﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:04,580
انظر إلى هذا الخاتم

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,720
لا أستطيع أن أشح بنظري عن هذا الخاتم

3
00:00:06,770 --> 00:00:08,970
تعين أنّكِ لم توافقي بعد بشكل صحيح، أليس كذلك؟

4
00:00:09,060 --> 00:00:10,810
أعني قلتِ "يا إلهي" ملايين المرّات

5
00:00:10,890 --> 00:00:13,060
بعدها، عانقتِ رجلاً غيري

6
00:00:13,110 --> 00:00:16,280
سأتزوّج بك طبعًا، أنا أحبّك يا (نيك)

7
00:00:16,870 --> 00:00:17,650
وأنا أبادلكِ الحب يا (كليم)

8
00:00:17,730 --> 00:00:19,930
تُعجبني رغبتكِ بالمجيء هنا
مباشرةً وإخبار والداي

9
00:00:19,980 --> 00:00:21,530
لا أملك والدان لأخبرهما بالأمر

10
00:00:21,570 --> 00:00:23,770
ووالداك هما من النّوع الّذي أحلم به

11
00:00:23,820 --> 00:00:24,740
تذكرين الخطّة، صح؟

12
00:00:24,790 --> 00:00:26,660
،"مثل ظهر يدي: "عن ظهر غيب

13
00:00:26,740 --> 00:00:28,770
وهو أكثر لمعانًا الآن

14
00:00:29,740 --> 00:00:31,990
حسنًا، سنحسن التّصرّف حتّى موعد
...الطّعام، ومن ثمّ

15
00:00:32,080 --> 00:00:33,580
:وسأقول عندّها

16
00:00:33,630 --> 00:00:36,000
هل تعرفان جزئي المفضّل من هذا العشاء؟

17
00:00:36,080 --> 00:00:39,120
!مفاجأة! الذّهب -
!مفاجأة -

18
00:00:39,170 --> 00:00:40,390
حسنًا، لنفعل هذا

19
00:00:40,420 --> 00:00:41,750
لا بوح بالأمر حتّى موعد العشاء

20
00:00:41,810 --> 00:00:43,090
جيّد -
حسنًا -

21
00:00:45,100 --> 00:00:45,890
مرحبًا بكما -

22
00:00:45,930 --> 00:00:47,680
!سنتزوّج

23
00:00:48,900 --> 00:00:50,930
!علمتُ ذلك! علمتُ ذلك

24
00:00:57,990 --> 00:01:01,740
يا (نيكولاس)، أنّى لك ألاّ تُخبر أمّك
أنّكَ ستطلب يدها للزّواج؟

25
00:01:01,780 --> 00:01:02,810
كنت سأفعل، حقًّا

26
00:01:02,860 --> 00:01:04,280
لكنّي تذكّرتُ شيئًا حينها

27
00:01:04,330 --> 00:01:06,030
أنتِ لا تكتمين السر

28
00:01:06,110 --> 00:01:07,160
هذا صحيح يا (روز)

29
00:01:07,250 --> 00:01:11,580
أقمتِ لي حفلة عيد ميلاد مفاجئة لعامي
الخمسين وجعلتيني أُصمّم بطاقات الدّعوة

30
00:01:12,080 --> 00:01:13,870
!من يريد أن يَتُمّ مفاجئته يا (وولت)؟

31
00:01:13,950 --> 00:01:15,340
هكذا يموت الناس

32
00:01:16,870 --> 00:01:19,840
عرفتُ أنّكما سترتبطان ببعضكما

33
00:01:19,930 --> 00:01:23,160
أدركتُ ذلك مذ أوّل مرّة خرجنا فيها لتناول العشاء معًا

34
00:01:23,790 --> 00:01:24,680
فستان عرسي

35
00:01:24,770 --> 00:01:27,520
احتفظتُ به لأجل هذه المناسبة خصوصًا

36
00:01:27,600 --> 00:01:29,720
انتظري هنا وسأعود حالاً

37
00:01:29,800 --> 00:01:31,440
لستِ مُضطّرة لارتدائه فعلاً

38
00:01:32,970 --> 00:01:35,060
لن أخلص من هذا الأمر إذا لم تفعلي

39
00:01:35,140 --> 00:01:36,620
لكن، يمكنني تحمّل ذلك

40
00:01:37,540 --> 00:01:39,310
أرجو منكِ رجاءً كبيرًا أن ترتدي الفستان

41
00:01:40,650 --> 00:01:43,570
"إنّه فستان تصميمه "كريستيان ديور
لكن، لا تفتحيه هنا

42
00:01:43,650 --> 00:01:47,240
من النّحس أن يرى العريس الفستان
قبل يوم الزّواج

43
00:01:47,320 --> 00:01:48,990
لقد رأيت صورًا للفستان يا أمّي

44
00:01:49,040 --> 00:01:49,990
إنّه طويل وأبيض

45
00:01:50,040 --> 00:01:52,160
وأعتقد أنّه يخرج رأسًا من أعلاه

46
00:01:53,240 --> 00:01:54,910
سألقي عليه نظرة في الغرفة الأخرى يا (روز)

