد نمور

100
00:05:05,970 --> 00:05:08,720
هناك حتى الذين يشكون في
أن وكالة المخابرات المركزية

101
00:05:09,050 --> 00:05:10,570
تخلصت منه

102
00:05:10,860 --> 00:05:13,230
أو أنه تعرض لهجوم من
قبل الشركات المنافسة

103
00:05:14,940 --> 00:05:17,110
من السهل جدًا
نصب كمين لشخص في الغابة

104
00:05:17,210 --> 00:05:20,550
مثلًا , إذا كنت ماشيًا

105
00:05:20,650 --> 00:05:24,250
... في الغابة
إذا كنت أريد أن أخرج
واهجم ، من السهل جدًا

106
00:05:24,350 --> 00:05:26,490
لكن الآخرين لديهم نظرية أبسط

107
00:05:26,590 --> 00:05:28,920
أن (تومبسون) قد يكون
اصيب أو فقد

108
00:05:29,020 --> 00:05:31,940
احتمال ممكن نظرًا
الى مرتفعات كاميرون

109
00:05:31,980 --> 00:05:35,650
التي تبلغ مساحتها 275 ميلًا
مربعًا من التضاريس الوعرة

110
00:05:36,750 --> 00:05:38,800
وأكثر من 3000 قدم ارتفاعًا

111
00:05:38,900 --> 00:05:42,920
ولكن المدهش أن لا أحد وجد
أي شيء من بقاياه

112
00:05:44,770 --> 00:05:47,170
ليس بعد , على أي حال
(يستمر (جيرارد

113
00:05:47,280 --> 00:05:50,230
بحثه المنهجي في الغابة

114
00:05:50,460 --> 00:05:52,060
خطوة خطوة

115
00:05:52,300 --> 00:05:55,050
"نعود إلى "مونلايت بنغالو
الآن يشار إليه عادةً

116
00:05:55,150 --> 00:05:58,240
بـ (جيم تومبسون) بنغالو
داخل الغرفة نفسها

117
00:05:58,400 --> 00:06:01,070
حيث مكث الأمريكي
(السابق ، يفحص (روي

118
00:06:01,070 --> 00:06:03,390
كل الأدلة التي تم
جمعها على مر السنين

119
00:06:03,710 --> 00:06:05,410
لقد كنت صحفي لعدة سنوات

120
00:06:05,580 --> 00:06:08,250
وكنت أيضًا ضابط ينفذ القانون

121
00:06:08,580 --> 00:06:11,550
تعرف ، من المهم جدًا
بالنسبة لي أن أتأكد

122
00:06:11,550 --> 00:06:13,950
من أي شي تم ابلاغي عنه

123
00:06:14,020 --> 00:06:17,460
في يوم اختفائه
كان كل شيء صحيح

124
00:06:18,410 --> 00:06:21,130
(الأمر هو ، وجد (روي
التقارير متناقضة

125
00:06:21,560 --> 00:06:23,930
(بعض المصادر تقول أن (تومبسون
لم يرى بعد

126
00:06:23,960 --> 00:06:28,030
"مغادرة "مونلايت بانغلو
بينما يدعي شهود آخرون

127
00:06:28,070 --> 00:06:30,380
لم يخرج (تومبسون) من الغابة

128
00:06:30,840 --> 00:06:32,450
... لكن اختفائه

129
00:06:32,550 --> 00:06:35,190
ربما لم يكن حادثًا مطلقًا

130
00:06:35,370 --> 00:06:40,950
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

