﻿1
00:00:00,940 --> 00:00:02,170
<i>... "سابقاً في "غوثام</i>

2
00:00:02,170 --> 00:00:04,650
!أصمت ومُت

3
00:00:04,650 --> 00:00:07,120
(ألقِ التحية على (بوتش

4
00:00:07,120 --> 00:00:09,600
!كلا

5
00:00:09,600 --> 00:00:12,340
إنها مشلولة وفقدت
الرغبة في الحياة

6
00:00:12,340 --> 00:00:15,240
(إذا هضمتها (سيلينا
ستجد طريقاً إلى جرحها

7
00:00:15,240 --> 00:00:16,380
أنا أفضل

8
00:00:16,380 --> 00:00:18,520
والآن عليّ إيجاد ذلك
المعتوه الذي أطلق عليّ النار

9
00:00:18,520 --> 00:00:22,800
(أهلاً بكم في كنيسة (جيرمايا

10
00:00:22,800 --> 00:00:23,940
!(سيلينا)

11
00:00:23,940 --> 00:00:26,660
،هذه المرة استيقظت على سطح
وليس لدي فكرة كيف وصلت هناك

12
00:00:26,660 --> 00:00:28,170
أو ماذا حدث خلال
تلك الساعات السابقة

13
00:00:28,170 --> 00:00:30,260
من تكون؟ -
ألاّ تتذكر؟ -

14
00:00:30,260 --> 00:00:31,860
ماذا يحدث لي؟

15
00:00:31,860 --> 00:00:34,220
سأحتاج اشخاصاً يمكنني
الوثوق فيهم لمراقبة هذا المكان

16
00:00:34,220 --> 00:00:35,980
يمكنك أن تكون
"نائبي هنا في "الملاذ

17
00:00:35,980 --> 00:00:36,990
شكراً لك

18
00:00:36,990 --> 00:00:40,600
حسناً هو صديق
(القدم السيد (بِن

19
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
ما كان عليك المجيء
(هنا يا (أوزوالد

20
00:00:42,200 --> 00:00:44,080
ربما ما كان عليك سرقة رجالي

21
00:00:44,080 --> 00:00:45,320
.مرحبا يا بطريق -
!(جيم) -

22
00:00:45,320 --> 00:00:49,430
!(كلا يا (باربرا

23
00:01:48,320 --> 00:01:49,760
!هنا

24
00:01:49,760 --> 00:01:51,580
!هنا

25
00:01:51,580 --> 00:01:54,680
هنا! هذه المرأة
بحاجة لعناية طبية

26
00:01:54,680 --> 00:01:56,820
اعثر على طبيب
!اذهب، أنت

27
00:01:56,820 --> 00:01:58,800
أنتم، اسمعوا

28
00:01:58,800 --> 00:02:00,080
تشاركوا

29
00:02:00,080 --> 00:02:02,000
أريد فرقاً تبحث عن ناجين

30
00:02:02,000 --> 00:02:04,350
!اذهبوا، أعيدوا أولئك الناس

31
00:02:04,350 --> 00:02:06,080
!أنت، أنت

32
00:02:06,080 --> 00:02:11,460
ضع وحدة تقييم مرضى هنا

33
00:02:11,460 --> 00:02:13,640
أنت، هيّا أفق

34
00:02:13,640 --> 00:02:16,060
ركّز سيكون هناك
الكثير من الجرحى

35
00:02:16,060 --> 00:02:17,900
أنظر إليّ، أنظر إليّ

36
00:02:17,900 --> 00:02:24,180
حسناًن أعثر على
أي إمدادات طبية، اذهب

37
00:02:24,180 --> 00:02:26,360
!لقد فعلت هذا
!لقد أحضرت العصابات هنا

38
00:02:26,360 --> 00:02:28,240
لا، ما كنت سأسمح بهذا أبداً

39
00:02:28,240 --> 00:02:30,370
لم يكن مع أي منهم متفجرات
أنا على دراية بها

40
00:02:30,370 --> 00:02:31,400
!(جيم)

41
00:02:31,400 --> 00:02:32,820
(علينا إطفاء هذه النيران يا (هارفي

42
00:02:32,820 --> 00:02:34,620
ليس لدينا شيء
لنوصل فيه الخراطيم

43
00:02:34,620 --> 00:02:37,380
.استخدم مياه الشرب. افعلها

44
00:02:37,380 --> 00:02:38,920
أنت، أنت

45
00:02:38,920 --> 00:02:44,340
!احضروا هذه الخراطيم هنا

46
00:03:02,670 --> 00:03:05,040
!(جيم)

47
00:03:05,040 --> 00:03:09,010
،هارفي)، لقد انطئفت النيران)
يمكننا إدخال فرق بحث للداخل

48
00:03:09,010 --> 00:03:10,880
لابد من وجود ناجون -
أعرف -

49
00:03:10,880 --> 00:03:16,620
ما في الأمر أن شُرطي
عثر على هذه

50
00:03:16,620 --> 00:03:22,600
.إنها تخصك

51
00:03:30,880 --> 00:03:38,980
{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأخيــ 5 ـر، الحلقة الرابعة"
"بعنوان: دمار"

52
00:03:41,240 --> 00:03:47,200
حتى الآن ، وصل
عدد القتلى إلى 311

53
00:03:47,200 --> 00:03:49,420
.و49 مصاب

54
00:03:49,420 --> 00:03:51,560
وأكثر من عشرين
في عداد المفقودين

55
00:03:51,560 --> 00:03:54,620
أنا آسفة جداً يا قائد

56
00:03:54,620 --> 00:03:57,420
هل لديك أي فكرة عن الفاعل؟

57
00:03:57,420 --> 00:03:59,720
كان هناك غارة
من قبل عدة عصابات

58
00:03:59,720 --> 00:04:01,680
.قد يكون واحداً منهم الفاعل

59
00:04:01,680 --> 00:04:04,600
في الوقت الحالي من الصعب
استبعاد أي شخص

60
00:04:04,600 --> 00:04:06,540
أنا أعمل على
إحضار المساعدة لكم

61
00:04:06,540 --> 00:04:08,840
أنت تعديني بالمساعدة منذ أسابيع

62
00:04:08,840 --> 00:04:11,680
لدي جثث ملقاة في الشوارع

63
00:04:11,680 --> 00:04:14,280
لك كل الحق لتغضب يا قائد

64
00:04:14,280 --> 00:04:16,100
.. ولكني أبذل كل ما في -
نعم -

65
00:04:16,100 --> 00:04:21,080
.. لأتأكد أنّك وكل من

66
00:04:30,840 --> 00:04:32,740
دعوهم يمرّوا

67
00:04:32,740 --> 00:04:34,900
!ها هو -
!دعوهم يدخلوا -

68
00:04:34,900 --> 00:04:37,400
دعوهم، لا بأس. لا مشكلة

69
00:04:37,400 --> 00:04:41,070
متى ستعثر على الفاعل؟
كانت عائلتي هناك

70
00:04:41,070 --> 00:04:42,660
كيف نعرف أننا بأمان هنا؟

71
00:04:42,660 --> 00:04:45,500
.. أعرف

72
00:04:45,500 --> 00:04:50,800
أعرف بأن كل شخص
منكم خسِر شخصاً يُحبه

73
00:04:50,800 --> 00:04:55,000
أشارككم حُزنكم وغضبكم

74
00:04:55,000 --> 00:04:59,630
،ولكن أياً كان الذي دمّر المبنى
فلا يمكنه تدمير الأمل الذي بنيناه

