﻿1
00:00:00,004 --> 00:00:01,285
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:01,310 --> 00:00:09,898
ارتاب حارس مما يحدث فطلبوا أن أسكته
رفضت وطلبت أن يأتيني المسؤول

3
00:00:09,968 --> 00:00:14,085
ومَن كان هذا؟ -
روجر شوبيرو) المسؤول عن السجن) -

4
00:00:14,160 --> 00:00:16,812
وماذا حدث بعد ذلك؟ -
أزحته عن الطريق -

5
00:00:16,870 --> 00:00:20,500
اتحدتما إذاً؟ -
أجهل عما تتكلم -

6
00:00:20,558 --> 00:00:23,238
لن تكرر هذا أبداً مع السجناء

7
00:00:23,290 --> 00:00:29,402
(هذا اعتراف من (روجر شوبيرو
يعترف بمؤامرة دبرتها أنت

8
00:00:29,472 --> 00:00:33,720
لن أعد طلب استقالتي
 أمامكما هنا

9
00:00:33,777 --> 00:00:36,814
ما الذي يجري بينك وبين (براين)؟ -
دونا) إنه متزوج، يستحيل أن أفعل هذا) -

10
00:00:36,839 --> 00:00:40,839
أعرف لكنني أعرف أن القلب لا يصغي
لما يقوله العقل

11
00:00:40,995 --> 00:00:42,441
دينيز غالو)؟) -
مَن أنت؟ -

12
00:00:42,466 --> 00:00:45,176
عرفت أباكِ
 أراد أن تحصلي على هذا

13
00:00:45,379 --> 00:00:49,045
أعرفت أن (غافن أندرو) سيطلب تبييض المال؟ -
ماذا؟ -

14
00:00:49,070 --> 00:00:52,199
أيقنت أنه سيطلب منك القيام بأمر ما -
ساعديني على المناص من هذا -

15
00:00:52,224 --> 00:00:54,831
ماذا فعلت بمالي؟ -
وجدت لك استثماراً قانونياً -

16
00:00:54,910 --> 00:00:56,490
أنت مطرود -
لا أعتقد هذا -

17
00:00:56,529 --> 00:00:59,909
لأنه إن أمكنني القيام بهذا بك
فتخيل ما سأفعله من أجلك

18
00:01:08,569 --> 00:01:11,452
مرحباً -
"ها أنت! متى تكون في مكتبك؟" -

19
00:01:11,539 --> 00:01:16,297
أكون في مكتبي قبل 10 دقائق
أي أنك تتعقبني لكن لماذا؟

20
00:01:16,485 --> 00:01:19,273
لأن هناك مشكلة -
"ماذا فعلت الآن؟" -

21
00:01:19,422 --> 00:01:20,459
لم أفعل أي شيء

22
00:01:20,484 --> 00:01:22,594
إحدى طائرات النقل الخاصة بي
كانت تنقل مادة فنية

23
00:01:22,619 --> 00:01:25,412
يبدو أن فك ضغط الهواء
أتلف إحدى القطع

24
00:01:25,609 --> 00:01:27,936
أي نوع من الفنون؟ -
"باهظ الثمن" -

25
00:01:27,961 --> 00:01:29,945
هناك تأمين طبعاً، ما المشكلة؟

26
00:01:30,070 --> 00:01:35,975
غادر مسؤول التأمين للتو
وتجرأ على القول إنه سيقاضيني على الضرر

27
00:01:36,000 --> 00:01:37,734
"حسناً، سأتابع الأمر"

28
00:01:37,820 --> 00:01:40,375
من هي شركة التأمين؟ -
"(ديكسهارت إنشورنس غروب)" -

29
00:01:40,828 --> 00:01:43,420
تباً -
"ما الأمر؟ أسيكون هناك مشكلة؟" -

30
00:01:43,484 --> 00:01:47,634
هل قُدمت الشكوى بشكل رسمي؟ -
لمَ أتصل بك مبكراً هكذا برأيك؟ -

31
00:01:53,055 --> 00:01:57,225
يا للسخافة يا (لويس) إلى أين تأخذني؟ -
اهدئي، وصلنا -

32
00:01:57,812 --> 00:02:02,500
أأزيل العصابة إذاً؟ -
ليس قبل أن تحددي مكانك الآن -

33
00:02:03,929 --> 00:02:06,647
في مكتبي الجديد -
ماذا؟ كيف عرفت هذا؟ -

34
00:02:06,711 --> 00:02:09,812
لأنك قلت إنني سأكون شريكة
الثلاثي الشهري المقبل وقد حل ذلك

35
00:02:09,837 --> 00:02:13,466
أأنزع العصابة الآن؟ -
أزلت المتعة من الأمر -

36
00:02:15,203 --> 00:02:21,042
في هذه الحالة
حلمت بهذا مذ كنت طفلة

37
00:02:22,269 --> 00:02:27,565
ولم تناضل لتحقيق هذا فحسب
لما كنت هنا لولاك

38
00:02:28,333 --> 00:02:35,285
وعلاوة على كل ذلك
هذا المكتب هو أجمل ما رأيته

39
00:02:37,266 --> 00:02:40,937
حسناً، كنت مخطئاً
لا تفسدين المتعة من أي شيء

40
00:02:42,188 --> 00:02:45,274
(شكراً (لويس
شكراً على النضال من أجلي

41
00:02:48,287 --> 00:02:51,522
سمانثا)، علينا أن نتحدث) -
غافن) اتصل بك إذاً؟) -

42
00:02:51,547 --> 00:02:54,938
أجل -
لدينا تضارب مصالح وعلى أحدنا ترك عميله -

43
00:02:54,963 --> 00:02:57,816
لذا أتريد رقم (غافن) أم أعطيه لك؟

44
00:02:57,841 --> 00:03:02,051
لا أريد أي شيء، ستتصلين بموكلك
وتعتذرين عن هذه القضية

45
00:03:02,075 --> 00:03:06,091
أتمزح؟ لما كان (غافن) عميلك لولاي -
لا يهم كيف بات عميلي، لن أتركه -

46
00:03:06,116 --> 00:03:10,740
لا يستحق العناء
هذه فرصة للتخلص منه بشكل نهائي

47
00:03:10,765 --> 00:03:14,435
مهلاً، أقالت موكلتك أنها تود مقاضاة موكلي
أم اقترحت هذا؟

48
00:03:14,599 --> 00:03:17,191
ما الفرق؟ -
ظننتنا تجاوزنا هذا -

49
00:03:17,216 --> 00:03:22,520
لو تعتزمين كسب الشراكة بهذا، فانسي الأمر -
أعتزم حماية عميلي من عميلك -

50
00:03:22,545 --> 00:03:26,774
لأن (غافن) تلاعب بالطائرة
وأعلم ذلك لأنني أعرف كل ما فعله

51
00:03:26,775 --> 00:03:31,309
اعترفت باستعمال معلومات خاصة ضد عميل سابق
وأستطيع جعل القضية تسحب منك لهذا السبب

52
00:03:31,334 --> 00:03:35,372
معلومة كاستغلال قريب موكل ضده؟ -
تعلمين أنه لا خرق لعلاقتي به في ذلك -

53
00:03:35,397 --> 00:03:37,683
ولا حتى كشف تلاعبه

54
00:03:37,708 --> 00:03:41,825
دعيك من الهراء (سمانثا) وانسحبي
لأن ما تريدينه لن يحدث مهما أردته

55
00:03:41,850 --> 00:03:45,186
لا أريد ذلك، موكلي يريد
ولم أنسحب يوماً

56
00:03:45,614 --> 00:03:50,466
لذا اتصل بـ(غافن) أو سيفعل أحد غيرك هذا
لأننا سنمضي قدماً في هذه القضية

57
00:04:00,120 --> 00:04:04,651
(يا لها من شركة رائعة (روبرت -
(أروع من المنزل الذي ينبغي أن تؤسسه (تومي -

58
00:04:05,143 --> 00:04:09,089
بما أن مكانك هو السجن -
يا لطرافة هذا لأنني أتيت لهذا السبب -

59
00:04:09,127 --> 00:04:12,690
عم تتحدث؟ -
أمنت مكانك هنا -

60
00:04:12,715 --> 00:04:15,251
 بعد إجباري على الاستقالة -
ينبغي أن تفرح لأنني اكتفيت بهذا -

61
00:04:15,276 --> 00:04:19,448
لأن موت سجناء كثيرين على عاتقك -
أنت تقول هذا -

62
00:04:19,542 --> 00:04:24,120
فرانك غالو) قال ذلك) -
صحيح، سجلت اعترافه بأننا وحوش -

63
00:04:24,495 --> 00:04:29,947
واستغللته لتبتزني لأستقيل مبكراً
لكن ذلك منحني وقتاً كافياً لأفكر

64
00:04:29,972 --> 00:04:34,939
لمَ قد يتعاون (فرانك غالو) معك؟
أي الاعتراف بارتكاب جريمة قتل

65
00:04:34,964 --> 00:04:35,972
إلام تلمح (تومي)؟

66
00:04:35,997 --> 00:04:44,237
عرضت مع هذه الشركة مالاً على ابنة
فرانك غالو) لتلفيق شهادة استغللتموها ضدي)

67
00:04:44,262 --> 00:04:47,055
والآن أتيت لأحاسبكم

68
00:04:48,534 --> 00:04:53,822
تقاضينا لتنتقم على شيء قمتَ به؟ -
أقاضيكم بما هو حقي -