131
00:06:41,010 --> 00:06:43,220
في قلب ماليزيا مرتفعات كاميرون

132
00:06:43,350 --> 00:06:46,080
اثنان من الباحثين للتحقيق
في أسباب أسطورة

133
00:06:46,180 --> 00:06:47,990
مونلايت بانغالو

134
00:06:49,290 --> 00:06:51,090
حيث ، في عام 1967

135
00:06:51,120 --> 00:06:54,860
(اختفى قطب الأعمال (جيم تومبسون
في ظروف غامضة

136
00:06:58,960 --> 00:07:01,400
خبير في هذه المنطقة المزدحمة بالغابات

137
00:07:01,730 --> 00:07:04,440
جيرارد) يواصل تمشيط)
اميال من الغابة

138
00:07:04,570 --> 00:07:06,640
التي تحيط بالنزل
(حيث (تومبسون

139
00:07:06,670 --> 00:07:08,720
شوهد آخر مرة

140
00:07:08,820 --> 00:07:12,340
بعد 51 سنة
والغابة كثيفة جدًا

141
00:07:12,380 --> 00:07:14,060
هذا لا يجعلك تستسلم

142
00:07:14,350 --> 00:07:16,360
قد يستغرق الأمر سنوات
لكن لا أحد يعرف

143
00:07:16,470 --> 00:07:19,020
هذه المنطقة الجامحة أفضل
(من (جيرارد

144
00:07:19,180 --> 00:07:21,450
لذا لو كانت هناك إجابات
يمكن العثور عليها هنا

145
00:07:21,650 --> 00:07:23,760
قد يكون رهاننا الأفضل

146
00:07:25,390 --> 00:07:27,590
(على عكس اعتقاد (جيرارد
أن شيئًا ما قد حدث

147
00:07:27,690 --> 00:07:30,300
إلى (تومبسون) في الغابة
روي) بدأ يعتقد)

148
00:07:30,380 --> 00:07:34,870
بنظرية شاذّة
على أساس جدل شهود العيان

149
00:07:35,270 --> 00:07:36,840
(ماذا لو كان مشي (تومبسون
في الغابة

150
00:07:36,920 --> 00:07:39,320
كان كله حيلة
وكان هدفه الحقيقي هو الابتعاد

151
00:07:39,420 --> 00:07:41,770
عن الأنظار للأبد ؟

152
00:07:43,380 --> 00:07:45,180
في حوالي الساعة 4:05 مساءً

153
00:07:46,010 --> 00:07:48,110
غادر (تومبسون) المكان

154
00:07:48,850 --> 00:07:50,980
شوهد (تومبسون) جالسًا هنا

155
00:07:51,350 --> 00:07:52,850
يدخن سيجارة

156
00:07:54,320 --> 00:07:56,720
وثم اثنان من السيارات السوداء
توقفن هنا

157
00:07:59,320 --> 00:08:01,960
و (تومبسون) ركب بإرادته

158
00:08:02,130 --> 00:08:04,230
واحدة من السيارتين

159
00:08:05,710 --> 00:08:08,030
لقد توصلت أخيرًا إلى الاستنتاج

160
00:08:08,330 --> 00:08:10,900
أن هذا هو المكان الذي
(جيم تومبسون)

161
00:08:11,040 --> 00:08:12,140
هرب منه

162
00:08:13,040 --> 00:08:16,210
بما أنه لا يوجد دليل
(قوي أو بقايا لـ(جيم تومبسون