75
00:04:59,630 --> 00:05:02,120
.ما لم نسمح لهم بذلك

76
00:05:02,120 --> 00:05:04,260
أقسم لكم

77
00:05:04,260 --> 00:05:09,780
وأعدكم أنني لن أتوقف
حتى أجد المسؤولين

78
00:05:09,780 --> 00:05:11,360
.العدالة ستأخذ مجراها

79
00:05:11,360 --> 00:05:16,780
كيف ستمنع حدوث هذا مجدداً؟

80
00:05:24,080 --> 00:05:25,650
كانت محاولة لطيفة

81
00:05:25,650 --> 00:05:27,280
أيمكنك لومهم؟
إنهم غاضبون

82
00:05:27,280 --> 00:05:28,850
سيحتاج الأمر أكثر من كلمات

83
00:05:28,850 --> 00:05:30,380
يجب أن يدفع أحدهم
ثمن هذا وقريباً

84
00:05:30,380 --> 00:05:33,050
حسناً، القسم لا يعمل
على أكمل وجه

85
00:05:33,050 --> 00:05:35,680
،لدينا رجال أكثر من الرصاص
وعدد الرجال ليس بهذه الكثرة

86
00:05:35,680 --> 00:05:39,500
،لوشيوس) أريد شيئاً)
مشّط كل دليل يمكنك إيجاده

87
00:05:39,500 --> 00:05:40,880
أريد معرفة من فعل هذا وكيف

88
00:05:40,880 --> 00:05:42,850
لن يكون سهلاً، حجم
.. مسرح الجريمة وحده

89
00:05:42,850 --> 00:05:45,460
افعل ما يتحتم عليك
فعله، الوقت يمر

90
00:05:45,460 --> 00:05:47,300
!أكثر مما تعلم

91
00:05:47,300 --> 00:05:50,610
(عندما ظهرت أنا و(باربرا
حينها انفجر المبنى

92
00:05:50,610 --> 00:05:53,980
.لقد اختفت مباشرة بعد ذلك

93
00:05:53,980 --> 00:05:55,920
،هذا ليس منطقياً
حتى بالنسبة لها

94
00:05:55,920 --> 00:05:58,240
لم يعد شيء منطقياً للجميع

95
00:05:58,240 --> 00:06:02,240
!(أنت المسؤول يا (هارفي

96
00:06:02,240 --> 00:06:07,600
!(سيلينا)

97
00:06:20,300 --> 00:06:24,540
مرحبا

98
00:06:44,220 --> 00:06:46,300
كنت أخشى ألاّ تصلك إشارتي

99
00:06:46,300 --> 00:06:48,500
قال (لوشيوس) أن مداها
على بعد ميلين فقط

100
00:06:48,500 --> 00:06:49,580
أنت تعرفني

101
00:06:49,580 --> 00:06:54,040
لقد تمكنت من
(الاختلاط سيد (بروس

102
00:06:54,040 --> 00:06:57,740
ماذا يحدث، كيف حدث هذا؟

103
00:06:57,740 --> 00:07:00,080
لقد تخليت عن حذري

104
00:07:00,080 --> 00:07:02,970
أتقول لي أن الخاطفين قيدوك
وتركوا لك مستجيب الراديو

105
00:07:02,970 --> 00:07:05,970
في جيبك .. وأسلحتك؟

106
00:07:05,970 --> 00:07:07,500
حقاً؟

107
00:07:07,500 --> 00:07:10,160
.أظنك تكذب

108
00:07:10,160 --> 00:07:11,920
كانت (سيلينا) الفاعلة

109
00:07:11,920 --> 00:07:15,560
لقد ذهبت وراء (جيرمايا) وحدها

110
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
أتريد إتباعها، صحيح؟

111
00:07:18,320 --> 00:07:21,120
(ليست على طبيعتها يا (ألفريد
إنها يائسة للانتقام

112
00:07:21,120 --> 00:07:23,130
وستؤذي أو تقتل نفسها

113
00:07:23,130 --> 00:07:26,500
يبدو أنه موضوع متكرر
مع السيدة، أليس كذلك؟

114
00:07:26,500 --> 00:07:33,900
أتعلم، ذات يوم ستدرك
أنك لن تستطيع إنقاذها من نفسها

115
00:07:33,900 --> 00:07:38,800
.. وحتى قدوم ذلك اليوم

116
00:07:38,800 --> 00:07:44,280
أظن علينا الذهاب
لإيجادها، أليس كذلك؟

117
00:07:56,900 --> 00:08:00,840
دعوه يدخل

118
00:08:00,840 --> 00:08:04,180
.. أنت هنا إما للمعلومات

119
00:08:04,180 --> 00:08:07,600
أو بطريقة ما تظن لي علاقة
.بذلك العمل الوحشي

120
00:08:07,600 --> 00:08:11,520
(البطريق قتل (تابيثا
"وكنت تعلمين أنه في "الملاذ

121
00:08:11,520 --> 00:08:12,920
وكنت ستفعلين أي
شيء من أجل الإنتقام

122
00:08:12,920 --> 00:08:14,470
وكان بوسعي قتله قبلها وبعدها

123
00:08:14,470 --> 00:08:17,660
لماذا لم تفعلي إذن؟

124
00:08:17,660 --> 00:08:21,380
لأنه يجب ردع الشخص
"الذي فجر "الملاذ

125
00:08:21,380 --> 00:08:23,860
.هذا كل ما يهم الآن

126
00:08:23,860 --> 00:08:26,670
!أنتِ قلقة أن "سايرنز" هو التالي

127
00:08:26,670 --> 00:08:30,060
كنت أجس النبض في المكان

128
00:08:30,060 --> 00:08:31,960
أهذا هو السبب؟

129
00:08:31,960 --> 00:08:33,920
لقد سمع ناس يتكلمون
عن شخص مشبوه

130
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
يختبئ حول "الملاذ" قبل انفجاره

131
00:08:36,080 --> 00:08:39,280
هذه (غوثام) ستحتاجين
"أكثر من "شخص مشبوه

132
00:08:39,280 --> 00:08:41,100
ما رأيك بموقعه؟

133
00:08:41,100 --> 00:08:43,950
مبنى في الجانب الشمالي
(من (هارلو بارك

134
00:08:43,950 --> 00:08:47,340
.يقول أن الرجل يحتمي هناك

135
00:08:47,340 --> 00:08:49,960
كم سيكلفني هذا؟

136
00:08:49,960 --> 00:08:56,380
،قُم بعملك فحسب
وأمسك الوغد

137
00:08:59,700 --> 00:09:04,760
هل ظننت فعلاً أنني
كنت لأقتل كل أولئك الناس؟

138
00:09:04,760 --> 00:09:08,420
لا أعرف

139
00:09:08,420 --> 00:09:10,780
.أظنني أستحق هذا

140
00:09:10,780 --> 00:09:15,780
<i>!(جيم)</i>

141
00:09:15,780 --> 00:09:17,060
هل تسمعني يا (جيم)؟

142
00:09:17,060 --> 00:09:18,400
نعم

143
00:09:18,400 --> 00:09:21,200
.لدينا مشكلة

144
00:09:21,200 --> 00:09:27,020
.قادم في الطريق

145
00:09:38,770 --> 00:09:41,680
أوزوالد)؟)