47
00:01:55,000 --> 00:01:59,580
سنحتاج مكانًا يتّسع لثلاث مائة شخصٍ على الأقل

48
00:01:59,670 --> 00:02:01,970
...ولا أدري من سيُصمّم بطاقات دعوتك

49
00:02:02,000 --> 00:02:04,090
اسمعا، اسمعا، لنتريث قليلاً

50
00:02:04,170 --> 00:02:05,370
علّها لا تريد زواجًا فخمًا

51
00:02:05,420 --> 00:02:09,140
توفّى والداها ولم ترد أختها غير الشقيقة
على اتّصالاتها لسنوات

52
00:02:09,640 --> 00:02:10,640
نحن عائلتها فقط

53
00:02:10,680 --> 00:02:12,930
طبعًا يا بُني، لقد تحمّسنا

54
00:02:13,690 --> 00:02:15,430
لن أنطق بكلمة أخرى

55
00:02:16,390 --> 00:02:18,020
الفستان ساحر

56
00:02:18,070 --> 00:02:19,520
ارميه في القمامة

57
00:02:21,020 --> 00:02:22,690
هذا زواجك يا (كليم)

58
00:02:22,740 --> 00:02:25,020
يمكنكِ أن تجعليه فخمًا أو عاديًّا كما ترغبين

59
00:02:25,080 --> 00:02:27,660
ما يَهمّني... أن تكوني سعيدة

60
00:02:27,690 --> 00:02:31,500
يا عزيزي، سأتزوّجك وسأغدو فردًا من هذه العائلة

61
00:02:31,530 --> 00:02:34,000
كيف عساي أكون أسعد من ذلك؟

62
00:02:34,030 --> 00:02:39,000
هذا أجمل شيء قد سمعته

63
00:02:40,120 --> 00:02:41,500
باستثناء صوت (وولت)

64
00:02:41,540 --> 00:02:43,800
يجب أن يُغنّي والدك في هذا العرس

65
00:02:43,840 --> 00:02:47,750
يا عزيزتي، دعينا لا نرغمهما على
اتّخاذ القرارات الآن

66
00:02:47,800 --> 00:02:50,130
حلّقي بي إلى القمر

67
00:02:50,220 --> 00:02:53,020
ودعيني أرقص بين النّجوم

68
00:02:53,050 --> 00:02:55,050
لا أطيق القيام برقصتنا الأولى

69
00:02:55,110 --> 00:02:58,020
هل تعرفين ما سيجعل من رقصتنا الأولى مُميّزة؟

70
00:02:58,060 --> 00:02:59,360
هذا ما سيجعلها مُميّزة

71
00:02:59,930 --> 00:03:00,890
هل لي بإيقاع؟

72
00:03:03,110 --> 00:03:04,700
أجل

73
00:03:04,730 --> 00:03:06,650
هذا ليس إيقاعًا عن حق، لكنّي
سأرقص على أنغامه على أيّ حال

74
00:03:08,220 --> 00:03:09,070
أجل

75
00:03:09,120 --> 00:03:10,320
عضلات بطن رائعة يا فتى

76
00:03:12,910 --> 00:03:14,070
مرحبًا يا أختاه

77
00:03:14,160 --> 00:03:16,660
ماذا تفعلين هنا يا (شينين)؟

78
00:03:16,740 --> 00:03:18,960
كسرت القفل وها أنا
أتناول بقايا معكرونتكِ

79
00:03:19,050 --> 00:03:22,280
،أو معكرونة بالأرز
مذاقه ليس بجيّد أيًّا كان

80
00:03:22,330 --> 00:03:23,720
كيف دخلتِ المبنى أساسًا؟

81
00:03:23,750 --> 00:03:25,950
تسلّلتُ خلف عجوز عمياء تحمل عصا

82
00:03:26,000 --> 00:03:28,750
لم تلحظ وجودي برفقتها في المصعد

83
00:03:29,220 --> 00:03:31,010
كان الأمر مثل فيلم رُعب

84
00:03:32,030 --> 00:03:32,970
أهذه شقيقتك؟

85
00:03:33,060 --> 00:03:37,180
أخت غير شقيقة، هل لديك صلصة
حارّة أو تورتيلا "البوريتو"؟

86
00:03:37,780 --> 00:03:38,510
اسمعي يا (شينين)، سرّني لقائك

87
00:03:38,600 --> 00:03:42,070
توجد صلصة حارّة في الفرن، سأعود
حالاً، فالرّجل عارٍ هنا

88
00:03:44,440 --> 00:03:47,570
بالحديث عن الصلصة الحارّة، من هذا؟

89
00:03:47,610 --> 00:03:49,440
إنّه خطيبي

90
00:03:49,490 --> 00:03:51,940
خطيبي، انظروا من يتحدّث اللغة الفرنسيّة

91
00:03:52,830 --> 00:03:54,450
هذا المنزل فخم

92
00:03:54,490 --> 00:03:55,670
لديك بيانو

93
00:03:55,700 --> 00:03:57,950
عُلب طعام زجاجيّة

94
00:03:58,000 --> 00:04:01,750
مهلاً، هل أشعر بهواء مركزيّ؟

95
00:04:01,790 --> 00:04:03,460
يا (شينين)، ما تصنعين هنا؟

96
00:04:03,510 --> 00:04:05,790
كنتُ بحاجة لمكان أنام فيه حتّى
عودة حبيبي غدًا

97
00:04:05,840 --> 00:04:09,290
إنّه يبيع المخدّرات لسداد
عربون شقّة جديدة

98
00:04:10,800 --> 00:04:12,600
إنّه رجلٌ طيّب

99
00:04:12,630 --> 00:04:14,670
هل سوف تعيشين مع تاجر مخدّرات؟

100
00:04:14,720 --> 00:04:17,100
عشتِ مع تاجر مخدّرات حين كان عُمركِ ستّة عشر سنة