163
00:08:16,270 --> 00:08:18,180
... قد تم العثور عليها في الغابة

164
00:08:19,710 --> 00:08:22,880
نظرية الهروب المدبرة قد لا

165
00:08:22,910 --> 00:08:24,630
تكون بعيد المنال

166
00:08:24,920 --> 00:08:27,620
(يخطط (جيرارد) و (روي
لمواصلة البحث عن أدلة

167
00:08:27,850 --> 00:08:29,690
بينما "مونلايت بانغالو" التاريخي

168
00:08:29,820 --> 00:08:32,720
لا يزال جاهز للعمل , لأي شخص

169
00:08:32,760 --> 00:08:36,630
يبحث عن وجهة السفر
مع بعض التحري

170
00:08:36,960 --> 00:08:39,770
فقط تأكد من أنك تعرف
طريق العودة إلى غرفتك

171
00:08:41,470 --> 00:08:43,470
وستمائة وأربعون ميلًا
إلى الشمال

172
00:08:43,640 --> 00:08:47,070
موقع أسطوري آخر
قد يحمل المفتاح

173
00:08:47,210 --> 00:08:49,110
لاختفاء كبير

174
00:08:51,910 --> 00:08:53,550
ملونة ومعقدة

175
00:08:54,160 --> 00:08:56,750
كمبوديا هي أمة فيها
عوالم قديمة وحديثة

176
00:08:56,920 --> 00:09:00,620
نسج معًا على نحو رائع
ونسيج غامض

177
00:09:02,020 --> 00:09:04,100
وليس هناك مكان أكثر غموضًا

178
00:09:04,210 --> 00:09:07,910
من الموقع الأسطوري
المرسوم على علم البلاد

179
00:09:08,010 --> 00:09:09,830
"المعبد الشهير "أنغكور وات

180
00:09:10,060 --> 00:09:12,060
والآن ، نلتحق بصديق قديم لي

181
00:09:12,200 --> 00:09:15,130
وهو في مهمة لمعرفة
لماذا الحضارة

182
00:09:15,200 --> 00:09:18,070
التي بنيت هذا الصرح
اختفت فجأة

183
00:09:23,940 --> 00:09:26,650
ربما ليس هناك المزيد
من المشاهد المذهل في العالم

184
00:09:26,650 --> 00:09:28,910
"من "أنغكور وات
عند شروق الشمس

185
00:09:29,480 --> 00:09:32,250
المسافرون يقومون قبل الفجر
بالسياحة فقط ليقولوا

186
00:09:32,250 --> 00:09:34,790
لقد رأوا هذا مرة واحدة
في حياتهم

187
00:09:34,950 --> 00:09:36,960
معبد أنكور وات هو محور

188
00:09:37,220 --> 00:09:40,660
ربما كان يمكن أن يكون
أكبر مدينة في العالم

189
00:09:40,930 --> 00:09:43,760
عند إرتفاع الإمبراطورية
الخميرية في القرن الثاني عشر

190
00:09:43,760 --> 00:09:46,160
كانت أنغكور موطنًا لمليون شخص

191
00:09:46,430 --> 00:09:48,570
عندما كان عدد سكان لندن 50000

192
00:09:49,420 --> 00:09:53,520
لكن في عام 1431 ، تم
التخلي عن المدينة فجأة

193
00:09:54,440 --> 00:09:57,490
والسبب هو موضوع النقاش الساخن

194
00:09:58,710 --> 00:10:00,390
يعتقد بعض المؤرخين

195
00:10:00,490 --> 00:10:01,910
كان نتيجة معركة قاتلة

196
00:10:02,010 --> 00:10:04,080
بينما يدعي آخرون بسبب ظهور البوذية

197
00:10:04,120 --> 00:10:06,450
أجبر المصلين الهندوس على الخروج

198
00:10:07,690 --> 00:10:10,670
(اليوم ، رجلنا في كمبوديا ، (نيك راي

199
00:10:10,770 --> 00:10:12,220
يدرس كل شبر من هذا المكان

200
00:10:12,360 --> 00:10:15,630
يبحث عن أدلة حول
ما حدث بالفعل هنا

201
00:10:16,060 --> 00:10:19,300
هذا هو أنغكور وات 
الذي يعتبر على نطاق واسع

202
00:10:19,430 --> 00:10:21,400
أكبر مبنى ديني في العالم

203
00:10:22,070 --> 00:10:24,800
إنه مذهل , 400 فدان

204
00:10:27,840 --> 00:10:30,980
الملك (سوريافارمان) الثاني
أمر بناء وات

205
00:10:31,040 --> 00:10:33,040
في النصف الأول
من القرن الثاني عشر

206
00:10:33,140 --> 00:10:36,180
(كـ تقدير للإله الهندوسي ، (فيشنو

207
00:10:38,720 --> 00:10:41,350
اعتمد على 300،000 من البنائين

208
00:10:41,490 --> 00:10:45,190
البكرات ، والطوافات
وسقالات الخيزران

209
00:10:45,260 --> 00:10:48,430
وعضلات 000, 6 فيل

210
00:10:48,430 --> 00:10:51,130
يتكون المعبد من أكثر من 5 ملايين

211
00:10:51,230 --> 00:10:55,470
من الطوب الرملي ، والعديد 
منها يزن أكثر من طن

212
00:10:57,070 --> 00:10:59,840
وانتقلت السلطة ، من ملك إلى ملك

213
00:10:59,910 --> 00:11:01,870
وتوسعت المدينة إلى ما يقرب من

214
00:11:02,040 --> 00:11:04,680
أربعمائة ميل مربع

215
00:11:05,140 --> 00:11:06,780
... ثم فجأة

216
00:11:07,850 --> 00:11:10,050
ذهب الجميع

217
00:11:11,780 --> 00:11:14,320
للوصول إلى الحقيقة كيف يمكن
لمثل هذا المجتمع القوي

