﻿1
00:00:00,918 --> 00:00:02,382
"...في الحلقات السابقة"
{\pos(190,205)}

2
00:00:02,419 --> 00:00:06,820
تنازل عن تعارض مصالح
يتيح لكما مقاضاة بعضكما

3
00:00:06,867 --> 00:00:08,318
أستدعينه يتفوه بهذا الهراء؟

4
00:00:08,343 --> 00:00:10,960
سأسحقك في المحكمة -
أرني ما ستفعلين -

5
00:00:10,985 --> 00:00:15,693
(الأمر بيننا (أندرو) ولا (جاسيكا -
اعترفت بمشاركتها في تحيل أمام النقابة -

6
00:00:15,718 --> 00:00:19,092
أيها السافل -
أتيت من أجل ملامح وجهك هذه -

7
00:00:19,117 --> 00:00:24,381
(الأمتع أن أراك تخبرك (جاسيكا بيرسن
أنك تسببت في سحب ترخيصها

8
00:00:24,406 --> 00:00:27,765
هارفي) طلب مني الادعاء)
(بأنني (سمانثا ويلر

9
00:00:27,835 --> 00:00:32,398
إن أراد (هارفي) هذا فما المانع؟ -
(تجنباً لمعاداة (سمانثا -

10
00:00:32,476 --> 00:00:36,117
قال (لويس) إن الشركة ستنهار
إن تدخل كثيرون في الأمر

11
00:00:36,179 --> 00:00:39,773
لدي حجة على معرفة موكلتك
بتقشف شركة الشحن في الخامات

12
00:00:39,798 --> 00:00:43,662
تباً (روبرت) ما اللازم لتساندني؟

13
00:00:43,687 --> 00:00:46,842
سيخبر (روبرت) (هارفي) إنه
(سيبجل شراكة (سمانثا) على (أليكز

14
00:00:46,867 --> 00:00:49,950
إن لم نفعل شيئاً فلن يبقى
 لنا شركة بل صراع

15
00:00:49,975 --> 00:00:53,678
هارفي) و(روبرت) لن يقبلا أبداً) -
اترك لي هذا -

16
00:00:53,781 --> 00:00:56,473
أتظن أنك قادر على إدارة الشركة؟ -
أعرف أنني قادر -

17
00:00:56,498 --> 00:00:59,748
سأبدأ بترقية فورية
(لـ(أليكز) و(سمانثا

18
00:00:59,810 --> 00:01:03,693
ما رأيكما إذاً؟ سنختلف؟
أم نقرر هذا بالإجماع؟

19
00:01:10,528 --> 00:01:13,809
صباح الخير (هارفي)، قهوة؟ -
لا أمانع -

20
00:01:15,403 --> 00:01:18,246
دونا) إنها باردة) -
كانت ساخنة قبل ساعتين -

21
00:01:18,863 --> 00:01:21,456
كيف تنام إلى ساعة متأخرة
في هذا اليوم بالذات؟

22
00:01:21,481 --> 00:01:26,832
سأخبرك، راودني كابوس البارحة بجعلنا
لويس) المدير وجافاني النوم إلى الفجر)

23
00:01:26,895 --> 00:01:28,698
لم يكن كابوساً وتعرف ذلك

24
00:01:28,723 --> 00:01:32,893
وبدل القدوم متأخراً عليك أن تسأل
لويس) عن كيفية تسهيل الحياة)

25
00:01:32,918 --> 00:01:36,463
(سأدحر (أندرو مالك -
ماذا؟ -

26
00:01:36,488 --> 00:01:40,993
لم أفرط في النوم، قضيت الصباح أتمعن
في مقالة تتحدث عن متهم (مالك) الجديد

27
00:01:41,278 --> 00:01:46,698
إذاً ستمثل المتهم إذاً لتنتقم لـ(جاسيكا)؟ -
تماماً -

28
00:01:46,925 --> 00:01:48,207
...(هارفي)

29
00:01:49,035 --> 00:01:55,442
لا أحد سيقدر أكثر مني دحرك له
لكن هل اليوم الأول لـ(لويس) مناسب؟

30
00:01:55,528 --> 00:02:01,403
الأنسب وأنا أسديه معروفاً بتركه
يستنتج كيف يدير الشركة بأسلوبه

31
00:02:01,442 --> 00:02:03,668
تقصد أنك تتفاداه؟ -
أجل، هذا ما قلته -

32
00:02:03,731 --> 00:02:05,642
ما رأيك بمساعدتي على (مالك)؟

33
00:02:05,770 --> 00:02:09,832
فلأحزر، بكوب قهوة ساخن؟ -
وكأنك لم تبتعدي عني -

34
00:02:10,385 --> 00:02:12,107
ألا بأس؟ -
طبعاً لا -

35
00:02:12,793 --> 00:02:14,565
إنما هناك مطبخ

36
00:02:14,590 --> 00:02:20,681
في آخر الممر بعد مكتب الاستقبال يساراً
"في "لم أسخن قهوتك يوماً ولن أبدأ الآن

37
00:02:20,908 --> 00:02:22,489
لا إذاً؟

38
00:02:25,856 --> 00:02:30,596
المعذرة أيها الوسيم، أسمعت الخبر؟ -
لمَ؟ لا (لويس) لم أسمع، أي خبر؟ -

39
00:02:30,621 --> 00:02:35,153
لا مشكلة، أنا أجد مدير في المدينة -
!أنت تمزح -

40
00:02:35,199 --> 00:02:39,223
ابن (سول) و(نايومي)؟ -
صحيح يا عزيزي، ذاك بالذات -

41
00:02:40,684 --> 00:02:43,426
انظروا إلى أجد مدير
في المدينة

42
00:02:43,746 --> 00:02:46,997
أتخاطبني؟ -
لا أحد غيري هنا -

43
00:02:47,022 --> 00:02:49,481
...لم يبقَ غير أن أقول -
فلننطلق -

44
00:02:53,584 --> 00:02:58,451
أنا متمرد لأن الأمر يمتعني"
"لبثت أشعر بهذا منذ 1966

45
00:02:58,873 --> 00:03:02,396
ربما انتهى الأمر"
"لكن ما زلت أشعر بهذا

46
00:03:05,724 --> 00:03:10,756
أنا متمرد لأن الأمر يمتعني"
"فلأفعل هذا كما لو أنها سنة 1986

47
00:03:11,170 --> 00:03:13,988
ربما انتهى الأمر"
"لكن ما زلت أشعر بهذا

48
00:03:14,013 --> 00:03:17,545
ربما جعلتك تكتفي"
"لكنني ما زلت أشعر به

49
00:03:17,740 --> 00:03:18,831
(غراتشن)

50
00:03:18,856 --> 00:03:24,081
لويس) لا تقل إنك مشيت هنا وكأنك)
صاحب المكان وتقوم بأشياء لمَن تراهم

51
00:03:24,106 --> 00:03:27,981
لم أمشِ، تبخترت
وأحيي وأسلم وقليل من هذا

52
00:03:28,006 --> 00:03:30,309
كما يجب عليك سيدي المدير

53
00:03:30,340 --> 00:03:33,081
...هذا ما أقوله -
إياك أن تفكر حتى -

54
00:03:33,106 --> 00:03:35,815
فيمَ أفكر؟ -
(شيئان يا (لويس -

55
00:03:35,840 --> 00:03:39,870
تهاني أنا فخورة بك وأريد علاوة -
هذه 3 أشياء -

56
00:03:39,895 --> 00:03:42,526
تهاني وفخري نفس الأمر

57
00:03:42,551 --> 00:03:47,260
كما أنني سأنقطع عن جلب قهوتك
وغسل سيارتك وتشذيب شعر رقبتك

58
00:03:47,285 --> 00:03:50,771
غراتشن) لم تفعلي هذه الأشياء بتاتاً) -
ولن أقوم بها بتاتاً -

59
00:03:51,865 --> 00:03:53,993
أنت تغيضينني فحسب صحيح؟

60
00:03:55,403 --> 00:03:57,587
لويس) لا أريد أي مال)

61
00:03:58,910 --> 00:04:02,533
كنت إلى جانبك من قبل
والآن مهما كان ما تريده

62
00:04:02,736 --> 00:04:04,070
(شكراً لك (غراتشن

63
00:04:04,410 --> 00:04:07,746
وأريد أن يعرف الجميع
أن هناك مديراً جديداً ربما

64
00:04:08,028 --> 00:04:10,751
لكنني أريد أن تكون
 الشركة كما كانت دائماً

65
00:04:15,728 --> 00:04:18,632
!حركا أرجلكما، هيا -
جيم ألين)؟) -

66
00:04:18,963 --> 00:04:23,867
صحيح، مَن أنت؟ -
(أنا مَن سيربح قضيتك ضد (أندرو مالك -

67
00:04:24,448 --> 00:04:27,459
غريب، لأن لدي محامياً

68
00:04:27,484 --> 00:04:33,218
محامٍ يقول إنه يستطيع لكن عليك
أن تعلم أن التبجح لا يحصنه ضد الهزيمة

69
00:04:33,351 --> 00:04:36,195
لمَ قد أثق أنك تستطيع
تولي الأمر ومحامي لا؟

70
00:04:36,281 --> 00:04:38,360
شاهدت (روكي 4)؟ -
ثلاثين مرة فقط -

71
00:04:38,445 --> 00:04:42,342
مالك) هو (أيفن دراغو) ومرشدي السابق)
(هو (أبالو كريد

72
00:04:42,367 --> 00:04:47,870
 إذاً أنت (روكي)؟ -
(أنا (روكي) و(كلوبر لانغ) و(أبالو -

73
00:04:48,117 --> 00:04:54,794
لأن (مالك) نال من شخص أهتم لأمره -
ولا أشرس من شخص متعطش للانتقام -

74
00:04:54,921 --> 00:04:58,275
وإلى جانب كل هذا، أنا الأفضل من
بين الموجودين في أسوأ الحالات

75
00:04:58,416 --> 00:05:02,533
هل أنت موافق إذاً؟ -
أجل -

76
00:05:02,952 --> 00:05:06,343
علي أن أسألك إذاً
هل من شيء عليك أن تخبرني به؟

77
00:05:06,414 --> 00:05:08,307
أي تعمدت إفشال
جولة الملاكمة تلك؟

78
00:05:08,711 --> 00:05:12,853
فلتسمع، أحب هذه الرياضة
لم أفعل يوماً أي شيء يشوهها