101
00:04:17,140 --> 00:04:18,800
لم يكن (مايكي) يُتاجر بالمخدّرات

102
00:04:18,860 --> 00:04:20,720
بل كان يتعاطاها، ثمّة فرق

103
00:04:22,030 --> 00:04:23,980
لمَ لا تعيشين مع أمّك؟

104
00:04:24,030 --> 00:04:25,480
أنت تجهلين الكثير

105
00:04:25,530 --> 00:04:27,200
انتقلت إلى "فينيكس" قبل سنة

106
00:04:27,280 --> 00:04:29,730
...ولا يمكنني تحمّل العيش مع أبي أكثر

107
00:04:29,820 --> 00:04:31,730
!صَه

108
00:04:31,820 --> 00:04:33,680
أخبرت (نيك) أنّ أبي قد مات

109
00:04:33,740 --> 00:04:34,990
لمَ فعلتِ ذلك؟

110
00:04:35,040 --> 00:04:36,790
لأنّه شخص معتل اجتماعيًّا ونرجسيّ

111
00:04:36,820 --> 00:04:39,410
لمَ تتزوّجينه إذًا؟

112
00:04:39,490 --> 00:04:41,130
أنا أتحدّث عن والدي

113
00:04:41,160 --> 00:04:43,360
أجل، إنّه كذلك فعلاً

114
00:04:43,980 --> 00:04:45,860
انظري، العائلة مُهمة لـ(نيك) حقًّا

115
00:04:45,920 --> 00:04:48,650
،فإذا اكتشف أنّي أخرجت والدي من حياتي

116
00:04:48,690 --> 00:04:51,050
...ما كان سيتفهّم  الأمر أبدًا، فذُعرت قليلاً و

117
00:04:51,140 --> 00:04:54,170
فقتلتِ والدنا أيّتها المعتوهة؟

118
00:04:54,220 --> 00:04:56,590
،اسمعي، يعرف (نيك) كلّ شيء آخر عنّي

119
00:04:56,680 --> 00:04:59,260
فلا تنطقي بشيء يخص والدنا من فضلك

120
00:04:59,350 --> 00:05:01,900
أنا أجيد شيء واحد وهو الكذب

121
00:05:01,980 --> 00:05:03,600
أحتاج جعة مثل الأمس

122
00:05:03,680 --> 00:05:06,220
كـ- كلاّ

123
00:05:06,270 --> 00:05:07,550
لا يمكنكِ شراب جعّة

124
00:05:07,600 --> 00:05:08,900
لا يبالي أبي إذا شربت

125
00:05:08,990 --> 00:05:11,020
حسنًا، أبانا ليس هنا، صح؟

126
00:05:11,750 --> 00:05:15,030
أعلم، إنّه ميْت

127
00:05:15,080 --> 00:05:19,730
ولن يعود إطلاقًا

128
00:05:21,750 --> 00:05:24,340
على الرّحب والسّعة، هل أستطيع
شراب جعّتي الآن؟

129
00:05:30,100 --> 00:05:31,600
يا عزيزي، لقد نسيت ملاحظات محاضرتك

130
00:05:31,650 --> 00:05:32,770
أشكرك

131
00:05:32,820 --> 00:05:34,600
مهلاً، هل هذه ورقة؟

132
00:05:34,660 --> 00:05:36,820
هل نحن في القرن الخامس؟

133
00:05:37,280 --> 00:05:38,820
،في الواقع، تمّ اختراع الورقة في القرن الثامن

134
00:05:38,910 --> 00:05:45,450
لكنّها لم تنتشر انتشارًا كاملاً حتّى جلب الصينيّون
صناعة الورق... إلى أوروبا الوسطى، أجل

135
00:05:45,500 --> 00:05:47,370
ما ماهيتك؟

136
00:05:47,450 --> 00:05:51,120
"إنّه أستاذًا مشاركًا للأدب العالميّ في جامعة "نيويورك

137
00:05:51,170 --> 00:05:54,090
آمل أنّه يُجيد إقامة العلاقة الحميميّة

138
00:05:54,830 --> 00:05:56,730
بالحديث عن المدرسة، هل أنت في سنتكِ الثانية؟

139
00:05:56,790 --> 00:06:00,550
كلاّ، تركت المدرسة السّنة الفارطة، فلم أعد طالبة

140
00:06:00,630 --> 00:06:02,010
تركت المدرسة؟

141
00:06:02,100 --> 00:06:03,270
!وفيم أحتاج المدرسة؟

142
00:06:03,300 --> 00:06:07,390
تعرف السّيدة الّتي بداخل هذا الهاتف تعرف كلّ شيء