69
00:04:54,081 --> 00:05:00,255
وهو تعويض على الشركة التي خسرتها -
ما رأيك أن تعوض عائلات قتلاك؟ -

70
00:05:00,849 --> 00:05:06,466
لأن تعويضك الوحيد هو رداء السجناء
وإن فعلت هذا فأنا أعدك أنك ستحصل عليه

71
00:05:06,872 --> 00:05:11,661
(إن أردت تهديدات واهية لقصدت (هارفي
لكنني لم أفعل ذلك

72
00:05:11,724 --> 00:05:19,388
لأنني أردت رؤية وجهك لما تدرك
أنني سأدمركم كما دمرتموني

73
00:05:23,778 --> 00:05:30,395
{\an6\pos(290,140)}ترى المال فترغب في البقاء لحصتك"
"ولنيل حصة أخرى لزوجتك

74
00:05:30,434 --> 00:05:37,138
{\an6\pos(280,130)}يرغب الجميع في أن يحسوا"
"يرغب الجميع في أن يروا ما هو الأمر

75
00:05:37,208 --> 00:05:45,556
{\an6\pos(290,180)}سأرضى بأي شيء"
"أنا وصديقي منشغلان بكسب المال، واضح؟

76
00:05:45,684 --> 00:05:51,134
"...تراجعوا لأنني سأوضح" -
"(زاين سبيكتر ليت)" -

77
00:05:51,538 --> 00:05:53,456
"كيفية القيام بالعمل"

78
00:05:54,937 --> 00:05:59,740
{\an6\pos(290,180)}إن فهمت هذا، (تومي براتن) يتهمنا بالتآمر
ويقاضينا لقاء 20 مليون دولار

79
00:05:59,765 --> 00:06:04,435
{\an6\pos(330,180)}يبتزنا في 20 مليون دولار -
سميا هذا ما شئتما، لن أعطي النذل فلساً -

80
00:06:04,468 --> 00:06:09,078
ماذا سنفعل (روبرت)؟ لأننا تآمرنا معك -{\an6\pos(330,180)}
سأخبرك بما سنفعل -

81
00:06:09,234 --> 00:06:14,292
{\an6\pos(290,180)}سنراجع كل وثيقة تواصل لتلك القضية
ونحرص ألا يكون هناك ما يربطني بكم

82
00:06:14,497 --> 00:06:21,049
(روبرت)، أتيتك إلى المنزل كما فعل (مايك){\an6\pos(290,180)}
لم نتبادل أية رسائل أو مكالمات، نحن بخير

83
00:06:21,200 --> 00:06:24,308
لن أخاطر بالتعويل على ذاكرتك

84
00:06:24,333 --> 00:06:27,544
ربما ليس علينا المخاطرة بأي شيء -{\an6\pos(330,180)}
"عما تتكلم؟" -

85
00:06:27,702 --> 00:06:31,494
(أقصد شخصاً قريباً من (براتن{\an6\pos(290,180)}
قد يستطيع إيقاف هذا فوراً

86
00:06:31,519 --> 00:06:34,341
(إيلاي غولد) -
"تماماً، كان شريكه" -

87
00:06:34,372 --> 00:06:37,958
كما أن (أليكس) سجل اعترافه{\an6\pos(290,180)}
بما يوجب سحب رخصة المحاماة

88
00:06:37,990 --> 00:06:43,183
لبثت تروعه بهذا مذاك؟ -{\an6\pos(330,180)}
واحزر، تلك القرينة هنا -

89
00:06:43,208 --> 00:06:45,448
{\an6\pos(290,180)}حسناً إذاً، لدينا خطة

90
00:06:45,794 --> 00:06:49,349
مهلاً، إن انتهى الأمر في المحكمة{\an6\pos(290,180)}
ألا يمكن أن يسجن (براتن)؟

91
00:06:49,374 --> 00:06:53,028
إلامَ تلمحين؟ -{\an6\pos(290,180)}
لمَ قد يخاطر لينتقم؟ -

92
00:06:53,099 --> 00:06:56,000
لأن الناس يقومون بأمور لا تصدق
لما يحسبون أنهم خسروا كل شيء

93
00:06:56,142 --> 00:06:59,479
والآن، فلنباشر العمل{\an6\pos(290,180)}
لكل منا أمر لينجزه

94
00:07:04,919 --> 00:07:10,652
سمانثا)، مهما كان الأمر فلوقت غير مناسب) -{\an6\pos(330,180)}
(للأسف أن هناك مشكلة تدعى (غافن أندرو -

95
00:07:10,693 --> 00:07:11,738
ما به الآن؟

96
00:07:11,763 --> 00:07:15,965
مختصر الرواية، شركة التأمين تود مقاضاة{\an6\pos(290,180)}
شركة الخطوط الجوية

97
00:07:15,990 --> 00:07:20,529
كيف سيحدث ذلك وهما عميلانا؟ -{\an6\pos(370,220)}
لمَ أتيتك برأيك؟ -

98
00:07:20,554 --> 00:07:26,746
لم تأتي لجعلي أطلب من (أليكس) ترك موكله -{\an6\pos(340,180)}
تعرف أن (غافن) لا يستحق وعلينا التخلص منه -

99
00:07:26,771 --> 00:07:30,146
هناك فكرة أفضل{\an6\pos(290,180)}
بما أنك و(أليكس) خسرتماً موكلاً

100
00:07:30,224 --> 00:07:33,810
هذان الموكلان يبقيان -{\an6\pos(290,240)}
ماذا؟ -

101
00:07:34,115 --> 00:07:36,666
ظننتني لن أعرف{\an6\pos(290,180)}
بترهات (راند كالدور)؟

102
00:07:37,380 --> 00:07:39,020
...روبرت)، كنت أنوي) -
اسمعيني -

103
00:07:39,114 --> 00:07:43,403
نحن مهاجمون، لسنا متفرغين لهذا الآن -{\an6\pos(340,220)}
ماذا تعني بالهجوم؟ -

104
00:07:43,428 --> 00:07:50,440
لا تتدخلي، ستتدخلين في معالجة المشكلة -{\an6\pos(370,200)}
وكيف ذلك؟ ولا موكل سيخنع للآخر -

105
00:07:50,465 --> 00:07:55,442
سأخبرك أنت و(أليكس) انضجا{\an6\pos(290,160)}
واجمعا موكلكما وافصلا المشكلة

106
00:07:55,489 --> 00:07:57,518
ماذا تقترح أن نفعل
إن لم ينجح ذلك؟

107
00:07:57,543 --> 00:08:02,192
سمانثا) بدل هدر وقتي)
أقترح أن تنجحي الأمر

108
00:08:10,848 --> 00:08:13,260
(صباح الخير (كاترينا
أتودين مساعدتي في شيء؟

109
00:08:13,285 --> 00:08:17,012
إن جرت المحادثة كما هو مقرر
فستساعدني في أمور كثيرة

110
00:08:17,037 --> 00:08:21,285
لست أفهم -
بت شريكة الآن -

111
00:08:22,519 --> 00:08:24,266
الأمر رسمي إذاً؟ -
أجل -

112
00:08:24,942 --> 00:08:30,699
(وأول ما سأقوم به (براين سايمن ألتمن
هلا تكون شريكي؟

113
00:08:31,535 --> 00:08:33,453
كاترينا) يشرفني هذا)

114
00:08:33,590 --> 00:08:40,051
لكن قبل أن أجيب أأنت واثقة أنها فكرة
جيدة أن نعمل قريبين من بعضنا البعض؟

115
00:08:41,316 --> 00:08:43,504
ماذا؟ -
توطدت صداقتنا -

116
00:08:44,138 --> 00:08:47,473
لذا قد يتعقد الوضع
إن عملت لصالحك رسمياً

117
00:08:47,981 --> 00:08:50,918
أقدر ذلك (براين) لكن
لا أرى مانع إن كنت موافقاً

118
00:08:51,051 --> 00:08:56,785
إذاً أود أن أكون شريكك -
إذاً أقترح أن نبدأ ببعض الأساسيات -

119
00:08:57,082 --> 00:08:59,598
أولاً، تأتي قبل الجميع صباحاً -
حسناً -

120
00:08:59,723 --> 00:09:02,799
ثانياً، ارتد ربطات عنق مشجعة
لا ترتدي الربطات القديمات

121
00:09:02,854 --> 00:09:07,481
كنت أعتزم استبدال مجموعتي -
وأخير، لا أريد منقاداً -

122
00:09:08,239 --> 00:09:16,346
مهما كان الأمر، إن اختلفت معي
أريدك أن تصر غضبتُ أم لا، واضح؟

123
00:09:16,410 --> 00:09:21,051
إن وافقت فسأكون مذعناً
ولذا لا أعرف ماذا أفعل الآن

124
00:09:21,160 --> 00:09:25,717
سأخبرك بما ستفعل، ستساعدني على
ربح القضية التي ستجعلنا معروفين