146
00:09:41,680 --> 00:09:43,840
ما الذي تفعله هنا؟

147
00:09:43,840 --> 00:09:51,460
جيم) لقد أصبح واضحًا بشكل)
مريع أن عدد رجالك قليل

148
00:09:51,460 --> 00:09:55,790
وسلاحك قليل ونفذت منك الخيارات

149
00:09:55,790 --> 00:10:00,660
لذا أنا هنا للمساعدة

150
00:10:00,660 --> 00:10:02,100
هذا كرمُ منك

151
00:10:02,100 --> 00:10:07,440
لقد بدأت فحسب

152
00:10:09,730 --> 00:10:11,380
حسناً

153
00:10:11,380 --> 00:10:14,380
ألست أنت القديس
نيقولا) في صبيحة عيد الميلاد؟)

154
00:10:14,380 --> 00:10:19,780
لا تخجلوا، خُذوا ما تستطيعون

155
00:10:24,540 --> 00:10:27,620
هل أخمن بأن هناك مقابل؟

156
00:10:27,620 --> 00:10:29,000
لا يوجد مقابل

157
00:10:29,000 --> 00:10:32,820
سأحتفظ بهذا لشنق
"الشخص الذي فجّر "الملاذ

158
00:10:32,820 --> 00:10:35,520
أنا أيضاً خسرت أشخاص

159
00:10:35,520 --> 00:10:39,830
أشخاص خدعتهم بالوعود
،والأمن والأمان

160
00:10:39,830 --> 00:10:41,580
.فقط ليأتوا إلى حتفهم محروقين ..

161
00:10:41,580 --> 00:10:45,780
لكن دعنا نبعد هذا في الوقت الحالي

162
00:10:45,780 --> 00:10:54,050
،أفضل وضع اختلافاتنا الكبيرة جانباً
ونذهب لجلب العدالة للناس

163
00:10:54,050 --> 00:10:58,920
ما رأيك يا شريكي؟

164
00:11:37,300 --> 00:11:39,520
.. على ما يبدو

165
00:11:39,520 --> 00:11:43,580
أنني كنت في
رحلة أو سأذهب لواحدة

166
00:11:43,580 --> 00:11:46,480
وأيضاً تركت لنفسي رسالة

167
00:11:46,480 --> 00:11:49,700
"في .. رقم 1215 يعرف"

168
00:11:49,700 --> 00:11:51,780
غريزي؟

169
00:11:51,780 --> 00:11:55,180
عاق؟ تضخيم؟

170
00:11:55,180 --> 00:11:57,040
سجين؟

171
00:11:57,040 --> 00:11:59,200
"السجين رقم 1215 يعرف"

172
00:11:59,200 --> 00:12:02,380
!السجين رقم 1215 يعرف

173
00:12:02,380 --> 00:12:04,360
يعرف ماذا؟

174
00:12:04,360 --> 00:12:06,980
حسناً، فكّر

175
00:12:06,980 --> 00:12:11,080
سجل السجناء، أين أجده؟

176
00:12:11,080 --> 00:12:16,620
صحيح

177
00:12:29,100 --> 00:12:32,820
،اللعنة على البطريق
الملاذ" لم يكن خطأك"

178
00:12:32,820 --> 00:12:35,880
،أخبرت الناس أنه آمن
وجعلتهم هدفاً سهلاً

179
00:12:35,880 --> 00:12:36,900
.. (لقد أعطيتهم يا (جيم

180
00:12:36,900 --> 00:12:40,880
لا تقل أنني أعطيتهم
الأمل، لأنهم موتى

181
00:12:40,880 --> 00:12:45,060
حسناً، انتشروا

182
00:12:45,060 --> 00:12:47,900
سننتقل من مبنى لآخر
ومن باب للتالي

183
00:12:47,900 --> 00:12:51,570
يقول مصدرنا أن هذا
المكان حيث نجد المُفجر

184
00:12:51,570 --> 00:12:53,530
إنه هنا في مكانِ ما

185
00:12:53,530 --> 00:12:56,340
(خذ فرقة يا (ألفريز
ومشط الجانب الشمالي للشارع

186
00:12:56,340 --> 00:12:58,670
والبقية قوموا بتغطية الجنوب

187
00:12:58,670 --> 00:13:03,140
إلى الوغد الخسيس الذي
"قتل أبرياء "الملاذ

188
00:13:03,140 --> 00:13:05,880
!ليس لديك مكان للهروب

189
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
ها قد فشل عنصر المفاجأة

190
00:13:07,560 --> 00:13:11,240
!سنطاردك مثل الحشرات

191
00:13:11,240 --> 00:13:15,380
!قوتان متحدتان لهدفِ واحد

192
00:13:15,380 --> 00:13:20,120
!تراجعوا! تراجعوا -
!انبطحوا -

193
00:13:23,790 --> 00:13:29,420
،احتموا من أعلى
خذوا وضعية دفاع

194
00:13:29,420 --> 00:13:35,500
يبدو أننا وجدنا الشخص المطلوب

195
00:13:35,500 --> 00:13:37,870
"نحن هدفُ سهل هنا "مثل البط -
.وبطريق واحد -

196
00:13:37,870 --> 00:13:39,390
لماذا لا تزحف
يا (أوزوالد) إلى هناك

197
00:13:39,390 --> 00:13:45,300
وتحضر ذلك البوق
وتخبره أن ينزل هنا بهدوء؟

198
00:13:45,300 --> 00:13:48,580
،ضع سلاحك أرضاً
نحن نحاصر المبنى

199
00:13:48,580 --> 00:13:50,420
!ولدينا ذخيرة أكثر منك

200
00:13:50,420 --> 00:13:54,100
أخرج الآن وارفع يديك لأعلى

201
00:13:54,100 --> 00:13:55,640
المكان دافئ جداً هنا

202
00:13:55,640 --> 00:14:00,380
شكراً يا رفاق

203
00:14:00,380 --> 00:14:02,880
أعرف هذا الصوت

204
00:14:02,880 --> 00:14:04,220
زازك)؟)

