﻿1
00:00:00,018 --> 00:00:01,282
"...في الحلقات السابقة"
{\pos(190,205)}

2
00:00:01,369 --> 00:00:05,770
تنازل عن تعارض مصالح
يتيح لكما مقاضاة بعضكما

3
00:00:05,817 --> 00:00:07,268
أستدعينه يتفوه بهذا الهراء؟

4
00:00:07,293 --> 00:00:09,910
سأسحقك في المحكمة -
أرني ما ستفعلين -

5
00:00:09,935 --> 00:00:14,643
(الأمر بيننا (أندرو) ولا (جاسيكا -
اعترفت بمشاركتها في تحيل أمام النقابة -

6
00:00:14,668 --> 00:00:18,042
أيها السافل -
أتيت من أجل ملامح وجهك هذه -

7
00:00:18,067 --> 00:00:23,331
(الأمتع أن أراك تخبرك (جاسيكا بيرسن
أنك تسببت في سحب ترخيصها

8
00:00:23,356 --> 00:00:26,715
هارفي) طلب مني الادعاء)
(بأنني (سمانثا ويلر

9
00:00:26,785 --> 00:00:31,348
إن أراد (هارفي) هذا فما المانع؟ -
(تجنباً لمعاداة (سمانثا -

10
00:00:31,426 --> 00:00:35,067
قال (لويس) إن الشركة ستنهار
إن تدخل كثيرون في الأمر

11
00:00:35,129 --> 00:00:38,723
لدي حجة على معرفة موكلتك
بتقشف شركة الشحن في الخامات

12
00:00:38,748 --> 00:00:42,612
تباً (روبرت) ما اللازم لتساندني؟

13
00:00:42,637 --> 00:00:45,792
سيخبر (روبرت) (هارفي) إنه
(سيبجل شراكة (سمانثا) على (أليكز

14
00:00:45,817 --> 00:00:48,900
إن لم نفعل شيئاً فلن يبقى
 لنا شركة بل صراع

15
00:00:48,925 --> 00:00:52,628
هارفي) و(روبرت) لن يقبلا أبداً) -
اترك لي هذا -

16
00:00:52,731 --> 00:00:55,423
أتظن أنك قادر على إدارة الشركة؟ -
أعرف أنني قادر -

17
00:00:55,448 --> 00:00:58,698
سأبدأ بترقية فورية
(لـ(أليكز) و(سمانثا

18
00:00:58,760 --> 00:01:02,643
ما رأيكما إذاً؟ سنختلف؟
أم نقرر هذا بالإجماع؟

19
00:01:09,478 --> 00:01:12,759
صباح الخير (هارفي)، قهوة؟ -
لا أمانع -

20
00:01:14,353 --> 00:01:17,196
دونا) إنها باردة) -
كانت ساخنة قبل ساعتين -

21
00:01:17,813 --> 00:01:20,406
كيف تنام إلى ساعة متأخرة
في هذا اليوم بالذات؟

22
00:01:20,431 --> 00:01:25,782
سأخبرك، راودني كابوس البارحة بجعلنا
لويس) المدير وجافاني النوم إلى الفجر)

23
00:01:25,845 --> 00:01:27,648
لم يكن كابوساً وتعرف ذلك

24
00:01:27,673 --> 00:01:31,843
وبدل القدوم متأخراً عليك أن تسأل
لويس) عن كيفية تسهيل الحياة)

25
00:01:31,868 --> 00:01:35,413
(سأدحر (أندرو مالك -
ماذا؟ -

26
00:01:35,438 --> 00:01:39,943
لم أفرط في النوم، قضيت الصباح أتمعن
في مقالة تتحدث عن متهم (مالك) الجديد

27
00:01:40,228 --> 00:01:45,648
إذاً ستمثل المتهم إذاً لتنتقم لـ(جاسيكا)؟ -
تماماً -

28
00:01:45,875 --> 00:01:47,157
...(هارفي)

29
00:01:47,985 --> 00:01:54,392
لا أحد سيقدر أكثر مني دحرك له
لكن هل اليوم الأول لـ(لويس) مناسب؟

30
00:01:54,478 --> 00:02:00,353
الأنسب وأنا أسديه معروفاً بتركه
يستنتج كيف يدير الشركة بأسلوبه

31
00:02:00,392 --> 00:02:02,618
تقصد أنك تتفاداه؟ -
أجل، هذا ما قلته -

32
00:02:02,681 --> 00:02:04,592
ما رأيك بمساعدتي على (مالك)؟

33
00:02:04,720 --> 00:02:08,782
فلأحزر، بكوب قهوة ساخن؟ -
وكأنك لم تبتعدي عني -

34
00:02:09,335 --> 00:02:11,057
ألا بأس؟ -
طبعاً لا -

35
00:02:11,743 --> 00:02:13,515
إنما هناك مطبخ

36
00:02:13,540 --> 00:02:19,631
في آخر الممر بعد مكتب الاستقبال يساراً
"في "لم أسخن قهوتك يوماً ولن أبدأ الآن

37
00:02:19,858 --> 00:02:21,439
لا إذاً؟

38
00:02:24,806 --> 00:02:29,546
المعذرة أيها الوسيم، أسمعت الخبر؟ -
لمَ؟ لا (لويس) لم أسمع، أي خبر؟ -

39
00:02:29,571 --> 00:02:34,103
لا مشكلة، أنا أجد مدير في المدينة -
!أنت تمزح -

40
00:02:34,149 --> 00:02:38,173
ابن (سول) و(نايومي)؟ -
صحيح يا عزيزي، ذاك بالذات -

41
00:02:39,634 --> 00:02:42,376
انظروا إلى أجد مدير
في المدينة

42
00:02:42,696 --> 00:02:45,947
أتخاطبني؟ -
لا أحد غيري هنا -

43
00:02:45,972 --> 00:02:48,431
...لم يبقَ غير أن أقول -
فلننطلق -

44
00:02:52,534 --> 00:02:57,401
أنا متمرد لأن الأمر يمتعني"
"لبثت أشعر بهذا منذ 1966

45
00:02:57,823 --> 00:03:01,346
ربما انتهى الأمر"
"لكن ما زلت أشعر بهذا

46
00:03:04,674 --> 00:03:09,706
أنا متمرد لأن الأمر يمتعني"
"فلأفعل هذا كما لو أنها سنة 1986

47
00:03:10,120 --> 00:03:12,938
ربما انتهى الأمر"
"لكن ما زلت أشعر بهذا

48
00:03:12,963 --> 00:03:16,495
ربما جعلتك تكتفي"
"لكنني ما زلت أشعر به

49
00:03:16,690 --> 00:03:17,781
(غراتشن)

50
00:03:17,806 --> 00:03:23,031
لويس) لا تقل إنك مشيت هنا وكأنك)
صاحب المكان وتقوم بأشياء لمَن تراهم

51
00:03:23,056 --> 00:03:26,931
لم أمشِ، تبخترت
وأحيي وأسلم وقليل من هذا

52
00:03:26,956 --> 00:03:29,259
كما يجب عليك سيدي المدير

53
00:03:29,290 --> 00:03:32,031
...هذا ما أقوله -
إياك أن تفكر حتى -

54
00:03:32,056 --> 00:03:34,765
فيمَ أفكر؟ -
(شيئان يا (لويس -

55
00:03:34,790 --> 00:03:38,820
تهاني أنا فخورة بك وأريد علاوة -
هذه 3 أشياء -

56
00:03:38,845 --> 00:03:41,476
تهاني وفخري نفس الأمر

57
00:03:41,501 --> 00:03:46,210
كما أنني سأنقطع عن جلب قهوتك
وغسل سيارتك وتشذيب شعر رقبتك

58
00:03:46,235 --> 00:03:49,721
غراتشن) لم تفعلي هذه الأشياء بتاتاً) -
ولن أقوم بها بتاتاً -

59
00:03:50,815 --> 00:03:52,943
أنت تغيضينني فحسب صحيح؟

60
00:03:54,353 --> 00:03:56,537
لويس) لا أريد أي مال)

61
00:03:57,860 --> 00:04:01,483
كنت إلى جانبك من قبل
والآن مهما كان ما تريده

62
00:04:01,686 --> 00:04:03,020
(شكراً لك (غراتشن

63
00:04:03,360 --> 00:04:06,696
وأريد أن يعرف الجميع
أن هناك مديراً جديداً ربما

64
00:04:06,978 --> 00:04:09,701
لكنني أريد أن تكون
 الشركة كما كانت دائماً

65
00:04:14,678 --> 00:04:17,582
!حركا أرجلكما، هيا -
جيم ألين)؟) -

66
00:04:17,913 --> 00:04:22,817
صحيح، مَن أنت؟ -
(أنا مَن سيربح قضيتك ضد (أندرو مالك -

67
00:04:23,398 --> 00:04:26,409
غريب، لأن لدي محامياً

68
00:04:26,434 --> 00:04:32,168
محامٍ يقول إنه يستطيع لكن عليك
أن تعلم أن التبجح لا يحصنه ضد الهزيمة

69
00:04:32,301 --> 00:04:35,145
لمَ قد أثق أنك تستطيع
تولي الأمر ومحامي لا؟

70
00:04:35,231 --> 00:04:37,310
شاهدت (روكي 4)؟ -
ثلاثين مرة فقط -

71
00:04:37,395 --> 00:04:41,292
مالك) هو (أيفن دراغو) ومرشدي السابق)
(هو (أبالو كريد

72
00:04:41,317 --> 00:04:46,820
 إذاً أنت (روكي)؟ -
(أنا (روكي) و(كلوبر لانغ) و(أبالو -

73
00:04:47,067 --> 00:04:53,744
لأن (مالك) نال من شخص أهتم لأمره -
ولا أشرس من شخص متعطش للانتقام -

74
00:04:53,871 --> 00:04:57,225
وإلى جانب كل هذا، أنا الأفضل من
بين الموجودين في أسوأ الحالات