125
00:09:31,285 --> 00:09:33,926
مرحباً، أأنت متاح؟

126
00:09:34,107 --> 00:09:37,068
إن كان لديك وقت كافٍ
لمراجعة ما بداخل الصندوق

127
00:09:37,581 --> 00:09:40,168
أظن أنني أعرف طريقة أفضل
لأقضي وقتي

128
00:09:40,215 --> 00:09:42,917
حسناً ماذا ببالك؟

129
00:09:42,942 --> 00:09:47,629
لم أرد قول هذا سابقاً، برأيي لا يجب
أن نكتفي بـ(إيلاي غولد) الآن

130
00:09:47,654 --> 00:09:52,207
(علينا أن نزور ابنة (غالو -
تظنين أنها تعرف شيئاً قد يساعدنا؟ -

131
00:09:52,254 --> 00:09:57,137
لا أعرف ما تعرفه لكن يجدر أن نعرف
(لأنه يحتمل أنها متحالفة مع (براتن

132
00:09:57,182 --> 00:10:01,979
مَن يعلم ما لأكاذيب التي قالها لها
أنت محقة، سأذهب فوراً

133
00:10:02,004 --> 00:10:07,465
لا، هذا ما ألمح إليه لا يجب أن يكون أنت -
...دونا) أعلم أنك طرف في الإدارة ولكن) -

134
00:10:07,512 --> 00:10:12,780
هارفي) إن أقنعها (براتن) بأكاذيب ما)
فسيكون تغيير رأيها شبه مستحيل

135
00:10:12,805 --> 00:10:16,430
والرجل الذي سجن والدها من البداية
ليس مناسباً للقيام بالأمر

136
00:10:17,348 --> 00:10:19,336
أنت محقة، افعلي ما تستطيعين

137
00:10:28,500 --> 00:10:32,312
أخيراً، كنت أبحث عنك -
لماذا؟ هناك قضية أخرى لتتخلي عنها؟ -

138
00:10:32,422 --> 00:10:38,222
في الحقيقة، أريد التوصل لتسوية -
أيضعون شيئاً في القهوة؟ كأنك تتراجعين -

139
00:10:38,292 --> 00:10:44,328
أليكس) يريد (روبرت) إبقاء العميلين الآن) -
أي طلبت منه جعلي أترك (غافن) ورفض؟ -

140
00:10:44,570 --> 00:10:48,719
ما يهمنا الآن أن إبقاء العميلين
لم يكن طلباً، بل أمراً

141
00:10:48,773 --> 00:10:51,945
أي علينا إيجاد حل لتفادي المقاضاة -
"أجل" -

142
00:10:51,970 --> 00:10:57,617
(لن أخون موكلي لأرضي (روبرت زاين
لذا ماذا تقترحين؟

143
00:10:57,672 --> 00:11:01,496
أقترح أن نفعل ما يجب
أن يفعله خصمان عادة

144
00:11:01,932 --> 00:11:03,767
نجد طريقة لإحلال السلام

145
00:11:09,012 --> 00:11:12,528
إيلاي)، آمل أنك لا تمانع)
زوجتك أدخلتني

146
00:11:12,553 --> 00:11:18,289
لويس ليت) أتجرؤ على دخول منزلي؟) -
أعرف أن الأمر قد لا يعجبك لذا جلبت هدية -

147
00:11:20,210 --> 00:11:21,502
أهذا ما ببالي؟

148
00:11:21,661 --> 00:11:25,796
إن كنت تقصد أصل التسجيل
لـ(أليكس ويليامز) تلك الليلة فأجل

149
00:11:26,154 --> 00:11:28,603
أنا أعرضه عليك -
ما الداعي لتفعل ذلك؟ -

150
00:11:28,660 --> 00:11:33,022
فكرت أننا نستطيع إبرام اتفاق
تجعل (تومي براتن) يبطل الدعوى

151
00:11:33,081 --> 00:11:38,648
فتسترجع القرينة التي قد تكلفك ترخيصك -
لمَ تحسب أنني سأساعدك لمحض استرجاعه؟ -

152
00:11:38,673 --> 00:11:41,036
إيلاي)، لا أظنك تفهم الوضعية جيداً)

153
00:11:41,694 --> 00:11:44,689
ربما أجبرناه على الاستقالة
لكنه لا زال شريكك

154
00:11:44,721 --> 00:11:49,917
إن لجأ إلى القضاء، فستخاطر بارتباط
اسم الشركة بالفساد والقتل إلى الأبد

155
00:11:49,949 --> 00:11:55,796
وإن أقنع المحلفين أنكم لفقتم قرينة
لمحض ابتزازه فستوصمون بالكذابين

156
00:11:55,872 --> 00:12:00,302
لن يكون لذلك التسجيل قيمة
واسم الشركة لن يٌضر

157
00:12:00,327 --> 00:12:08,297
عليك أن تمعن التفكير في هذا، إنه مذنب -
كان شريكي وجعلتموه يخسر الملايين -

158
00:12:08,322 --> 00:12:12,968
ابتززتني مرتين بالتسجيل
والآن، ستدفعون الثمن

159
00:12:12,993 --> 00:12:15,620
!إيلاي) أرجوك) -
!غادر منزلي -

160
00:12:27,883 --> 00:12:31,400
هذا هراء -
أي أنك متطلع على تفاصيل القضية -

161
00:12:31,425 --> 00:12:35,156
ليس هذا فحسب
أعرف تصميمات المرأة أكثر مما خلت

162
00:12:35,397 --> 00:12:38,893
إذاً تعلم أن (هاي رايز فاشن) تنهب
تصميمات موكلتنا

163
00:12:38,918 --> 00:12:45,177
أجل لكن لا أعرف كيف سنوقفهم
لأن حقوق الملكية معروفة بالإبهام

164
00:12:45,202 --> 00:12:48,509
ولهذا لما ننتصر، سيكون لنا بصمة

165
00:12:48,952 --> 00:12:52,187
وبما أنه يفترض أن أكون مستقل الرأي
علي أن أسأل

166
00:12:52,272 --> 00:12:55,149
ألا ينبغي أن تكون قضيتنا
الأولى مضمونة الربح؟

167
00:12:56,855 --> 00:13:02,721
حسناً، لست أقوم بهذا لأُعرف
بل أيضاً لأن المصممة صديقتي

168
00:13:02,858 --> 00:13:04,759
أي أن القضية شخصية

169
00:13:04,791 --> 00:13:10,924
وقلت لنفسي، لما أصبح قادرة
على اختيار قضاياي، فسأتولاها

170
00:13:11,914 --> 00:13:15,045
إذاً، أخبريني بخطوتنا الأولى

171
00:13:15,198 --> 00:13:18,756
سهلة
غداً صباحاً، نفاجئهم بهذا

172
00:13:38,351 --> 00:13:39,745
دينيز غالو)؟)

173
00:13:40,677 --> 00:13:42,822
أجل -
(أدعى (دونا بولسن -

174
00:13:42,847 --> 00:13:45,198
 وأود طرح بعض الأسئلة -
عماذا؟ -

175
00:13:45,223 --> 00:13:49,268
(أتساءل إن أتاك رجل يدعى (تومي براتن
يسأل عن المال الذي تلقيته من أبيك

176
00:13:49,459 --> 00:13:52,009
أتى ليسأل عن المال
 الذي أعطيتموه لي

177
00:13:52,187 --> 00:13:55,754
ماذا أخبرته -
أجهل ما فعله أبي لقاء المال -

178
00:13:55,939 --> 00:13:59,215
لكن رجلاً أتاني وسلمني صكاً
ولم أكن سأرفضه

179
00:13:59,524 --> 00:14:03,228
ألم يخبرك الرجل أن أباك كان صالحاً؟ -
وإن فعل ذلك؟ -

180
00:14:03,571 --> 00:14:08,176
يحاول هؤلاء القول إننا دفعنا لأبيك
ليكذب لصالحنا وهذا غير صحيح

181
00:14:08,697 --> 00:14:13,372
ماذا تريدين أن أفعل؟ -
أريدك أن تشهدي أمام الجميع -

182
00:14:13,794 --> 00:14:18,794
مات والدك محاولاً التكفير عن أخطائه
يحاولون تدنيس هذا ولا يمكنك السماح لهم

183
00:14:19,100 --> 00:14:26,223
فلنقل إنني أصدقك و(فرانك) تغير فعلاً
قال (توماس براتن) إن أبي قتل بسببكم

184
00:14:27,076 --> 00:14:33,072
أستنفين صحة هذا؟ -
لا، لن أفعل ذلك -

185
00:14:35,168 --> 00:14:36,926
لأنني لن أكذب عليك مثلهم

186
00:14:38,398 --> 00:14:44,133
لم يحاول (فرانك) التكفير عما فعل إن
لم نتواصل معه لذا أجل، لبقي حياً ربما

187
00:14:45,029 --> 00:14:52,831
لكنه لم يمت بسببنا بل لأنهم قتلوه -
لا يهم لأنني لم أعرف كيف أصبح -

188
00:14:53,548 --> 00:14:55,208
عرفت مَن كان فقط

189
00:14:55,233 --> 00:15:01,470
 وذلك الرجل كان ليكذب ويخون
ويفعل اللازم لنيل مراده أي المال غالباً

190
00:15:01,838 --> 00:15:05,565
إن سألتني على المنصة
فذلك ما سأكون قادرة على قوله

191
00:15:15,149 --> 00:15:18,437
حسناً (لويس) جميعنا هنا، ما الذي يجري؟ -
(فشلت في إقناع (غولد -