218
00:11:14,450 --> 00:11:16,690
... الذي اختفى ، علينا تقريب

219
00:11:17,890 --> 00:11:19,020
الطريق للداخل

220
00:11:19,190 --> 00:11:21,360
هذا لأن هناك أدلة مطبوعة

221
00:11:21,530 --> 00:11:23,700
على الهياكل نفسها

222
00:11:25,260 --> 00:11:27,900
معبد أنكور مغطي حرفيًا بالمنحوتات

223
00:11:28,230 --> 00:11:31,000
لقد رأينا آلهة هندوسية
ملوك الله

224
00:11:31,150 --> 00:11:32,990
مشاهد الحياة اليومية

225
00:11:33,090 --> 00:11:35,070
هذه النقوش والارتياح يخبرنا

226
00:11:35,070 --> 00:11:37,380
بكمية ضخمة عن تاريخ أنغكور

227
00:11:37,780 --> 00:11:40,380
ولكن هناك شيء واحد لا
يخبرنا به هو ما حدث

228
00:11:40,480 --> 00:11:42,510
لهذه الحضارة المذهلة

229
00:11:43,150 --> 00:11:44,820
بالنسبة لبقية قصة أنغكور

230
00:11:44,820 --> 00:11:47,750
نيك) يبحث خارج المعبد)
لفحص مجموعة

231
00:11:47,750 --> 00:11:50,490
من الاحجار المنحوتة
الموجودة بالموقع

232
00:11:50,820 --> 00:11:52,790
وهي فكرة عمَ حدث هنا

233
00:11:53,430 --> 00:11:55,430
في القرن الرابع عشر
نهر سيم ريب

234
00:11:55,530 --> 00:11:57,400
كان يتدفق من هنا
وكان هذا الجسر

235
00:11:57,430 --> 00:12:01,230
حلقة وصل حيوية بين المعبد
في مجمع أنكور القديم

236
00:12:01,230 --> 00:12:02,630
لم يكن هذا الجسر عاديًا

237
00:12:02,800 --> 00:12:04,670
كان هذا الجسر جسرًا للطوارئ

238
00:12:04,840 --> 00:12:07,140
كيف لنا أن نعرف هذا ؟
لأننا نرى هذه النقوش هنا

239
00:12:07,210 --> 00:12:10,380
وتم نقش المنحوتات للمعابد 
المخصصة للآلهة

240
00:12:10,610 --> 00:12:12,480
فقط كيف حصلت الأشياء 
السيئة القديمة

241
00:12:12,580 --> 00:12:15,410
كان ملوك الخمير على استعداد
لاستخدام أحجار المعبد

242
00:12:15,550 --> 00:12:18,050
الحجارة المقدسة ، لبناء الجسر ؟

243
00:12:18,420 --> 00:12:20,220
يجب أن تكون الأمور سيئة للغاية

244
00:12:23,390 --> 00:12:26,260
كانت هذه المنطقة الجغرافية وما زالت

245
00:12:26,390 --> 00:12:29,830
عرضة للرياح الموسمية
وارتفاع منسوب المياه بسرعة

246
00:12:30,130 --> 00:12:32,630
لتكون مزدهرة لقرون عديدة

247
00:12:32,860 --> 00:12:35,770
يشك علماء الآثار في
أن شعب الخمير يفهم

248
00:12:35,830 --> 00:12:38,740
ليس فقط كيفية النجاة من الفيضانات
لكن أيضًا

249
00:12:38,770 --> 00:12:40,710
كيفية تسخير قوتهم

250
00:12:42,470 --> 00:12:44,980
لقد بدأ الباحثون اليوم في فهم

251
00:12:45,010 --> 00:12:47,210
كيف فعلوا ذلك
ولكن غابات كمبوديا

252
00:12:47,310 --> 00:12:50,450
كثيفة ومليئة بالألغام الأرضية المتبقية

253
00:12:50,480 --> 00:12:53,620
من الحرب الأهلية في البلاد
لذا العلماء على الأرض