79
00:05:13,054 --> 00:05:16,107
وإن كنت لا تصدقني
بإمكانك أن تغادر فوراً

80
00:05:16,398 --> 00:05:21,336
احتجت إلى سماعك تقول هذا
شاهدت الجولة لعلمك، (ألانزو) نال منه

81
00:05:22,336 --> 00:05:26,554
ربما تكون فرصة لا تتكرر
لكن يستحيل أن يدعي (ريكي) الهزيمة

82
00:05:26,625 --> 00:05:32,670
توقف عن قول أمور أعرفها واذهب وأثبت هذا
لأن علي أن أطرد محامي السابق

83
00:05:32,695 --> 00:05:39,398
صدقني، سيجري الأمر بسلاسة
إن أخبرته أن (هارفي سبيكتر) سيعوضه

84
00:05:43,359 --> 00:05:50,062
{\pos(190,160)}ترى المال فتود البقاء لحصتك"
"ولتأخذ حصة أخرى لزوجتك

85
00:05:50,156 --> 00:05:56,718
يريد الجميع أن يعرف"{\pos(190,190)}
"يريد الجميع رؤية كيف يكون

86
00:05:56,758 --> 00:06:04,859
{\an6\pos(280,170)}حتى أنني سأرضى بما يقدم"
"أنا و(ميسي) منشغلان بكسب المال، حسناً؟

87
00:06:05,234 --> 00:06:10,911
"...طيلة ذلك الوقت أنا على وشك" -
"(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" -

88
00:06:11,099 --> 00:06:13,018
"طريقة القيام بهذا"

89
00:06:16,211 --> 00:06:19,155
(روبرت) -
صار الأمر رسمياً -

90
00:06:20,163 --> 00:06:23,108
(سلمت إدارة الشركة إلى (لويس
هذا الصباح

91
00:06:23,225 --> 00:06:26,719
إذاً؟ -
ارتحت من هذا العبء -

92
00:06:27,077 --> 00:06:30,966
لا يبدو كأن وزنك خف -
أحقاً ستقول هذا في هذا اليوم بالذات؟ -

93
00:06:30,991 --> 00:06:35,608
أجل، أظن علاقتنا توطدت إلى تلك الدرجة -
أمتأكد؟ أستطيع السخرية من جسمك أنا أيضاً -

94
00:06:35,708 --> 00:06:40,161
حقاً؟ ماذا كنت لتقول؟ -
انسَ الأمر -

95
00:06:40,186 --> 00:06:45,014
{\pos(190,220)}اسمع، سمعت أنك ستتولى قضية
الملاكمة المدبرة تلك، أريد المشاركة

96
00:06:45,178 --> 00:06:46,584
{\an6\pos(230,210)}...(روبرت) -
(لا تعترض (هارفي -

97
00:06:46,609 --> 00:06:50,326
{\an6\pos(260,210)}أعرف أن (جاسيكا) كانت مرشدتك
لكنها كانت صديقتي أنا أيضاً

98
00:06:50,702 --> 00:06:53,679
{\an6\pos(240,210)}ودون أن نذكر
...بعد 15 سنة من الإدارة

99
00:06:54,690 --> 00:06:56,833
{\pos(190,230)}أتحرق شوقاً لأعود إلى الحلبة

100
00:06:56,858 --> 00:07:00,044
فهمت، أنت أيضاً{\pos(190,230)}
(لا تود تلقي أوامر من (لويس

101
00:07:00,077 --> 00:07:04,533
{\pos(190,230)}دخل الرجل إلى مكتبي صباحاً
يسألني عن جعل دورة المياه مشتركة

102
00:07:04,558 --> 00:07:07,027
{\pos(190,230)}انظر إلي، أيبدو علي أنني أريد
دورة مياه مشتركة؟

103
00:07:07,715 --> 00:07:11,323
حسناً، أنا أقبل{\pos(190,230)}
فليكن الأمر واضحاً

104
00:07:11,668 --> 00:07:18,066
{\pos(190,220)}ليس لتفادي (لويس) علاقة بالأمر
أريد من هذا تلقين (أندرو مالك) درساً علنياً

105
00:07:18,508 --> 00:07:20,014
"(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" -
ما رأيك؟ -

106
00:07:20,039 --> 00:07:24,944
{\an6\pos(270,220)}أظنه أمراً انتظرت رؤيته منذ زمن بعيد -
لا تدرين أبداً -

107
00:07:25,320 --> 00:07:30,199
{\pos(190,220)}وفيما تعانين جراء بياض بشرتك
...حتماً ظننت أنك لن تحققي ذلك

108
00:07:30,382 --> 00:07:35,414
{\an6\pos(250,200)}ومع معاناتك لأنك رجل -
إنه انتصار للروح البشرية -

109
00:07:36,415 --> 00:07:39,438
{\pos(190,220)}علي أن أقول إنني متفاجئة
أنك بجلت اسمي على اسمك

110
00:07:39,477 --> 00:07:45,798
{\pos(190,185)}فكرت في الأمر وقد ينسى الاسم
في الوسط لكن آخر اسم لا ينسى

111
00:07:46,195 --> 00:07:54,500
{\an6\pos(260,200)}يضيف تأثيراً أكبر -
(طبعاً كـ(تونتو) و(روبن) و(غارفنكل -

112
00:07:55,398 --> 00:07:58,217
بئساً، ربما علي إعادة التفكير

113
00:07:58,242 --> 00:08:01,045
بما أنك تفكر، كيف فعلت ذلك؟ -{\an6\pos(250,200)}
ماذا؟ -

114
00:08:01,070 --> 00:08:06,788
تعلم، التحصل على الدليل -{\an6\pos(250,200)}
سمانثا) بتنا شريكين رئيسيين) -

115
00:08:06,813 --> 00:08:10,365
لا تقلقي نفسك بأمر انتهى{\an6\pos(250,200)}
انسي الأمر

116
00:08:16,845 --> 00:08:19,957
تومس) أخبرتني (غراتشن) بوجودك، أسمعت؟) -{\an6\pos(280,200)}
طبعاً -

117
00:08:20,602 --> 00:08:24,181
لهذا أتيت لأهنئك{\pos(190,230)}
(لكن لدي مشكلة (لويس

118
00:08:24,368 --> 00:08:26,845
(علي أن أطرد (لاري -
ماذا؟ -

119
00:08:27,102 --> 00:08:29,868
لمَ؟ إنه معك منذ زمن؟ -
أعلم ذلك -

120
00:08:30,016 --> 00:08:34,618
تعاقدنا مع (وينثرب هوتلز) وسمح بزلة
تخص خصومات الكمية في العقد

121
00:08:34,643 --> 00:08:37,234
سأفلس إن امتثلت للمطلوب

122
00:08:37,259 --> 00:08:40,540
وإن لم تمتثل، سيقاضونك لعدم
احترام العقد، بئساً هذا يوجب طرده

123
00:08:40,565 --> 00:08:45,220
أريد المناص من ذلك العقد -
طبعاً، سأهتم بالأمر -

124
00:08:46,274 --> 00:08:50,759
...أمر آخر، أنا
أحتاج مستشاراً قانونياً مؤقتاً

125
00:08:51,992 --> 00:08:57,204
...أعلم أنك تريدني أن أوافق -
لويس) أحتاج هذا، إلى أن أجد شخصاً آخر) -

126
00:08:58,040 --> 00:09:01,227
حسناً سأهتم بالأمر في تلك الأثناء
وسنجد لك مستشاراً قانونياً جديداً

127
00:09:01,252 --> 00:09:04,673
شكراً صديقي
علمت أنني أستطيع التعويل عليك

128
00:09:10,759 --> 00:09:12,712
نينا)، ماذا تفعلين هنا؟)

129
00:09:12,860 --> 00:09:18,054
جئت لأقول إن الأمر لن يبدو جيداً
أن تخسري عميلة قيمة أول يوم في شراكتك

130
00:09:18,079 --> 00:09:19,945
ماذا؟ -
!لا تستغربي -

131
00:09:19,970 --> 00:09:24,860
خسرنا 80 مليوناً وأريد استرداد مالي -
أنا محامية ولا أحقق المعجزات -

132
00:09:24,907 --> 00:09:28,859
إن لم تريدي أن يحقق المجلس الأخلاقي
فيما فعلت فجدي طريقة لتحقيق المعجزات

133
00:09:28,883 --> 00:09:32,074
ماذا تقصدين بما فعلت؟ -
تعلمين -

134
00:09:32,099 --> 00:09:36,371
أتيت إلى قسم السجلات وطلبت نسخة من
(التقرير ثم سربتها لـ(أليكز ويليامز

135
00:09:36,396 --> 00:09:41,576
اسمعيني، لم أفعل ذلك أبداً -
إن لم تكوني أنت فهي فرد من شركتك -

136
00:09:41,615 --> 00:09:44,794
في الحالتين، ستعيدين مالي -
لا سبيل قانوني لأفعل ذلك -

137
00:09:44,826 --> 00:09:50,673
خرقت القانون لجعلي أخسر 80 مليوناً
لا تقولي إنك تمانعين خرقه لاستردادها

138
00:09:56,324 --> 00:10:00,504
هارفي سبيكتر) ماذا تفعل)
في مكان يعمل فيه نزهاء؟

139
00:10:00,529 --> 00:10:03,894
أتيت لأخبرك أنه كان يجب
ألا تتحرك بعد قضائي عليك آخر مرة

140
00:10:04,193 --> 00:10:09,146
(لأنني أنوب (جيم ألين -
يا لها من مفاجأة أن تدافع عن متحيل -

141
00:10:09,326 --> 00:10:12,888
بالحديث عن المتحيلين
أتستمتع (جاسيكا بيرسن) بـ(شيكاغو)؟

142
00:10:12,958 --> 00:10:16,115
إنها بخير
لكنك على وشك نيل ما تستحقه

143
00:10:16,247 --> 00:10:17,824
أسأت اختيار القضية

144
00:10:17,849 --> 00:10:21,388
لأن ملاكماً في ريعان شبابه
يستحيل أن يخسر أمام ملاكم كهل منسي