192
00:15:18,593 --> 00:15:20,422
ولا أود إضافة مزيد من الأخبار السيئة

193
00:15:20,447 --> 00:15:25,949
لكن إن استدعى (براتن) (دينيز غالو) لتشهد
فستقول إن (غالو) قام بكل شيء مقابل المال

194
00:15:25,974 --> 00:15:30,355
ما يجعل الأمر يبدو وكأننا رشوناه ليكذب -
إن أقدمنا على ذلك فقد تآمرنا حتماً -

195
00:15:30,470 --> 00:15:34,133
أي أننا عدنا إلى نقطة البداية -
"لما قلت ذلك" -

196
00:15:34,712 --> 00:15:37,375
ماذا تفعل هنا (إيلاي)؟ -
أتيتكم بعرض -

197
00:15:37,831 --> 00:15:43,337
أعد لي التسجيل وسأجعله يسوي المسألة
‫5 ملايين مع اعتراف بما فعلتم

198
00:15:43,514 --> 00:15:45,931
لا اتفاق -
ستوفرون مالاً على أنفسكم -

199
00:15:45,956 --> 00:15:51,333
كما سيعرضنا لفقدان تراخيصنا -
وهذا ما يهددني به لسنتين -

200
00:15:51,358 --> 00:15:54,621
لا أكترث، لا اتفاق -
اسمعوا -

201
00:15:54,660 --> 00:15:59,353
فكرت فيما قلت ليلة أمس لكن إن كنت
سأقنع (تومي) فعلي أن أعطيه شيئاً

202
00:15:59,490 --> 00:16:01,949
وقعوا اعترافاً وسننهي الأمر

203
00:16:02,030 --> 00:16:05,409
أنهي الأمر أم لا، إن وقعنا وثيقة
كتلك فستصل إلى نقابة المحامين

204
00:16:06,156 --> 00:16:07,311
اسمعني

205
00:16:08,387 --> 00:16:14,184
أريد إنهاء الأمر مثلكم لكنني
أؤكد لكم إنه أفضل ما سيعرض عليكم

206
00:16:19,370 --> 00:16:22,999
لست راضياً على هذا
لكن ينبغي أن نقبل عرضه برأيي

207
00:16:23,863 --> 00:16:28,191
(لا يمكننا الوثوق بـ(إيلاي غولد
ولا الوثوق بـ(تومي براتن) طبعاً

208
00:16:28,216 --> 00:16:32,060
(أظنك تنسى، ربما يكذبان بخصوص (غالو
(لكنك تآمرت مع (روبرت

209
00:16:32,085 --> 00:16:34,888
ماذا نفعل إذاً؟ -
لسنا لدينا خيار غير الوثوق به -

210
00:16:34,963 --> 00:16:41,076
لن أثق به لأنني أعلم ما يجري هنا
وهو مرتبط بسؤال (دونا) الأصلي

211
00:16:41,109 --> 00:16:45,230
تعني لمَ قد يخاطر بالدخول السجن؟ -
والجواب أنه لن يخاطر -

212
00:16:45,952 --> 00:16:50,679
يحاول محاصرتنا فقط وسأوقف هذا -
كيف؟ -

213
00:16:51,147 --> 00:16:55,887
كما نوقف أي متنمر
تحشر تهديداته في حلقه

214
00:17:02,958 --> 00:17:06,747
هذه رائعة، لمَن تكون؟ -
المعذرة؟ -

215
00:17:06,772 --> 00:17:09,900
تقصد مَن صممهم لأننا نعرف
أنكم لم تصمموهم

216
00:17:10,006 --> 00:17:14,904
كما لم تصمموا هذه وهذه
وهذه

217
00:17:14,930 --> 00:17:20,098
لا أعرف من تكونان لكن هذه تصاميم
مجموعتنا الأخيرة للربيع وصممناهم بأنفسنا

218
00:17:20,101 --> 00:17:25,627
تعنين أنكم نسختم تصاميم موكلتي
وعجلتم بطرحها في السوق بأثمان بخسة

219
00:17:25,686 --> 00:17:29,098
فهمت هذا لأنه ليس
 أمراً جديداً علي

220
00:17:29,123 --> 00:17:33,120
ولا مساعد في شركة محاماة
متواضعة سيخيفني

221
00:17:33,257 --> 00:17:39,273
لست مساعدة، أنا شريكة وهذا ليس تخويفاً
بل فرصة للتسوية قبل أن نفلسك في المحكمة

222
00:17:39,715 --> 00:17:44,813
اشتكي إذاً
لأن السرقة والاستلهام ليسا متشابهين

223
00:17:44,897 --> 00:17:49,202
خاصة في مجال الابتكار
حيث للجميع أفكار متشابهة دائماً

224
00:17:49,227 --> 00:17:51,064
محاميني أكدوا لي هذا

225
00:17:51,089 --> 00:17:54,422
(أأخبروك عن قضية (جونسن
ضد (أوليمبيا)؟

226
00:17:54,481 --> 00:17:59,351
لأن مؤلف أغانٍ عوض بـ15 مليوناً
بسبب سرقة أدبية في وضعية مشابهة لهذه

227
00:17:59,376 --> 00:18:03,655
وبما أن السابقات القضائية قد تلحق
...الصناعات فيما يخص الابتكار بالتحديد

228
00:18:03,680 --> 00:18:07,534
رأينا أن 15 مليوناً لتصاميم الموكل
سيكون عدلاً

229
00:18:07,892 --> 00:18:12,236
أمامك يوم لتستشيري محاميك
نراك في المحكمة بعده

230
00:18:16,788 --> 00:18:21,340
كمحامييكما التقاتل من أجلكما واجبنا
أي المحكمة في أغلب الحالات

231
00:18:21,365 --> 00:18:24,498
والمشكلة أن المحكمة بشعة ومكلفة
محفوفة بالخطر غالباً

232
00:18:24,718 --> 00:18:27,687
لذا توصلت مع (سمانثا) إلى طريقة
لتجنب كل ذلك

233
00:18:27,712 --> 00:18:31,392
قيمة اللوحة المتلفة 120 مليوناً

234
00:18:31,417 --> 00:18:36,244
نقترح أن تدفع شركة النقل 45 بالمئة
بلا اعتراف بالخطأ

235
00:18:36,349 --> 00:18:40,816
إذاً تريدين أن أدفع 50 مليون دولار
فيما لم نخطئ؟

236
00:18:40,841 --> 00:18:46,043
غافن) إنها مساومة هناك ضرر لكليكما) -
هذا مبلغ كبير بالنسبة إلي مقارنة بهم -

237
00:18:46,068 --> 00:18:49,904
أنت معرض لتحمل المسؤولية كاملة
لهذا هذا الاتفاق مناسب جداً لك

238
00:18:49,929 --> 00:18:52,658
لا أكترث لما تقولين -
أنا سأتكلم إذاً -

239
00:18:52,683 --> 00:18:56,264
إن كان هناك مستفيد فهو أنت ولا يعجبني هذا -
(اسمعي (نينا -

240
00:18:56,289 --> 00:19:01,141
لا سمعتك فعلاً، قبل يومين لما قلت
إن النذل المشبوه أتلف اللوحة عمداً

241
00:19:01,166 --> 00:19:02,553
 وأنك ستثبتين هذا -
لا أصدق -

242
00:19:02,578 --> 00:19:05,855
نذل مشبوه؟
هكذا تصفين موكليك السابقين؟

243
00:19:05,894 --> 00:19:07,411
...(غافن) -
أجل، قالت ذلك -

244
00:19:07,437 --> 00:19:12,567
نينا) يحسم الاتفاق المسألة الآن وإن رفضت)
فسأستأنف إلى سنة 2020 بلا هوادة

245
00:19:12,592 --> 00:19:18,382
نفترض أننا لن نبطل الدعوى وسنبطلها
لمعرفتي بطريقة قيام شركتك بالعمل

246
00:19:18,407 --> 00:19:22,142
كيفية قيامي بالعمل؟
أستدعينه يستفزني هكذا؟

247
00:19:22,167 --> 00:19:25,126
أليكس) موقفك ضعيف)
سيطر على موكلك

248
00:19:25,151 --> 00:19:27,720
لا تملي علي طريقة تعاملي مع موكلي
وأنت بدأت المسألة

249
00:19:27,745 --> 00:19:30,884
ولا تقولي إن موقفي ضعيف
لحسن حظك أننا هنا

250
00:19:30,909 --> 00:19:34,853
حقاً؟ لحسن حظك أنت أننا هنا
لو لجأنا إلى المحكمة فسأؤدبك

251
00:19:34,878 --> 00:19:36,291
أرني ما ستفعلين -
لو أمكنني فحسب -

252
00:19:36,316 --> 00:19:38,918
أنت تستطيعين برأيي
لأنني اكتفيت من هذا

253
00:19:38,943 --> 00:19:43,261
إن أردت مالي (سمانثا) فاسعي لأخذه
لأنني لن أتفق مع أحد

254
00:19:50,955 --> 00:19:53,006
هارفي)، أنستطيع التحدث؟) -
عماذا؟ -

255
00:19:53,097 --> 00:19:56,626
(اكتفائي من هراء (سمانثا ويلر -
مهلاً، ما الذي يجري؟ -

256
00:19:56,651 --> 00:20:01,952
شجعت موكلتها على مقاضاة موكلي
وأنا سئمت تفادي الأمر