205
00:14:04,220 --> 00:14:09,760
،مرحبا يار فاق
كيف الحال؟

206
00:14:53,340 --> 00:14:55,030
من غير المهذب
التسلل وسط الناس

207
00:14:55,030 --> 00:14:57,720
هذا اقتحام ودخول

208
00:14:57,720 --> 00:15:00,780
(سمعت أنّك ميت يا (إد
والآن عماذا تبجث؟

209
00:15:00,780 --> 00:15:04,000
لقد أعطيت وأخذت

210
00:15:04,000 --> 00:15:06,100
كنت موجوداً منذ أول نفس لك

211
00:15:06,100 --> 00:15:09,200
.وسأتبعك حتى مماتك

212
00:15:09,200 --> 00:15:12,770
.الاسم

213
00:15:12,770 --> 00:15:14,700
.. إذن

214
00:15:14,700 --> 00:15:19,480
أنت تبحث عن اسم
(سجين في (بلاك غيت

215
00:15:19,480 --> 00:15:21,640
اعتبرها مسألة شخصية

216
00:15:21,640 --> 00:15:24,180
هذا الملف قيم جداً -
صحيح -

217
00:15:24,180 --> 00:15:26,640
ما معدل انتشار الغبار هنا؟

218
00:15:26,640 --> 00:15:33,090
ما قصدته أن هذا
الملف يبدو قيماً لك أنت

219
00:15:33,090 --> 00:15:35,160
.. حسناً

220
00:15:35,160 --> 00:15:38,440
أظنك لا تريد المال
لأنه لا قيمة له

221
00:15:38,440 --> 00:15:40,830
ولا أميل لحمل
الوجبات الخفيفة معي

222
00:15:40,830 --> 00:15:42,850
،وإن كان معي أي رصاص

223
00:15:42,850 --> 00:15:44,220
لأطلقتها عليك وأخذت الملف

224
00:15:44,220 --> 00:15:46,100
ما الذي تريده فعلاً؟

225
00:15:46,100 --> 00:15:48,270
خبرتك

226
00:15:48,270 --> 00:15:52,320
لقد لاحظت بكل تأكيد
عمود الدخان في السماء؟

227
00:15:52,320 --> 00:15:56,360
شخص ما فجّر مبنى
كنا نستخدمه ملاذ للاجئين

228
00:15:56,360 --> 00:15:57,920
،نريد معرفة كيف فعلوا هذا

229
00:15:57,920 --> 00:16:01,140
حتى نمنعهم من تكراره

230
00:16:01,140 --> 00:16:05,560
حسناً إذن .. ثاني أذكى
(شخص في (غوثام

231
00:16:05,560 --> 00:16:07,120
يحتاج مساعدتي

232
00:16:07,120 --> 00:16:14,280
المتفجرات ليست من خبراتي -
لم أدرك أن لديك أي خِبرات -

233
00:16:14,280 --> 00:16:21,040
لماذا فحسب؟

234
00:16:21,040 --> 00:16:25,880
هل اتفقنا أم لا؟

235
00:16:25,880 --> 00:16:30,420
حسناً

236
00:16:37,340 --> 00:16:40,090
(لم أفجر هذا المبنى يا (جيم

237
00:16:40,090 --> 00:16:41,790
!بحقك

238
00:16:41,790 --> 00:16:44,280
لقد تخليت عن أي ذرة
!شرف منذ فترة طويلة

239
00:16:44,280 --> 00:16:46,380
لماذا نصدق أفعى مثلك؟

240
00:16:46,380 --> 00:16:49,580
لأنني لن أنسب
الفضل في عمل شخص آخر

241
00:16:49,580 --> 00:16:54,770
لا، أنت فقط تخون أي أحد
!والجميع مقابل السعر المناسب

242
00:16:54,770 --> 00:16:56,740
هل هذا يتعلق بـ(صوفيا فالكون)؟

243
00:16:56,740 --> 00:16:58,220
لأن عليك فعلاً تجاوز هذا

244
00:16:58,220 --> 00:17:03,800
.إنه ليس صحيّاً

245
00:17:03,800 --> 00:17:05,920
(ركّز يا (أوزوالد

246
00:17:05,920 --> 00:17:07,220
هل لدى رجالك
ما يكفي من ذخيرة

247
00:17:07,220 --> 00:17:10,040
لتعليق (زازك) لبعض الوقت؟

248
00:17:10,040 --> 00:17:13,120
(لأجلك يا (جيم
لنقل دقيقتين ونصف

249
00:17:13,120 --> 00:17:15,440
صُبوا كل ضربكم
على تلك النافذة هناك

250
00:17:15,440 --> 00:17:18,300
أعطوني كل ما لديكم
ثم نتوقف فجأة عن إطلاق النار

251
00:17:18,300 --> 00:17:20,100
يمكنك الاعتماد عليّ

252
00:17:20,100 --> 00:17:22,340
.انقل لهم الكلام

253
00:17:22,340 --> 00:17:26,560
،حسناً تجمعوا يا رفاق
لدينا أوامر جديدة

254
00:17:26,560 --> 00:17:27,970
حسناً

255
00:17:27,970 --> 00:17:29,140
مستعد؟

256
00:17:29,140 --> 00:17:32,880
.نعم

257
00:17:32,880 --> 00:17:34,620
!الآن

258
00:17:34,620 --> 00:17:39,340
!اطلقوا

259
00:17:58,380 --> 00:18:03,640
!استمروا

260
00:18:16,300 --> 00:18:17,850
!اوقفوا الضرب

261
00:18:17,850 --> 00:18:19,320
!اوقفوا الضرب

262
00:18:19,320 --> 00:18:24,060
!اوقفوا الضرب

263
00:18:32,000 --> 00:18:37,320
سعيد لأنك مازلت حيّاً

264
00:18:41,180 --> 00:18:44,240
شكراً لكم، شكراً لكم
كان هذا عظيماً

265
00:18:44,240 --> 00:18:45,480
سعيد لعدم وجود أي ضغينة

266
00:18:45,480 --> 00:18:48,220
اليوم لم ينتهِ بعد. تعال

267
00:18:48,220 --> 00:18:51,780
(أحسنت يا (جيم
نحن نشكّل فريقاً رائعاً

268
00:18:51,780 --> 00:18:54,600
،هذا الرجل خطر كبير
اسمح لي بأن أتعامل معه

269
00:18:54,600 --> 00:18:57,060
الأمر أكبر من الانتقام
(من (زازك

270
00:18:57,060 --> 00:19:00,480
إذا فعل هذا، أود معرفة
لو كان جزء من شيء أكبر

271
00:19:00,480 --> 00:19:02,440
هذا مقصدي بالضبط

272
00:19:02,440 --> 00:19:06,850
إحدى التخصصات التي أتميز فيها
هو حل عُقدة الألسنة

273
00:19:06,850 --> 00:19:11,960
.كلا، إنه لي

274
00:19:52,820 --> 00:19:55,700
أنتِ تضغط على رجالي كثيراً

275
00:19:55,700 --> 00:19:59,220
لن نعبر على الاقل
إلا بعد بضعة أيام

276
00:19:59,220 --> 00:20:05,160
من المستحيل أن ننفذ
هذا في الوقت المحدد

277
00:20:15,780 --> 00:20:21,080
.بهذا السلوك لن تفعل

278
00:20:21,080 --> 00:20:22,560
.. والآن

279
00:20:22,560 --> 00:20:27,020
.. لنذهب للداخل جميعاً ونحفر

280
00:20:27,020 --> 00:20:30,740
أعمق قليلاً؟

281
00:20:30,740 --> 00:20:37,920
لأنها الطريقة الوحيدة
.لخروجكم من هذه الفتحة

282
00:20:44,280 --> 00:20:49,200
هيّا، ارتدوا هذا

283
00:21:01,760 --> 00:21:05,500
هل كل هؤلاء المجندين؟

284
00:21:05,500 --> 00:21:08,840
.ظنّنتك ترغب بالجودة أكثر من الكميّة

285
00:21:08,840 --> 00:21:15,620
لا يمكن لأيّ شخص اجتياز
.اختبار الإيمان بدرجة 38