254
00:12:53,790 --> 00:12:56,090
كان يجب أن يخطو بحذر

255
00:12:56,250 --> 00:13:04,630
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

256
00:13:05,000 --> 00:13:07,830
في غرب كمبوديا
في ظل قرون من النمو

257
00:13:08,230 --> 00:13:11,270
احتفظ موقع أنكور
الأسطوري بحذر شديد

258
00:13:11,300 --> 00:13:13,340
السر وراء اختفاء

259
00:13:13,510 --> 00:13:15,840
الإمبراطورية الخميرية
ولكن المحققين

260
00:13:15,840 --> 00:13:17,840
أمثال (نيك راي) في هذه القضية

261
00:13:18,580 --> 00:13:20,810
حرب أهلية مدمرة لمدة ثماني سنوات

262
00:13:20,950 --> 00:13:23,380
تركت هذا البلد حقل ألغام

263
00:13:26,550 --> 00:13:29,350
لحسن الحظ ، التكنولوجيا الجديدة
جعلت رسم الخرائط

264
00:13:29,390 --> 00:13:32,190
مثل هذه أكثر أمنا وأسرع

265
00:13:33,120 --> 00:13:34,060
في عام 2015

266
00:13:34,160 --> 00:13:35,730
شارك (نيك) في ثورة

267
00:13:35,730 --> 00:13:37,230
التحليل العلمي لهذا المشهد الملحمي

268
00:13:37,330 --> 00:13:43,070
باستخدام شيء يسمى ليدار
جهاز مرتكز على طائرة هليكوبتر

269
00:13:43,100 --> 00:13:45,170
التي تطلق الملايين
من أشعة الليزر

270
00:13:45,340 --> 00:13:47,840
في الغابة المظلمة
وتسجل حتى

271
00:13:47,870 --> 00:13:50,780
الاختلافات الأكثر دهاء
في التضاريس السطحية

272
00:13:51,610 --> 00:13:54,110
وكشف الليدار عن عمليات مسح 
لشيء ملفت للنظر

273
00:13:54,310 --> 00:13:57,320
مدينة متكاملة مع شبكة معقدة

274
00:13:57,380 --> 00:14:00,890
من السدود ، والحواجز الصخرية
والقنوات , والجسور , والخزانات

275
00:14:00,990 --> 00:14:03,620
كل هندستها صممت بعناية فائقة

276
00:14:03,620 --> 00:14:05,620
لظروف الرطوبة والحياة البرية

277
00:14:05,860 --> 00:14:09,190
ولكن يبدو أن الطبيعة الأم
لديها خطط أخرى

278
00:14:12,060 --> 00:14:13,800
في القرن الرابع عشر
كانت هناك فترة قاسية

279
00:14:13,800 --> 00:14:16,500
تغير المناخ وشبكة الري بأكملها

280
00:14:16,570 --> 00:14:18,140
... بدأت تتحطم
أولًا ، كان هناك بعض

281
00:14:18,240 --> 00:14:20,570
الجفاف الشديد ، وبدأوا
بحفر قنواتهم أعمق

282
00:14:20,710 --> 00:14:24,010
وعلى نطاق أوسع ... تلاها لاحقًا
فترة من الفيضانات الهائلة

283
00:14:24,180 --> 00:14:26,180
وأساسًا ، كانت المدينة مكتظة

284
00:14:26,750 --> 00:14:29,010
تواجه الفيضانات
الزائدة ، أدت الفيضانات

285
00:14:29,050 --> 00:14:32,280
لانتشار المجاعة وأدت في النهاية إلى
سقوط الإمبراطورية

286
00:14:41,690 --> 00:14:43,700
هنا ، في أدغال كمبوديا

287
00:14:43,860 --> 00:14:46,630
أكبر مدينة في عصر ما قبل الصناعة

288
00:14:46,770 --> 00:14:49,330
ازدهرت لقرون بفضل البراعة

289
00:14:49,570 --> 00:14:52,100
والتعاون ، واليوم

290
00:14:52,100 --> 00:14:54,940
وسط بعض الآثار الأكثر إثارة
للإعجاب على هذا الكوكب