145
00:10:21,413 --> 00:10:23,038
تحدث الانتكاسات دائماً

146
00:10:23,164 --> 00:10:27,130
برادواي جو)، معجزة على الجليد)
إيغلز باتريوت) السنة الماضية)

147
00:10:27,490 --> 00:10:31,110
أتعتقد أنهم غير نزيهين؟ -
الرياضات الجماعية أيها الساقط -

148
00:10:31,346 --> 00:10:36,130
الملاكمة أسهل ما يمكن تزويره
والجميع يعلم لذا نُبه كما تريد

149
00:10:36,362 --> 00:10:37,738
لن أتراجع

150
00:10:37,763 --> 00:10:41,380
لا أظنك تفهم
لا أنوبه فحسب، أنا أستهدفك

151
00:10:41,646 --> 00:10:45,840
لأنك تفضل تلفيق القضايا لمتعهدين
على مطاردة المجرمين الحقيقيين

152
00:10:45,865 --> 00:10:50,810
جيم ألين) مجرم حقيقي، لطخ رياضة)
تعجبني وسأحرص على معاقبته

153
00:10:50,900 --> 00:10:52,234
أنت تعجبك الملاكمة؟

154
00:10:52,443 --> 00:10:55,695
بطولة الوزن المتوسط
لونغ أيلاند) الشرقية لسنتين على التوالي)

155
00:10:56,115 --> 00:11:00,833
ما رأيك بتسوية الأمر على الحلبة -
كلام محامٍ ينوب مذنباً -

156
00:11:00,858 --> 00:11:05,070
كلام شخص يفترض أن يخشاني
في قاعة الرياضة كما في المحكمة

157
00:11:05,415 --> 00:11:11,004
أأنهيت؟ -
لا، بل أمرك انتهى، لم تدرك بعد ليس إلا -

158
00:11:14,549 --> 00:11:19,693
لويس) ماذا تفعل؟ أتختبئ؟) -
أنا أعمل على أمر ما -

159
00:11:20,880 --> 00:11:25,309
أله علاقة بـ(تومس كاسلر) الذي
وجب أن ينوبه شخص آخر؟

160
00:11:25,818 --> 00:11:29,558
دونا) إنه أحد موكلي القدامى)
فقد محاميه الخاص، لن أتخلى عنه ببساطة

161
00:11:29,583 --> 00:11:32,483
لم أقل إن عليك تركه
أقصد أن عليك أن تفوضه لمحامٍ آخر

162
00:11:32,927 --> 00:11:35,504
لأن لدي كدس ملفات في مكتبي
لم تراجعها بعد

163
00:11:35,529 --> 00:11:41,011
تولي أمرها إذاً، أنت مسؤولة المعاملات -
لا أستطيع، إنها مسؤوليتك حسب قوانيننا -

164
00:11:41,036 --> 00:11:45,199
مَن قرر هذا؟ -
أنت لما أدرجت ذلك في القوانين -

165
00:11:45,224 --> 00:11:48,840
دونا) لا أستطيع أن أخذل موكلي)
لا أقوى على ذلك

166
00:11:48,865 --> 00:11:52,357
لن تخذله، ستتركه لشخص
يستطيع تولي قضيته بدقة

167
00:11:52,420 --> 00:11:54,824
وماذا عن إيجاد محامٍ مرافق له؟
مَن سيفعل هذا؟

168
00:11:54,849 --> 00:12:00,068
لويس) وجدت شريكاً مديراً للتو)
(أستطيع إيجاد محامٍ مرافق لـ(تومس كاسلر

169
00:12:00,093 --> 00:12:04,326
السؤال الأفضل الآن
أتستطيع تولي الوظيفة التي وافقت عليها؟

170
00:12:14,388 --> 00:12:23,888
القيادة العظمى تكون في إيمان القادة"
"في عظمة المرؤوسين ومساعديهم

171
00:12:24,286 --> 00:12:26,966
"....التفويض" -
أهذه سكتة دماغية؟ -

172
00:12:26,997 --> 00:12:28,036
(أقتبس (شيرشل

173
00:12:28,061 --> 00:12:31,240
حقاً؟ بدا وكأنه كلامك -
شيرشل) أو أنا، نفس الشيء) -

174
00:12:31,265 --> 00:12:37,091
(صلب الموضوع أن (تومس كاسلر
يود المناص من عقد مبرم وأنت الأنسب

175
00:12:37,116 --> 00:12:40,597
دونا) طلبت أن تفوض عملاءك، صحيح؟) -
لا، ليس... ربما، أجل فعلت ذلك -

176
00:12:40,622 --> 00:12:44,685
في الحقيقة أنت الأنسب
لهذا باستثنائي

177
00:12:44,724 --> 00:12:50,013
...لويس) إن كنت لا تريد) -
أعتقد أنني الأفضل لأنه أقدم عملائي -

178
00:12:50,068 --> 00:12:55,177
سيفلس إن لم تخلصه من العقد
لو كان الأمر بيدي فسأفعل كل شيء لئلا يفلس

179
00:12:55,233 --> 00:13:00,112
لويس) فهمتك بوضوح)
لا يهم ما يلزم، لن يفلس هذا الرجل

180
00:13:00,276 --> 00:13:01,819
(شكراً (أليكز

181
00:13:09,964 --> 00:13:13,676
أأستطيع مساعدتك؟ -
(أجل أبحث عن (تومس كاسلر -

182
00:13:14,550 --> 00:13:16,763
تهاني، لقد وجدته

183
00:13:18,505 --> 00:13:21,599
...(أنا (دونا بولسن) من (زاين سبيكتر -
أعرف مَن تكونين -

184
00:13:22,990 --> 00:13:28,076
(بمَ أستطيع خدمتك (دونا -
أتيت لأخدمك حقيقةً، سأجد لك محامياً جديداً -

185
00:13:28,142 --> 00:13:31,545
أقدر عرضك
لكنني وكلت (كورن فيري) ليقوم بذلك

186
00:13:31,570 --> 00:13:35,720
و(لويس ليت) يود أن تلبى حاجتك
ووظيفتي التأكد من حصول ذلك

187
00:13:35,745 --> 00:13:40,079
لا أقصد أي إهانة (دونا) لكنه أفضل
باحث فما الجديد الذي ستقدمينه؟

188
00:13:40,111 --> 00:13:43,660
سأخبرك سأوفر لك
أفضل 10 مرشحين في المدينة غداً

189
00:13:43,777 --> 00:13:48,357
وصدق أنك ستود توظيفي بعد ذلك -
يا لجرأة كلامك وأنت لا تعرفين تجارتي -

190
00:13:48,411 --> 00:13:51,306
أستطيع تصميم مظللات مصابيح
إن كنت تلمح لذلك

191
00:13:51,331 --> 00:13:56,935
لكنني أعرف أن نصف عملك تجاري
ورفضت بيع تجارتك السنة الماضية

192
00:13:56,960 --> 00:14:02,111
لأنك أردت تحصيل صفقة الفندق
ولهذا تبحث عن محامٍ مرافق جديد

193
00:14:02,136 --> 00:14:05,964
أظنك تعرفين تجارتي -
وأستطيع تصميم مظللة مصباح أيضاً -

194
00:14:07,273 --> 00:14:10,988
لكن إيجاد المحامي المناسب لك
لا يتعلق بمعرفة تجارتك فحسب

195
00:14:11,013 --> 00:14:14,402
لا، التوافق مهم في هذا -
أجل، صحيح -

196
00:14:15,017 --> 00:14:17,653
كيف تعرفين مَن أفضله؟ -
فلنرَ -

197
00:14:18,660 --> 00:14:22,849
ترتدي بذلة لا بأس بها
لتخفي عدم اكتراثك الفعلي بالبذلة

198
00:14:23,122 --> 00:14:27,136
ولا تكترث لأنك لا تريد أن يحسب
موظفوك أنك أفضل منهم

199
00:14:27,380 --> 00:14:32,810
أي أنك تهتم للبذلة
لكنك تكترث لموظفيك أكثر

200
00:14:33,923 --> 00:14:37,326
تعنين أن بذلتي تبدو رخيصة؟ -
أعني أنها تبدو جذابة جداً -

201
00:14:37,351 --> 00:14:42,492
لكنني ألمح أيضاً إلى أنك مدير تنفيذي
تحتاج محامياً يفهم وجهة نظرك

202
00:14:42,517 --> 00:14:45,154
أجل، معك أنا أتفق
لم أنطق ذلك بشكل مناسب

203
00:14:45,179 --> 00:14:46,967
حاولت على الأقل

204
00:14:47,146 --> 00:14:54,499
إذاً (تومس) أأتولى الأمر أم لا؟ -
إن أراد (لويس) أن تلبى حاجتي -

205
00:14:54,646 --> 00:14:58,054
...فمَن أنا لأقول -
سأؤمن المترشحين بحلول الغد -

206
00:15:02,292 --> 00:15:06,619
(لاعتقدت نظراً لعملك بـ(راند كالدور
أنك أعقل من أن تتشابكي معي

207
00:15:06,658 --> 00:15:10,910
تعلمت ولا نية لي في التشابك معك -
فلأروِ لك قصة -

208
00:15:11,316 --> 00:15:14,152
كلفت عميلتي خسارة عظيمة -
(ديكسهارت) -

209
00:15:14,177 --> 00:15:18,923
نينا) هي الموكل)
لأنني كنت وفية لها دائماً

210
00:15:19,021 --> 00:15:22,511
ولذا لما تتهمني بالخيانة
أعرف أن هناك خطباً ما

211
00:15:22,536 --> 00:15:29,219
تبين أن شقراءً زارتهم تسأل عن ملفات
لم تفصح عن اسمها، قالت إنها شريكة ثانوية

212
00:15:29,294 --> 00:15:31,980
...(سمانثا) -
إنها خطوة ذكية لأنك لم تخرقي القانون -

213
00:15:32,005 --> 00:15:36,633
لكنها غباء
لأن اكتشاف الفاعل لم يكن صعباً

214
00:15:37,615 --> 00:15:42,078
أعلم فيما تفكرين
لم تفعلي هذا من تلقاء نفسك، أمِرت