75
00:04:57,366 --> 00:05:01,483
هل أنت موافق إذاً؟ -
أجل -

76
00:05:01,902 --> 00:05:05,293
علي أن أسألك إذاً
هل من شيء عليك أن تخبرني به؟

77
00:05:05,364 --> 00:05:07,257
أي تعمدت إفشال
جولة الملاكمة تلك؟

78
00:05:07,661 --> 00:05:11,803
فلتسمع، أحب هذه الرياضة
لم أفعل يوماً أي شيء يشوهها

79
00:05:12,004 --> 00:05:15,057
وإن كنت لا تصدقني
بإمكانك أن تغادر فوراً

80
00:05:15,348 --> 00:05:20,286
احتجت إلى سماعك تقول هذا
شاهدت الجولة لعلمك، (ألانزو) نال منه

81
00:05:21,286 --> 00:05:25,504
ربما تكون فرصة لا تتكرر
لكن يستحيل أن يدعي (ريكي) الهزيمة

82
00:05:25,575 --> 00:05:31,620
توقف عن قول أمور أعرفها واذهب وأثبت هذا
لأن علي أن أطرد محامي السابق

83
00:05:31,645 --> 00:05:38,348
صدقني، سيجري الأمر بسلاسة
إن أخبرته أن (هارفي سبيكتر) سيعوضه

84
00:05:42,309 --> 00:05:49,012
{\pos(190,160)}ترى المال فتود البقاء لحصتك"
"ولتأخذ حصة أخرى لزوجتك

85
00:05:49,106 --> 00:05:55,668
يريد الجميع أن يعرف"{\pos(190,190)}
"يريد الجميع رؤية كيف يكون

86
00:05:55,708 --> 00:06:03,809
{\an6\pos(280,170)}حتى أنني سأرضى بما يقدم"
"أنا و(ميسي) منشغلان بكسب المال، حسناً؟

87
00:06:04,184 --> 00:06:09,861
"...طيلة ذلك الوقت أنا على وشك" -
"(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" -

88
00:06:10,049 --> 00:06:11,968
"طريقة القيام بهذا"

89
00:06:14,511 --> 00:06:17,455
(روبرت) -
صار الأمر رسمياً -

90
00:06:18,463 --> 00:06:21,408
(سلمت إدارة الشركة إلى (لويس
هذا الصباح

91
00:06:21,525 --> 00:06:25,019
إذاً؟ -
ارتحت من هذا العبء -

92
00:06:25,377 --> 00:06:29,266
لا يبدو كأن وزنك خف -
أحقاً ستقول هذا في هذا اليوم بالذات؟ -

93
00:06:29,291 --> 00:06:33,908
أجل، أظن علاقتنا توطدت إلى تلك الدرجة -
أمتأكد؟ أستطيع السخرية من جسمك أنا أيضاً -

94
00:06:34,008 --> 00:06:38,461
حقاً؟ ماذا كنت لتقول؟ -
انسَ الأمر -

95
00:06:38,486 --> 00:06:43,314
{\pos(190,220)}اسمع، سمعت أنك ستتولى قضية
الملاكمة المدبرة تلك، أريد المشاركة

96
00:06:43,478 --> 00:06:44,884
{\an6\pos(230,210)}...(روبرت) -
(لا تعترض (هارفي -

97
00:06:44,909 --> 00:06:48,626
{\an6\pos(260,210)}أعرف أن (جاسيكا) كانت مرشدتك
لكنها كانت صديقتي أنا أيضاً

98
00:06:49,002 --> 00:06:51,979
{\an6\pos(240,210)}ودون أن نذكر
...بعد 15 سنة من الإدارة

99
00:06:52,990 --> 00:06:55,133
{\pos(190,230)}أتحرق شوقاً لأعود إلى الحلبة

100
00:06:55,158 --> 00:06:58,344
فهمت، أنت أيضاً{\pos(190,230)}
(لا تود تلقي أوامر من (لويس

101
00:06:58,377 --> 00:07:02,833
{\pos(190,230)}دخل الرجل إلى مكتبي صباحاً
يسألني عن جعل دورة المياه مشتركة

102
00:07:02,858 --> 00:07:05,327
{\pos(190,230)}انظر إلي، أيبدو علي أنني أريد
دورة مياه مشتركة؟

103
00:07:06,015 --> 00:07:09,623
حسناً، أنا أقبل{\pos(190,230)}
فليكن الأمر واضحاً

104
00:07:09,968 --> 00:07:16,366
{\pos(190,220)}ليس لتفادي (لويس) علاقة بالأمر
أريد من هذا تلقين (أندرو مالك) درساً علنياً

105
00:07:16,808 --> 00:07:18,314
"(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" -
ما رأيك؟ -

106
00:07:18,339 --> 00:07:23,244
{\an6\pos(270,220)}أظنه أمراً انتظرت رؤيته منذ زمن بعيد -
لا تدرين أبداً -

107
00:07:23,620 --> 00:07:28,499
{\pos(190,220)}وفيما تعانين جراء بياض بشرتك
...حتماً ظننت أنك لن تحققي ذلك

108
00:07:28,682 --> 00:07:33,714
{\an6\pos(250,200)}ومع معاناتك لأنك رجل -
إنه انتصار للروح البشرية -

109
00:07:34,715 --> 00:07:37,738
{\pos(190,220)}علي أن أقول إنني متفاجئة
أنك بجلت اسمي على اسمك

110
00:07:37,777 --> 00:07:44,098
{\pos(190,185)}فكرت في الأمر وقد ينسى الاسم
في الوسط لكن آخر اسم لا ينسى

111
00:07:44,495 --> 00:07:52,800
{\an6\pos(260,200)}يضيف تأثيراً أكبر -
(طبعاً كـ(تونتو) و(روبن) و(غارفنكل -

112
00:07:53,698 --> 00:07:56,517
بئساً، ربما علي إعادة التفكير

113
00:07:56,542 --> 00:07:59,345
بما أنك تفكر، كيف فعلت ذلك؟ -{\an6\pos(250,200)}
ماذا؟ -

114
00:07:59,370 --> 00:08:05,088
تعلم، التحصل على الدليل -{\an6\pos(250,200)}
سمانثا) بتنا شريكين رئيسيين) -

115
00:08:05,113 --> 00:08:08,665
لا تقلقي نفسك بأمر انتهى{\an6\pos(250,200)}
انسي الأمر

116
00:08:15,145 --> 00:08:18,257
تومس) أخبرتني (غراتشن) بوجودك، أسمعت؟) -{\an6\pos(280,200)}
طبعاً -

117
00:08:18,902 --> 00:08:22,481
لهذا أتيت لأهنئك{\pos(190,230)}
(لكن لدي مشكلة (لويس

118
00:08:22,668 --> 00:08:25,145
(علي أن أطرد (لاري -
ماذا؟ -

119
00:08:25,402 --> 00:08:28,168
لمَ؟ إنه معك منذ زمن؟ -
أعلم ذلك -

120
00:08:28,316 --> 00:08:32,918
تعاقدنا مع (وينثرب هوتلز) وسمح بزلة
تخص خصومات الكمية في العقد

121
00:08:32,943 --> 00:08:35,534
سأفلس إن امتثلت للمطلوب

122
00:08:35,559 --> 00:08:38,840
وإن لم تمتثل، سيقاضونك لعدم
احترام العقد، بئساً هذا يوجب طرده

123
00:08:38,865 --> 00:08:43,520
أريد المناص من ذلك العقد -
طبعاً، سأهتم بالأمر -

124
00:08:44,574 --> 00:08:49,059
...أمر آخر، أنا
أحتاج مستشاراً قانونياً مؤقتاً

125
00:08:50,292 --> 00:08:55,504
...أعلم أنك تريدني أن أوافق -
لويس) أحتاج هذا، إلى أن أجد شخصاً آخر) -

126
00:08:56,340 --> 00:08:59,527
حسناً سأهتم بالأمر في تلك الأثناء
وسنجد لك مستشاراً قانونياً جديداً

127
00:08:59,552 --> 00:09:02,973
شكراً صديقي
علمت أنني أستطيع التعويل عليك

128
00:09:09,059 --> 00:09:11,012
نينا)، ماذا تفعلين هنا؟)

129
00:09:11,160 --> 00:09:16,354
جئت لأقول إن الأمر لن يبدو جيداً
أن تخسري عميلة قيمة أول يوم في شراكتك

130
00:09:16,379 --> 00:09:18,245
ماذا؟ -
!لا تستغربي -

131
00:09:18,270 --> 00:09:23,160
خسرنا 80 مليوناً وأريد استرداد مالي -
أنا محامية ولا أحقق المعجزات -

132
00:09:23,207 --> 00:09:27,159
إن لم تريدي أن يحقق المجلس الأخلاقي
فيما فعلت فجدي طريقة لتحقيق المعجزات

133
00:09:27,183 --> 00:09:30,374
ماذا تقصدين بما فعلت؟ -
تعلمين -

134
00:09:30,399 --> 00:09:34,671
أتيت إلى قسم السجلات وطلبت نسخة من
(التقرير ثم سربتها لـ(أليكز ويليامز

135
00:09:34,696 --> 00:09:39,876
اسمعيني، لم أفعل ذلك أبداً -
إن لم تكوني أنت فهي فرد من شركتك -

136
00:09:39,915 --> 00:09:43,094
في الحالتين، ستعيدين مالي -
لا سبيل قانوني لأفعل ذلك -

137
00:09:43,126 --> 00:09:48,973
خرقت القانون لجعلي أخسر 80 مليوناً
لا تقولي إنك تمانعين خرقه لاستردادها

138
00:09:54,624 --> 00:09:58,804
هارفي سبيكتر) ماذا تفعل)
في مكان يعمل فيه نزهاء؟

139
00:09:58,829 --> 00:10:02,194
أتيت لأخبرك أنه كان يجب
ألا تتحرك بعد قضائي عليك آخر مرة

140
00:10:02,493 --> 00:10:07,446
(لأنني أنوب (جيم ألين -
يا لها من مفاجأة أن تدافع عن متحيل -

141
00:10:07,626 --> 00:10:11,188
بالحديث عن المتحيلين
أتستمتع (جاسيكا بيرسن) بـ(شيكاغو)؟