143
00:06:08,390 --> 00:06:09,770
حسنًا، عليّ الذهاب إلى الجامعة

144
00:06:09,810 --> 00:06:10,970
سرّني لقائك -
لا أعانق -

145
00:06:11,030 --> 00:06:12,140
حسنًا

146
00:06:12,190 --> 00:06:13,890
سأعانق (كليم) وحسب

147
00:06:13,980 --> 00:06:15,390
حسنًا، إلى اللّقاء يا عزيزتي، أحبّك

148
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
إلى اللّقاء

149
00:06:17,530 --> 00:06:19,650
كيف أمكنكِ ترك المدرسة؟

150
00:06:19,700 --> 00:06:22,570
كان ذلك سهلاً، امتنعت عن ارتيادها وحسب

151
00:06:22,650 --> 00:06:23,790
هل يعرف والدي؟

152
00:06:23,820 --> 00:06:29,290
"لا أدري، أواصل إخباره بأني في إجازة "الكريسماس
وهو يواصل في عدم اكتراثه بحياتي

153
00:06:30,660 --> 00:06:32,160
وماذا يعطيكِ حق توبيخي؟

154
00:06:32,210 --> 00:06:33,660
لأنّي مررتُ في حالتك

155
00:06:33,710 --> 00:06:34,750
وبعدها، لملمتُ حياتي

156
00:06:34,830 --> 00:06:35,860
حصلت على رجلٍ عظيم

157
00:06:35,920 --> 00:06:38,380
وحصلت على عمل عظيم

158
00:06:38,470 --> 00:06:41,140
وأجل، أنت تشعرين بهواء مركزيّ

159
00:06:41,770 --> 00:06:42,760
!عمل عظيم؟

160
00:06:42,840 --> 00:06:44,420
حسب ما ترتدين، ما أنت؟

161
00:06:44,510 --> 00:06:46,980
!مطاردة أشباح؟

162
00:06:47,010 --> 00:06:49,510
أعمل في متحف "متروبوليتان" للفنون

163
00:06:49,560 --> 00:06:51,600
في مطاردة الأشباح؟

164
00:06:52,130 --> 00:06:53,600
تنظيم الفعاليّات

165
00:06:53,680 --> 00:06:55,270
حسنًا، اسمعي يا (شينين)

166
00:06:55,350 --> 00:06:57,440
أنا قلقة حيالكِ، أنا كذلك فعلاً

167
00:06:57,520 --> 00:07:02,070
وأريدك أن تعرفي أنّي موجودة
ما إذا احتجت إلى أيّ شيء

168
00:07:02,160 --> 00:07:05,030
كلاّ، كلاّ، لن أحتاج عناقًا على أبدًا

169
00:07:06,750 --> 00:07:09,060
ولا تقلقي عليّ، أنا بخير

170
00:07:09,120 --> 00:07:12,230
حسنًا، لن أقلق حيالك

171
00:07:12,290 --> 00:07:14,790
إذن، متى سيأتي (إل تشابو) لاصطحابك؟

172
00:07:14,870 --> 00:07:16,210
في غضون ساعة

173
00:07:16,260 --> 00:07:18,260
ولا يملك اسمًا غبيًّا مثل (إل تشابو)

174
00:07:19,880 --> 00:07:22,380
اسمه هو (إم سي دي جي جو جو)

175
00:07:22,780 --> 00:07:24,350
أجل، ما من داعٍ للقلق

176
00:07:29,440 --> 00:07:30,800
المعذرة، بمَ أخدمك؟

177
00:07:30,890 --> 00:07:33,720
أجل، أوّدُ الإبلاغ عن أبٍ يُهمل ابنته

178
00:07:33,770 --> 00:07:35,560
!(كليم)

179
00:07:35,610 --> 00:07:37,390
أهلاً بك يا أبي

180
00:07:37,450 --> 00:07:39,200
مرّت سنوات، ماذا تفعلين هنا؟

181
00:07:39,230 --> 00:07:42,200
هل تعلم أين ابنتك البالغة من العمر
ستّة عشر سنة موجودة؟

182
00:07:42,940 --> 00:07:45,650
!بلغت (شينين) السّادسة عشر؟

183
00:07:46,920 --> 00:07:48,570
تركت المدرسة الثانوية

184
00:07:48,620 --> 00:07:52,290
"هدّئي من روعك، إنّها إجازة "الكريسماس

185
00:07:54,410 --> 00:07:57,000
مهلاً، كلاّ، هذا غير ممكن

186
00:07:57,080 --> 00:07:58,660
فنحن في شهر سبتمبر

187
00:07:58,750 --> 00:08:01,220
هل يمكننا أن نقصد مكانًا ما
ونتحدّث بشكل خاص؟

188
00:08:01,250 --> 00:08:02,470
أجل، طبعًا

189
00:08:02,550 --> 00:08:05,390
هل يمكن لأحد أن يخرج العاهرات من غرفة الحجز؟

190
00:08:08,080 --> 00:08:10,140
حسنًا، ما زلتِ هنا

191
00:08:10,230 --> 00:08:13,960
وتقبّلين (إيفان) الجميل الّذي يسكن بالقرب منّا؟

192
00:08:14,620 --> 00:08:17,070
يا صاح، هل تعرف طرق الباب؟

193
00:08:17,100 --> 00:08:20,600
أطرق باب منزلي الخاص؟ كلاّ

194
00:08:21,350 --> 00:08:22,610
سيّد (ستورت)