215
00:15:42,156 --> 00:15:45,378
...لو تحسبينني سأخبرك عمن أمرني -
لا أكترث لمَن فعل ذلك -

216
00:15:45,403 --> 00:15:50,073
ما أكترث له الآن، انصياعك لي -
عما تتحدثين؟ -

217
00:15:50,098 --> 00:15:57,810
موكلك (كابا فايننشل) يتفاوض على تسوية
(بـ70 مليوناً مع هيئة التداول ضد (ديكسهارت

218
00:15:57,898 --> 00:16:01,056
ستخلصين (ديكسهارت) بجعل
موكلك يقر بخطأ

219
00:16:01,081 --> 00:16:05,380
لن يفعل ذلك أبداً -
على أحد أن يدس هذا في الاتفاق إذاً -

220
00:16:05,652 --> 00:16:09,177
قلت إنني لم أخرق القانون
لا تستطيعين القيام بأي شيء لي

221
00:16:09,218 --> 00:16:12,214
قلت بنفسك
أنك لم تريدي التشابك معي

222
00:16:12,273 --> 00:16:20,593
وإن حسبتني لا أستطيع إيجاد أمر
تجاوزت فيه القانون، فأنت لم تكوني منبهة

223
00:16:21,999 --> 00:16:25,158
أظننا اجتمعنا بسبب
طلب إسقاط دعوى

224
00:16:25,183 --> 00:16:29,060
صحيح حضرة القاضي، ليس لديه دليل
على أن موكلي خدع أي أحد أبداً

225
00:16:29,089 --> 00:16:31,931
أبداً؟ ماذا تعتبر التزوير قبل النزال؟

226
00:16:31,960 --> 00:16:35,900
(إن كنت تقصد نزال (وابكنز لوبيز
فهو منذ 15 سنة

227
00:16:35,925 --> 00:16:39,152
و(أومر واتكنز) كان طفلاً
اقترف خطأ بسيطاً

228
00:16:39,177 --> 00:16:44,392
أو المتعهد (جيم ألين) الذي ترك ملاكماً عظيم
الوزن يخرق القواعد ورشاه 50 ألفاً ليكذب

229
00:16:45,466 --> 00:16:49,651
(ألانزو)، أنا (روبرت زاين)
أنت تعجبني منذ فترة طويلة، تفضل

230
00:16:49,861 --> 00:16:53,669
سأجلس يا سيدي لكن فلأوفر عليك الوقت
ريكي) لم يخسر متعمداً)

231
00:16:53,738 --> 00:16:57,238
تبدو واثقاً جداً -
واثق لأنني أحسست بقبضتي تهشم وجهه -

232
00:16:57,263 --> 00:17:01,520
(الدفاع على حق سيد (مالك
دليل ظرفي قبل 15 سنة ليس كافياً

233
00:17:01,570 --> 00:17:06,900
ما رأيك إذاً برِهان كبير قبل هذا النزال؟ -
كثيرون راهنوا قبل النزال -

234
00:17:06,980 --> 00:17:09,734
ليس 100 ألف عند نهاية النزال
 على المستضعف

235
00:17:09,831 --> 00:17:11,697
أتعلم أن الجميع يظنونني سأخسر؟

236
00:17:12,048 --> 00:17:17,204
يحسبونني سأصمد إلى آخر النزالات الآن
لأنني هزمت ذلك الأبله بكل وضوح

237
00:17:17,234 --> 00:17:21,008
‫- 100 ألف دولار؟
أجل، جميعها زيادات مقدارها 9900 دولار -

238
00:17:21,033 --> 00:17:28,397
زيادات؟ لست متأكداً أنه نفس المراهن إذاً
كما أن 9900 أقل مما يوجب التبليغ قانونياً

239
00:17:28,422 --> 00:17:34,177
بـ100 ألف وهو ملائم لئلا تخرق القانون
(وتثير الانتباه كما فعل (جيم ألين

240
00:17:34,231 --> 00:17:39,307
جيم ألين) ليس غشاشاً)
لا أكترث لذلك المحامي، لم أدع الهزيمة

241
00:17:39,446 --> 00:17:45,022
وسأضيف شيئاً آخر، إن واجهت
ذلك الحثالة مجدداً فأقضي عليه

242
00:17:45,110 --> 00:17:50,071
وجدت شيئاً مريباً عبر القيام بشيء مريب -
كنت أقوم بعملي -

243
00:17:50,100 --> 00:17:53,845
عملك ليس إيجاد رهانات تفوق 10 آلاف -
سأبحث حيثما أريد -

244
00:17:53,870 --> 00:17:57,409
وعندما أجد المُراهن
سأقضي على موكلك

245
00:17:57,434 --> 00:18:00,378
هذا يكفي! الأدلة كافية للمواصلة -
...حضرة القاضي -

246
00:18:00,403 --> 00:18:04,592
(هذا يكفي سيد (سبيكتر
سنجري محاكمة

247
00:18:13,704 --> 00:18:16,636
هذه النظرة توحي على المحاكمة -
صحيح -

248
00:18:16,838 --> 00:18:20,002
رفض القاضي التماسنا
لأن (مالك) جعل (جيم) يبدو مذنباً

249
00:18:20,090 --> 00:18:21,852
تعتقد أنه مذنب؟ -
لا -

250
00:18:21,877 --> 00:18:24,739
أخبرني أنه بريئ بشكل مباشر
وأنا أصدقه

251
00:18:24,764 --> 00:18:26,890
أشعر بالأمر نفسه
فيما يخص الملاكمان

252
00:18:27,287 --> 00:18:32,178
...الأمر التالي الذي نحتاج القيام به -
إخبار (لويس) هو ما علينا القيام به -

253
00:18:32,952 --> 00:18:37,087
إن كان هناك أي احتمال بأن نخسر
يستحق أن يعرف

254
00:18:37,112 --> 00:18:42,370
إن أخبرته فسيطلب أن أترك الدعوى
ما لن أفعله وبمَ سيشعر من هذا؟

255
00:18:42,659 --> 00:18:46,959
سأخبرك كيف، كشريك مدير
لأن (لويس) يدير الشركة الآن

256
00:18:47,190 --> 00:18:49,836
وعلينا أن نحترمه بقدر
 يدعنا نخبره مباشرة

257
00:18:50,188 --> 00:18:54,543
إن كنت لن تخبره بما يجري
فسأخبره

258
00:18:55,555 --> 00:18:57,433
حسناً سأخبره

259
00:18:59,892 --> 00:19:03,008
لويس) أنستطيع التحدث قليلاً؟) -
(أجل (هارفي -

260
00:19:03,033 --> 00:19:05,102
تعرف أنني متاح لك دائماً -
جيد -

261
00:19:05,510 --> 00:19:10,236
روبرت) وأنا نعمل على قضية قد لن تعجبك)
...وبما أنك المسؤول الآن

262
00:19:10,261 --> 00:19:12,999
هارفي) فلأوقفك عندك) -
من الآن؟ -

263
00:19:13,369 --> 00:19:16,195
أجل، لا أحتاج سماع المزيد
حظاً موفقاً في قضيتكما

264
00:19:16,463 --> 00:19:20,211
لا تريد أن تسمع ما هي
قبل الموافقة على أن أتولاها؟

265
00:19:20,236 --> 00:19:22,549
لا، لأنك راضٍ بها

266
00:19:22,635 --> 00:19:26,539
لويس) إن كانت هذه إحدى الألاعيب)
...التي علمك إياها معالجك النفسي

267
00:19:26,611 --> 00:19:31,408
لا أعرف ما هي تلك الألاعيب
لكنني أنوي أن أكون أفضل مفوض

268
00:19:31,447 --> 00:19:34,135
إن كنت سأفعل ذلك
فمحال أن أحاول ترويضك

269
00:19:34,181 --> 00:19:38,767
...إذاً -
خاصة إلباسك سرجاً أو امتطاؤك بدونه -

270
00:19:38,900 --> 00:19:41,588
تمتطيني كيف الآن؟ -
من الشرج بلا حماية -

271
00:19:41,635 --> 00:19:44,728
"قلت "أمتطيك بلا سرج

272
00:19:44,814 --> 00:19:50,986
"رجاءً لا تكرر "من الخلف بلا حماية -
...(ما المانع؟ (هارفي -

273
00:19:53,478 --> 00:20:01,008
اسمعني أنت حصان بري وعلى
الأحصنة البرية أن تنطلق حرة

274
00:20:01,033 --> 00:20:06,596
لويس) أنا قلق من نهاية محادثتنا) -
لا، لا، صه -

275
00:20:08,291 --> 00:20:15,189
كل ما أقوله، أنك جواد مذهل
يعدو حيثما تأخذه الرياح

276
00:20:15,596 --> 00:20:20,994
...ولن أكون قاسياً عليك إلى أن تبدأ
 بالتحمس  وأنت تحتي

277
00:20:21,033 --> 00:20:23,889
أخبرني الآن
كيف يعقل أن تقلق من هذا؟

278
00:20:24,689 --> 00:20:27,080
لا شيء (لويس) لا شيء مقلق

279
00:20:27,265 --> 00:20:31,644
(إذاً انطلق يا (هارفي
انطلق

280
00:20:34,908 --> 00:20:36,290
"!تحرك"

281
00:20:38,625 --> 00:20:41,865
كاترينا) تجاوزنا العاشرة)
ماذا تفعلين هنا؟

282
00:20:42,073 --> 00:20:45,626
(تم ترقيتي (دونا
لن أتوقف عن العمل فجأة

283
00:20:45,651 --> 00:20:49,646
لم أكن أتوقع منك ذلك
فاتورة مَن ترفعين؟

284
00:20:50,416 --> 00:20:53,024
ماذا؟ -
مَن العميل؟ -

285
00:20:53,715 --> 00:20:55,341
(كابا فايننشل)

286
00:20:55,366 --> 00:21:00,996
خلت أن التسوية جاهزة للإمضاء غداً -
أقوم ببعض التعديلات النهائية فحسب -

287
00:21:02,858 --> 00:21:06,848
كاترينا) ما الذي يجري؟) -
ما الداعي ليكون هناك خطب؟ -