291
00:14:55,110 --> 00:14:58,680
لا يزال هناك الكثير من
الماضي لم يخبرنا بعد

292
00:15:00,680 --> 00:15:01,910
قد يكون هذا بالضبط

293
00:15:02,010 --> 00:15:04,020
مجموعة من الناس
على الجانب الآخر من

294
00:15:04,050 --> 00:15:06,320
المحيط الهادئ 
عندما يشاركون

295
00:15:06,320 --> 00:15:08,520
في تقليد غير اعتيادي

296
00:15:08,750 --> 00:15:11,890
بعض السكان في بوليفيا
ينظرون الى أحبائهم الراحلون

297
00:15:11,990 --> 00:15:15,090
للحصول على التوجيه والحكمة والرفقة

298
00:15:15,260 --> 00:15:17,330
أعني , أنهم ينظرون إليهم حرفيًا

299
00:15:17,460 --> 00:15:19,430
وجهًا لوجه

300
00:15:27,670 --> 00:15:29,710
مرحبًا بكم في لاباز ، بوليفيا

301
00:15:30,340 --> 00:15:33,880
واحدة من أكثر المناظر الطبيعية الحضرية
في أمريكا الجنوبية المترامية الأطراف

302
00:15:34,580 --> 00:15:37,380
وأعلى مدينة على وجه الأرض

303
00:15:39,420 --> 00:15:41,190
... كنت أعني في الارتفاع ، وليس

304
00:15:41,290 --> 00:15:42,520
هيا , يا رفاق

305
00:15:43,560 --> 00:15:45,860
لكن ما الذي يجعل لاباز
أسطورة حقًا

306
00:15:45,990 --> 00:15:48,760
هو مهرجان سنوي لا مثيل له

307
00:15:51,330 --> 00:15:53,970
حدث محلي لا يستطيع
معظم الغرباء فعله

308
00:15:54,070 --> 00:15:55,870
لف رؤوسهم

309
00:15:59,700 --> 00:16:02,070
مرة أخرى ، إنه الثامن من نوفمبر

310
00:16:02,270 --> 00:16:04,480
اليوم الذي نحتفل به

311
00:16:04,580 --> 00:16:07,050
هذه (روزا) ، وهي من
سكان لاباز منذ فترة طويلة

312
00:16:07,050 --> 00:16:10,650
ومكرسة للمشاركة
"في "ديا دي لوس ناتيتاس

313
00:16:10,820 --> 00:16:12,980
أو يوم الجماجم

314
00:16:17,320 --> 00:16:20,290
في هذا اليوم ، الآلاف من
الجماجم البشرية الفعلية

315
00:16:20,490 --> 00:16:22,730
تسير مع الحراس

316
00:16:22,890 --> 00:16:26,500
من المقابر العامة
في وسط المدينة

317
00:16:27,400 --> 00:16:29,500
عندما يصل الموكب إلى المقبرة

318
00:16:29,700 --> 00:16:32,070
يسعى المشاركون إلى المكان الصحيح

319
00:16:32,170 --> 00:16:34,570
لإعداد جماجمهم

320
00:16:36,880 --> 00:16:38,980
يزينونها بأكاليل الزهور

321
00:16:39,480 --> 00:16:41,750
القبعات , والنظارات الشمسية

322
00:16:42,110 --> 00:16:43,720
وحتى السجائر

323
00:16:44,020 --> 00:16:45,920
وثم تقديم الشكر

324
00:16:46,150 --> 00:16:49,350
لكل شيء يعتقدون أن
الجماجم تفعله لهم

325
00:16:53,190 --> 00:16:54,890
هؤلاء هم الروحيين

326
00:16:55,060 --> 00:16:58,760
لقد كان لديهم 8 سنوات
منذ أن توفي زوجي

327
00:16:58,960 --> 00:17:01,400
أنهم يحمون بيتي وعائلتي

328
00:17:01,430 --> 00:17:02,870
نحن نحبهم

329
00:17:04,070 --> 00:17:06,400
إدغار) ، لقد حان الوقت)
للذهاب إلى المقبرة

330
00:17:06,570 --> 00:17:09,970
للاحتفال الكبير
(وأنت أيضًا (ماريا

331
00:17:10,610 --> 00:17:13,680
(إدغار) و (ماريا)
... أفراد من عائلة (روسا)