195
00:08:22,660 --> 00:08:24,770
أمرتني أمّي أن أحضر لك هذا

196
00:08:24,830 --> 00:08:26,610
أوصلوه لنا عن طريق الخطأ

197
00:08:26,660 --> 00:08:28,610
وبعدها، قابلت (شينين)

198
00:08:28,660 --> 00:08:32,750
وعلّي وقعتُ في حُبّها يا سيّد (ستورت)

199
00:08:34,450 --> 00:08:36,250
كلاّ يا (إيفان)، أنت تخلط بين الحب والمداعبة العابرة

200
00:08:36,290 --> 00:08:38,340
يحدث هذا للجميع

201
00:08:39,320 --> 00:08:40,340
يا له من هاوٍ

202
00:08:40,420 --> 00:08:45,630
أعني، كيف لك أن تُطيل في تقبيل امرأة
دون أن تحاول لمس صدرها على الأقل؟

203
00:08:46,170 --> 00:08:48,260
ماذا حدث؟ ظننت أنّ حبيبك
سيصطحبك هذا الصّباح

204
00:08:48,300 --> 00:08:49,680
هجرني الفاشل

205
00:08:49,770 --> 00:08:51,020
"التقى بعاهرة في مطعم "آربيز

206
00:08:51,100 --> 00:08:54,800
"وهذا يدعو للسخرية، فهو لا يملك لحوم: "عضلات

207
00:08:55,590 --> 00:08:57,560
أتعلمين؟ تبدين أحسن حالاً من دونه

208
00:08:57,640 --> 00:08:58,890
ما معنى ذلك؟

209
00:08:58,980 --> 00:09:04,150
...يعني ذلك أنّكِ أحسن حالاً من دونه

210
00:09:04,200 --> 00:09:07,650
أنا آسف، لا أعلم كيفيّة التعبير عن
الأمر بوضوح أكثر

211
00:09:07,700 --> 00:09:10,070
طبعًا، دافع عنه

212
00:09:10,150 --> 00:09:11,320
ماذا؟ كلاّ، كنت أدافع عنكِ

213
00:09:11,370 --> 00:09:13,160
،لماذا؟ لأنّي امرأة

214
00:09:13,210 --> 00:09:15,360
لذا، لا تخال أنّي أستطيع الدّفاع عن نفسي؟

215
00:09:15,410 --> 00:09:18,080
هل تمزحين؟ أنا أخشاك

216
00:09:18,160 --> 00:09:20,550
سئمت من الرّجال، إنّهم طالحون

217
00:09:20,630 --> 00:09:23,670
من الآن وصاعدًا، سأغدو مثليّة

218
00:09:29,340 --> 00:09:30,920
فات الأوان يا صاح، باتت مثليّة الآن

219
00:09:33,180 --> 00:09:35,180
لا أعرف سبب اهتمامكِ الشديد بـ(شينين)

220
00:09:35,230 --> 00:09:36,510
هل قابلتِ حبيبها؟

221
00:09:36,560 --> 00:09:39,650
"إنّه "إم سي" و"دي جي

222
00:09:40,250 --> 00:09:42,690
اقتحمت شقّتي البارحة

223
00:09:42,740 --> 00:09:44,690
هذا رائع

224
00:09:45,580 --> 00:09:48,860
علّمتها كيفيّة كسر القفول كما علّمتكِ

225
00:09:48,910 --> 00:09:52,110
لا يُفترض بالأب أن يُعلّم أبنائه كيفيّة كسر القفول

226
00:09:52,200 --> 00:09:53,780
بل يُفترض به تعليمهم كيفيّة لعب الرياضات المختلفة

227
00:09:53,860 --> 00:09:56,870
ويقرأ لهم الكتب ويعاونهم في تأدية واجبهم

228
00:09:56,920 --> 00:10:01,060
حسنًا، كيف سأفعل كلّ هذا وأنا
محبوس في غرفة وهي لا تستطيع الدخول؟

229
00:10:02,290 --> 00:10:04,370
لهذا السّبب تحديدًا امتنعتُ عن الحديث معك

230
00:10:04,430 --> 00:10:08,180
...اسمعي يا (كليم)، لعلمكِ

231
00:10:08,210 --> 00:10:10,380
لم أُرِدْ هذا قط

232
00:10:14,050 --> 00:10:15,970
ولا أنا

233
00:10:16,860 --> 00:10:18,940
أعني لم أرغب بإنجاب أطفال

234
00:10:22,420 --> 00:10:24,190
هذا مقصدك طبعًا

235
00:10:24,230 --> 00:10:25,810
علمتُ أنّي سأكون أبًا طالحًا

236
00:10:25,900 --> 00:10:27,560
لم أعرف تربيتك

237
00:10:27,620 --> 00:10:32,990
،وبعد وفاة والدتك، اسمعي
،حاولت إحضار والدات أخريات لك

238
00:10:33,070 --> 00:10:34,990
لكنّ النّساء غريبي أطوار

239
00:10:35,070 --> 00:10:37,990
أنتن غاضبات طوال الوقت

240
00:10:38,080 --> 00:10:44,050
هل خطرَ على بالك مرّةً أنّكَ قد تكون
السّبب لكون النّساء اللاواتي تعرفها غاضبات دومًا؟