288
00:21:06,873 --> 00:21:12,796
إن كانت محض تعديلات أخيرة
لوكلت (براين) أو أي مساعد قانوني

289
00:21:14,625 --> 00:21:17,377
تريد (سمانثا) أن أدفع ثمن
(ما فعلته لـ(أليكز

290
00:21:17,546 --> 00:21:21,238
تعنين ما طلبه منك (هارفي)؟
ونصحتك بالقيام به مع أنك لم تريدي ذلك؟

291
00:21:21,314 --> 00:21:22,924
أجل

292
00:21:23,181 --> 00:21:27,312
والتعويض بطريقة مشبوهة -
أجل -

293
00:21:27,399 --> 00:21:32,189
لكن إن قمت به بشكل صائب
أسوأ ما قد يحدث، سأخسر عميلاً

294
00:21:32,214 --> 00:21:36,173
وإن أسأت القيام به تخسرين وظيفتك -
ما الفرق؟ لست مخيرة -

295
00:21:36,198 --> 00:21:40,817
لا فرق إن رفضت القيام بهذا -
هل التقيت (سمانثا ويلر)؟ -

296
00:21:41,852 --> 00:21:45,808
لن أجعلها عدوة -
...التقيتها وبإمكاني التحدث معها -

297
00:21:45,833 --> 00:21:49,168
لا أريدك أن تقاتلي بدلاً عني -
قومي بذلك بنفسك إذاً -

298
00:21:49,606 --> 00:21:53,565
لأنك شريكة الآن وعليك أن تقرري
أي محامية تودين أن تكوني

299
00:21:53,590 --> 00:21:56,722
أريد أن أكون محامية تدير
شركتها الخاصة

300
00:21:57,467 --> 00:22:03,408
(وانظري لمَن أداروا شركاتهم (جاسيكا
روبرت) (هارفي)، كلهم قاموا بأمور كهذه)

301
00:22:03,737 --> 00:22:05,827
ربما يفعلون ذلك

302
00:22:05,950 --> 00:22:11,594
لكن أتعلمين ما المشترك بينهم؟
ليسوا سهلي المنال

303
00:22:17,483 --> 00:22:21,887
أربع لكمات مباشرة على التوالي"
"لا يبدو أن (كروزبي) تأثر

304
00:22:21,994 --> 00:22:23,932
تحدثت مع (لويس)؟ -
أجل -

305
00:22:23,957 --> 00:22:28,401
وإذاً؟ -
يبدو أنني حصان بري يحتاج الركض حراً -

306
00:22:28,430 --> 00:22:30,749
تعني أن المسؤول عنا مجنون؟

307
00:22:30,774 --> 00:22:35,145
بالحديث عن التحكم، لرائع أن أعول
عليك لتقوم بالعمل في غيابي

308
00:22:35,372 --> 00:22:39,485
تظنني أشاهد النزال لأستمتع؟ -
لا أظنك تفكر بالعودة -

309
00:22:39,543 --> 00:22:42,502
كنت أشاهده لأتأكد من أنني لم أخدع -
عما تتكلم؟ -

310
00:22:42,862 --> 00:22:47,678
جميع الرهانات الأخيرة على شفا الحد
القانوني لا يمكن أن تكون محض مصادفة

311
00:22:47,727 --> 00:22:50,417
طلبت استرداد خدمة
ونلت بعض التفاصيل

312
00:22:50,442 --> 00:22:53,835
تعني أن (سمانثا) طلبت رد خدمة من أجلك؟ -
أنا، (سمانثا)، لا يهم مَن -

313
00:22:53,860 --> 00:22:58,659
عرفت المُراهنين
(وجميعهم مرتبطون بـ(جيم

314
00:22:58,684 --> 00:23:01,671
...روبرت) أخبرتك أنني واجهته) -
دعني أنهي -

315
00:23:01,753 --> 00:23:05,381
الربح النهائي هو مليونان

316
00:23:05,406 --> 00:23:10,329
ونعلم أن (جيم ألين) ليس مغفلاً
ليضحي من أجل مبلغ ضئيل

317
00:23:10,354 --> 00:23:17,053
وهو ليس مغفلاً ما يعيدنا إلى نقطة البداية -
لا (هارفي)، هذا يجعلنا نركز على الملاكمين -

318
00:23:17,112 --> 00:23:21,120
(إن كان كل المراهنين من معارف (جيم -
فهم من معارف (ريكي كروزبي) أيضاً -

319
00:23:21,145 --> 00:23:24,719
وملاكم وحيد يستطيع التظاهر بالخسارة -
تظن أنه تلاعب بك؟ -

320
00:23:25,487 --> 00:23:27,673
هناك طريقة واحدة لنعرف برأيي

321
00:23:28,254 --> 00:23:33,745
وللعلم معارفي يمتدون
(لأكثر من (سمانثا ويلر

322
00:23:34,166 --> 00:23:37,210
قامت بالأمر من أجلك إذاً؟ -
هذا تماماً ما أقوله -

323
00:23:38,694 --> 00:23:40,788
أليكز) أين كنت؟)
لبثت أبحث عنك طيلة اليوم

324
00:23:40,813 --> 00:23:44,709
(سأخبرك، كنت أواجه (وينثرب هوتلز
وأحاول إيجاد حل

325
00:23:44,734 --> 00:23:49,524
ماذا تعني بالمواجهة؟ -
أخذت عروضاً مربحة ورفضوها كلها -

326
00:23:49,582 --> 00:23:53,069
أهددت بمقاضاتهم؟ -
هددتهم بكل ما أمكن -

327
00:23:53,094 --> 00:23:55,627
لكن العقد وثيق وهم يدركون هذا

328
00:23:55,652 --> 00:24:00,022
ماذا ستفعل إذاً؟
لأن (تومس) سيفلس إن امتثل للعقد

329
00:24:00,314 --> 00:24:02,190
لا (لويس)، لن يفلس

330
00:24:02,561 --> 00:24:05,393
عم تتكلم؟ -
التجزئة -

331
00:24:05,598 --> 00:24:07,658
هلا أعدت كلامك؟ -
...التجزئة هي -

332
00:24:07,683 --> 00:24:09,504
(أعرف ما تعنيه يا (أليكز

333
00:24:09,531 --> 00:24:12,697
أفضل أفكارك هي تفريق
مزوده عن شعبته التجارية؟

334
00:24:12,743 --> 00:24:17,350
لأنني أخبرتك أن بقاء شركته يهمني -
أعلم ذلك لكنه المخرج الوحيد -

335
00:24:17,375 --> 00:24:20,832
بتر ذراع شخص ليس مخرجاً -
هو كذلك إن كانت حياته تعول على ذلك -

336
00:24:20,918 --> 00:24:24,133
وسيتسنى لـ(وينثرب) العودة
قبل أن نوقف أي شيء

337
00:24:24,158 --> 00:24:30,114
اسمعني (أليكز)، لن نذهب
لنهنئ (تومس) على فصل مزوده

338
00:24:30,139 --> 00:24:34,817
إنه الخيار الوحيد -
أنت، أتعلم؟ -

339
00:24:36,144 --> 00:24:41,692
كانت غلطة، أتحمل المسؤولية كاملة
الأمور بخير كما هي ولا أود تغيير ذلك

340
00:24:41,721 --> 00:24:45,963
...لا يهم مَن يتولى هذا -
(تباً (أليكز -

341
00:24:45,988 --> 00:24:49,193
قد تعتبره الخيار الوحيد
لكنه ليس كذلك بالنسبة لي

342
00:24:49,787 --> 00:24:55,619
أخبرتك أنني سأفعل أي شيء لئلا يفلس
وسأبدأ بذلك باسترداد قضيته

343
00:25:02,337 --> 00:25:05,213
...(لويس) -
غراتشن) مهما كان الأمر فأنا منشغل) -

344
00:25:05,238 --> 00:25:07,926
(لأن (أليكز) أفسد مسألة (تومس
وعلي معالجة ذلك

345
00:25:07,951 --> 00:25:12,261
(يستحسن أن تجد الوقت لأن (أندور مالك
(شوه سمعة شركتنا في (ذا جورنل

346
00:25:13,357 --> 00:25:15,066
تباً، إذاً يسعى لهذا

347
00:25:15,097 --> 00:25:19,676
هل أستدعي (هارفي) إليك؟ -
لا، إنها قضيته ولا أود التدخل -

348
00:25:19,701 --> 00:25:25,540
إن طلبت رأيي فعليك ترك (أليكز) ينجز
عمله وتحرص على ألا يفسد (هارفي) عملك

349
00:25:25,579 --> 00:25:30,754
غراتشن) شكراً على مدي بهذه)
لكنني أحتاج إدارة شركتي كما يجب

350
00:25:30,779 --> 00:25:35,599
(وذلك يعني الاهتمام بـ(تومس
وأن أثق أن (هارفي) سيعتني بنفسه

351
00:25:35,868 --> 00:25:37,933
أنت المدير

352
00:25:45,120 --> 00:25:47,830
كان هذا سريعاً -
أخبرتك أنني بارعة في هذا -

353
00:25:48,841 --> 00:25:53,841
هؤلاء أفضل 3 مرشحين في المدينة
لن تجد أي محامين أكفاء في أي مكان

354
00:25:53,866 --> 00:25:56,312
حسناً -
لكن عليك تعيين هذا -

355
00:25:59,251 --> 00:26:05,313
المعذرة، تودين أن أرفض هؤلاء الخارقين
مقابل متخرج متوسط المستوى من (سوني بافلو)؟

356
00:26:06,175 --> 00:26:07,732
أتحققت إن كانت جدتي متاحة؟

357
00:26:08,324 --> 00:26:12,987
تومس) لم يرتد (هارفرد) وتخرج)
كمتوسط في مجموعته لنفس الأمر

358
00:26:13,587 --> 00:26:19,618
كان يعمل طيلة الوقت ليدرس وإن منحته
فرصة فسيفعل المستحيل من أجلك

359
00:26:20,384 --> 00:26:22,830
وعلاوة على ذلك، ستحبه
إنه مثلك تماماً

360
00:26:23,119 --> 00:26:24,906
وسيم؟ -
غبي -

361
00:26:24,964 --> 00:26:29,212
أهو مسلٍ؟ لا يجب أن يكون مسلياً أكثر مني
لا يمكن أن نسمح بذلك، سيضر المعنويات