257
00:20:01,977 --> 00:20:04,192
أي؟ -
أريد مواجهتها في محاكمة -

258
00:20:04,217 --> 00:20:08,769
تريد محاكمة لموكلين في شركتنا؟ -
هارفي)، كنت مع الجميع اليوم) -

259
00:20:08,794 --> 00:20:12,010
يوادان القتال مثلي، سيقبلان -
(سيفيد ذلك (أليكس -

260
00:20:12,035 --> 00:20:18,532
إلا أننا لا نريد تقاتل شريكين علناً
فيما علينا أن نبدو متحدين

261
00:20:18,557 --> 00:20:23,729
ماذا تقصد؟ ما الذي يجري؟ -
لا أريد التكلم لكننا نهتم بالأمر -

262
00:20:23,754 --> 00:20:28,091
إليك المشكلة (هارفي)، لسنا متحدين
وحتى إن كنا، لن يرضى العميلان بالتسوية

263
00:20:28,312 --> 00:20:32,525
لذا خطوتي التالية هي اللجوء
إلى المحكمة لرفتها من القضية

264
00:20:38,013 --> 00:20:41,237
سمانثا) إن أتيتني بسبب القضية)
...(ضد (ستاربورد آرلاينز

265
00:20:41,262 --> 00:20:42,531
تعلم بذلك؟

266
00:20:42,891 --> 00:20:46,667
أنا شريك رئيسي علي أن أعلم
 لما يقاضي أحد محامينا لآخر

267
00:20:46,692 --> 00:20:50,299
بما أننا نتحدث عن المقاضاة
أليكس ويليامز) قدم هذا الطلب)

268
00:20:51,619 --> 00:20:53,465
التماس قضائي لإجبارك على التنحي؟

269
00:20:53,490 --> 00:20:57,272
أجل، يحاول رفتي من قضيتي
ما يعني أنك سترفته بدل ذلك

270
00:20:57,297 --> 00:20:58,958
مهلاً ماذا؟ -
سمعتني -

271
00:20:58,983 --> 00:21:01,590
(سيترك (أليكس) (غافن أندرو
وأنت سترغمه

272
00:21:01,615 --> 00:21:04,720
(إن أردت ذلك فاذهبي إلى (روبرت -
ليس هنا وأنا أريد هذا فوراً -

273
00:21:04,745 --> 00:21:08,242
لا أستطيع القيام بهذا لك -
تستطيع وستفعل ذلك لأنك تدين لي -

274
00:21:08,267 --> 00:21:10,229
لا، لا يحق لك استرداد تلك الخدمة
في هذا

275
00:21:10,254 --> 00:21:15,444
يحق لي طلب استرداد الخدمة فيما أريد
(لأنك قصدتني وجعلتني أترك (ديلتا

276
00:21:15,469 --> 00:21:19,264
وثم عارضت (روبرت) لما
أردت العودة للقضية التي أخذها منك

277
00:21:19,289 --> 00:21:22,995
لذا سنتخلى
عن (غافن أندرو) شئت أم أبيت

278
00:21:34,176 --> 00:21:37,721
أأتيت من أجل البخار؟
للأسف علي إخبارك

279
00:21:37,746 --> 00:21:39,857
يجب أن تخلع البذلة -
(أحسنت يا (تومي -

280
00:21:40,456 --> 00:21:47,657
لكنني أتيت لأبدي عدم اكتراثي لمَن
تختار لدور فاعل الخير، لن نقبل اتفاقك

281
00:21:47,682 --> 00:21:50,769
عم تتكلم؟ لم أعرض عليكم أي شيء -
بلى فعلت ذلك -

282
00:21:50,794 --> 00:21:53,040
لأنك غير جريئ لتخاطر
بدخول السجن

283
00:21:53,065 --> 00:22:00,632
غريب، ماذا ستقول لما أسألك أمام القاضي
ما إن كنت قد تآمرت مع (هارفي سبيكتر)؟

284
00:22:00,657 --> 00:22:07,650
تهول الأمور لكن ذلك لن يحصل لأنني سأفضح
تآمرك لتمديد عقوبات السجناء لتكسب المال

285
00:22:07,675 --> 00:22:12,554
ولما تسجن سيعرف جميع
السجناء أنك فعلت ذلك

286
00:22:12,579 --> 00:22:15,723
من يهول الأمور الآن (روبرت)؟ -
أنا -

287
00:22:15,748 --> 00:22:21,367
لأننا سنكشف تسجيل (فرانك غالو) فيما يذكرك
(وحتى أننا قد ننشره بـ(يوتوب

288
00:22:21,465 --> 00:22:27,305
(هذا خطأ جسيم (روبرت -
كشفت خدعتك، لذا أنهِ الأمر -

289
00:22:27,402 --> 00:22:29,353
أو باشر في اختيار جلسة محاكمة

290
00:22:29,713 --> 00:22:35,153
لكن للوضوح يا (تومي)، لما يغلق
باب الزنزانة عليك، لن تصمد ليلة

291
00:22:42,943 --> 00:22:46,284
"(علينا التحدث يا (هارفي" -
عن (روبرت) و(براتن)؟ لم أسمع خبراً -

292
00:22:46,309 --> 00:22:48,073
"(لا، الأمر يخص (أليكس) و(سمانثا"

293
00:22:48,874 --> 00:22:51,100
ماذا فعل الآن؟ -
ليس هو بل هي -

294
00:22:51,133 --> 00:22:52,875
تريد مني إجباره على ترك
(غافن أندرو)

295
00:22:53,255 --> 00:22:57,190
ماذا تفعل هنا إذاً؟ ارفض فحسب -
(إليك المشكلة يا (هارفي -

296
00:22:57,708 --> 00:23:01,593
تعهدت بإسدائها خدمة أنا مدين لها
تعلم هذا وأنا لا أعلم ما سأفعل

297
00:23:02,116 --> 00:23:03,914
أليكس) كان محقاً) -
"ماذا تعني؟" -

298
00:23:03,939 --> 00:23:09,290
اكتفيت من ألاعيبها -
أي أضحي بعهدي وأتجاهل ما أدين به؟ -

299
00:23:09,412 --> 00:23:11,956
لا (لويس) أقصد العكس تماماً

300
00:23:21,915 --> 00:23:26,214
كاترينا) إننا نراجع هذا طيلة اليوم)
أحكمنا سيطرتنا عليهم، سيقبلون عرضنا

301
00:23:26,246 --> 00:23:31,500
ربما لكنني سأظل متيقظة
لأن علي أن أكون متأكدة

302
00:23:31,525 --> 00:23:35,729
تحتاجين شخصاً غير منقاد
وهذا يبدأ الآن

303
00:23:35,754 --> 00:23:39,131
...(براين) -
(بت شريكة (كاترينا -

304
00:23:39,189 --> 00:23:42,777
واثق أنك لم تحتفلي بعد حتى -
سأحتفل بعد أن نفوز -

305
00:23:42,802 --> 00:23:45,765
لا لا تفعلي ذلك
لأن قضية تلو الأخرى ستكون في الانتظار

306
00:23:45,791 --> 00:23:51,141
وإن لم تتوقفي وتحتفلي
بالانتصارات حال حدوثها، ستندمين

307
00:23:52,796 --> 00:23:59,059
إلامَ تلمح؟ -
سأتأمر عليك، سنخرج لنحتفل وفوراً -

308
00:24:06,555 --> 00:24:08,155
ماذا تحسب أنك تفعل؟ -
على رسلك (أليكس)، اهدأ -

309
00:24:08,180 --> 00:24:13,662
قلت لموكلي أننا سنتركه وتود أن أهدأ؟
افرح لأنني لا أطرحك أرضاً

310
00:24:13,687 --> 00:24:18,187
اسمعني، كنت مجبراً، لا طريقة أخرى -
لا طريقة لماذا؟ القضاء علي؟ -

311
00:24:18,212 --> 00:24:22,042
(أليكس) كنت مديناً لـ(سمانثا)
لم يكن هناك مناص غير تنفيذ هذا لأجلها

312
00:24:22,067 --> 00:24:24,600
فضلتها علي إذاً؟ -
لا، لم أفعل ذلك -

313
00:24:24,625 --> 00:24:28,167
لأنها إن لم تطلب هذا
فستطلب أن أدعم شراكتها

314
00:24:28,192 --> 00:24:32,081
لما يحين الوقت
بدل أن أدعمك أنا و(هارفي) الآن

315
00:24:32,106 --> 00:24:33,976
هل أنا شريك رئيسي؟
لأنني لم أعلم رسمياً

316
00:24:33,977 --> 00:24:35,498
هارفي) مع (زاين) بينما نتكلم)

317
00:24:35,523 --> 00:24:39,873
لويس) ما أن أصبح شريكاً)
سأتصل بـ(غافن) وأتخلى عنه

318
00:24:39,925 --> 00:24:43,707
إلى ذلك الحين، هو موكلي
وإياك أن تتواصل معه مجدداً دون علمي

319
00:24:49,199 --> 00:24:52,493
نخب الشريكة الجديدة

320
00:24:52,518 --> 00:24:57,105
براين) اقترحت نخباً أربع مرات فعلاً) -
وجدت أنك جديدة على هذا الاحتفال -