142
00:10:11,258 --> 00:10:14,415
إنها بخير
لكنك على وشك نيل ما تستحقه

143
00:10:14,547 --> 00:10:16,124
أسأت اختيار القضية

144
00:10:16,149 --> 00:10:19,688
لأن ملاكماً في ريعان شبابه
يستحيل أن يخسر أمام ملاكم كهل منسي

145
00:10:19,713 --> 00:10:21,338
تحدث الانتكاسات دائماً

146
00:10:21,464 --> 00:10:25,430
برادواي جو)، معجزة على الجليد)
إيغلز باتريوت) السنة الماضية)

147
00:10:25,790 --> 00:10:29,410
أتعتقد أنهم غير نزيهين؟ -
الرياضات الجماعية أيها الساقط -

148
00:10:29,646 --> 00:10:34,430
الملاكمة أسهل ما يمكن تزويره
والجميع يعلم لذا نُبه كما تريد

149
00:10:34,662 --> 00:10:36,038
لن أتراجع

150
00:10:36,063 --> 00:10:39,680
لا أظنك تفهم
لا أنوبه فحسب، أنا أستهدفك

151
00:10:39,946 --> 00:10:44,140
لأنك تفضل تلفيق القضايا لمتعهدين
على مطاردة المجرمين الحقيقيين

152
00:10:44,165 --> 00:10:49,110
جيم ألين) مجرم حقيقي، لطخ رياضة)
تعجبني وسأحرص على معاقبته

153
00:10:49,200 --> 00:10:50,534
أنت تعجبك الملاكمة؟

154
00:10:50,743 --> 00:10:53,995
بطولة الوزن المتوسط
لونغ أيلاند) الشرقية لسنتين على التوالي)

155
00:10:54,415 --> 00:10:59,133
ما رأيك بتسوية الأمر على الحلبة -
كلام محامٍ ينوب مذنباً -

156
00:10:59,158 --> 00:11:03,370
كلام شخص يفترض أن يخشاني
في قاعة الرياضة كما في المحكمة

157
00:11:03,715 --> 00:11:09,304
أأنهيت؟ -
لا، بل أمرك انتهى، لم تدرك بعد ليس إلا -

158
00:11:12,849 --> 00:11:17,993
لويس) ماذا تفعل؟ أتختبئ؟) -
أنا أعمل على أمر ما -

159
00:11:19,180 --> 00:11:23,609
أله علاقة بـ(تومس كاسلر) الذي
وجب أن ينوبه شخص آخر؟

160
00:11:24,118 --> 00:11:27,858
دونا) إنه أحد موكلي القدامى)
فقد محاميه الخاص، لن أتخلى عنه ببساطة

161
00:11:27,883 --> 00:11:30,783
لم أقل إن عليك تركه
أقصد أن عليك أن تفوضه لمحامٍ آخر

162
00:11:31,227 --> 00:11:33,804
لأن لدي كدس ملفات في مكتبي
لم تراجعها بعد

163
00:11:33,829 --> 00:11:39,311
تولي أمرها إذاً، أنت مسؤولة المعاملات -
لا أستطيع، إنها مسؤوليتك حسب قوانيننا -

164
00:11:39,336 --> 00:11:43,499
مَن قرر هذا؟ -
أنت لما أدرجت ذلك في القوانين -

165
00:11:43,524 --> 00:11:47,140
دونا) لا أستطيع أن أخذل موكلي)
لا أقوى على ذلك

166
00:11:47,165 --> 00:11:50,657
لن تخذله، ستتركه لشخص
يستطيع تولي قضيته بدقة

167
00:11:50,720 --> 00:11:53,124
وماذا عن إيجاد محامٍ مرافق له؟
مَن سيفعل هذا؟

168
00:11:53,149 --> 00:11:58,368
لويس) وجدت شريكاً مديراً للتو)
(أستطيع إيجاد محامٍ مرافق لـ(تومس كاسلر

169
00:11:58,393 --> 00:12:02,626
السؤال الأفضل الآن
أتستطيع تولي الوظيفة التي وافقت عليها؟

170
00:12:11,788 --> 00:12:21,288
القيادة العظمى تكون في إيمان القادة"
"في عظمة المرؤوسين ومساعديهم

171
00:12:21,686 --> 00:12:24,366
"....التفويض" -
أهذه سكتة دماغية؟ -

172
00:12:24,397 --> 00:12:25,436
(أقتبس (شيرشل

173
00:12:25,461 --> 00:12:28,640
حقاً؟ بدا وكأنه كلامك -
شيرشل) أو أنا، نفس الشيء) -

174
00:12:28,665 --> 00:12:34,491
(صلب الموضوع أن (تومس كاسلر
يود المناص من عقد مبرم وأنت الأنسب

175
00:12:34,516 --> 00:12:37,997
دونا) طلبت أن تفوض عملاءك، صحيح؟) -
لا، ليس... ربما، أجل فعلت ذلك -

176
00:12:38,022 --> 00:12:42,085
في الحقيقة أنت الأنسب
لهذا باستثنائي

177
00:12:42,124 --> 00:12:47,413
...لويس) إن كنت لا تريد) -
أعتقد أنني الأفضل لأنه أقدم عملائي -

178
00:12:47,468 --> 00:12:52,577
سيفلس إن لم تخلصه من العقد
لو كان الأمر بيدي فسأفعل كل شيء لئلا يفلس

179
00:12:52,633 --> 00:12:57,512
لويس) فهمتك بوضوح)
لا يهم ما يلزم، لن يفلس هذا الرجل

180
00:12:57,676 --> 00:12:59,219
(شكراً (أليكز

181
00:13:07,364 --> 00:13:11,076
أأستطيع مساعدتك؟ -
(أجل أبحث عن (تومس كاسلر -

182
00:13:11,950 --> 00:13:14,163
تهاني، لقد وجدته

183
00:13:15,905 --> 00:13:18,999
...(أنا (دونا بولسن) من (زاين سبيكتر -
أعرف مَن تكونين -

184
00:13:20,390 --> 00:13:25,476
(بمَ أستطيع خدمتك (دونا -
أتيت لأخدمك حقيقةً، سأجد لك محامياً جديداً -

185
00:13:25,542 --> 00:13:28,945
أقدر عرضك
لكنني وكلت (كورن فيري) ليقوم بذلك

186
00:13:28,970 --> 00:13:33,120
و(لويس ليت) يود أن تلبى حاجتك
ووظيفتي التأكد من حصول ذلك

187
00:13:33,145 --> 00:13:37,479
لا أقصد أي إهانة (دونا) لكنه أفضل
باحث فما الجديد الذي ستقدمينه؟

188
00:13:37,511 --> 00:13:41,060
سأخبرك سأوفر لك
أفضل 10 مرشحين في المدينة غداً

189
00:13:41,177 --> 00:13:45,757
وصدق أنك ستود توظيفي بعد ذلك -
يا لجرأة كلامك وأنت لا تعرفين تجارتي -

190
00:13:45,811 --> 00:13:48,706
أستطيع تصميم مظللات مصابيح
إن كنت تلمح لذلك

191
00:13:48,731 --> 00:13:54,335
لكنني أعرف أن نصف عملك تجاري
ورفضت بيع تجارتك السنة الماضية

192
00:13:54,360 --> 00:13:59,511
لأنك أردت تحصيل صفقة الفندق
ولهذا تبحث عن محامٍ مرافق جديد

193
00:13:59,536 --> 00:14:03,364
أظنك تعرفين تجارتي -
وأستطيع تصميم مظللة مصباح أيضاً -

194
00:14:04,673 --> 00:14:08,388
لكن إيجاد المحامي المناسب لك
لا يتعلق بمعرفة تجارتك فحسب

195
00:14:08,413 --> 00:14:11,802
لا، التوافق مهم في هذا -
أجل، صحيح -

196
00:14:12,417 --> 00:14:15,053
كيف تعرفين مَن أفضله؟ -
فلنرَ -

197
00:14:16,060 --> 00:14:20,249
ترتدي بذلة لا بأس بها
لتخفي عدم اكتراثك الفعلي بالبذلة

198
00:14:20,522 --> 00:14:24,536
ولا تكترث لأنك لا تريد أن يحسب
موظفوك أنك أفضل منهم

199
00:14:24,780 --> 00:14:30,210
أي أنك تهتم للبذلة
لكنك تكترث لموظفيك أكثر

200
00:14:31,323 --> 00:14:34,726
تعنين أن بذلتي تبدو رخيصة؟ -
أعني أنها تبدو جذابة جداً -

201
00:14:34,751 --> 00:14:39,892
لكنني ألمح أيضاً إلى أنك مدير تنفيذي
تحتاج محامياً يفهم وجهة نظرك

202
00:14:39,917 --> 00:14:42,554
أجل، معك أنا أتفق
لم أنطق ذلك بشكل مناسب

203
00:14:42,579 --> 00:14:44,367
حاولت على الأقل

204
00:14:44,546 --> 00:14:51,899
إذاً (تومس) أأتولى الأمر أم لا؟ -
إن أراد (لويس) أن تلبى حاجتي -

205
00:14:52,046 --> 00:14:55,454
...فمَن أنا لأقول -
سأؤمن المترشحين بحلول الغد -

206
00:14:59,692 --> 00:15:04,019
(لاعتقدت نظراً لعملك بـ(راند كالدور
أنك أعقل من أن تتشابكي معي

207
00:15:04,058 --> 00:15:08,310
تعلمت ولا نية لي في التشابك معك -
فلأروِ لك قصة -

208
00:15:08,716 --> 00:15:11,552
كلفت عميلتي خسارة عظيمة -
(ديكسهارت) -

209
00:15:11,577 --> 00:15:16,323
نينا) هي الموكل)
لأنني كنت وفية لها دائماً

210
00:15:16,421 --> 00:15:19,911
ولذا لما تتهمني بالخيانة
أعرف أن هناك خطباً ما

211
00:15:19,936 --> 00:15:26,619
تبين أن شقراءً زارتهم تسأل عن ملفات
لم تفصح عن اسمها، قالت إنها شريكة ثانوية

212
00:15:26,694 --> 00:15:29,380
...(سمانثا) -
إنها خطوة ذكية لأنك لم تخرقي القانون -