362
00:26:29,671 --> 00:26:32,507
ليس مسلياً أكثر من الغير
...أنا فقط لكن مع ذلك، تعلمين

363
00:26:32,757 --> 00:26:35,326
أأستطيع الانصراف الآن؟ -
أجل تستطيعين -

364
00:26:36,263 --> 00:26:39,740
وشكراً على هذا
سأقابل (براندن) فور إمكاني

365
00:26:39,765 --> 00:26:43,910
رائع -
هلا تخبرين (لويس) أنني سأرسل العقود مساءً -

366
00:26:43,938 --> 00:26:45,603
لويس)؟) -
أجل -

367
00:26:45,628 --> 00:26:52,923
أقدر عدم تفويضه لأمري لشخص آخر
لم أخله سيبقيني باعتباره بات مسؤولاً عن شركة

368
00:26:53,251 --> 00:26:56,380
كم هو رائع -
صحيح -

369
00:26:58,115 --> 00:27:00,745
(أعلمني بما سيجري مع (براندن -
حسناً -

370
00:27:05,726 --> 00:27:07,361
اكتفيت يا عزيزي

371
00:27:07,718 --> 00:27:10,564
تبدو بصحة جيدة أيها البطل
تستعد لجولة مواجهة؟

372
00:27:10,589 --> 00:27:13,753
أنت محامي (جيم) صحيح؟ -
أجل، سأحتاج مساعدتك للدفاع عنه -

373
00:27:13,778 --> 00:27:19,207
أنا ألاكم منذ 30 سنة لكن ليس أمراً
معتاداً أن نقابل شخصاً مثلك

374
00:27:19,232 --> 00:27:22,474
لو أتيت لاختبار نفسك فهي فكرة سيئة -
أتيت لأسألك عن أمر -

375
00:27:22,552 --> 00:27:25,941
الشاب الذي ألاكمه
 يفاجئني بلكمات لا أتوقعها

376
00:27:25,966 --> 00:27:28,978
لا حاجة لتتوقع أي شيء
طالما تتحرك

377
00:27:29,118 --> 00:27:30,993
أي أحرك جسدي؟

378
00:27:31,018 --> 00:27:34,447
إن سددت على كليته اليمنى جيداً
فلن يسدد تلك اللكمة

379
00:27:34,528 --> 00:27:38,773
تهاجم الجسد أكثر، ماذا عن الذقن؟ -
لهذا عليك مواصلة التحرك -

380
00:27:38,851 --> 00:27:43,910
إن تحركت فقد تتلقى تلك اللكمة المباشرة -
لن تتأذى طالما تبقي يداك مرفوعتان -

381
00:27:43,954 --> 00:27:48,230
(فلأطرح عليك سؤالاً إذاً (ريكي
لمَ لم تحمِ وجهك من (ألانزو)؟

382
00:27:48,255 --> 00:27:51,693
ماذا؟ -
لم تحمِ وجهك ضد (ألانزو)، لماذا؟ -

383
00:27:51,718 --> 00:27:55,625
استسلمت للهزيمة -
ماذا قلت الآن؟ -

384
00:27:55,912 --> 00:27:58,123
لأن جميع من يعرفني
يدركون أنني لن أفعل ذلك

385
00:27:58,148 --> 00:28:02,693
أحقاً؟ لدي لائحة بأشخاص يعرفونك
وإن تعين أن أجعلهم يشهدون

386
00:28:02,718 --> 00:28:05,359
فسيقولون إنك
طلبت منهم المراهنة ضدك

387
00:28:05,384 --> 00:28:08,861
إلا إن كان (جيم) متورطاً في هذا -
ليس له أي علاقة بهذا -

388
00:28:08,886 --> 00:28:12,552
يستحسن أن تعجل بالاتصال بمحامٍ -
مهلاً -

389
00:28:13,538 --> 00:28:18,526
كنت سأفعل المستحيل لأكون مكانك
مسيرتك الاحترافية أمامك

390
00:28:18,551 --> 00:28:22,972
!لم يكن أي شيء ينتظرني -
عم تتكلم؟ -

391
00:28:25,335 --> 00:28:29,134
ذهبت قبل 3 أشهر
لأقل ابنتي من الحضانة

392
00:28:29,710 --> 00:28:33,572
في مرحلة ما، لم أذكر سبب
وجودي في سيارتي ووجهتي

393
00:28:33,646 --> 00:28:39,090
قدت السيارة لساعات محاولاً التذكر
إلى أن اتصلوا بي من الحضانة

394
00:28:40,198 --> 00:28:47,527
أبلغ 35 سنة، أتدرك سوء أمر كهذا؟ -
أعرف سوء ترك (جيم) يحاكم على جريمتك -

395
00:28:47,552 --> 00:28:51,107
لكنه لم يكن يتعرض
للكلم على الرأس منذ صغره

396
00:28:51,684 --> 00:28:56,712
وعلي أن أؤمن حياة عائلتي
ما مصيري بعد 10 سنوات؟

397
00:28:56,812 --> 00:29:02,003
أسأكون قادراً على العمل؟
أسأحتاج شخصاً يعتني بي شخصياً؟

398
00:29:02,028 --> 00:29:09,242
(لا أعلم (ريكي)، كل ما أعرفه أن (جيم
بريئ ومعرفة الجميع بذلك مسؤوليتي

399
00:29:13,695 --> 00:29:17,435
لويس) تحدثت مع (تومس) تواً)
(وقال إنك استرجعت القضية من (أليكز

400
00:29:17,484 --> 00:29:20,613
أجل، فعلت ذلك لأنه أراد جدع
جزء من شركة الرجل ولن أسمح له

401
00:29:20,638 --> 00:29:25,453
ماذا عن شركتك؟ لأنني متأكدة أنك لم
تراجع كومة الملفات التي تركتها لك

402
00:29:25,478 --> 00:29:29,439
(كنت أعمل على ذلك (دونا
...لكن (غراتشن) أتتني فجأة

403
00:29:30,211 --> 00:29:31,693
بمَ؟

404
00:29:36,693 --> 00:29:39,759
لا أصدق هذا، ماذا ستفعل؟ -
لا شيء -

405
00:29:39,876 --> 00:29:43,494
مالك) يشوه سمعتنا ولن تتحدث)
مع (هارفي) على الأقل؟

406
00:29:43,519 --> 00:29:48,626
(لا وسأخبرك بما قلته لـ(غراتشن
سأدير الشركة بما أراه مناسباً

407
00:29:48,733 --> 00:29:50,943
سأخبرك بما كان
 على (غراتشن) أن تقوله إذاً

408
00:29:51,344 --> 00:29:53,261
أداؤك فظيع -
المعذرة؟ -

409
00:29:53,578 --> 00:29:59,178
إدارتك فظيعة ولن أسمح بهذا أكثر -
!لن تسمحي... أنا مديرك -

410
00:29:59,203 --> 00:30:02,220
أجل، لأنني مكنتك من هذا -
لم تفعلي ذلك -

411
00:30:02,704 --> 00:30:05,101
توسلت إلي لأنقذ هذه الشركة
وفعلت ذلك

412
00:30:05,150 --> 00:30:11,345
بما أننا نتحدث عن الشركة والمديرين
أنت مدير (هارفي) و(روبرت) ولم تراهما

413
00:30:11,370 --> 00:30:16,063
طلبت مني التفويض وذلك ما فعلته -
لم تفوض أي شيء (لويس)، كنت تتنازل -

414
00:30:17,679 --> 00:30:23,113
...تستغل قضية (تومس) لتختبئ بدل -
لن أفرط في عملائي -

415
00:30:25,111 --> 00:30:28,890
(آسفة على إخبارك بهذا (لويس
لكن ما تريده ما عاد مهماً

416
00:30:28,997 --> 00:30:35,531
وأمر آخر تجاوز الأمر عملاءك
الأمر يخص القيادة

417
00:30:36,652 --> 00:30:38,571
ولست تقود أي شيء

418
00:30:46,214 --> 00:30:50,648
كاترينا) كنت سآتيك) -
لا حاجة لذلك -

419
00:30:50,726 --> 00:30:54,974
أظن ذلك يعني قيامك بما طلبت -
(لا قمت بما طلبته (دونا -

420
00:30:55,023 --> 00:31:00,433
عرفت ما يجري وأرادت التدخل -
إذاً قلت إنك تفضلين التعامل معي بنفسك -

421
00:31:00,794 --> 00:31:03,890
أجل وكما قلت

422
00:31:04,505 --> 00:31:07,357
هذا ليس ما طلبته مني -
ما هو إذاً؟ -

423
00:31:07,382 --> 00:31:09,138
(راجعت ملفات (ديكسهارت

424
00:31:09,163 --> 00:31:13,271
ووجدت مدخرات قيمتها 10 ملايين
بإنهاء ثغرة في سياسة الاستثناء

425
00:31:13,296 --> 00:31:14,664
خسروا 80 مليوناً

426
00:31:14,975 --> 00:31:19,851
وإن كنت لا تستطيعين أن تشرحي لهم
أن هذا محض غيض من قيض من تعويضهم

427
00:31:19,876 --> 00:31:21,518
فتلك مشكلتك

428
00:31:21,626 --> 00:31:27,846
علي أن أقول إنك لن تحددي
مستقبلي كمحامية

429
00:31:28,168 --> 00:31:32,973
ما معنى هذا؟ -
(تمعنت في التفاصيل كما يفعل (لويس -

430
00:31:33,130 --> 00:31:40,337
(وجدت حلاً كما كان سيجده (هارفي -
وتريدينني أن أقبل هذا... كمَن؟ -

431
00:31:40,620 --> 00:31:45,944
لأنك هجرت (روبرت) ولا أظنه
سيقبل لو فعلت به ما فعلته بي

432
00:31:46,147 --> 00:31:50,200
ولا أظن (روبرت) كان سيفعل
ما فعلته بي أصلاً

433
00:31:50,903 --> 00:31:53,994
إلى جانب هذا
سأقول إنني مدينة لك بخدمة

434
00:31:54,336 --> 00:31:58,257
اعتبريني عدوة أم لا
لن تحصلي على أفضل من هذا

435
00:32:03,940 --> 00:32:05,334
إذاً؟ -
إذاً ماذا؟ -

436
00:32:05,453 --> 00:32:09,198
اتصل بي (ريكي) وأخبرني بما حدث
وسألني عما سنفعله