321
00:24:57,877 --> 00:24:59,973
أردت أن أريك
كيفية القيام بذلك

322
00:25:00,392 --> 00:25:04,619
إذاً، نخب أفضل شريكين
(في (زي أس آل

323
00:25:04,943 --> 00:25:08,326
لأن تلك السابقة القانونية
(اكتشاف مذهل يا (براين

324
00:25:09,033 --> 00:25:10,368
شكراً لك

325
00:25:13,320 --> 00:25:16,127
بالمناسبة، كيف توصلت إليها؟

326
00:25:16,152 --> 00:25:19,975
الموسيقى أفضل موازٍ
ومع هذا لم يفكر فيها أي أحد من قبل

327
00:25:20,000 --> 00:25:23,489
الأمر محرج قليلاً في الحقيقة -
ماذا تعني بمحرج؟ -

328
00:25:24,466 --> 00:25:29,550
فكرت في مجال الموسيقى
لأنني كنت أفكر أن أكون كاتب أغانٍ

329
00:25:30,171 --> 00:25:31,921
تمزح -
"لا" -

330
00:25:31,946 --> 00:25:36,299
ناقشت هذا مع (جولي) مطولاً
قبل أن أقرر دراسة القانون في الأخير

331
00:25:36,712 --> 00:25:42,565
إذاً أرادت أن تختار الطريقة الأضمن
فيما أردت اكتشاف جانبك الفني؟

332
00:25:42,590 --> 00:25:44,174
العكس في الحقيقة

333
00:25:44,915 --> 00:25:49,980
لما أخبرتها أنني سأكون محامياً
قالت إن علي أن أثق أكثر بقدراتي كفنان

334
00:25:50,429 --> 00:25:54,276
أنت محظوظ لوجود شخص يثق بقدراتك -
"فعلاً" -

335
00:25:54,615 --> 00:25:59,783
لكن ما أن بدأت دراسة القانون
وجدت أنني أحببته بقدر ما أحببت التأليف

336
00:26:03,352 --> 00:26:05,468
ماذا؟ -
...لا شيء، فقط -

337
00:26:06,425 --> 00:26:09,876
جولي) لا تفهم ذلك أحيانا)
وأتمنى أن تفعل ذلك

338
00:26:11,543 --> 00:26:15,714
على كل، إمكانية التكلم عن القانون
مع شخص مهتم أمر رائع

339
00:26:16,282 --> 00:26:22,931
إن كنت تناجي ذلك فاعتبرني سعيدة بمناقشة
فروقات القانون وقتما شئت لأنني أحبه مثلك

340
00:26:24,755 --> 00:26:29,749
(شكراً على هذه الليلة (براين
هذا تماماً ما احتجته

341
00:26:31,038 --> 00:26:35,042
(شكراً على طلبي كمساعدك (كاترينا
أنا سعيد لأنك فعلت ذلك

342
00:26:40,615 --> 00:26:44,724
هارفي) جيد، بإمكانك مساعدتي)
بمراجعة هذه الملفات الأخيرة

343
00:26:44,749 --> 00:26:47,955
(لن أراجع شيئاً (روبرت
(ليس قبل التكلم بشأن (أليكس ويليامز

344
00:26:48,019 --> 00:26:50,868
إن كان هذا بخصوص ما أعتقده
فقد تكلمنا في الموضوع

345
00:26:50,893 --> 00:26:58,819
لا، اتفقنا على مجاراتهما وهذه النهاية لأنني
و(لويس) ندعم (أليكس) ليكون شريكاً الآن

346
00:26:58,844 --> 00:27:05,069
هارفي) الوقت غير ملائم لمناقشة الأمر) -
بلى لأن (أليكس) و(سمانثا) على وشك التقاتل -

347
00:27:05,094 --> 00:27:08,004
إن كنت تتكلم عن شركة التأمين
طلبت منها إنهاء المسألة

348
00:27:08,029 --> 00:27:12,699
لم تنهها، هرعت إلى (لويس) لرد
(خدمة بإرغامه على ترك (غافن أندرو

349
00:27:12,724 --> 00:27:17,359
...ولم أدعك تكون المدير لتقوم  ملازمتك -
لم تدعني أكون أي شيء -

350
00:27:17,405 --> 00:27:23,248
وإن فعلت (سمانثا) ذلك فسأتولى أمرها -
كيف؟ لأنني أرى أنك لم تحاسبها يوماً -

351
00:27:23,273 --> 00:27:25,285
...حسناً، اسمعني -
لا، أنت اسمعني -

352
00:27:25,310 --> 00:27:30,956
تركتها تفعل ما يحلو لها منذ أتت
أليكس) يكافح من أجل الشركة منذ قدومه)

353
00:27:30,981 --> 00:27:34,035
...ووعدته -
قبل أن تواصلا، لدينا مشكلة أكبر -

354
00:27:34,927 --> 00:27:38,853
لم يكن (تومي براتن) يخدعنا
أرسل للتو تاريخ الجلسة، بعد أسبوع

355
00:27:38,878 --> 00:27:40,356
سحقاً -
تماماً -

356
00:27:40,381 --> 00:27:43,026
لذا عليكما إيقاف التشاجر
لأن علينا التصدي له الآن

357
00:27:43,051 --> 00:27:46,591
ليس علينا ذلك لأنني عرفت سبب قيامه بهذا -
عم تتكلم؟ -

358
00:27:46,616 --> 00:27:51,799
خلتم (براتن) لن يخاطر بدخول السجن
سيخاطر وأعلم السبب

359
00:27:56,440 --> 00:28:00,335
لا أعرف ما حالك لكن المجيئ في تمام
السابعة صباحاً ليس سهلاً مع الخُمار

360
00:28:00,360 --> 00:28:03,864
(لا أكترث (براين) لأن (هاي رايز فاشن
أطلقت قنبلة للتو

361
00:28:04,312 --> 00:28:07,707
مهلاً؟ كيف؟ نحن مسيطرون -
في المحكمة -

362
00:28:07,732 --> 00:28:14,624
لكنهم تعاقدوا تواً مع مصنعنا الذي قال
فجأة إنه ما عاد يستطيع متابعة منتجنا

363
00:28:14,625 --> 00:28:18,070
أي أنهم جعلوه يخضع لهم
وهذا غير قانوني

364
00:28:18,313 --> 00:28:24,595
أجل وإن فعلوا هذا معنا فقد فعلوا ذلك لغيرنا
وسأهددهم بالتشكي إلى وزارة العدل

365
00:28:24,620 --> 00:28:29,718
دون دليل تهديد كهذا سيؤوّل كحث على
ادعاء باطل، لا يمكنك القيام بهذا

366
00:28:29,770 --> 00:28:35,668
علي القيام بأمر ما لأنه بدل التركيز على
منع حدوث هذا ليلة أمس شتت انتباهي

367
00:28:35,770 --> 00:28:40,082
كاترينا) لا تقسي على نفسك)
ما كنت لتتوقعي حدوث هذا

368
00:28:40,404 --> 00:28:41,737
كان يمكن أن أتوقع حدوث هذا

369
00:28:41,762 --> 00:28:46,697
إن بقيت هنا كما أردت
بدل تركك تقنعني بالخروج للاحتفال

370
00:28:50,133 --> 00:28:55,961
مهلاً، تلمحين إلى أنني السبب؟
لأنني لم أقنعك، دعوتك

371
00:28:56,202 --> 00:29:02,622
وقلت إنك تريدين مساعداً يصر -
على العمل، لا على عدم قيامي بعملي -

372
00:29:02,647 --> 00:29:07,915
فلأصر الآن إذاً لأنك إن خادعت
هؤلاء فستعرضيننا إلى المساءلة

373
00:29:07,940 --> 00:29:16,113
وإن يكن؟ (هارفي سبيكتر) يخادع دائماً -
له سجل 15 سنة من هزيمة الخصوم -

374
00:29:16,138 --> 00:29:19,064
لا تثق بقدرتي على إنجاح هذا؟ -
لم أقل ذلك -

375
00:29:19,065 --> 00:29:23,247
بل أقول إنه أمر لا يستحق
المخاطرة ولن أدعك تفعلينه

376
00:29:23,384 --> 00:29:27,238
براين) هناك وقت للإصرار)
 ووقت للانضمام

377
00:29:27,401 --> 00:29:31,419
سأقصدهم الثالثة عصراً
وإما أن ترافقني أو لا

378
00:29:31,444 --> 00:29:35,331
لن أرافقك إذاً
لأن هذا خطأ وتدركين هذا

379
00:29:43,560 --> 00:29:48,111
هارفي) ألديك دقيقة؟) -
أوشك على توثيق التماس ما لكن أجل -

380
00:29:48,136 --> 00:29:53,377
خيل لي أنك لا توثق التماساتك بنفسك -
إنها مهمة تقريباً، ما الأمر؟ -

381
00:29:53,474 --> 00:29:56,392
مشاكل علاقات شريك؟ -
كيف عرفت؟ -

382
00:29:56,613 --> 00:29:59,981
هذا أول ما يحدث بعد
 أن تصبحي شريكة

383
00:30:01,278 --> 00:30:03,654
إذاً في مختصر القصة

384
00:30:04,100 --> 00:30:08,937
إنها قضيتي الأولى وأنا محاصرة
ولا مناص إلا بالمخادعة

385
00:30:08,962 --> 00:30:09,914
ولكن؟

386
00:30:09,939 --> 00:30:15,754
سأعرض نفسي إلى مساءلة قانونية خطيرة
ولست واثقة أنني أستطيع النجاح