241
00:10:44,850 --> 00:10:46,050
كلاّ

242
00:10:48,430 --> 00:10:49,970
لا أدري

243
00:10:51,260 --> 00:10:53,310
رُبّما

244
00:10:53,390 --> 00:10:57,010
،أتعرف؟ كنت أصطحب (شينين) إلى حديقة الحيوان

245
00:10:57,090 --> 00:10:59,350
وكنّا نراقب الباندا لساعات

246
00:10:59,430 --> 00:11:02,800
،وأتذكّر رؤية هذا الباندا يهزُّ صغيره كي ينام

247
00:11:02,850 --> 00:11:04,730
...وبدأت أبكي

248
00:11:04,770 --> 00:11:08,640
لأنّي لم أستطع تصديق أنّ باندا كان
أبًا صالحًا أكثر منك

249
00:11:09,510 --> 00:11:11,190
باندا

250
00:11:12,180 --> 00:11:16,310
ددبة الباندا ليست بتلك الرّوعة

251
00:11:16,360 --> 00:11:19,870
أتعرف؟ استطعتُ أن أكون ناجحة رُغمَ وضعك هذا

252
00:11:19,950 --> 00:11:22,080
لكنّي لن ألدع من الجحر نفسه مرّتين

253
00:11:22,950 --> 00:11:24,870
أعدها لمنزلك

254
00:11:24,960 --> 00:11:27,260
تحتاج (شينين) أبًا

255
00:11:27,290 --> 00:11:29,540
حاول أن تغدو أبًا لمرّة في حياتك

256
00:11:32,290 --> 00:11:35,180
أرأيتم؟ النّساء غريبات أطوار

257
00:11:39,410 --> 00:11:40,470
مرحبًا يا عزيزتي

258
00:11:40,520 --> 00:11:42,970
كنت أحاول الاتّصال بكِ، كم تبدين جميلة

259
00:11:43,020 --> 00:11:44,140
كيف كان يومك؟

260
00:11:47,120 --> 00:11:48,280
بهذا القدر من الرّوعة؟

261
00:11:48,310 --> 00:11:50,310
كان فظيعًا

262
00:11:51,350 --> 00:11:53,180
لكنّي سعيدة للغاية لكوننا لوحدنا أخيرًا

263
00:11:55,470 --> 00:11:56,450
إنّ (شينين) في الغرفة المجاورة

264
00:11:56,870 --> 00:11:57,620
!ماذا؟

265
00:11:57,660 --> 00:11:59,540
أما زالت هنا؟ ماذا حدث؟

266
00:11:59,620 --> 00:12:04,130
حسنًا، يا لها من صدمة! اتضح أنّ تاجر
المخدّرات ليس إنسانًا صالحًا

267
00:12:04,160 --> 00:12:05,380
ماذا ستفعل إذًا؟

268
00:12:05,460 --> 00:12:07,830
لا أدري، أخبرتها أنّها تستطيع المبيت
هنا ليلة أخرى حتّى تحسم قرارها

269
00:12:07,880 --> 00:12:11,380
،وحينما علمت أمّي بوجود (شينين) هنا
قد دعتنا لتناول العشاء

270
00:12:11,470 --> 00:12:14,000
(شينين)؟ في منزل والديْك؟

271
00:12:14,050 --> 00:12:16,840
آمل أنّ أمّك تَعدُّ "الكورندوغ" على العشاء

272
00:12:17,790 --> 00:12:19,640
!يا إلهي! فستان عرسي

273
00:12:19,680 --> 00:12:21,980
حسنًا، كنتُ محقًّا، طويل وأبيض

274
00:12:22,010 --> 00:12:23,850
ورأس يخرج من أعلاه

275
00:12:25,350 --> 00:12:26,680
!ماذا تفعلين بحقّ السّماء؟

276
00:12:26,730 --> 00:12:29,320
ماذا؟ سنتناول العشاء مع نسبائنا
وأردتُ ارتداء شيء جميل

277
00:12:29,350 --> 00:12:31,270
فاخترت هذه الخردة العتيقة

278
00:12:31,360 --> 00:12:32,650
إنّه من تصميم (كريستيان ديور)

279
00:12:32,690 --> 00:12:35,410
من يأبه لديانته؟

280
00:12:35,490 --> 00:12:38,110
حسنًا، حسنًا، لا بأس -
انزعيه وحسب -

281
00:12:38,620 --> 00:12:39,990
حسبتكما ستضحكان

282
00:12:40,020 --> 00:12:41,060
،اسمعي يا (شينين)

283
00:12:41,100 --> 00:12:42,360
والدا (نيك) يعنيا لي الكثير

284
00:12:42,420 --> 00:12:45,950
...فمن فضلك، حاولي اللّيلة ألاّ

285
00:12:46,040 --> 00:12:47,950
!ماذا؟! ألاّ أحرجك أمامهم؟

286
00:12:48,040 --> 00:12:49,710
لستُ وحشًا يا (كليم)

287
00:12:49,760 --> 00:12:52,040
أعني، انظري إلى نفسك

288
00:12:52,090 --> 00:12:54,260
لقد كوّنتِ نفسك

289
00:12:54,350 --> 00:12:56,210
أنا سعيدة من أجلك

290
00:12:56,260 --> 00:12:57,930
أحقًّا؟ أأنتِ كذلك؟

291
00:12:58,020 --> 00:12:59,300
هَلّمي

292
00:12:59,380 --> 00:13:05,100
لنجد لك شيئًا ترتديه ويكون أقلّ مغزى وأهميّة بالنّسبة لي