332
00:17:14,010 --> 00:17:15,350
حسنًا ، نوعًا ما

333
00:17:15,580 --> 00:17:18,820
روزا) تستخرج هذه الجماجم)
المسمى بأنف الشم

334
00:17:19,080 --> 00:17:21,050
"بمعنى "التي تحتوي على أحجام صغيرة

335
00:17:21,120 --> 00:17:24,390
من المقبرة ، والآن ، يعيشون معها

336
00:17:25,360 --> 00:17:27,330
إدغار) ، هذا العام)
أنا أطلب منك

337
00:17:27,360 --> 00:17:30,660
أن تحافظ على بيتي
آمن وأنك ستظل دائمًا

338
00:17:30,700 --> 00:17:33,770
وتراقب أطفالي
(وأنت , يا (ماريا

339
00:17:33,800 --> 00:17:37,970
توقفي عن اللعب
أتعرفين أنت تخيفي الأطفال أحيانًا

340
00:17:39,000 --> 00:17:40,640
هذا صحيح ، الناس في لاباز

341
00:17:40,640 --> 00:17:44,040
يحفرون القبور ويخذون 
الجماجم بالأساس

342
00:17:45,140 --> 00:17:47,750
بعض الناس يفعلون هذا
مع أفراد الأسرة المتوفين

343
00:17:47,750 --> 00:17:50,080
بينما يبحث آخرون
عن المقابر المهجورة

344
00:17:50,080 --> 00:17:51,480
من الغرباء

345
00:17:51,980 --> 00:17:54,550
قد يبدو غريبًا بعض الشيء
لغير المطلعين

346
00:17:54,590 --> 00:17:56,720
لكنه مبني على اعتقاد جميل

347
00:17:56,750 --> 00:17:58,520
أن الموتى لم يرحلوا بالفعل

348
00:17:58,590 --> 00:18:01,130
أنهم ما زالوا معنا
ويحتاجون إلى صديق

349
00:18:01,530 --> 00:18:02,660
مرحبًا , يا صديقي

350
00:18:05,230 --> 00:18:06,970
هذا التقليد الجميل والغريب

351
00:18:07,100 --> 00:18:09,070
يعتقد أنه بدأ مع السكان الأصليين

352
00:18:09,070 --> 00:18:11,040
شعب أيمارا و كيتشوا

353
00:18:12,170 --> 00:18:14,670
وصف المستوطنون الأوروبيون
هذه الممارسة بالهرطقة

354
00:18:14,670 --> 00:18:16,170
ومكافحة المسيحيه

355
00:18:16,640 --> 00:18:18,340
حتى الكنيسة حرمت
الاحتفاظ بالجماجم

356
00:18:18,340 --> 00:18:21,850
في عام 2003 ، ولكن تمرد
السكان المحليين

357
00:18:22,850 --> 00:18:25,120
ورمي الحجارة علىّ النوافذ

358
00:18:26,050 --> 00:18:28,350
حتى رضى قادة الكنيسة

359
00:18:29,250 --> 00:18:30,020
في الحقيقة

360
00:18:30,020 --> 00:18:32,960
يوم الجماجم ليس رفضًا للمسيحية

361
00:18:33,020 --> 00:18:37,560
على الإطلاق ، بل مزيج من
معتقدات السكان الأصليين

362
00:18:38,030 --> 00:18:40,470
ولكن هناك بعض جوانب يوم الجماجم

363
00:18:40,500 --> 00:18:42,770
التي هي مربكة بشكل خاص

364
00:18:43,000 --> 00:18:45,740
بعض الناس هنا لا
يعتقدون فقط أن الجماجم

365
00:18:45,940 --> 00:18:48,410
تحتوي على أرواح أسلافهم

366
00:18:49,740 --> 00:18:52,780
يعتقدون أن لديهم حياة خاصة بهم

367
00:18:53,210 --> 00:19:00,050
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