387
00:30:17,472 --> 00:30:20,708
فكري في حل آخر إذاً -
لماذا؟ -

388
00:30:20,733 --> 00:30:23,501
لأنك إن كنت غير واثقة من نجاحك
فلن تنجحي

389
00:30:23,690 --> 00:30:28,416
(والحياة طويلة يا (كاترينا
لن ترغبي ببدء شراكتك بمساءلة قضائية

390
00:30:28,479 --> 00:30:30,731
علي أن أذهب الآن

391
00:30:31,505 --> 00:30:32,964
(شكراً (هارفي

392
00:30:39,972 --> 00:30:42,898
"تركوك تستعمل مكتبك القديم"

393
00:30:44,067 --> 00:30:45,567
روبرت) أولاً وأنت الآن)

394
00:30:45,884 --> 00:30:49,279
نال فرصته ورأى أن الوقت
 حان لأنال فرصتي

395
00:30:49,280 --> 00:30:53,378
هيا ابذل ما بوسعك
لكن كما أخبرته، لست أخادع

396
00:30:53,403 --> 00:30:56,731
هذا ما يهم (تومي) نعلم أنك لا تخادع
وعرفنا السبب

397
00:30:56,756 --> 00:31:00,037
تجهل عما تتكلم -
"بلى أعرف" -

398
00:31:00,623 --> 00:31:04,914
اتضح أنك شخصت بالسرطان قبل 3 أشهر
وأمامك سنة لتعيش

399
00:31:05,024 --> 00:31:08,540
إن عرفت ذلك فتعرف أيضاً
أنني لن أقبل أي اتفاق

400
00:31:08,591 --> 00:31:11,495
أعرف ما ستكون خطتنا للجلسات

401
00:31:12,420 --> 00:31:17,224
التماس تأجيل، التماس تأجيل
التماس تأجيل

402
00:31:17,465 --> 00:31:22,231
(عجلة العدالة بطيئة (تومي
أي حتى وإن فزت فلن تكون موجوداً

403
00:31:22,569 --> 00:31:26,013
أنت نذل حقاً، صحيح؟ -
"لا، فعلت هذا بنفسك" -

404
00:31:26,097 --> 00:31:32,018
سببت هذا، حان الوقت لتتجاوز الأمر
اقض وقتك المتبقي مع عائلتك

405
00:31:32,817 --> 00:31:36,534
دعوني أعود لشركتي 9 أشهر فقط
سأنهي الأمر

406
00:31:36,588 --> 00:31:39,887
(لا أستطيع تركك تفعل هذا (تومي
لأنني رأيت ما تفعله

407
00:31:39,946 --> 00:31:44,086
لن أدعك تعود إلى الشراكة
وتكرر القيام بذلك لشخص آخر

408
00:31:45,076 --> 00:31:47,921
أتعلم إذاً؟ أجّل إلى ما تريد

409
00:31:48,155 --> 00:31:52,675
لأنه يقال لما تقاتل شيئاً كمرضي
فيجب أن تملك شيئاً تقاتل من أجله

410
00:31:52,700 --> 00:31:58,349
منحتني للتو سنتين لأقاوم من أجل الحقد
والآن غادر وسأراك في المحكمة

411
00:32:10,213 --> 00:32:13,266
يبدو هذا كعمل لمساعدك

412
00:32:13,351 --> 00:32:16,853
إن أتيت لتقنعني بالعدول عن مخادعتي
فليس عليك أن تقلق، ألغيت الأمر

413
00:32:16,896 --> 00:32:19,909
جيد، لأنك غير مرغمة على إلغائها

414
00:32:29,633 --> 00:32:34,348
لا أصدق هذا
وجدت دليلاً على أنهم تآمروا مع مصنعنا؟

415
00:32:34,373 --> 00:32:35,675
أجل

416
00:32:36,365 --> 00:32:37,655
براين) كيف وجدت هذا؟)

417
00:32:37,778 --> 00:32:42,706
بسهولة، اتصلت بالمصنع وادعيت
(أنني من قسم عقود (هاي رايز

418
00:32:42,849 --> 00:32:50,253
وشرعت أتذمر من وعودهم الشفوية للتمسك
باتفاقنا ووافقوا على توقيع مستند في الأخير

419
00:32:50,332 --> 00:32:53,021
وافقوا على تجريم أنفسهم -
ليس هكذا تماماً -

420
00:32:53,046 --> 00:32:58,502
قلت إن حقوق الملكية معروفة بغير وضوحها
والمستند قد يكون كذلك أيضاً

421
00:32:58,535 --> 00:33:02,298
لكن حتى مستند مبهم يكفينا
لفتح تحقيق في أمرهم

422
00:33:02,350 --> 00:33:07,126
...أو لتهديدهم لكن الآن
 بإمكانك القيام بهذا بقرينة

423
00:33:09,713 --> 00:33:14,778
أخطر لك أن مغالطتهم بشأن هويتك كان
يمكن أن يعرضك للمساءلة القضائية؟

424
00:33:15,006 --> 00:33:16,061
أجل

425
00:33:16,595 --> 00:33:23,359
لكنني قررت أن الأمر يستحق المخاطرة لأن
وظيفتي هي الإصرار ربما لكنها دعمك أيضاً

426
00:33:24,472 --> 00:33:26,516
وسأدعمك من الآن فصاعداً

427
00:33:30,358 --> 00:33:34,954
"سنتان للحقد فحسب"
قال ذلك؟

428
00:33:35,162 --> 00:33:40,283
لم يقل ذلك فحسب، كان صادقاً
سيقاتلنا إلى أن ينتهي

429
00:33:41,380 --> 00:33:42,536
ماذا؟

430
00:33:43,099 --> 00:33:48,209
قيل له إن وقته المتبقي قليل، لخيّل لأحد
أنه سيكون سبباً لتغيير المنظور للأمور

431
00:33:48,645 --> 00:33:52,463
لحدث ذلك
لكن عليه أن يكون إنساناً

432
00:33:54,199 --> 00:33:59,052
(واتضح أنه أشبه بـ(ذا ترميناتور
يأبى أن ينتهي

433
00:33:59,732 --> 00:34:04,457
"تعال معي إن أردت أن تعيش" -
"سأعود" -

434
00:34:04,654 --> 00:34:10,508
"إلى اللقاء يا عزيزي" -
"إن نزف فسيتسنى لنا قتله" -

435
00:34:10,533 --> 00:34:14,889
(أولاً، قيل هذا في فيلم (برادتور
وثانياً تبدو جمايكياً، لا ألمانياً

436
00:34:14,914 --> 00:34:19,967
"بحقك، كف عن مضايقتي" -
أتعلم؟ إنه نمساوي -

437
00:34:21,835 --> 00:34:22,909
أجل

438
00:34:27,291 --> 00:34:30,722
ماذا سنفعل؟ -
سنفعل اللازم -

439
00:34:31,503 --> 00:34:34,936
سنؤجل الأمر أطول فترة ممكنة
وثم سنتصدى لهذا بكل قوة

440
00:34:35,006 --> 00:34:36,513
"لا حاجة للتصدي لأي شيء"

441
00:34:37,887 --> 00:34:39,427
تومي براتن) رحل بلا عودة)

442
00:34:40,654 --> 00:34:42,965
ماذا؟ -
"اتصل (إيلاي غولد) للتو" -

443
00:34:43,081 --> 00:34:44,849
قال إن (تومي) تعرض لنوبة قلبية

444
00:34:46,090 --> 00:34:51,021
تمكن منه قلق مقاومة مرضه -
"ومقاتلتنا" -

445
00:34:52,880 --> 00:34:55,855
على كل حال، (غولد) سينهي كل شيء

446
00:34:56,747 --> 00:34:59,738
لطالما توقعت أن نفوز"
"لكن ليس هكذا

447
00:35:00,199 --> 00:35:01,663
روبرت) أأنت بخير؟)

448
00:35:03,946 --> 00:35:05,203
لا أعرف

449
00:35:07,792 --> 00:35:13,089
ربما كنا على اختلاف
 لكنني عرفته 30 سنة

450
00:35:17,007 --> 00:35:19,139
أحتاج بعض الوقت لاستيعاب هذا

451
00:35:21,391 --> 00:35:23,304
استغرق ما احتجت من وقت

452
00:35:37,092 --> 00:35:38,327
كيف جرى الأمر؟

453
00:35:40,840 --> 00:35:43,665
لم أعلم أنك تحبين كرة القاعدة -
لم أعلم أنك تحب الموسيقى -

454
00:35:45,130 --> 00:35:47,358
أستعود إلى المنزل؟ -
أجل في الحقيقة -

455
00:35:47,383 --> 00:35:48,948
"لا تذهب، ليس بعد"

456
00:35:49,596 --> 00:35:52,877
براين) ساعدتني في كل)
عقبة في القضية

457
00:35:53,861 --> 00:35:59,222
وكما قلت تلك الليلة، إن لم نتوقف
للاحتفال فما غرض أي من هذا؟

458
00:36:00,013 --> 00:36:04,939
إن لم أكن أدرى فسأقول إنها
طريقتك لتشكريني على الاعتناء بك

459
00:36:05,241 --> 00:36:12,213
صحيح، كما أنني حجزت في مكان مذهل
تعزف فيه موسيقى تشريفاً لحبك لها