286
00:21:17,630 --> 00:21:18,900
...أجل

287
00:21:18,900 --> 00:21:27,040
.بالتّأكيد قد وضعت حاجز عالي جدّاً للإخلاص

288
00:21:27,040 --> 00:21:29,640
.كدت أنسى

289
00:21:29,640 --> 00:21:32,610
...بروس واين) وحبيبته ذات الشعر المجعد)

290
00:21:32,610 --> 00:21:35,060
أو هو حبيبها؟

291
00:21:35,060 --> 00:21:38,700
على أيّ حال حاولوا التسلّل
.إلى عملياتنا الصّغيرة هنا

292
00:21:38,700 --> 00:21:40,740
حقّاً؟ -
.حقّاً -

293
00:21:40,740 --> 00:21:43,500
وذات الشعر المجعد يمكنها السير بشكل جيّد

294
00:21:43,500 --> 00:21:44,860
...خصوصاً

295
00:21:44,860 --> 00:21:48,890
.بالنّسبة لمشلولة

296
00:21:48,890 --> 00:21:51,680
.وهيّ تُريد قتلك

297
00:21:51,680 --> 00:21:55,820
.بشدّة لمعلوماتك

298
00:21:55,820 --> 00:21:58,520
.إذا رأيتها سأبلغك

299
00:21:58,520 --> 00:22:05,040
.وتقتلها

300
00:22:10,700 --> 00:22:13,020
حسناً أيّها المجندون

301
00:22:13,020 --> 00:22:20,480
لنفعل كما فعل أبي قبل
.عيد ميلادي السادس ونخرج

302
00:22:44,880 --> 00:22:48,940
إد)؟)

303
00:22:48,940 --> 00:22:52,180
البنية الفوقية للمبنى سليمة إلى حد كبير

304
00:22:52,180 --> 00:22:57,200
.مّما يعني استبعادنا لـ"سي-4" والديناميت

305
00:22:57,200 --> 00:23:04,180
قد تشير دلائل تفشّي النّار إلى شيء بمعدل
."حروق أبطأ مثل البارود أو "النيتروغليسرين

306
00:23:04,180 --> 00:23:05,700
لكن بهذا المستوى من التدمير

307
00:23:05,700 --> 00:23:08,940
...يتطلب قنبلة تبلغ -
.20قدمًا مكعبة من المواد المتفجرة -

308
00:23:08,940 --> 00:23:12,780
لا توجد طريقة يمكنك إدخال شيء بهذا
الحجم إلى المبنى مع حراسة جميع المداخل

309
00:23:12,780 --> 00:23:15,700
.مّما يوحي ذلك أنه ربّما عمل داخلي

310
00:23:15,700 --> 00:23:19,650
...أو

311
00:23:19,650 --> 00:23:23,400
.أو لغز غامض سبق وزرع

312
00:23:23,400 --> 00:23:25,360
الرّجل دخل للغرفة وحده

313
00:23:25,360 --> 00:23:27,000
.وبعدها وجد مقتولاً

314
00:23:27,000 --> 00:23:29,520
.لا وجود لنوافذ ولا أبواب

315
00:23:29,520 --> 00:23:32,420
.مّما يعني أنها مقفلة من الداخل

316
00:23:32,420 --> 00:23:34,830
.القاتل كان في الغرفة مسبقاً

317
00:23:34,830 --> 00:23:37,140
أتقصد أن القنبلة كانت مزروعة
في المبنى من قبل؟

318
00:23:37,140 --> 00:23:38,700
.كلّا

319
00:23:38,700 --> 00:23:41,970
.القنبلة كانت المبنى

320
00:23:41,970 --> 00:23:45,860
لست بحاجة لتهريب المتفجرات
عندما يمكنك تفجير 250 غالون

321
00:23:45,860 --> 00:23:49,880
من زيت التدفئة عالي الضغط
.الّذي يعبر من خلال كلّ الطوابق

322
00:23:49,880 --> 00:23:53,960
.صحيح، لكن ذلك لا يفسر هذا

323
00:23:53,960 --> 00:23:55,040
زجاج؟

324
00:23:55,040 --> 00:23:59,060
.يفترض أن تنفذ

325
00:23:59,060 --> 00:24:02,920
.كلّا، مستحيل أن ينفجر للداخل

326
00:24:02,920 --> 00:24:04,920
.ذلك من شأنه أن يغمر الشّارع بالزجاج

327
00:24:04,920 --> 00:24:07,420
...باستثناء إذا كان من أشعل خزانات التدفئة

328
00:24:07,420 --> 00:24:14,770
".أشعلها من خلال تحطّيم تلك النافذة"

329
00:24:14,770 --> 00:24:16,680
.هذه حقاً طاولة جميلة

330
00:24:16,680 --> 00:24:21,200
لدينا عدّة شهود لمحوك تخرج
.من المبنى قبل أن ينفجر

331
00:24:21,200 --> 00:24:23,950
أجلن سمعت أن أحد العصبات
.استولت على المكان

332
00:24:23,950 --> 00:24:25,990
واكتشفت أنكم مشغولين

333
00:24:25,990 --> 00:24:28,380
.فقلت ربّما آخذ لنفسي بعض الأغراض

334
00:24:28,380 --> 00:24:30,250
هل لديكم خوخ معلّب؟

335
00:24:30,250 --> 00:24:33,490
.يا رجل سأقطع يد وساق مقابلها الآن

336
00:24:33,490 --> 00:24:37,160
.ليست أطرافي، إنّما أطراف شخص آخر

337
00:24:37,160 --> 00:24:41,020
إذا كنت بريئاً لماذا أطلقت النّار
على شارع مليئ برجال الشّرطة؟

338
00:24:41,020 --> 00:24:45,000
لأنه كان مليئ برجال الشّرطة

339
00:24:45,000 --> 00:24:47,220
.الذّين هم بدورهم يحاولون إطلاق النّار عليّ

340
00:24:47,220 --> 00:24:49,120
.وتلك كانت طلقات تحذيرية

341
00:24:49,120 --> 00:24:52,810
...أقصد، لو كنت أريد قتلكم

342
00:24:52,810 --> 00:24:55,420
.لكنتم موتى -
ألديك قلم؟ -

343
00:24:55,420 --> 00:24:57,680
.أريد أن أكتب لهذا الرّجل خطاب شكر

344
00:24:57,680 --> 00:24:59,520
.احسبها ملياً

345
00:24:59,520 --> 00:25:01,790
لو كنت فجرت مبنى مليئ بالنّاس

346
00:25:01,790 --> 00:25:06,570
.لكانت الندوب تغطي كلّ إنش في جسدي

347
00:25:06,570 --> 00:25:09,760
أتريدون فحص جسدي؟

348
00:25:09,760 --> 00:25:12,360
.لوسيوس) يطلبك على اللاسلكي أيّها المفوّض)

349
00:25:12,360 --> 00:25:16,420
.ابق معه

350
00:25:16,420 --> 00:25:18,940
.دع (ألفاريز) يفعلها

351
00:25:18,940 --> 00:25:20,740
.إنّه وسيم

352
00:25:20,740 --> 00:25:23,060
.لوسيوس)، تحدّث إليّ)

353
00:25:23,060 --> 00:25:24,910
.لم يكن الإنفجار بسبّب قنبلة

354
00:25:24,910 --> 00:25:27,580
(لقد كان بسبّب (آر بي جي
.كالّتي أسقطت تلك المروحية