213
00:15:29,405 --> 00:15:34,033
لكنها غباء
لأن اكتشاف الفاعل لم يكن صعباً

214
00:15:35,015 --> 00:15:39,478
أعلم فيما تفكرين
لم تفعلي هذا من تلقاء نفسك، أمِرت

215
00:15:39,556 --> 00:15:42,778
...لو تحسبينني سأخبرك عمن أمرني -
لا أكترث لمَن فعل ذلك -

216
00:15:42,803 --> 00:15:47,473
ما أكترث له الآن، انصياعك لي -
عما تتحدثين؟ -

217
00:15:47,498 --> 00:15:55,210
موكلك (كابا فايننشل) يتفاوض على تسوية
(بـ70 مليوناً مع هيئة التداول ضد (ديكسهارت

218
00:15:55,298 --> 00:15:58,456
ستخلصين (ديكسهارت) بجعل
موكلك يقر بخطأ

219
00:15:58,481 --> 00:16:02,780
لن يفعل ذلك أبداً -
على أحد أن يدس هذا في الاتفاق إذاً -

220
00:16:03,052 --> 00:16:06,577
قلت إنني لم أخرق القانون
لا تستطيعين القيام بأي شيء لي

221
00:16:06,618 --> 00:16:09,614
قلت بنفسك
أنك لم تريدي التشابك معي

222
00:16:09,673 --> 00:16:17,993
وإن حسبتني لا أستطيع إيجاد أمر
تجاوزت فيه القانون، فأنت لم تكوني منبهة

223
00:16:19,399 --> 00:16:22,558
أظننا اجتمعنا بسبب
طلب إسقاط دعوى

224
00:16:22,583 --> 00:16:26,460
صحيح حضرة القاضي، ليس لديه دليل
على أن موكلي خدع أي أحد أبداً

225
00:16:26,489 --> 00:16:29,331
أبداً؟ ماذا تعتبر التزوير قبل النزال؟

226
00:16:29,360 --> 00:16:33,300
(إن كنت تقصد نزال (وابكنز لوبيز
فهو منذ 15 سنة

227
00:16:33,325 --> 00:16:36,552
و(أومر واتكنز) كان طفلاً
اقترف خطأ بسيطاً

228
00:16:36,577 --> 00:16:41,792
أو المتعهد (جيم ألين) الذي ترك ملاكماً عظيم
الوزن يخرق القواعد ورشاه 50 ألفاً ليكذب

229
00:16:42,866 --> 00:16:47,051
(ألانزو)، أنا (روبرت زاين)
أنت تعجبني منذ فترة طويلة، تفضل

230
00:16:47,261 --> 00:16:51,069
سأجلس يا سيدي لكن فلأوفر عليك الوقت
ريكي) لم يخسر متعمداً)

231
00:16:51,138 --> 00:16:54,638
تبدو واثقاً جداً -
واثق لأنني أحسست بقبضتي تهشم وجهه -

232
00:16:54,663 --> 00:16:58,920
(الدفاع على حق سيد (مالك
دليل ظرفي قبل 15 سنة ليس كافياً

233
00:16:58,970 --> 00:17:04,300
ما رأيك إذاً برِهان كبير قبل هذا النزال؟ -
كثيرون راهنوا قبل النزال -

234
00:17:04,380 --> 00:17:07,134
ليس 100 ألف عند نهاية النزال
 على المستضعف

235
00:17:07,231 --> 00:17:09,097
أتعلم أن الجميع يظنونني سأخسر؟

236
00:17:09,448 --> 00:17:14,604
يحسبونني سأصمد إلى آخر النزالات الآن
لأنني هزمت ذلك الأبله بكل وضوح

237
00:17:14,634 --> 00:17:18,408
‫- 100 ألف دولار؟
أجل، جميعها زيادات مقدارها 9900 دولار -

238
00:17:18,433 --> 00:17:25,797
زيادات؟ لست متأكداً أنه نفس المراهن إذاً
كما أن 9900 أقل مما يوجب التبليغ قانونياً

239
00:17:25,822 --> 00:17:31,577
بـ100 ألف وهو ملائم لئلا تخرق القانون
(وتثير الانتباه كما فعل (جيم ألين

240
00:17:31,631 --> 00:17:36,707
جيم ألين) ليس غشاشاً)
لا أكترث لذلك المحامي، لم أدع الهزيمة

241
00:17:36,846 --> 00:17:42,422
وسأضيف شيئاً آخر، إن واجهت
ذلك الحثالة مجدداً فأقضي عليه

242
00:17:42,510 --> 00:17:47,471
وجدت شيئاً مريباً عبر القيام بشيء مريب -
كنت أقوم بعملي -

243
00:17:47,500 --> 00:17:51,245
عملك ليس إيجاد رهانات تفوق 10 آلاف -
سأبحث حيثما أريد -

244
00:17:51,270 --> 00:17:54,809
وعندما أجد المُراهن
سأقضي على موكلك

245
00:17:54,834 --> 00:17:57,778
هذا يكفي! الأدلة كافية للمواصلة -
...حضرة القاضي -

246
00:17:57,803 --> 00:18:01,992
(هذا يكفي سيد (سبيكتر
سنجري محاكمة

247
00:18:09,554 --> 00:18:12,486
هذه النظرة توحي على المحاكمة -
صحيح -

248
00:18:12,688 --> 00:18:15,852
رفض القاضي التماسنا
لأن (مالك) جعل (جيم) يبدو مذنباً

249
00:18:15,940 --> 00:18:17,702
تعتقد أنه مذنب؟ -
لا -

250
00:18:17,727 --> 00:18:20,589
أخبرني أنه بريئ بشكل مباشر
وأنا أصدقه

251
00:18:20,614 --> 00:18:22,740
أشعر بالأمر نفسه
فيما يخص الملاكمان

252
00:18:23,137 --> 00:18:28,028
...الأمر التالي الذي نحتاج القيام به -
إخبار (لويس) هو ما علينا القيام به -

253
00:18:28,802 --> 00:18:32,937
إن كان هناك أي احتمال بأن نخسر
يستحق أن يعرف

254
00:18:32,962 --> 00:18:38,220
إن أخبرته فسيطلب أن أترك الدعوى
ما لن أفعله وبمَ سيشعر من هذا؟

255
00:18:38,509 --> 00:18:42,809
سأخبرك كيف، كشريك مدير
لأن (لويس) يدير الشركة الآن

256
00:18:43,040 --> 00:18:45,686
وعلينا أن نحترمه بقدر
 يدعنا نخبره مباشرة

257
00:18:46,038 --> 00:18:50,393
إن كنت لن تخبره بما يجري
فسأخبره

258
00:18:51,405 --> 00:18:53,283
حسناً سأخبره

259
00:18:55,742 --> 00:18:58,858
لويس) أنستطيع التحدث قليلاً؟) -
(أجل (هارفي -

260
00:18:58,883 --> 00:19:00,952
تعرف أنني متاح لك دائماً -
جيد -

261
00:19:01,360 --> 00:19:06,086
روبرت) وأنا نعمل على قضية قد لن تعجبك)
...وبما أنك المسؤول الآن

262
00:19:06,111 --> 00:19:08,849
هارفي) فلأوقفك عندك) -
من الآن؟ -

263
00:19:09,219 --> 00:19:12,045
أجل، لا أحتاج سماع المزيد
حظاً موفقاً في قضيتكما

264
00:19:12,313 --> 00:19:16,061
لا تريد أن تسمع ما هي
قبل الموافقة على أن أتولاها؟

265
00:19:16,086 --> 00:19:18,399
لا، لأنك راضٍ بها

266
00:19:18,485 --> 00:19:22,389
لويس) إن كانت هذه إحدى الألاعيب)
...التي علمك إياها معالجك النفسي

267
00:19:22,461 --> 00:19:27,258
لا أعرف ما هي تلك الألاعيب
لكنني أنوي أن أكون أفضل مفوض

268
00:19:27,297 --> 00:19:29,985
إن كنت سأفعل ذلك
فمحال أن أحاول ترويضك

269
00:19:30,031 --> 00:19:34,617
...إذاً -
خاصة إلباسك سرجاً أو امتطاؤك بدونه -

270
00:19:34,750 --> 00:19:37,438
تمتطيني كيف الآن؟ -
من الشرج بلا حماية -

271
00:19:37,485 --> 00:19:40,578
"قلت "أمتطيك بلا سرج

272
00:19:40,664 --> 00:19:46,836
"رجاءً لا تكرر "من الخلف بلا حماية -
...(ما المانع؟ (هارفي -

273
00:19:49,328 --> 00:19:56,858
اسمعني أنت حصان بري وعلى
الأحصنة البرية أن تنطلق حرة

274
00:19:56,883 --> 00:20:02,446
لويس) أنا قلق من نهاية محادثتنا) -
لا، لا، صه -

275
00:20:04,141 --> 00:20:11,039
كل ما أقوله، أنك جواد مذهل
يعدو حيثما تأخذه الرياح

276
00:20:11,446 --> 00:20:16,844
...ولن أكون قاسياً عليك إلى أن تبدأ
 بالتحمس  وأنت تحتي

277
00:20:16,883 --> 00:20:19,739
أخبرني الآن
كيف يعقل أن تقلق من هذا؟

278
00:20:20,539 --> 00:20:22,930
لا شيء (لويس) لا شيء مقلق

279
00:20:23,115 --> 00:20:27,494
(إذاً انطلق يا (هارفي
انطلق

280
00:20:30,758 --> 00:20:32,140
"!تحرك"

281
00:20:34,475 --> 00:20:37,715
كاترينا) تجاوزنا العاشرة)
ماذا تفعلين هنا؟

282
00:20:37,923 --> 00:20:41,476
(تم ترقيتي (دونا
لن أتوقف عن العمل فجأة

283
00:20:41,501 --> 00:20:45,496
لم أكن أتوقع منك ذلك
فاتورة مَن ترفعين؟

284
00:20:46,266 --> 00:20:48,874
ماذا؟ -
مَن العميل؟ -

285
00:20:49,565 --> 00:20:51,191
(كابا فايننشل)

286
00:20:51,216 --> 00:20:56,846
خلت أن التسوية جاهزة للإمضاء غداً -
أقوم ببعض التعديلات النهائية فحسب -