293
00:13:07,140 --> 00:13:09,390
هل تناولتِ كل مكسّراتي؟

294
00:13:09,440 --> 00:13:10,390
تناولها (نيك)

295
00:13:10,440 --> 00:13:12,530
تناول (نيك) كلّ مكسراتي المُسْكِرة؟

296
00:13:12,560 --> 00:13:14,200
!مهلاً، أيّ مكسرات؟

297
00:13:14,230 --> 00:13:17,200
مكسراتي المُسْكِرة
مكسرات مخلوطة بالحشيش

298
00:13:17,230 --> 00:13:19,620
مكسّرات الماريجوانا

299
00:13:19,700 --> 00:13:20,940
!كلاّ

300
00:13:20,990 --> 00:13:23,120
نحن ذاهبتان إلى منزل والديْه

301
00:13:23,210 --> 00:13:25,320
لا تقلقي، إنّها جِد خفيفة

302
00:13:25,410 --> 00:13:28,330
سيكون (نيك) على ما يُرام

303
00:13:32,050 --> 00:13:33,420
مهلاً، مهلاً

304
00:13:33,470 --> 00:13:35,630
أعرف ما تُفكّرون به

305
00:13:35,670 --> 00:13:40,390
كيف وضع حبّات الزيتون هذه في أصابعه؟

306
00:13:40,420 --> 00:13:43,590
ليس هذا ما كنّا نُفكّر به حقًّا

307
00:13:43,640 --> 00:13:47,230
أخرجت الفلفل من داخلها

308
00:13:49,770 --> 00:13:51,350
هل أنت بخير يا بُني؟

309
00:13:51,440 --> 00:13:53,100
أنا على خير ما يُرام يا أبي

310
00:13:54,940 --> 00:13:56,910
هذا رائع جدًّا، فعلاً

311
00:13:56,940 --> 00:13:59,530
أشكرك جزيل الشكر على دعوتنا لتناول العشاء

312
00:13:59,610 --> 00:14:00,980
هذا من دواعي سرورنا

313
00:14:01,030 --> 00:14:03,580
وأيضًا، من الجميل مقابلة شقيقتك أخيرًا

314
00:14:03,610 --> 00:14:05,830
أخت غير شقيقة، أبانا واحد

315
00:14:07,200 --> 00:14:09,670
الّذي وافته المنيّة

316
00:14:11,340 --> 00:14:13,460
تعازي لفقدان والدك

317
00:14:13,510 --> 00:14:14,960
كيف مات؟

318
00:14:15,010 --> 00:14:16,630
...لا بأس، ضربته

319
00:14:16,680 --> 00:14:18,830
سرطان -

320
00:14:18,880 --> 00:14:22,010
كان مُصابًا بسرطان المؤخرة

321
00:14:26,100 --> 00:14:27,770
هذا ليس مضحك يا (نيكولاس)

322
00:14:27,810 --> 00:14:30,690
نحن نتحدّث عن والداهما الرّاحل

323
00:14:32,940 --> 00:14:34,310
مساء الخير أيّها الضابط، بمَ أخدمك؟

324
00:14:34,360 --> 00:14:36,650
أجل، هل (كليم) و(شينين) هنا؟

325
00:14:36,700 --> 00:14:38,810
أنا والدهما

326
00:14:39,950 --> 00:14:42,900
!يا إلهي! إنّه حي

327
00:14:51,460 --> 00:14:54,080
يا (كلمنتين)، لقد أخبرتني أنّ والدكِ قد مات

328
00:14:54,630 --> 00:14:57,720
وهذا يبدو عكس الأمر تمامًا

329
00:14:59,120 --> 00:15:00,920
كيف وجدتنا أساسًا؟

330
00:15:00,990 --> 00:15:02,290
أنا مُحقّق جرائم القتل

331
00:15:02,360 --> 00:15:04,860
لدي سُبل كثيرة غير قانونيّة لتعقّب النّاس

332
00:15:06,300 --> 00:15:07,590
ماذا تفعل هنا؟

333
00:15:07,660 --> 00:15:14,470
أثر فيّ ذلك الحديث الّذي قلتيه في مركز الشرطة
والّذي كان عن كيف كانت (شينين) باندا مُحطّم نفسيًّا

334
00:15:15,480 --> 00:15:18,100
أتيت لأخلّصكِ منها كما طلبتِ منّي

335
00:15:18,140 --> 00:15:21,780
توسّلتِ لأبي كي يأتي ويأخذني؟

336
00:15:21,810 --> 00:15:23,690
ما خطبك بحقّ السّماء يا (كليم)؟

337
00:15:23,780 --> 00:15:25,150
...أنا آسفة، اسمعي، أنا

338
00:15:28,650 --> 00:15:33,450
،ما دمت لم تمت بسبب سرطان المؤخرة
فما سبب موتك؟