368
00:19:01,220 --> 00:19:03,720
في قلب مدينة لاباز البوليفية

369
00:19:04,820 --> 00:19:07,190
يحتفل هؤلاء الناس بأحبائهم

370
00:19:07,330 --> 00:19:09,630
مع الرقص والموسيقى

371
00:19:10,060 --> 00:19:11,660
ورؤوس البشر

372
00:19:12,100 --> 00:19:13,330
شيء فريد من نوعه 
في هذا المجال

373
00:19:13,400 --> 00:19:16,130
ويستند يوم مهرجان
الجماجم على الاعتقاد

374
00:19:16,270 --> 00:19:18,440
أن أرواح الموتى لا تزال تسكن

375
00:19:18,570 --> 00:19:21,240
داخل جماجمهم ، ثم هناك

376
00:19:21,270 --> 00:19:22,910
من يأخذها أبعد قليلًا

377
00:19:23,740 --> 00:19:26,140
حسنًا ، أبعد بكثير

378
00:19:28,210 --> 00:19:31,250
ما صدمني أكثر هو
أنها تستطيع أن تؤدي المعجزات

379
00:19:31,280 --> 00:19:33,850
أنها تعتني بمنزلنا , وتتسكع

380
00:19:33,920 --> 00:19:36,620
... لكنها تستطيع التحرك
يمكنها حتى الرقص

381
00:19:36,750 --> 00:19:38,220
إنه أمر لا يصدق

382
00:19:38,960 --> 00:19:41,330
حسنًا ، سأضظر لرسم خط 
علىّ الجماجم

383
00:19:41,360 --> 00:19:43,460
للقيام بالغسيل
وسماع أغنية ماكارينا

384
00:19:44,860 --> 00:19:47,300
مع تزايد المزيد والمزيد
من الناس في المقبرة

385
00:19:47,430 --> 00:19:49,800
... هناك وجه مألوف
(روزا)

386
00:19:50,000 --> 00:19:52,070
التي وجدت أخيرًا المكان المناسب

387
00:19:52,070 --> 00:19:54,240
(لاحبائها (إدغار) و (ماريا

388
00:19:55,840 --> 00:19:58,280
وبالرغم من أنني لم أكن أعرفهم من قبل

389
00:19:58,410 --> 00:20:01,250
أشكرهم على العيش في منزلي الآن

390
00:20:01,250 --> 00:20:03,280
ولتواجدهم دائمًا معي

391
00:20:05,050 --> 00:20:07,020
لربما أخاف من الحياة

392
00:20:07,250 --> 00:20:10,150
لكنني لست خائفة من الموت
مطلقًا

393
00:20:11,460 --> 00:20:13,390
قضاء كل الوقت مع الجماجم

394
00:20:13,590 --> 00:20:16,290
قد يكون غير عادي
لكن هذا الحدث يكشف

395
00:20:16,390 --> 00:20:18,700
أن الموت لا يتطابق
مع الروح البشرية

396
00:20:18,730 --> 00:20:21,500
وأن الغرباء المثاليين
يمكن أن يعلمونا الكثير

397
00:20:21,570 --> 00:20:23,330
حتى من الجانب الآخر

398
00:20:24,470 --> 00:20:27,070
ولكن ربما أهم شيء قد نتعلمه

399
00:20:27,340 --> 00:20:31,040
هو أن ما ضاع
قد لا يختفي إلى الأبد

400
00:20:31,140 --> 00:20:33,340
سواء كانت القصة لشخص مفقود

401
00:20:33,380 --> 00:20:37,050
في الأدغال الغامضة
المحيطة بالفندق التاريخي

402
00:20:37,250 --> 00:20:40,890
أو في الأطلال المترامية
الأطراف التي تردد حضارة قديمة

403
00:20:41,020 --> 00:20:44,690
أو مهرجان سنوي يعيد
الموتى إلى الحياة

404
00:20:44,990 --> 00:20:47,660
الماضي في كل مكان حولنا
عليك فقط أن تعرف

405
00:20:47,730 --> 00:20:48,930
أين تبحث

406
00:20:49,960 --> 00:20:51,000
(أنا (جوش غيتس

407
00:20:51,130 --> 00:20:53,930
أسافر للمغامرة
وسأراكم في الحلقة القادمة

408
00:20:54,070 --> 00:20:55,470
"في "المواقع الأسطورية

409
00:20:55,700 --> 00:21:00,170
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