437
00:32:09,223 --> 00:32:13,721
(ماذا برأيك؟ سننتظر إلى أن يجعل (مالك
نفسه أضحوكة وسنري الجميع أنه أساء الاختيار

438
00:32:13,746 --> 00:32:18,744
(أي أننا سنتخلى عن (ريكي -
تماماً -

439
00:32:18,769 --> 00:32:22,709
(إنه يعاني من ضرر دماغي (هارفي -
لا أكترث لما يعانيه -

440
00:32:22,734 --> 00:32:27,060
كان سيدع مرشده يسجن -
لا تعرف ما كان سيفعل لو بلغنا ذلك -

441
00:32:27,139 --> 00:32:31,664
أعرف أنه لفق نتيجة نزال في رياضة أحبها
ولا يهمني ما يحدث له

442
00:32:31,689 --> 00:32:37,226
حتماً تحسب نفسك حصيناً
لأنني أعلم أن غدرت بأحد موكليك

443
00:32:37,256 --> 00:32:40,488
...(إن كنت تقصد (ريفورم كورب -
(أقصد (ويليام ساتر -

444
00:32:41,084 --> 00:32:44,414
تظن (رايتشل) لم تخبرني؟ -
فعلت ذلك لأخرج (مايك) من السجن -

445
00:32:44,551 --> 00:32:49,848
و(ريكي) ادعى الهزيمة ليعتني بعائلته -
إن كنت واثقاً هكذا فماذا نفعل برأيك؟ -

446
00:32:49,873 --> 00:32:53,638
نخبر (مالك) أنه استهدف الشخص الخاطئ
(ونحاول إبرام أفضل اتفاق لـ(ريكي

447
00:32:53,639 --> 00:32:59,057
(أجننت؟ اخترنا القضية لننتقم لـ(جاسيكا
و(ريكي) ورقتنا الرابحة

448
00:32:59,082 --> 00:33:05,605
إن لم تكن موافقاً فالباب أمامك هناك -
لن أذهب وهذه قضيتنا بالتساوي -

449
00:33:05,630 --> 00:33:07,631
ليس قضية أي منكما
إنها قضيتي

450
00:33:07,778 --> 00:33:10,239
المعذرة؟ -
أنا المسؤول عنها -

451
00:33:10,264 --> 00:33:12,875
لن أدعكما تخاطران بالشركة
في سبيل ثأر ما

452
00:33:12,900 --> 00:33:18,232
ماذا عن أنني حصان بري؟ -
خشيت إخبارك الحقيقة -

453
00:33:18,574 --> 00:33:25,437
وأنا أدير الشركة وعلينا تقبل ذلك جميعاً
وسنبدأ بإطلاعكما لي على التفاصيل

454
00:33:25,818 --> 00:33:30,652
حسناً (لويس) سنطلعك
(لكنني لن أسمح بتاتاً بإفلات (مالك

455
00:33:34,452 --> 00:33:41,674
راجعنا هذا طيلة الليل الأمر بين إبرام
...اتفاق لـ(ريكي) والانتقام من (مالك) ولن

456
00:33:41,699 --> 00:33:47,640
مهلاً، الانتقام، تماماً -
ماذا (لويس)؟ إلامَ ترمي؟ -

457
00:33:47,665 --> 00:33:50,068
كم خسر (جيم) منذ وجهت إليه التهمة؟

458
00:33:50,069 --> 00:33:54,031
لا أعرف، رخصته أوقفت
لا يستطيع الحجز لنزال، لمَ؟

459
00:33:54,032 --> 00:33:59,370
ما أن نبين أنه بريئ، على طرف
(تعويض خسائره والطرف هو (أندرو مالك

460
00:33:59,462 --> 00:34:02,333
لويس) لا أريد ماله)
 أريد تدمير سمعته

461
00:34:02,469 --> 00:34:08,505
لويس) يقصد أن (مالك) لن يدفع)
الولاية ستدفع، أي مال الناخبين

462
00:34:08,554 --> 00:34:12,090
تقصد مقاضاته ليعوض
على المقاضاة الخاطئة؟

463
00:34:12,091 --> 00:34:18,804
(تماماً أي إما أن يقبل إبرام اتفاق لـ(ريكي
أو سينتهي أي طموح له في الترقية

464
00:34:18,807 --> 00:34:22,245
أتظن أن (جيم ألين) سيفرط في حقه
ليتسنى لـ(ريكي) إبرام اتفاق أفضل؟

465
00:34:22,270 --> 00:34:25,062
سيفعل ذلك ما أن يعرف
بسبب قيام (ريكي) بذلك

466
00:34:25,087 --> 00:34:29,877
هناك مشكلة واحدة فقط (هارفي)، أردت
تشويه سمعة (مالك) وهذا الاتفاق لن يفي بذلك

467
00:34:29,902 --> 00:34:35,023
دع لي ذلك
ويا (لويس)، أنت ذكي جداً

468
00:34:35,048 --> 00:34:37,470
(لا (هارفي
...أنا فقط

469
00:34:38,827 --> 00:34:41,454
شريك مدير

470
00:34:46,513 --> 00:34:50,849
ما الداعي لهذا؟ -
أخبرتني زوجتك أنك هنا، أردت دفع حسابك -

471
00:34:51,503 --> 00:34:57,092
آسف يا (أليكز)، سلمتك القضية وكان علي
أن أثق أنك ستنهيها بما تراه مناسباً

472
00:34:57,522 --> 00:34:59,373
أنا آسف أيضاً -
ماذا تعني؟ -

473
00:34:59,413 --> 00:35:03,017
استسلمت سريعاً
لو لم تضغط علي لما وجدت حلاً

474
00:35:03,051 --> 00:35:05,429
حل؟ -
أجل، حل -

475
00:35:05,454 --> 00:35:09,791
(لأنني فكرت، لم يقترف (لاري
غلطة واحدة بل اثنتان

476
00:35:10,273 --> 00:35:14,417
لم يعرض عليك نسخة نهائية من العقد -
...تباً، فعلاً ولطالما فعل لأنه يعرف -

477
00:35:14,452 --> 00:35:17,239
أنك ستجد أي خطأ كان -
أي أنه لم يخطئ -

478
00:35:17,240 --> 00:35:19,267
لا (لويس)، كان أمراً متعمداً

479
00:35:19,316 --> 00:35:23,579
وليست مصادفة أن يوقع (لاري) عقداً
(يفيد ملحقات (وينثرب

480
00:35:23,779 --> 00:35:27,890
أليكز) أنت ذكي، علينا أن نتصل بهم فوراً) -
(اهتممت بهذا (لويس -

481
00:35:27,915 --> 00:35:33,720
عاد العقد إلى أصله مع زيادة
بنسبة 25 بالمئة وأقصد بذلك 40

482
00:35:35,383 --> 00:35:38,095
(أحسنت عملاً (أليكز -
(أنت أيضاً يا (لويس -

483
00:35:43,359 --> 00:35:47,841
(إذاً، ستحملانني خسائر (جيم ألين
 إن قاضيت (ريكي كروزبي)؟

484
00:35:47,866 --> 00:35:50,732
الذي تعرفان أنه مذنب
ولم تمثلاه حتى اليوم؟

485
00:35:50,757 --> 00:35:53,929
لا يهم ما كان
سيحصل على اتفاق

486
00:35:53,954 --> 00:35:59,818
لذا تجرع عواقب أفعالك واعتبر نفسك
محظوظاً لأننا نساوم ولهلكت غير ذلك

487
00:35:59,843 --> 00:36:05,082
وستهلك مع ذلك لأنك ستصدر
اعتذاراً علنياً لملاحقة شخص بريئ

488
00:36:05,107 --> 00:36:07,767
قطعاً لا، إن اعترفت بذلك فسأحرم
من الترقية لمنصب آخر

489
00:36:07,792 --> 00:36:12,851
ما سبب وجودي هنا برأيك؟ -
لما حوصرت لو لم تقاضي بريئاً من البداية -

490
00:36:15,029 --> 00:36:18,339
سأصدر الاعتذار في الصباح

491
00:36:18,427 --> 00:36:25,175
لا الآن، لن ندعك تتملص من هذا -
أسديناك خدمة وأعددنا اعتذاراً لك -

492
00:36:25,322 --> 00:36:29,164
روبرت) أكنت تعرف أن هناك)
‫12 مردافاً لـ"غير كفؤ"؟

493
00:36:29,189 --> 00:36:33,486
بعد توقيعه على هذا
"(ستبيت 13، "(مالك

494
00:36:34,851 --> 00:36:42,470
تحسب هذا مسلياً؟ قصة محزنة أم لا، ارتكبت
جريمة وأنت تستغلها لتدمر مسيرتي المهنية

495
00:36:43,212 --> 00:36:45,515
...لذا أنتما

496
00:36:46,204 --> 00:36:48,534
يستحسن أن تنتبها

497
00:36:49,207 --> 00:36:56,288
فليكن الغد كما يكون (أندي)، لكن اليوم
جاسيكا بيرسن) ترسل لك تحياتها)

498
00:37:07,665 --> 00:37:10,502
كاترينا)، كنت أهم بالخروج)
لألتقي بزوجتي على العشاء

499
00:37:10,527 --> 00:37:14,618
سيكون عليك تأجيل ذلك
لأنني لن أسكت أكثر على هذا

500
00:37:14,658 --> 00:37:16,984
تسكتين عماذا؟ -
"خيانتي" -

501
00:37:17,275 --> 00:37:19,319
لم أخنك -
بلى فعلت -

502
00:37:19,320 --> 00:37:25,283
لأنك لما نبت (غافن أندروز)، طلبت منك
ألا تخبر (سمانثا) أنني أرشدتك إليه

503
00:37:25,308 --> 00:37:28,185
لم تعرف ذلك لأنني لم أخبرها بتاتاً -
وكأنك فعلت ذلك -

504
00:37:28,246 --> 00:37:32,656
لأنها قالت قبل يومين إنها
عرفت أنني أحضرت لك الملفات