287
00:20:58,708 --> 00:21:02,698
كاترينا) ما الذي يجري؟) -
ما الداعي ليكون هناك خطب؟ -

288
00:21:02,723 --> 00:21:08,646
إن كانت محض تعديلات أخيرة
لوكلت (براين) أو أي مساعد قانوني

289
00:21:10,475 --> 00:21:13,227
تريد (سمانثا) أن أدفع ثمن
(ما فعلته لـ(أليكز

290
00:21:13,396 --> 00:21:17,088
تعنين ما طلبه منك (هارفي)؟
ونصحتك بالقيام به مع أنك لم تريدي ذلك؟

291
00:21:17,164 --> 00:21:18,774
أجل

292
00:21:19,031 --> 00:21:23,162
والتعويض بطريقة مشبوهة -
أجل -

293
00:21:23,249 --> 00:21:28,039
لكن إن قمت به بشكل صائب
أسوأ ما قد يحدث، سأخسر عميلاً

294
00:21:28,064 --> 00:21:32,023
وإن أسأت القيام به تخسرين وظيفتك -
ما الفرق؟ لست مخيرة -

295
00:21:32,048 --> 00:21:36,667
لا فرق إن رفضت القيام بهذا -
هل التقيت (سمانثا ويلر)؟ -

296
00:21:37,702 --> 00:21:41,658
لن أجعلها عدوة -
...التقيتها وبإمكاني التحدث معها -

297
00:21:41,683 --> 00:21:45,018
لا أريدك أن تقاتلي بدلاً عني -
قومي بذلك بنفسك إذاً -

298
00:21:45,456 --> 00:21:49,415
لأنك شريكة الآن وعليك أن تقرري
أي محامية تودين أن تكوني

299
00:21:49,440 --> 00:21:52,572
أريد أن أكون محامية تدير
شركتها الخاصة

300
00:21:53,317 --> 00:21:59,258
(وانظري لمَن أداروا شركاتهم (جاسيكا
روبرت) (هارفي)، كلهم قاموا بأمور كهذه)

301
00:21:59,587 --> 00:22:01,677
ربما يفعلون ذلك

302
00:22:01,800 --> 00:22:07,444
لكن أتعلمين ما المشترك بينهم؟
ليسوا سهلي المنال

303
00:22:13,333 --> 00:22:17,737
أربع لكمات مباشرة على التوالي"
"لا يبدو أن (كروزبي) تأثر

304
00:22:17,844 --> 00:22:19,782
تحدثت مع (لويس)؟ -
أجل -

305
00:22:19,807 --> 00:22:24,251
وإذاً؟ -
يبدو أنني حصان بري يحتاج الركض حراً -

306
00:22:24,280 --> 00:22:26,599
تعني أن المسؤول عنا مجنون؟

307
00:22:26,624 --> 00:22:30,995
بالحديث عن التحكم، لرائع أن أعول
عليك لتقوم بالعمل في غيابي

308
00:22:31,222 --> 00:22:35,335
تظنني أشاهد النزال لأستمتع؟ -
لا أظنك تفكر بالعودة -

309
00:22:35,393 --> 00:22:38,352
كنت أشاهده لأتأكد من أنني لم أخدع -
عما تتكلم؟ -

310
00:22:38,712 --> 00:22:43,528
جميع الرهانات الأخيرة على شفا الحد
القانوني لا يمكن أن تكون محض مصادفة

311
00:22:43,577 --> 00:22:46,267
طلبت استرداد خدمة
ونلت بعض التفاصيل

312
00:22:46,292 --> 00:22:49,685
تعني أن (سمانثا) طلبت رد خدمة من أجلك؟ -
أنا، (سمانثا)، لا يهم مَن -

313
00:22:49,710 --> 00:22:54,509
عرفت المُراهنين
(وجميعهم مرتبطون بـ(جيم

314
00:22:54,534 --> 00:22:57,521
...روبرت) أخبرتك أنني واجهته) -
دعني أنهي -

315
00:22:57,603 --> 00:23:01,231
الربح النهائي هو مليونان

316
00:23:01,256 --> 00:23:06,179
ونعلم أن (جيم ألين) ليس مغفلاً
ليضحي من أجل مبلغ ضئيل

317
00:23:06,204 --> 00:23:12,903
وهو ليس مغفلاً ما يعيدنا إلى نقطة البداية -
لا (هارفي)، هذا يجعلنا نركز على الملاكمين -

318
00:23:12,962 --> 00:23:16,970
(إن كان كل المراهنين من معارف (جيم -
فهم من معارف (ريكي كروزبي) أيضاً -

319
00:23:16,995 --> 00:23:20,569
وملاكم وحيد يستطيع التظاهر بالخسارة -
تظن أنه تلاعب بك؟ -

320
00:23:21,337 --> 00:23:23,523
هناك طريقة واحدة لنعرف برأيي

321
00:23:24,104 --> 00:23:29,595
وللعلم معارفي يمتدون
(لأكثر من (سمانثا ويلر

322
00:23:30,016 --> 00:23:33,060
قامت بالأمر من أجلك إذاً؟ -
هذا تماماً ما أقوله -

323
00:23:34,544 --> 00:23:36,638
أليكز) أين كنت؟)
لبثت أبحث عنك طيلة اليوم

324
00:23:36,663 --> 00:23:40,559
(سأخبرك، كنت أواجه (وينثرب هوتلز
وأحاول إيجاد حل

325
00:23:40,584 --> 00:23:45,374
ماذا تعني بالمواجهة؟ -
أخذت عروضاً مربحة ورفضوها كلها -

326
00:23:45,432 --> 00:23:48,919
أهددت بمقاضاتهم؟ -
هددتهم بكل ما أمكن -

327
00:23:48,944 --> 00:23:51,477
لكن العقد وثيق وهم يدركون هذا

328
00:23:51,502 --> 00:23:55,872
ماذا ستفعل إذاً؟
لأن (تومس) سيفلس إن امتثل للعقد

329
00:23:56,164 --> 00:23:58,040
لا (لويس)، لن يفلس

330
00:23:58,411 --> 00:24:01,243
عم تتكلم؟ -
التجزئة -

331
00:24:01,448 --> 00:24:03,508
هلا أعدت كلامك؟ -
...التجزئة هي -

332
00:24:03,533 --> 00:24:05,354
(أعرف ما تعنيه يا (أليكز

333
00:24:05,381 --> 00:24:08,547
أفضل أفكارك هي تفريق
مزوده عن شعبته التجارية؟

334
00:24:08,593 --> 00:24:13,200
لأنني أخبرتك أن بقاء شركته يهمني -
أعلم ذلك لكنه المخرج الوحيد -

335
00:24:13,225 --> 00:24:16,682
بتر ذراع شخص ليس مخرجاً -
هو كذلك إن كانت حياته تعول على ذلك -

336
00:24:16,768 --> 00:24:19,983
وسيتسنى لـ(وينثرب) العودة
قبل أن نوقف أي شيء

337
00:24:20,008 --> 00:24:25,964
اسمعني (أليكز)، لن نذهب
لنهنئ (تومس) على فصل مزوده

338
00:24:25,989 --> 00:24:30,667
إنه الخيار الوحيد -
أنت، أتعلم؟ -

339
00:24:31,994 --> 00:24:37,542
كانت غلطة، أتحمل المسؤولية كاملة
الأمور بخير كما هي ولا أود تغيير ذلك

340
00:24:37,571 --> 00:24:41,813
...لا يهم مَن يتولى هذا -
(تباً (أليكز -

341
00:24:41,838 --> 00:24:45,043
قد تعتبره الخيار الوحيد
لكنه ليس كذلك بالنسبة لي

342
00:24:45,637 --> 00:24:51,469
أخبرتك أنني سأفعل أي شيء لئلا يفلس
وسأبدأ بذلك باسترداد قضيته

343
00:24:56,587 --> 00:24:59,463
...(لويس) -
غراتشن) مهما كان الأمر فأنا منشغل) -

344
00:24:59,488 --> 00:25:02,176
(لأن (أليكز) أفسد مسألة (تومس
وعلي معالجة ذلك

345
00:25:02,201 --> 00:25:06,511
(يستحسن أن تجد الوقت لأن (أندور مالك
(شوه سمعة شركتنا في (ذا جورنل

346
00:25:07,607 --> 00:25:09,316
تباً، إذاً يسعى لهذا

347
00:25:09,347 --> 00:25:13,926
هل أستدعي (هارفي) إليك؟ -
لا، إنها قضيته ولا أود التدخل -

348
00:25:13,951 --> 00:25:19,790
إن طلبت رأيي فعليك ترك (أليكز) ينجز
عمله وتحرص على ألا يفسد (هارفي) عملك

349
00:25:19,829 --> 00:25:25,004
غراتشن) شكراً على مدي بهذه)
لكنني أحتاج إدارة شركتي كما يجب

350
00:25:25,029 --> 00:25:29,849
(وذلك يعني الاهتمام بـ(تومس
وأن أثق أن (هارفي) سيعتني بنفسه

351
00:25:30,118 --> 00:25:32,183
أنت المدير

352
00:25:39,370 --> 00:25:42,080
كان هذا سريعاً -
أخبرتك أنني بارعة في هذا -

353
00:25:43,091 --> 00:25:48,091
هؤلاء أفضل 3 مرشحين في المدينة
لن تجد أي محامين أكفاء في أي مكان

354
00:25:48,116 --> 00:25:50,562
حسناً -
لكن عليك تعيين هذا -

355
00:25:53,501 --> 00:25:59,563
المعذرة، تودين أن أرفض هؤلاء الخارقين
مقابل متخرج متوسط المستوى من (سوني بافلو)؟

356
00:26:00,425 --> 00:26:01,982
أتحققت إن كانت جدتي متاحة؟

357
00:26:02,574 --> 00:26:07,237
تومس) لم يرتد (هارفرد) وتخرج)
كمتوسط في مجموعته لنفس الأمر

358
00:26:07,837 --> 00:26:13,868
كان يعمل طيلة الوقت ليدرس وإن منحته
فرصة فسيفعل المستحيل من أجلك