460
00:36:12,238 --> 00:36:17,118
كاترينا) لا أستطيع الليلة)
علي العودة إلى (جولي) والطفل في المنزل

461
00:36:18,537 --> 00:36:25,847
الطفل، طبعاً، آسفة، لم أفكر فيه -
لا بأس، لمَ قد تفكرين في ما ليس لديك؟ -

462
00:36:25,872 --> 00:36:26,946
صحيح

463
00:36:28,274 --> 00:36:31,625
لكن دعيني أعرب عن رغبتي
في القيام بهذا مرة أخرى

464
00:36:33,414 --> 00:36:35,996
لا بأس بمرة أخرى -
والآن، علي أن أذهب -

465
00:36:38,084 --> 00:36:44,440
واثق أن لديك شخصاً آخر سيود أن يعوضني -
(طبعاً، تصبح على خير (براين -

466
00:36:45,765 --> 00:36:47,059
(تصبحين على خير (كاترينا

467
00:36:53,756 --> 00:36:55,885
أأقاطعك؟ -
لا في الحقيقة -

468
00:36:55,989 --> 00:37:01,653
جيد لأنني قاطعت محادثة ليلة
أمس جعلتني أود محادثتك

469
00:37:01,678 --> 00:37:08,302
أنا أصغي -
ما يجري بينك و(أليكس) يستدعي إيجاد حل -

470
00:37:08,327 --> 00:37:12,377
(هارفي) و(أليكس) يريدان أن يكون (أليكس)
الشريك الرئيسي التالي و(روبرت) لا يريد

471
00:37:12,402 --> 00:37:14,550
تجاوزي المقدمات (دونا) فيمَ تفكرين؟

472
00:37:15,078 --> 00:37:19,043
لا أفترضه أمراً مجدياً أن أطلب
منك الاذعان وترك (أليكس) يسبقك

473
00:37:19,147 --> 00:37:20,632
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

474
00:37:20,657 --> 00:37:24,226
أن (هارفي) لا يجرؤ على طلب هذا بنفسه
فأرسلك عرضاً عنه

475
00:37:24,459 --> 00:37:26,437
لم يرسل أي أحد
أتيت من تلقاء نفسي

476
00:37:26,438 --> 00:37:29,844
ربما استبطنتِ منظومة المكان إذاً
لكنني لم أفعل ذلك

477
00:37:29,894 --> 00:37:32,025
لم أستبطن أي شيء

478
00:37:32,050 --> 00:37:38,893
أخبرتك أنني لم آتيك بتعليمات أي رجل
أتيت مستقلة وجهاً لوجه، أطلب منك الانتظار

479
00:37:38,939 --> 00:37:43,704
واثقة أنك تعتقدين هذا صحيحاً لكن أخطر
لك أن تطلبي هذا من (أليكس) قبلي؟

480
00:37:43,729 --> 00:37:46,081
لأنني قصدت ذلك بالمنظومة

481
00:37:46,145 --> 00:37:49,811
(فكرت أن أطلب هذا من (أليكس
لكنني اخترت أن أطلب منك

482
00:37:49,997 --> 00:37:56,461
وقمت بذلك نظراً لأقدمية الوعدين
ولا جنس الموعود

483
00:37:56,593 --> 00:37:59,752
ما الذي سيمنعهم عن تغيير
رأيهم لما يحين دوري؟

484
00:37:59,777 --> 00:38:03,230
لأنه لن يكون هناك شريك خامس
لسنة أخرى على الأقل

485
00:38:05,143 --> 00:38:09,481
ماذا إن أبرموا عقداً بذلك؟
أنت محامية، أحكمي قبضتك

486
00:38:10,962 --> 00:38:14,243
تحثين الشخص على التفكير
بكل شيء، صحيح؟

487
00:38:14,537 --> 00:38:15,748
ماذا تعنين؟

488
00:38:15,773 --> 00:38:22,044
في قولك لهذا، الأمر غير منوط بتغيير رأيهم
(أو تمطيط المدة أو دهس حافلة لـ(روبرت

489
00:38:22,128 --> 00:38:28,762
الحقيقة، لن أذعن لأنني أعتقد
(أنني أفضل من (أليكس ويليامز

490
00:38:29,465 --> 00:38:31,279
ولن أقول العكس

491
00:38:33,248 --> 00:38:37,727
أحترم قرارك إذاً
(تصبحين على خير (سمانثا

492
00:38:44,545 --> 00:38:45,794
مرحباً

493
00:38:48,554 --> 00:38:54,651
سمعت أنك كسبت قضيتك الأولى
...وسماعي بذلك يعني أنك تكونين سمعة لذا

494
00:39:01,999 --> 00:39:03,459
(شكراً لك (لويس

495
00:39:04,719 --> 00:39:06,751
مهلاً، هل من مشكلة؟

496
00:39:06,941 --> 00:39:13,261
بئساً، أكتبوا لقبك بتاء واحدة مجدداً؟ -
لا مشكلة، كان يوماً شاقاً وأنا متعبة -

497
00:39:16,750 --> 00:39:22,395
كاترينا) أعرفك)
لا تتعبين من بعد فوزك بقضية، هناك مشكلة

498
00:39:25,572 --> 00:39:31,856
يفترض أن أكون سعيدة الآن
وصلت إلى القمة أخيراً

499
00:39:31,881 --> 00:39:35,351
فهمت، جعلك هذا تدركين
ما تصبوين لتحقيقه أيضاً

500
00:39:36,109 --> 00:39:40,155
أجل، هذا تماماً
هذا تماماً

501
00:39:42,000 --> 00:39:43,219
لا، ليس السبب

502
00:39:43,622 --> 00:39:47,181
رأيت نظرتك هذه وكانت على وجهي
...(كاترينا)

503
00:39:49,046 --> 00:39:50,660
تلك المسألة في الحياة

504
00:39:52,409 --> 00:39:56,129
لا تستطيعين فرضها بالقوة
لا يمكن التنبؤ بها

505
00:39:58,659 --> 00:40:01,376
أكره ما لا يمكن التنبؤ به -
أعلم، أنا أيضاً -

506
00:40:02,151 --> 00:40:06,590
لكنك أخبرتني مرة
أنني سأجد شخصاً يوماً ما

507
00:40:08,476 --> 00:40:11,351
ووجدت
وأنت أيضاً ستجدين

508
00:40:12,038 --> 00:40:17,382
ستضع الحياة ذلك الشخص المميز أمامك
وعندما يحصل ذلك، أعرف أنك ستكونين مستعدة

509
00:40:21,098 --> 00:40:25,404
أدركت للتو
أنني لم أصطحبك لتحتفلي بترقيتك

510
00:40:25,429 --> 00:40:30,537
ما رأيك أن نخرج للعشاء الآن؟ -
مرة أخرى (لويس)، لدي بعض العمل لأنجزه -

511
00:40:30,663 --> 00:40:37,709
لا أريد أن يتركك الحب"
"تحدث نفسك

512
00:40:37,734 --> 00:40:44,966
أغلق عيناك وستحس"
"كشخص آخر

513
00:40:52,884 --> 00:40:56,730
"أتشرب لوحدك؟" -
أظن أن ما يقال صحيح -

514
00:40:57,243 --> 00:41:01,389
"لا أحد فينا يعرف وقته المتبقي" -
"لا، لا نعرف" -

515
00:41:02,282 --> 00:41:06,240
اسمع (روبرت) كنت أفكر
(بخصوص مسألة (سمانثا) و(أليكس

516
00:41:06,456 --> 00:41:09,813
هارفي)، ليس الليلة) -
اسمعني فقط، أرجوك -

517
00:41:12,973 --> 00:41:14,497
أظن أن علينا تركهما يتقاتلان

518
00:41:15,541 --> 00:41:18,202
هارفي) إن تركناهما)
 فسنقر بالخلاف في شركتنا

519
00:41:18,688 --> 00:41:23,431
(وسنسهل الأمر على شبيه لـ(تومي براتن
ليحاول تفريقنا

520
00:41:23,582 --> 00:41:26,913
أعلم
لكن هناك خلافاً في شركتنا

521
00:41:28,096 --> 00:41:34,882
...وعدت ووعدتَ وإن واصنا السكوت -
أسوأ من تركهما يحسمان المسألة -

522
00:41:36,406 --> 00:41:40,172
قضية واحدة لوحدهما
يكون الفائز الشريك التالي

523
00:41:41,359 --> 00:41:45,836
تظنهما سيرضيان؟ -
أظنهما يودان هذا منذ أتيا -

524
00:41:50,235 --> 00:41:52,154
إذاً سندعهما يتقاتلان

525
00:41:54,122 --> 00:41:57,399
أتود إخبارهما أم أفعل ذلك؟ -
ما رأيك أن نخبرهما سوياً؟ -

526
00:41:58,227 --> 00:42:00,077
لكن فلنفعل ذلك غداً

527
00:42:00,105 --> 00:42:07,644
لأن بعد هذا اليوم أود إنهاء مشروبي
(والعودة إلى المنزل ورؤية (لورا

528
00:42:12,418 --> 00:42:13,676
(تصبح على خير (روبرت

529
00:42:19,426 --> 00:42:20,595
(تصبح على خير (هارفي

530
00:42:27,240 --> 00:42:31,802
ترجمة: قدري مرزوقي