355
00:25:27,580 --> 00:25:28,800
أمُتأكّد؟

356
00:25:28,800 --> 00:25:30,990
.أنا أمسك ما تبقى منها في يدي الآن

357
00:25:30,990 --> 00:25:32,880
.وجدنا قطعًا منها تحت الأنقاض

358
00:25:32,880 --> 00:25:34,440
تمّ إطلاقها من خلال نافذة القبو

359
00:25:34,440 --> 00:25:36,250
.لتفجير خزان الزيت

360
00:25:36,250 --> 00:25:39,540
ومازلنا نحاول معرفة من أيّ سطح تمّ إطلاقها

361
00:25:39,540 --> 00:25:41,280
من على السطح؟ -
.أجل -

362
00:25:41,280 --> 00:25:44,200
الزاوية الوحيدة الّتي تمكّنك من الوصول
.لذلك الخزان هي من الأعلى

363
00:25:44,200 --> 00:25:46,220
المشتبه الوحيد الّذي لدينا كان على الأرض

364
00:25:46,220 --> 00:25:49,540
شوهد (زازك) وهو يغاد المبنى
.قبل لحظات من الإنفجار

365
00:25:49,540 --> 00:25:53,020
.يبدو أنّك بحاجة لمشتبه جديد

366
00:25:53,020 --> 00:25:55,980
!(جيم)

367
00:25:55,980 --> 00:25:58,470
أعلم أن عجلة العدالة

368
00:25:58,470 --> 00:26:00,700
تدور ببطئ، لذلك أنا هنا

369
00:26:00,700 --> 00:26:02,780
.لتشحيمها -
(أوزوالد) -

370
00:26:02,780 --> 00:26:04,720
.عليك المغادرة الآن

371
00:26:04,720 --> 00:26:07,120
لا يزال يدّعي أنّه بريء، صحيح؟

372
00:26:07,120 --> 00:26:11,200
أجل، وبقدّر ما أكره الإعتراف
.بذلك إلّا أن الأدلة تدعمه

373
00:26:11,200 --> 00:26:12,340
ما الّذي يحدث بحقّ السّماء؟

374
00:26:12,340 --> 00:26:16,200
(هارفي)، وفقاً لما يقول (لوسيوس)
.زازك) لم يفجر المبنى)

375
00:26:16,200 --> 00:26:20,600
.(لم أتوقّع أن تتساهل معه يا (جيم

376
00:26:20,600 --> 00:26:22,170
.في الحقيقة توقّعت

377
00:26:22,170 --> 00:26:27,380
.لذلك لم آتي وحدي

378
00:26:34,860 --> 00:26:38,300
.(أحضروا لي (فيكتور زازك

379
00:26:38,300 --> 00:26:41,740
...تعذيب

380
00:26:41,740 --> 00:26:46,400
إن تعذيب (زازك) إلى أنّ يعترّف
.لن يمنح الشعب العدالة

381
00:26:46,400 --> 00:26:48,750
بقدر ما هو مضلّل

382
00:26:48,750 --> 00:26:51,460
.إلّا أن صديق (جيم) محقّ بشأن هذا

383
00:26:51,460 --> 00:26:57,600
على الرّغم من مشاعرنا الملتهبة
.لا يمكنّنا التّسرّع في الحكم

384
00:26:57,600 --> 00:27:00,640
.ستكون هناك محاكمة -
!أجل -

385
00:27:00,640 --> 00:27:03,740
.وسندع الشعب يقرّر

386
00:27:03,740 --> 00:27:05,420
!أجل

387
00:27:05,420 --> 00:27:12,400
من الجيّد معرف من هو
.(صاحب العِصمة هنا يا (جيم

388
00:27:27,280 --> 00:27:32,000
هذا هو المكان بالضّبط الّذي
.(تمّ منه إطلاق الـ(آر بي جي

389
00:27:32,000 --> 00:27:34,350
.مُذهل

390
00:27:34,350 --> 00:27:39,250
بحساب زاوية السقوط إلى المسار القذيفة
.تعبر إلى خزان الزيت من خلال النافذة

391
00:27:39,250 --> 00:27:41,060
.أجل

392
00:27:41,060 --> 00:27:47,340
.ذلك صحيح، وحقيبة الـ(آر بي جي) هناك

393
00:27:53,520 --> 00:27:56,300
إذاً الآن نعرف كيف تمّ ذلك

394
00:27:56,300 --> 00:28:03,360
.نأمل أن تكون فيها بعض الأدلة عن الفاعل

395
00:28:03,360 --> 00:28:05,140
.يجب أن أعود إلى المختبر

396
00:28:05,140 --> 00:28:09,860
من غير المعقول أنّ من قام بهذه الخطّة
.العبقرية يكون قد نسي إرتداء القفازات

397
00:28:09,860 --> 00:28:12,020
.صحيح، لكن عليّ أن أحقّق في أمرها

398
00:28:12,020 --> 00:28:16,560
.ربّما أنا مخطئ

399
00:28:16,560 --> 00:28:19,960
.آمل ذلك

400
00:28:19,960 --> 00:28:23,520
...آمل حقّاً أن تجد من قام بهذا

401
00:28:23,520 --> 00:28:28,320
.وتجعله يدفع الثّمن

402
00:28:30,400 --> 00:28:34,340
.كما وعدتك

403
00:28:34,340 --> 00:28:36,060
.(أنا مقدّر لمساعدتك يا (إد

404
00:28:36,060 --> 00:28:38,400
.ما كنت لأصل لهذا بدونك

405
00:28:38,400 --> 00:28:46,390
.وإذا أخبرت أيّ شخص بهذا سأنكر

406
00:28:46,390 --> 00:28:51,200
".(السجين رقم 1215. (فرانك ماكان"

407
00:28:51,200 --> 00:28:53,060
.(فرانك ماكان)

408
00:28:53,060 --> 00:28:55,700
!متوفيّ؟. كلّا

409
00:28:55,700 --> 00:29:02,120
!كلّا! لا يمكن أن تكون ميتاً

410
00:29:02,120 --> 00:29:06,299
!كلّا

411
00:29:11,110 --> 00:29:13,680
!لوسيوس)! مرحباً)

412
00:29:13,680 --> 00:29:17,860
هل رأيت من فجر المبنى؟

413
00:29:17,860 --> 00:29:20,490
!مرحباً

414
00:29:20,490 --> 00:29:23,700
.عجوز شمطاء وطرشاء

415
00:29:23,700 --> 00:29:29,280
.أتمنّى أن لا تكون عمياء أيضاً

416
00:29:34,880 --> 00:29:39,940
.ها هو ذا

417
00:29:42,160 --> 00:29:46,140
لا أكنّ الحبّ لـ(زازك) لكن
هل حقّاً سنسمح بحدوث هذا؟