359
00:26:14,634 --> 00:26:17,080
وعلاوة على ذلك، ستحبه
إنه مثلك تماماً

360
00:26:17,369 --> 00:26:19,156
وسيم؟ -
غبي -

361
00:26:19,214 --> 00:26:23,462
أهو مسلٍ؟ لا يجب أن يكون مسلياً أكثر مني
لا يمكن أن نسمح بذلك، سيضر المعنويات

362
00:26:23,921 --> 00:26:26,757
ليس مسلياً أكثر من الغير
...أنا فقط لكن مع ذلك، تعلمين

363
00:26:27,007 --> 00:26:29,576
أأستطيع الانصراف الآن؟ -
أجل تستطيعين -

364
00:26:30,513 --> 00:26:33,990
وشكراً على هذا
سأقابل (براندن) فور إمكاني

365
00:26:34,015 --> 00:26:38,160
رائع -
هلا تخبرين (لويس) أنني سأرسل العقود مساءً -

366
00:26:38,188 --> 00:26:39,853
لويس)؟) -
أجل -

367
00:26:39,878 --> 00:26:47,173
أقدر عدم تفويضه لأمري لشخص آخر
لم أخله سيبقيني باعتباره بات مسؤولاً عن شركة

368
00:26:47,501 --> 00:26:50,630
كم هو رائع -
صحيح -

369
00:26:52,365 --> 00:26:54,995
(أعلمني بما سيجري مع (براندن -
حسناً -

370
00:26:59,976 --> 00:27:01,611
اكتفيت يا عزيزي

371
00:27:01,968 --> 00:27:04,814
تبدو بصحة جيدة أيها البطل
تستعد لجولة مواجهة؟

372
00:27:04,839 --> 00:27:08,003
أنت محامي (جيم) صحيح؟ -
أجل، سأحتاج مساعدتك للدفاع عنه -

373
00:27:08,028 --> 00:27:13,457
أنا ألاكم منذ 30 سنة لكن ليس أمراً
معتاداً أن نقابل شخصاً مثلك

374
00:27:13,482 --> 00:27:16,724
لو أتيت لاختبار نفسك فهي فكرة سيئة -
أتيت لأسألك عن أمر -

375
00:27:16,802 --> 00:27:20,191
الشاب الذي ألاكمه
 يفاجئني بلكمات لا أتوقعها

376
00:27:20,216 --> 00:27:23,228
لا حاجة لتتوقع أي شيء
طالما تتحرك

377
00:27:23,368 --> 00:27:25,243
أي أحرك جسدي؟

378
00:27:25,268 --> 00:27:28,697
إن سددت على كليته اليمنى جيداً
فلن يسدد تلك اللكمة

379
00:27:28,778 --> 00:27:33,023
تهاجم الجسد أكثر، ماذا عن الذقن؟ -
لهذا عليك مواصلة التحرك -

380
00:27:33,101 --> 00:27:38,160
إن تحركت فقد تتلقى تلك اللكمة المباشرة -
لن تتأذى طالما تبقي يداك مرفوعتان -

381
00:27:38,204 --> 00:27:42,480
(فلأطرح عليك سؤالاً إذاً (ريكي
لمَ لم تحمِ وجهك من (ألانزو)؟

382
00:27:42,505 --> 00:27:45,943
ماذا؟ -
لم تحمِ وجهك ضد (ألانزو)، لماذا؟ -

383
00:27:45,968 --> 00:27:49,875
استسلمت للهزيمة -
ماذا قلت الآن؟ -

384
00:27:50,162 --> 00:27:52,373
لأن جميع من يعرفني
يدركون أنني لن أفعل ذلك

385
00:27:52,398 --> 00:27:56,943
أحقاً؟ لدي لائحة بأشخاص يعرفونك
وإن تعين أن أجعلهم يشهدون

386
00:27:56,968 --> 00:27:59,609
فسيقولون إنك
طلبت منهم المراهنة ضدك

387
00:27:59,634 --> 00:28:03,111
إلا إن كان (جيم) متورطاً في هذا -
ليس له أي علاقة بهذا -

388
00:28:03,136 --> 00:28:06,802
يستحسن أن تعجل بالاتصال بمحامٍ -
مهلاً -

389
00:28:07,788 --> 00:28:12,776
كنت سأفعل المستحيل لأكون مكانك
مسيرتك الاحترافية أمامك

390
00:28:12,801 --> 00:28:17,222
!لم يكن أي شيء ينتظرني -
عم تتكلم؟ -

391
00:28:19,585 --> 00:28:23,384
ذهبت قبل 3 أشهر
لأقل ابنتي من الحضانة

392
00:28:23,960 --> 00:28:27,822
في مرحلة ما، لم أذكر سبب
وجودي في سيارتي ووجهتي

393
00:28:27,896 --> 00:28:33,340
قدت السيارة لساعات محاولاً التذكر
إلى أن اتصلوا بي من الحضانة

394
00:28:34,448 --> 00:28:41,777
أبلغ 35 سنة، أتدرك سوء أمر كهذا؟ -
أعرف سوء ترك (جيم) يحاكم على جريمتك -

395
00:28:41,802 --> 00:28:45,357
لكنه لم يكن يتعرض
للكلم على الرأس منذ صغره

396
00:28:45,934 --> 00:28:50,962
وعلي أن أؤمن حياة عائلتي
ما مصيري بعد 10 سنوات؟

397
00:28:51,062 --> 00:28:56,253
أسأكون قادراً على العمل؟
أسأحتاج شخصاً يعتني بي شخصياً؟

398
00:28:56,278 --> 00:29:03,492
(لا أعلم (ريكي)، كل ما أعرفه أن (جيم
بريئ ومعرفة الجميع بذلك مسؤوليتي

399
00:29:07,945 --> 00:29:11,685
لويس) تحدثت مع (تومس) تواً)
(وقال إنك استرجعت القضية من (أليكز

400
00:29:11,734 --> 00:29:14,863
أجل، فعلت ذلك لأنه أراد جدع
جزء من شركة الرجل ولن أسمح له

401
00:29:14,888 --> 00:29:19,703
ماذا عن شركتك؟ لأنني متأكدة أنك لم
تراجع كومة الملفات التي تركتها لك

402
00:29:19,728 --> 00:29:23,689
(كنت أعمل على ذلك (دونا
...لكن (غراتشن) أتتني فجأة

403
00:29:24,461 --> 00:29:25,943
بمَ؟

404
00:29:30,943 --> 00:29:34,009
لا أصدق هذا، ماذا ستفعل؟ -
لا شيء -

405
00:29:34,126 --> 00:29:37,744
مالك) يشوه سمعتنا ولن تتحدث)
مع (هارفي) على الأقل؟

406
00:29:37,769 --> 00:29:42,876
(لا وسأخبرك بما قلته لـ(غراتشن
سأدير الشركة بما أراه مناسباً

407
00:29:42,983 --> 00:29:45,193
سأخبرك بما كان
 على (غراتشن) أن تقوله إذاً

408
00:29:45,594 --> 00:29:47,511
أداؤك فظيع -
المعذرة؟ -

409
00:29:47,828 --> 00:29:53,428
إدارتك فظيعة ولن أسمح بهذا أكثر -
!لن تسمحي... أنا مديرك -

410
00:29:53,453 --> 00:29:56,470
أجل، لأنني مكنتك من هذا -
لم تفعلي ذلك -

411
00:29:56,954 --> 00:29:59,351
توسلت إلي لأنقذ هذه الشركة
وفعلت ذلك

412
00:29:59,400 --> 00:30:05,595
بما أننا نتحدث عن الشركة والمديرين
أنت مدير (هارفي) و(روبرت) ولم تراهما

413
00:30:05,620 --> 00:30:10,313
طلبت مني التفويض وذلك ما فعلته -
لم تفوض أي شيء (لويس)، كنت تتنازل -

414
00:30:11,929 --> 00:30:17,363
...تستغل قضية (تومس) لتختبئ بدل -
لن أفرط في عملائي -

415
00:30:19,361 --> 00:30:23,140
(آسفة على إخبارك بهذا (لويس
لكن ما تريده ما عاد مهماً

416
00:30:23,247 --> 00:30:29,781
وأمر آخر تجاوز الأمر عملاءك
الأمر يخص القيادة

417
00:30:30,902 --> 00:30:32,821
ولست تقود أي شيء

418
00:30:40,464 --> 00:30:44,898
كاترينا) كنت سآتيك) -
لا حاجة لذلك -

419
00:30:44,976 --> 00:30:49,224
أظن ذلك يعني قيامك بما طلبت -
(لا قمت بما طلبته (دونا -

420
00:30:49,273 --> 00:30:54,683
عرفت ما يجري وأرادت التدخل -
إذاً قلت إنك تفضلين التعامل معي بنفسك -

421
00:30:55,044 --> 00:30:58,140
أجل وكما قلت

422
00:30:58,755 --> 00:31:01,607
هذا ليس ما طلبته مني -
ما هو إذاً؟ -

423
00:31:01,632 --> 00:31:03,388
(راجعت ملفات (ديكسهارت

424
00:31:03,413 --> 00:31:07,521
ووجدت مدخرات قيمتها 10 ملايين
بإنهاء ثغرة في سياسة الاستثناء

425
00:31:07,546 --> 00:31:08,914
خسروا 80 مليوناً

426
00:31:09,225 --> 00:31:14,101
وإن كنت لا تستطيعين أن تشرحي لهم
أن هذا محض غيض من قيض من تعويضهم

427
00:31:14,126 --> 00:31:15,768
فتلك مشكلتك

428
00:31:15,876 --> 00:31:22,096
علي أن أقول إنك لن تحددي
مستقبلي كمحامية

429
00:31:22,418 --> 00:31:27,223
ما معنى هذا؟ -
(تمعنت في التفاصيل كما يفعل (لويس -

430
00:31:27,380 --> 00:31:34,587
(وجدت حلاً كما كان سيجده (هارفي -
وتريدينني أن أقبل هذا... كمَن؟ -

431
00:31:34,870 --> 00:31:40,194
لأنك هجرت (روبرت) ولا أظنه
سيقبل لو فعلت به ما فعلته بي