505
00:37:32,724 --> 00:37:37,880
...وأنني قمت بأمر مريب -
تباً، (كاترينا) سأطلب منها التراجع فوراً -

506
00:37:37,919 --> 00:37:40,214
 لن تقول لها أي شيء

507
00:37:40,273 --> 00:37:42,226
توليت الأمر -
لمَ أتيتني إذاً؟ -

508
00:37:42,251 --> 00:37:47,381
لأن هذا الأمر جعلني أدرك
نوع المحامية التي أريد أن أكونها

509
00:37:47,792 --> 00:37:54,106
وهو النوع الذي ينهاك
عن توريطي في وضع كهذا مجدداً

510
00:37:55,482 --> 00:37:57,858
لا بأس بهذا -
جيد -

511
00:37:58,241 --> 00:38:00,490
أهذا كل شيء؟ -
لا -

512
00:38:01,141 --> 00:38:06,230
أريد أن أكون من النوع الذي
يقول لك إنك مدين لي بخدمة

513
00:38:16,638 --> 00:38:17,918
مرحباً أيها الغبي

514
00:38:17,943 --> 00:38:22,235
"اتصلت لتخبرني عن المقابلة؟" -
(أجل، التقيت (براندن -

515
00:38:22,450 --> 00:38:24,618
جرت المقابلة بشكل رائع
عينته فوراً

516
00:38:24,716 --> 00:38:29,307
أي أنني مذهلة؟ -
"أجل، ما يذكرني بسبب اتصالي" -

517
00:38:30,934 --> 00:38:34,020
لا أظنني منجذباً إلى (براندن) فقط

518
00:38:35,480 --> 00:38:37,148
...(تومس) -
تناولي معي العشاء -

519
00:38:37,382 --> 00:38:40,097
(أشعر بالإطراء يا (تومس
...لكنك عميل

520
00:38:40,122 --> 00:38:43,915
قبل أن تنهي كلامك فلأسألك
بمَ ستردين لو لم أكن موكلك؟

521
00:38:45,370 --> 00:38:48,377
كنت سأوافق -
حسناً إذاً، إليك ما سأفعلك -

522
00:38:48,817 --> 00:38:50,761
سأمنحك بعض الوقت

523
00:38:50,995 --> 00:38:55,914
وسأطلب منك الخروج مجدداً وإن ما زال
شعورك نفسه فأعدك أنني لن أكرر ذلك

524
00:38:56,815 --> 00:38:58,814
"حسناً؟" -
حسناً -

525
00:38:58,962 --> 00:39:00,087
"جيد"

526
00:39:00,605 --> 00:39:05,276
واسمعي (دونا) في الحالتين
شكراً على المحافظة على تجارتي

527
00:39:09,432 --> 00:39:13,700
دونا)؟ أنستطيع التحدث؟) -
عماذا؟ -

528
00:39:14,003 --> 00:39:17,138
(كاترينا) -
...سمانثا)، قبل أن تهاجميني) -

529
00:39:17,189 --> 00:39:20,333
أتيت لأقول إنه ما كان
يجب أن أفعل ما فعلته

530
00:39:21,357 --> 00:39:25,321
ولكن؟ -
كان ممكناً أن تخبريني مباشرة -

531
00:39:25,418 --> 00:39:27,060
ربما

532
00:39:27,635 --> 00:39:33,105
لكن كلما فعلت هذا كلما أدركت أن
الناس يحتاجون تعلم الأمور بأنفسهم

533
00:39:33,837 --> 00:39:37,118
أظنني احتجت تعلم ذلك -
فلنتحدث عن (كاترينا) الآن -

534
00:39:37,211 --> 00:39:41,190
ماذا عني؟ -
نقول إنك ستكونين محامية عظيمة -

535
00:39:41,454 --> 00:39:45,966
(هذا طريف لأنني عرجت لأخبر (دونا
أنها مسؤولة معاملات عظيمة

536
00:39:46,064 --> 00:39:49,833
بما أننا نجامل بعضنا
ما رأيكما أن نشرب فيما نقوم بذلك؟

537
00:39:50,028 --> 00:39:51,898
لا أمانع -
أنا أيضاً -

538
00:39:51,923 --> 00:39:55,028
ما رأيكما أن نلتقي في البهو بعد 20 دقيقة
علي أن أهتم بشيء ما

539
00:39:55,053 --> 00:39:58,788
(وإن رأيتما (غراتشن
أؤكد لكما أنكما ستستمتعان أكثر

540
00:40:01,983 --> 00:40:03,317
مرحباً

541
00:40:04,062 --> 00:40:08,613
أأنت متاح؟ -
طبعاً، كنت سأراجع كدس الملفات التي تركتها -

542
00:40:08,681 --> 00:40:11,283
(اسمع (لويس -
(أنا آسف يا (دونا -

543
00:40:11,483 --> 00:40:19,140
كل ما قلته صحيح، كنت أتفادى المسؤولية
 ولولاك لواصلت تفاديها

544
00:40:19,209 --> 00:40:22,904
(هذا يعني أنك وجدت حلاً مع (أليكز -
أجل -

545
00:40:23,094 --> 00:40:28,354
أنا أيضاً آسفة
تفوهت بأمور شنيعة

546
00:40:28,412 --> 00:40:30,552
لم أعنِ ما قلته
وما كان يجب أن أقول لك ذلك

547
00:40:30,688 --> 00:40:34,399
(دونا) -
(أعلم أنني لم أجعلك المدير (لويس -

548
00:40:35,452 --> 00:40:40,409
لكنني ساهمت في ذلك
وأحسست بالمسؤولية

549
00:40:40,434 --> 00:40:45,693
أبيت أن تندمي على تحقيق ذلك -
صدقاً، أجل -

550
00:40:47,670 --> 00:40:53,598
لكن في الحقيقة علينا أن نتعلم على
حساب وقتنا واكتشفت أنني لست مختلفة

551
00:40:53,734 --> 00:40:57,650
سأخبرك بأمر، إن كنت أسجل نقاطاً
فسأقول إن أداءنا جيد جداً

552
00:40:58,783 --> 00:41:04,670
وحتى إن لم تجعليني المدير
دونا) لما كنت هنا لولاك)

553
00:41:06,547 --> 00:41:11,586
إذاً، شريكان في الإدارة بالتساوي -
دعينا لا نبالغ -

554
00:41:11,612 --> 00:41:13,113
حسناً

555
00:41:13,138 --> 00:41:15,502
(شكراً (دونا -
(شكراً (لويس -

556
00:41:15,551 --> 00:41:18,767
تعالي أيتها الصهباء
حان وقت المغادرة، هيا

557
00:41:19,041 --> 00:41:20,681
ستأتين إذاً؟

558
00:41:20,706 --> 00:41:25,243
أتمزحين؟ تظنينني أريد البقاء وسماع
أفكار (لويس) عن دورات المياه المشتركة

559
00:41:25,375 --> 00:41:28,461
فيما تشربن خارجاً؟ توقعي غير ذلك

560
00:41:28,486 --> 00:41:30,829
مهلاً ستخرجن؟ أأستطيع مرافقتكن؟ -
لا -

561
00:41:30,854 --> 00:41:34,369
لا بأس، اخرجن واستمتعن
هناك ما علي أن أقوم به

562
00:41:35,785 --> 00:41:38,774
(علي أن أقر لك بهذا (روبرت
لقد نجحت

563
00:41:39,275 --> 00:41:43,028
(وأنت أيضاً يا (هارفي
جعلنا صديقتنا فخورة

564
00:41:43,528 --> 00:41:45,715
(نخب (جاسيكا -
(نخب (جاسيكا -

565
00:41:46,830 --> 00:41:48,250
ماذا؟ -
 كنت أفكر -

566
00:41:48,275 --> 00:41:51,430
(روجت لـ(جيم) أن القضية هي (روكي 4
(لكن اتضح أنها (روكي 3

567
00:41:51,455 --> 00:41:55,131
(تعني حيث اتحد (أبالو) و(روكي
 ليهزما (مستر تي)؟

568
00:41:55,160 --> 00:41:58,998
لم أكن أقصد (روكي 5) طبعاً -
تعرف ما حدث في نهاية الجزء الثالث -

569
00:41:59,023 --> 00:42:01,375
أجل، (روكي) و(أبالو) يتواجهان

570
00:42:01,400 --> 00:42:07,065
تتساءل ما سيحدث إن تواجهنا؟ -
لا حاجة لأتساءل، أعرف النتيجة، سأفوز -

571
00:42:07,144 --> 00:42:08,811
قل ما يحلو لك

572
00:42:09,027 --> 00:42:10,777
تباً -
ماذا؟ -

573
00:42:11,029 --> 00:42:18,412
إننا نتجادل عن الأفضل بيننا
ماذا لو أن (لويس) أفضل منا كمدير؟

574
00:42:18,490 --> 00:42:22,895
(يا للهول، سيكون أسوأ جزء من (روكي -
لا، (روكي 5) يبقى الأسوأ -

575
00:42:22,963 --> 00:42:24,676
أخيراً هناك شيء نتفق عليه

576
00:42:24,701 --> 00:42:28,420
الحقيقة، لم أشاهد الجزء السادس -
(لم يشاهده أي أحد (روبرت -

577
00:42:28,481 --> 00:42:32,992
فيلم (كريد) الجديد ممتاز، إنه واعد -
حقاً؟ -

578
00:42:33,109 --> 00:42:35,590
ربما علي مشاهدته الليلة
أتود المجيئ؟

579
00:42:35,629 --> 00:42:39,758
أيبدو أنني غير منشغل
لأشاهد معك (روكي 7)؟

580
00:42:39,783 --> 00:42:43,207
لدي فشار -
(سأتصل بـ(لورا -

581
00:42:45,727 --> 00:42:50,297
"لا مهرب مني"

582
00:42:50,589 --> 00:42:53,715
"لا، لا"

583
00:42:54,447 --> 00:42:57,182
"لا مهرب مني"

584
00:42:57,221 --> 00:42:59,721
"أجل"

585
00:43:00,072 --> 00:43:02,934
"لا"

586
00:43:04,147 --> 00:43:10,180
ترجمة: قدري مرزوقي