418
00:29:46,140 --> 00:29:48,760
.(أنظر إليهم يا (هارفي

419
00:29:48,760 --> 00:29:53,190
.إذا حاولنا منعهم سيحوّلون غضبهم علينا

420
00:29:53,190 --> 00:29:55,360
.علينا القيام بشيء ما -
حقّاً؟ -

421
00:29:55,360 --> 00:29:57,260
مثل ماذا؟

422
00:29:57,260 --> 00:30:01,080
ألقي خطاباً آخر؟

423
00:30:01,080 --> 00:30:06,260
.ربّما هذا ما يحتاجه النّاس

424
00:30:06,260 --> 00:30:08,570
!التزموا الهدوء في المحكمة

425
00:30:08,570 --> 00:30:12,680
هل سيتمّ تعين محامي لي؟

426
00:30:12,680 --> 00:30:15,200
.أشعر بأن حقوقي منتهكة

427
00:30:15,200 --> 00:30:18,370
.ليس حقّك في التزام الصمت. أيّها الحاجب

428
00:30:18,370 --> 00:30:24,020
...كلّا. كلّا

429
00:30:24,020 --> 00:30:31,140
أين رأيت المدّعى عليه بالضّبط
قبل دقائق من الانفجار؟

430
00:30:31,140 --> 00:30:33,260
.خارج من المبنى

431
00:30:33,260 --> 00:30:46,240
أهو نفس المبنى الّذي كان منذ لحظات غارق
في النيران الّتي حصدت أرواح العديد من أحبائنا؟

432
00:30:52,680 --> 00:30:55,280
هل هناك أي شهود آخرين
يمكنهم دعم أقوال الرّجل؟

433
00:30:55,280 --> 00:30:59,580
.هنا -
.أجل. هنا -

434
00:31:02,760 --> 00:31:11,800
المفوّض (غوردن) يعتقد أن هذه المحاكمة
.الّتي يعقدها لمواطنون باطلة وإنّنا مخطئون

435
00:31:11,800 --> 00:31:19,280
(ويدّعي أن السيّد (زازك
.غير مسؤول عن التفجير

436
00:31:23,140 --> 00:31:29,520
أيّها المفوّض (غوردن) إذا أردت أن
.تقول شيئاً فهذا هو الوقت المناسب

437
00:31:29,520 --> 00:31:36,340
.أخبرنا شيئاً

438
00:31:36,340 --> 00:31:41,640
.لم تكن قنبلة

439
00:31:41,640 --> 00:31:43,260
.لم تكن قنبلة

440
00:31:43,260 --> 00:31:45,530
.صمتاً. صمتاً

441
00:31:45,530 --> 00:31:50,660
.تمّ إطلاق قذيفة صاروخية من على السطح

442
00:31:50,660 --> 00:31:55,380
إذا كان (زازك) على الأرض كمّا إدّعى الشاهد

443
00:31:55,380 --> 00:32:00,340
.فلا يمكنه القيام بذلك التفجير

444
00:32:03,480 --> 00:32:06,420
.أعلم أنّكم جميعاً تريدون العدالة

445
00:32:06,420 --> 00:32:08,480
.وأنا أيضاً

446
00:32:08,480 --> 00:32:11,820
.إنّكم غاضبون

447
00:32:11,820 --> 00:32:14,580
.ومرعوبون

448
00:32:14,580 --> 00:32:20,530
لأشهر وأنتم تسمعونني أقول
.إن المساعدة قادمة

449
00:32:20,530 --> 00:32:25,780
.والحقيقة هي ربّما نحن لوحدنا

450
00:32:25,780 --> 00:32:28,080
وإذا كان هذا صحيحاً

451
00:32:28,080 --> 00:32:33,310
.ما نفعله الآن أكثر أهمّيّة من أيّ وقت مضى

452
00:32:33,310 --> 00:32:36,740
...هذه

453
00:32:36,740 --> 00:32:40,800
.هذه ليست عدالة

454
00:32:40,800 --> 00:32:45,390
.هذه ليست عدالة

455
00:32:45,390 --> 00:32:51,500
.ليست هذه حقيقتنا

456
00:32:51,500 --> 00:32:55,560
.سأعتبر هذا ختاماً لخطبتك

457
00:32:55,560 --> 00:32:59,700
والآن بعد أن انتهى الدفاع

458
00:32:59,700 --> 00:33:03,310
.دعونا نسلم القرار للشعب

459
00:33:03,310 --> 00:33:11,440
ما قولكم يا هيئة المحلفين؟

460
00:33:11,440 --> 00:33:17,290
!مذنب

461
00:33:17,290 --> 00:33:23,560
!مذنب! مذنب

462
00:33:23,560 --> 00:33:31,420
!مذنب! مذنب! مذنب

463
00:33:50,280 --> 00:33:52,420
من قِبل السّلطة المخوّلة لي

464
00:33:52,420 --> 00:33:55,740
من طرفي

465
00:33:55,740 --> 00:33:59,680
(أحكم عليك يا (فيكتور زازك

466
00:33:59,680 --> 00:34:02,630
.بالموت

467
00:34:02,630 --> 00:34:07,560
أيّ كلمات أخيرة؟

468
00:34:13,010 --> 00:34:14,320
.أحسنت القول

469
00:34:14,320 --> 00:34:20,010
.أخرجه من هناك

470
00:34:20,010 --> 00:34:24,420
!خرق للقانون

471
00:34:24,420 --> 00:34:27,120
!ما الّذي تفعله بحقّ السّماء؟

472
00:34:27,120 --> 00:34:29,540
.أحاول منعكم من ارتكاب خطأ فادح

473
00:34:29,540 --> 00:34:30,760
أترون؟

474
00:34:30,760 --> 00:34:39,440
جيم غوردن) يهتمّ بحماية قاتل)
!أكثر من ما يهتمّ بحمايتكم

475
00:34:39,440 --> 00:34:41,460
.(لقد خسرتهم يا (جيم

476
00:34:41,460 --> 00:34:44,870
.لم يعدوا يؤمنون بك بعد الآن

477
00:34:44,870 --> 00:34:49,480
.إنّهم يؤمنون بي الآن

478
00:35:02,550 --> 00:35:07,100
بصراحة يا (جيم) لا أعرف كيف
.سيكون (زازك) آمن في قسم الشّرطة

479
00:35:07,100 --> 00:35:10,560
هناك عدّة رجال من الشّرطة
.يريدونه على المقصلة

480
00:35:10,560 --> 00:35:13,780
.لهذا السبّب لن نأخذه إلى هناك

481
00:35:13,780 --> 00:35:15,380
.انتظر

482
00:35:15,380 --> 00:35:17,460
.لا تخبرني أن هذه لعبة أمسك وأطلق

483
00:35:17,460 --> 00:35:20,420
ما الخيار الّذي لدي؟
إمّا أن أطلق سراحه

484
00:35:20,420 --> 00:35:25,840
.أو يموت جراء عمل لم يفعله

485
00:35:31,020 --> 00:35:32,480
.(شكراً لك يا (جيم

486
00:35:32,480 --> 00:35:33,890
.لا أفعل هذا من أجلك

487
00:35:33,890 --> 00:35:35,260
.بالطّبع كلّا

488
00:35:35,260 --> 00:35:38,990
هذه المدينة لن تكون
.(كما تريدها أبداً يا (جيم

489
00:35:38,990 --> 00:35:47,000
.إنها دائماً ملك إلى الأشرار مثلي

490
00:35:51,100 --> 00:35:53,600
.(أعطه مسدّسك يا (هارفي

491
00:35:53,600 --> 00:35:54,660
ماذا؟

492
00:35:54,660 --> 00:35:57,300
أجل. ماذا؟

493
00:35:57,300 --> 00:36:00,050
.أعطه مسدّسك

494
00:36:00,050 --> 00:36:01,580
.(جيم)