432
00:31:40,397 --> 00:31:44,450
ولا أظن (روبرت) كان سيفعل
ما فعلته بي أصلاً

433
00:31:45,153 --> 00:31:48,244
إلى جانب هذا
سأقول إنني مدينة لك بخدمة

434
00:31:48,586 --> 00:31:52,507
اعتبريني عدوة أم لا
لن تحصلي على أفضل من هذا

435
00:31:58,190 --> 00:31:59,584
إذاً؟ -
إذاً ماذا؟ -

436
00:31:59,703 --> 00:32:03,448
اتصل بي (ريكي) وأخبرني بما حدث
وسألني عما سنفعله

437
00:32:03,473 --> 00:32:07,971
(ماذا برأيك؟ سننتظر إلى أن يجعل (مالك
نفسه أضحوكة وسنري الجميع أنه أساء الاختيار

438
00:32:07,996 --> 00:32:12,994
(أي أننا سنتخلى عن (ريكي -
تماماً -

439
00:32:13,019 --> 00:32:16,959
(إنه يعاني من ضرر دماغي (هارفي -
لا أكترث لما يعانيه -

440
00:32:16,984 --> 00:32:21,310
كان سيدع مرشده يسجن -
لا تعرف ما كان سيفعل لو بلغنا ذلك -

441
00:32:21,389 --> 00:32:25,914
أعرف أنه لفق نتيجة نزال في رياضة أحبها
ولا يهمني ما يحدث له

442
00:32:25,939 --> 00:32:31,476
حتماً تحسب نفسك حصيناً
لأنني أعلم أن غدرت بأحد موكليك

443
00:32:31,506 --> 00:32:34,738
...(إن كنت تقصد (ريفورم كورب -
(أقصد (ويليام ساتر -

444
00:32:35,334 --> 00:32:38,664
تظن (رايتشل) لم تخبرني؟ -
فعلت ذلك لأخرج (مايك) من السجن -

445
00:32:38,801 --> 00:32:44,098
و(ريكي) ادعى الهزيمة ليعتني بعائلته -
إن كنت واثقاً هكذا فماذا نفعل برأيك؟ -

446
00:32:44,123 --> 00:32:47,888
نخبر (مالك) أنه استهدف الشخص الخاطئ
(ونحاول إبرام أفضل اتفاق لـ(ريكي

447
00:32:47,889 --> 00:32:53,307
(أجننت؟ اخترنا القضية لننتقم لـ(جاسيكا
و(ريكي) ورقتنا الرابحة

448
00:32:53,332 --> 00:32:59,855
إن لم تكن موافقاً فالباب أمامك هناك -
لن أذهب وهذه قضيتنا بالتساوي -

449
00:32:59,880 --> 00:33:01,881
ليس قضية أي منكما
إنها قضيتي

450
00:33:02,028 --> 00:33:04,489
المعذرة؟ -
أنا المسؤول عنها -

451
00:33:04,514 --> 00:33:07,125
لن أدعكما تخاطران بالشركة
في سبيل ثأر ما

452
00:33:07,150 --> 00:33:12,482
ماذا عن أنني حصان بري؟ -
خشيت إخبارك الحقيقة -

453
00:33:12,824 --> 00:33:19,687
وأنا أدير الشركة وعلينا تقبل ذلك جميعاً
وسنبدأ بإطلاعكما لي على التفاصيل

454
00:33:20,068 --> 00:33:24,902
حسناً (لويس) سنطلعك
(لكنني لن أسمح بتاتاً بإفلات (مالك

455
00:33:27,102 --> 00:33:34,324
راجعنا هذا طيلة الليل الأمر بين إبرام
...اتفاق لـ(ريكي) والانتقام من (مالك) ولن

456
00:33:34,349 --> 00:33:40,290
مهلاً، الانتقام، تماماً -
ماذا (لويس)؟ إلامَ ترمي؟ -

457
00:33:40,315 --> 00:33:42,718
كم خسر (جيم) منذ وجهت إليه التهمة؟

458
00:33:42,719 --> 00:33:46,681
لا أعرف، رخصته أوقفت
لا يستطيع الحجز لنزال، لمَ؟

459
00:33:46,682 --> 00:33:52,020
ما أن نبين أنه بريئ، على طرف
(تعويض خسائره والطرف هو (أندرو مالك

460
00:33:52,112 --> 00:33:54,983
لويس) لا أريد ماله)
 أريد تدمير سمعته

461
00:33:55,119 --> 00:34:01,155
لويس) يقصد أن (مالك) لن يدفع)
الولاية ستدفع، أي مال الناخبين

462
00:34:01,204 --> 00:34:04,740
تقصد مقاضاته ليعوض
على المقاضاة الخاطئة؟

463
00:34:04,741 --> 00:34:11,454
(تماماً أي إما أن يقبل إبرام اتفاق لـ(ريكي
أو سينتهي أي طموح له في الترقية

464
00:34:11,457 --> 00:34:14,895
أتظن أن (جيم ألين) سيفرط في حقه
ليتسنى لـ(ريكي) إبرام اتفاق أفضل؟

465
00:34:14,920 --> 00:34:17,712
سيفعل ذلك ما أن يعرف
بسبب قيام (ريكي) بذلك

466
00:34:17,737 --> 00:34:22,527
هناك مشكلة واحدة فقط (هارفي)، أردت
تشويه سمعة (مالك) وهذا الاتفاق لن يفي بذلك

467
00:34:22,552 --> 00:34:27,673
دع لي ذلك
ويا (لويس)، أنت ذكي جداً

468
00:34:27,698 --> 00:34:30,120
(لا (هارفي
...أنا فقط

469
00:34:31,477 --> 00:34:34,104
شريك مدير

470
00:34:39,163 --> 00:34:43,499
ما الداعي لهذا؟ -
أخبرتني زوجتك أنك هنا، أردت دفع حسابك -

471
00:34:44,153 --> 00:34:49,742
آسف يا (أليكز)، سلمتك القضية وكان علي
أن أثق أنك ستنهيها بما تراه مناسباً

472
00:34:50,172 --> 00:34:52,023
أنا آسف أيضاً -
ماذا تعني؟ -

473
00:34:52,063 --> 00:34:55,667
استسلمت سريعاً
لو لم تضغط علي لما وجدت حلاً

474
00:34:55,701 --> 00:34:58,079
حل؟ -
أجل، حل -

475
00:34:58,104 --> 00:35:02,441
(لأنني فكرت، لم يقترف (لاري
غلطة واحدة بل اثنتان

476
00:35:02,923 --> 00:35:07,067
لم يعرض عليك نسخة نهائية من العقد -
...تباً، فعلاً ولطالما فعل لأنه يعرف -

477
00:35:07,102 --> 00:35:09,889
أنك ستجد أي خطأ كان -
أي أنه لم يخطئ -

478
00:35:09,890 --> 00:35:11,917
لا (لويس)، كان أمراً متعمداً

479
00:35:11,966 --> 00:35:16,229
وليست مصادفة أن يوقع (لاري) عقداً
(يفيد ملحقات (وينثرب

480
00:35:16,429 --> 00:35:20,540
أليكز) أنت ذكي، علينا أن نتصل بهم فوراً) -
(اهتممت بهذا (لويس -

481
00:35:20,565 --> 00:35:26,370
عاد العقد إلى أصله مع زيادة
بنسبة 25 بالمئة وأقصد بذلك 40

482
00:35:28,033 --> 00:35:30,745
(أحسنت عملاً (أليكز -
(أنت أيضاً يا (لويس -

483
00:35:36,009 --> 00:35:40,491
(إذاً، ستحملانني خسائر (جيم ألين
 إن قاضيت (ريكي كروزبي)؟

484
00:35:40,516 --> 00:35:43,382
الذي تعرفان أنه مذنب
ولم تمثلاه حتى اليوم؟

485
00:35:43,407 --> 00:35:46,579
لا يهم ما كان
سيحصل على اتفاق

486
00:35:46,604 --> 00:35:52,468
لذا تجرع عواقب أفعالك واعتبر نفسك
محظوظاً لأننا نساوم ولهلكت غير ذلك

487
00:35:52,493 --> 00:35:57,732
وستهلك مع ذلك لأنك ستصدر
اعتذاراً علنياً لملاحقة شخص بريئ

488
00:35:57,757 --> 00:36:00,417
قطعاً لا، إن اعترفت بذلك فسأحرم
من الترقية لمنصب آخر

489
00:36:00,442 --> 00:36:05,501
ما سبب وجودي هنا برأيك؟ -
لما حوصرت لو لم تقاضي بريئاً من البداية -

490
00:36:07,679 --> 00:36:10,989
سأصدر الاعتذار في الصباح

491
00:36:11,077 --> 00:36:17,825
لا الآن، لن ندعك تتملص من هذا -
أسديناك خدمة وأعددنا اعتذاراً لك -

492
00:36:17,972 --> 00:36:21,814
روبرت) أكنت تعرف أن هناك)
‫12 مردافاً لـ"غير كفؤ"؟

493
00:36:21,839 --> 00:36:26,136
بعد توقيعه على هذا
"(ستبيت 13، "(مالك

494
00:36:27,501 --> 00:36:35,120
تحسب هذا مسلياً؟ قصة محزنة أم لا، ارتكبت
جريمة وأنت تستغلها لتدمر مسيرتي المهنية

495
00:36:35,862 --> 00:36:38,165
...لذا أنتما

496
00:36:38,854 --> 00:36:41,184
يستحسن أن تنتبها

497
00:36:41,857 --> 00:36:48,938
فليكن الغد كما يكون (أندي)، لكن اليوم
جاسيكا بيرسن) ترسل لك تحياتها)

498
00:37:00,315 --> 00:37:03,152
كاترينا)، كنت أهم بالخروج)
لألتقي بزوجتي على العشاء

499
00:37:03,177 --> 00:37:07,268
سيكون عليك تأجيل ذلك
لأنني لن أسكت أكثر على هذا

500
00:37:07,308 --> 00:37:09,634
تسكتين عماذا؟ -
"خيانتي" -

501
00:37:09,925 --> 00:37:11,969
لم أخنك -
بلى فعلت -

502
00:37:11,970 --> 00:37:17,933
لأنك لما نبت (غافن أندروز)، طلبت منك
ألا تخبر (سمانثا) أنني أرشدتك إليه