495
00:36:01,580 --> 00:36:02,720
!افعلها

496
00:36:02,720 --> 00:36:05,180
أترغب في الموت يا (جيم)؟

497
00:36:05,180 --> 00:36:07,180
.لأنني سأقتلك

498
00:36:07,180 --> 00:36:08,890
.و(هارفي) أيضاً

499
00:36:08,890 --> 00:36:10,730
.ربّما

500
00:36:10,730 --> 00:36:16,740
.(وربّما سئمت من الإستماع لك يا (فيكتور

501
00:36:19,770 --> 00:36:24,900
.افعلها

502
00:36:27,860 --> 00:36:31,600
أتعلم أمراً؟
.تبدو متعباً

503
00:36:31,600 --> 00:36:37,040
ربّما علينا أن نقوم بهذا في يومٍ آخر، موافق؟

504
00:36:37,040 --> 00:36:40,040
.سيحاول أشكالك دوماً إمتلاك المدينة

505
00:36:40,040 --> 00:36:42,860
.لكنكم لن تحصلوا عليها

506
00:36:42,860 --> 00:36:47,830
.والآن أغرب عن وجهي

507
00:36:47,830 --> 00:36:53,560
.(أراك بالجوار يا (جيم

508
00:36:56,900 --> 00:36:58,840
تبادل إطلاق النّار؟

509
00:36:58,840 --> 00:37:01,200
هل أنت جاد؟ -
.ماذا؟. كان بإمكاني أردائه -

510
00:37:01,200 --> 00:37:07,650
.هذا ليس المقصود
.إيّاك وأن تطلب منّي القيام بذلك ثانيةً

511
00:37:07,650 --> 00:37:12,640
.تمالك نفسك

512
00:37:45,720 --> 00:37:47,320
كما تعلمون

513
00:37:47,320 --> 00:37:51,740
لا يخترق النهر الصخور بسبّب قوته

514
00:37:51,740 --> 00:37:54,960
.وإنمّا بسبّب أصراره

515
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
ما الّذي نفعله عندما نشعر بالاستسلام؟

516
00:37:58,000 --> 00:37:59,660
.نحفر أعمق قليلاً

517
00:37:59,660 --> 00:38:04,210
وماذا نفعل عندما لا يمكنّنا الاستمرار أكثر؟

518
00:38:04,210 --> 00:38:06,350
.نحفر أعمق قليلاً

519
00:38:06,350 --> 00:38:10,900
...وماذا نفعل

520
00:38:10,900 --> 00:38:15,220
أعميق بما فيه الكفاية؟

521
00:38:23,110 --> 00:38:25,150
(حسناً، (سيلينا

522
00:38:25,150 --> 00:38:28,120
...لابدّ لي من أن أقول

523
00:38:28,120 --> 00:38:35,450
.لا تقل شيئاً

524
00:38:39,000 --> 00:38:40,100
!(سيلينا)

525
00:38:40,100 --> 00:38:42,270
!(سيلينا) -
!أتركني -

526
00:38:42,270 --> 00:38:44,330
.تمّ الأمر!. انتهى

527
00:38:44,330 --> 00:38:46,270
!(جيرمايا)

528
00:38:46,270 --> 00:38:51,280
.علينا أن نخرج من هنا الآن

529
00:39:24,240 --> 00:39:29,200
.أكره السلالم

530
00:39:31,380 --> 00:39:36,460
.يا ربّاه

531
00:39:38,800 --> 00:39:42,220
!كلّا! ابتعد

532
00:39:42,220 --> 00:39:45,300
.كلّا. انتظري، أريد أن أعرف ما تعرفين

533
00:39:45,300 --> 00:39:49,100
.أرجوك لا تؤذني

534
00:39:49,100 --> 00:39:53,180
.اسمعي يا سيّدة. أنا لن أؤذيك

535
00:39:53,180 --> 00:39:56,640
.أريد أن أعرف ما الّذي رأيته وحسب

536
00:39:56,640 --> 00:39:59,270
.السطح

537
00:39:59,270 --> 00:40:01,210
.كنتَ على السطح

538
00:40:01,210 --> 00:40:03,920
وكان لديك نوع من

539
00:40:03,920 --> 00:40:09,220
.كان لديك نوع من الصواريخ

540
00:40:09,220 --> 00:40:10,970
.هذا غير معقول

541
00:40:10,970 --> 00:40:18,320
.وقمّت بقصف المبنى

542
00:40:52,670 --> 00:40:58,280
"المرأة الّتي في الشقة 1215 تعرف"

543
00:40:58,280 --> 00:41:00,940
.أنا آسفة

544
00:41:00,940 --> 00:41:02,770
أعدك

545
00:41:02,770 --> 00:41:06,310
.أنّي لن أخبر أحداً

546
00:41:06,310 --> 00:41:11,500
.أعرف أنّك لن تفعلي

547
00:41:11,500 --> 00:41:14,450
.قلت أنّك لن تؤذني

548
00:41:14,450 --> 00:41:16,450
.أنا حقّاً في غاية الأسف

549
00:41:16,450 --> 00:41:21,459
!كلّا! كلّا

550
00:41:43,310 --> 00:41:45,000
.الأضواء منطفئة

551
00:41:45,000 --> 00:41:49,520
أنسيت دفع فاتورة الكهرباء؟

552
00:41:49,520 --> 00:41:51,120
ما مُرادك يا (باربرا)؟

553
00:41:51,120 --> 00:41:53,580
.نفس مُرادك

554
00:41:53,580 --> 00:41:55,880
.حماية شعبي

555
00:41:55,880 --> 00:41:59,330
.معلومتك لم توفق

556
00:41:59,330 --> 00:42:03,180
.حسناً، لديّ معلومة أخرى

557
00:42:03,180 --> 00:42:05,900
.(تقودك إلى الرّجل الّذي يبيع مدافع الـ(أر بي جي

558
00:42:05,900 --> 00:42:09,540
...إنّه متنقل، لكن

559
00:42:09,540 --> 00:42:13,420
أهذا كلّ شيء؟

560
00:42:13,420 --> 00:42:17,640
سمعت أن بعضاً من شعبك
.(ذهبوا إلى (البطريق

561
00:42:17,640 --> 00:42:20,020
.أجل

562
00:42:20,020 --> 00:42:23,400
.لا يمكنك الفوز بهم أجمعين

563
00:42:23,400 --> 00:42:25,780
.(يا لك من مسكين يا (جيم

564
00:42:25,780 --> 00:42:30,420
.وحيد بالكامل ثانيةً

565
00:42:30,420 --> 00:42:36,880
.(أخرجي من هنا يا (باربرا

566
00:42:36,880 --> 00:42:42,540
.لا أحد يعرف ما يكون شعورك

567
00:42:42,540 --> 00:42:46,660
.بتحمّل الأعباء

568
00:42:46,660 --> 00:42:50,120
.قلت لكِ غادري

569
00:42:50,120 --> 00:42:54,980
.سمعتك

570
00:43:16,740 --> 00:43:24,840
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}||Red Chief - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/TheFlashArabic/