503
00:37:17,958 --> 00:37:20,835
لم تعرف ذلك لأنني لم أخبرها بتاتاً -
وكأنك فعلت ذلك -

504
00:37:20,896 --> 00:37:25,306
لأنها قالت قبل يومين إنها
عرفت أنني أحضرت لك الملفات

505
00:37:25,374 --> 00:37:30,530
...وأنني قمت بأمر مريب -
تباً، (كاترينا) سأطلب منها التراجع فوراً -

506
00:37:30,569 --> 00:37:32,864
 لن تقول لها أي شيء

507
00:37:32,923 --> 00:37:34,876
توليت الأمر -
لمَ أتيتني إذاً؟ -

508
00:37:34,901 --> 00:37:40,031
لأن هذا الأمر جعلني أدرك
نوع المحامية التي أريد أن أكونها

509
00:37:40,442 --> 00:37:46,756
وهو النوع الذي ينهاك
عن توريطي في وضع كهذا مجدداً

510
00:37:48,132 --> 00:37:50,508
لا بأس بهذا -
جيد -

511
00:37:50,891 --> 00:37:53,140
أهذا كل شيء؟ -
لا -

512
00:37:53,791 --> 00:37:58,880
أريد أن أكون من النوع الذي
يقول لك إنك مدين لي بخدمة

513
00:38:09,288 --> 00:38:10,568
مرحباً أيها الغبي

514
00:38:10,593 --> 00:38:14,885
"اتصلت لتخبرني عن المقابلة؟" -
(أجل، التقيت (براندن -

515
00:38:15,100 --> 00:38:17,268
جرت المقابلة بشكل رائع
عينته فوراً

516
00:38:17,366 --> 00:38:21,957
أي أنني مذهلة؟ -
"أجل، ما يذكرني بسبب اتصالي" -

517
00:38:23,584 --> 00:38:26,670
لا أظنني منجذباً إلى (براندن) فقط

518
00:38:28,130 --> 00:38:29,798
...(تومس) -
تناولي معي العشاء -

519
00:38:30,032 --> 00:38:32,747
(أشعر بالإطراء يا (تومس
...لكنك عميل

520
00:38:32,772 --> 00:38:36,565
قبل أن تنهي كلامك فلأسألك
بمَ ستردين لو لم أكن موكلك؟

521
00:38:38,020 --> 00:38:41,027
كنت سأوافق -
حسناً إذاً، إليك ما سأفعلك -

522
00:38:41,467 --> 00:38:43,411
سأمنحك بعض الوقت

523
00:38:43,645 --> 00:38:48,564
وسأطلب منك الخروج مجدداً وإن ما زال
شعورك نفسه فأعدك أنني لن أكرر ذلك

524
00:38:49,465 --> 00:38:51,464
"حسناً؟" -
حسناً -

525
00:38:51,612 --> 00:38:52,737
"جيد"

526
00:38:53,255 --> 00:38:57,926
واسمعي (دونا) في الحالتين
شكراً على المحافظة على تجارتي

527
00:39:02,082 --> 00:39:06,350
دونا)؟ أنستطيع التحدث؟) -
عماذا؟ -

528
00:39:06,653 --> 00:39:09,788
(كاترينا) -
...سمانثا)، قبل أن تهاجميني) -

529
00:39:09,839 --> 00:39:12,983
أتيت لأقول إنه ما كان
يجب أن أفعل ما فعلته

530
00:39:14,007 --> 00:39:17,971
ولكن؟ -
كان ممكناً أن تخبريني مباشرة -

531
00:39:18,068 --> 00:39:19,710
ربما

532
00:39:20,285 --> 00:39:25,755
لكن كلما فعلت هذا كلما أدركت أن
الناس يحتاجون تعلم الأمور بأنفسهم

533
00:39:26,487 --> 00:39:29,768
أظنني احتجت تعلم ذلك -
فلنتحدث عن (كاترينا) الآن -

534
00:39:29,861 --> 00:39:33,840
ماذا عني؟ -
نقول إنك ستكونين محامية عظيمة -

535
00:39:34,104 --> 00:39:38,616
(هذا طريف لأنني عرجت لأخبر (دونا
أنها مسؤولة معاملات عظيمة

536
00:39:38,714 --> 00:39:42,483
بما أننا نجامل بعضنا
ما رأيكما أن نشرب فيما نقوم بذلك؟

537
00:39:42,678 --> 00:39:44,548
لا أمانع -
أنا أيضاً -

538
00:39:44,573 --> 00:39:47,678
ما رأيكما أن نلتقي في البهو بعد 20 دقيقة
علي أن أهتم بشيء ما

539
00:39:47,703 --> 00:39:51,438
(وإن رأيتما (غراتشن
أؤكد لكما أنكما ستستمتعان أكثر

540
00:39:54,633 --> 00:39:55,967
مرحباً

541
00:39:56,712 --> 00:40:01,263
أأنت متاح؟ -
طبعاً، كنت سأراجع كدس الملفات التي تركتها -

542
00:40:01,331 --> 00:40:03,933
(اسمع (لويس -
(أنا آسف يا (دونا -

543
00:40:04,133 --> 00:40:11,790
كل ما قلته صحيح، كنت أتفادى المسؤولية
 ولولاك لواصلت تفاديها

544
00:40:11,859 --> 00:40:15,554
(هذا يعني أنك وجدت حلاً مع (أليكز -
أجل -

545
00:40:15,744 --> 00:40:21,004
أنا أيضاً آسفة
تفوهت بأمور شنيعة

546
00:40:21,062 --> 00:40:23,202
لم أعنِ ما قلته
وما كان يجب أن أقول لك ذلك

547
00:40:23,338 --> 00:40:27,049
(دونا) -
(أعلم أنني لم أجعلك المدير (لويس -

548
00:40:28,102 --> 00:40:33,059
لكنني ساهمت في ذلك
وأحسست بالمسؤولية

549
00:40:33,084 --> 00:40:38,343
أبيت أن تندمي على تحقيق ذلك -
صدقاً، أجل -

550
00:40:40,320 --> 00:40:46,248
لكن في الحقيقة علينا أن نتعلم على
حساب وقتنا واكتشفت أنني لست مختلفة

551
00:40:46,384 --> 00:40:50,300
سأخبرك بأمر، إن كنت أسجل نقاطاً
فسأقول إن أداءنا جيد جداً

552
00:40:51,433 --> 00:40:57,320
وحتى إن لم تجعليني المدير
دونا) لما كنت هنا لولاك)

553
00:40:59,197 --> 00:41:04,236
إذاً، شريكان في الإدارة بالتساوي -
دعينا لا نبالغ -

554
00:41:04,262 --> 00:41:05,763
حسناً

555
00:41:05,788 --> 00:41:08,152
(شكراً (دونا -
(شكراً (لويس -

556
00:41:08,201 --> 00:41:11,417
تعالي أيتها الصهباء
حان وقت المغادرة، هيا

557
00:41:11,691 --> 00:41:13,331
ستأتين إذاً؟

558
00:41:13,356 --> 00:41:17,893
أتمزحين؟ تظنينني أريد البقاء وسماع
أفكار (لويس) عن دورات المياه المشتركة

559
00:41:18,025 --> 00:41:21,111
فيما تشربن خارجاً؟ توقعي غير ذلك

560
00:41:21,136 --> 00:41:23,479
مهلاً ستخرجن؟ أأستطيع مرافقتكن؟ -
لا -

561
00:41:23,504 --> 00:41:27,019
لا بأس، اخرجن واستمتعن
هناك ما علي أن أقوم به

562
00:41:28,435 --> 00:41:31,424
(علي أن أقر لك بهذا (روبرت
لقد نجحت

563
00:41:31,925 --> 00:41:35,678
(وأنت أيضاً يا (هارفي
جعلنا صديقتنا فخورة

564
00:41:36,178 --> 00:41:38,365
(نخب (جاسيكا -
(نخب (جاسيكا -

565
00:41:39,480 --> 00:41:40,900
ماذا؟ -
 كنت أفكر -

566
00:41:40,925 --> 00:41:44,080
(روجت لـ(جيم) أن القضية هي (روكي 4
(لكن اتضح أنها (روكي 3

567
00:41:44,105 --> 00:41:47,781
(تعني حيث اتحد (أبالو) و(روكي
 ليهزما (مستر تي)؟

568
00:41:47,810 --> 00:41:51,648
لم أكن أقصد (روكي 5) طبعاً -
تعرف ما حدث في نهاية الجزء الثالث -

569
00:41:51,673 --> 00:41:54,025
أجل، (روكي) و(أبالو) يتواجهان

570
00:41:54,050 --> 00:41:59,715
تتساءل ما سيحدث إن تواجهنا؟ -
لا حاجة لأتساءل، أعرف النتيجة، سأفوز -

571
00:41:59,794 --> 00:42:01,461
قل ما يحلو لك

572
00:42:01,677 --> 00:42:03,427
تباً -
ماذا؟ -

573
00:42:03,679 --> 00:42:11,062
إننا نتجادل عن الأفضل بيننا
ماذا لو أن (لويس) أفضل منا كمدير؟

574
00:42:11,140 --> 00:42:15,545
(يا للهول، سيكون أسوأ جزء من (روكي -
لا، (روكي 5) يبقى الأسوأ -

575
00:42:15,613 --> 00:42:17,326
أخيراً هناك شيء نتفق عليه

576
00:42:17,351 --> 00:42:21,070
الحقيقة، لم أشاهد الجزء السادس -
(لم يشاهده أي أحد (روبرت -

577
00:42:21,131 --> 00:42:25,642
فيلم (كريد) الجديد ممتاز، إنه واعد -
حقاً؟ -

578
00:42:25,759 --> 00:42:28,240
ربما علي مشاهدته الليلة
أتود المجيئ؟

579
00:42:28,279 --> 00:42:32,408
أيبدو أنني غير منشغل
لأشاهد معك (روكي 7)؟

580
00:42:32,433 --> 00:42:35,857
لدي فشار -
(سأتصل بـ(لورا -

581
00:42:38,357 --> 00:42:41,945
"لا مهرب مني"