339
00:15:33,490 --> 00:15:36,320
من هذا الرّجل؟ إنّه ثمل وأيّما ثمل

340
00:15:36,380 --> 00:15:37,570
هذا خطيبي

341
00:15:37,660 --> 00:15:40,290
وابني لا يتعاطى الحشيش

342
00:15:40,330 --> 00:15:42,660
لم يتعاطاها، بل تناولها

343
00:15:44,130 --> 00:15:46,450
وهذا بسببي

344
00:15:47,390 --> 00:15:51,640
باتت تتضح هذه الليلة فجأة

345
00:15:51,670 --> 00:15:53,670
لمَ لم تخبريني أنّكِ مخطوبة؟

346
00:15:53,730 --> 00:15:56,340
لنفس سبب إخباري للجميع أنّكَ ميت

347
00:15:57,030 --> 00:15:59,900
لأنّي لا أريد شيئًا يتعلّق بك

348
00:15:59,980 --> 00:16:04,520
هؤلاء النّاس هم عائلتي الآن
لأنّ عائلتي الحقيقيّة كارثة

349
00:16:05,390 --> 00:16:06,980
أتسمعين ذلك يا (شينين)؟

350
00:16:07,020 --> 00:16:08,270
أنت كارثة

351
00:16:11,080 --> 00:16:13,330
كنتُ أتحدّث عنك على وجه الخصوص يا أبي

352
00:16:13,360 --> 00:16:17,500
أتسمعين ذلك يا (شينين)؟
على وجه الخصوص

353
00:16:17,530 --> 00:16:20,200
تعالي يا ابنتي -
لا يهم -

354
00:16:20,250 --> 00:16:23,420
وداعًا يا (كليمز) -
!(شينين) -

355
00:16:29,860 --> 00:16:31,370
آنا جِد آسفة يا (نيك)؟

356
00:16:31,460 --> 00:16:33,130
أنّى لك أن تكذبي عليّ هكذا؟

357
00:16:33,180 --> 00:16:35,460
بربّك، يكذب الجميع قليلاً

358
00:16:35,510 --> 00:16:39,800
وأنت أيضًا، فقد أخبرتني أنّكَ كنت على علاقة
بخمس نساء فقط في حياتك كلّها

359
00:16:39,850 --> 00:16:41,180
...وكلانا نعلم أنّ هذا

360
00:16:41,270 --> 00:16:42,970
هذا صحيح -

361
00:16:44,110 --> 00:16:45,470
كلانا نعلم أنّ هذا صحيح

362
00:16:45,520 --> 00:16:47,970
ليتكِ كنتِ صادقة معي

363
00:16:48,030 --> 00:16:51,900
هذا ما في الأمر
ولمَ يوجد فلفل في جيبي؟

364
00:16:53,150 --> 00:16:56,230
اسمع، كذبت عليك لأنّي كنت خائفة

365
00:16:56,320 --> 00:16:59,240
،خشيتُ أنّكَ لو عرفت الحقيقة

366
00:16:59,320 --> 00:17:01,240
فلن تحبّني

367
00:17:01,820 --> 00:17:03,240
كنتُ سأحبّك طبعًا

368
00:17:04,080 --> 00:17:06,130
،وصدقًا، بما أنّي أعرف كلّ ما مررتِ به الآن

369
00:17:06,160 --> 00:17:09,530
،ومع ذلك، غدوتِ امرأة رائعة هكذا

370
00:17:09,580 --> 00:17:11,500
قد أحبّك أكثر

371
00:17:16,090 --> 00:17:17,700
هل هذه لـ(شينين)؟

372
00:17:17,760 --> 00:17:20,720
لا بدّ أنّها تركتها هنا

373
00:17:22,810 --> 00:17:24,730
دمية الباندا خاصّتها

374
00:17:24,810 --> 00:17:28,100
جلبتُ لها هذه الدمية في صغرها

375
00:17:29,030 --> 00:17:33,600
أعرف أنّه يُصعب تصديق هذا، لكنّها كانت
ألطف طفل في العالم أجمع

376
00:17:33,690 --> 00:17:35,610
أفهم ذلك تمامًا

377
00:17:37,190 --> 00:17:39,160
انظري

378
00:17:39,190 --> 00:17:42,610
حاولت سرقة آلة "النسبرسو" خاصّتنا

379
00:17:45,030 --> 00:17:47,230
(شينين) وحيدة يا (نيك)

380
00:17:47,290 --> 00:17:49,070
كما كنتُ أنا

381
00:17:49,120 --> 00:17:50,540
يجب أن أكون بجانبها

382
00:17:51,830 --> 00:17:52,710
بل نحن

383
00:17:52,760 --> 00:17:53,840
هل يمكننا أن نذهب ونحضرها؟

384
00:17:53,880 --> 00:17:55,120
لنذهب

385
00:17:56,380 --> 00:17:58,550
أنا محظوظة بك

386
00:17:58,600 --> 00:17:59,930
أنا المحظوظ

387
00:18:00,020 --> 00:18:03,130
أنت أروع امرأة في العالم حقًّا

388
00:18:03,220 --> 00:18:05,080
لستُ كذلك

389
00:18:05,140 --> 00:18:07,720
ولو أقمت علاقة مع نساء أكثر، لعرفت ذلك

390
00:18:10,810 --> 00:18:13,610
هيّا يا (شينين)، افتحي الباب

391
00:18:13,700 --> 00:18:17,310
كنت سأفتح، لكنّي مشغولة بكوني كارثة

392
00:18:20,100 --> 00:18:22,150
لم أفعل ذلك منذ سنوات

393
00:18:22,240 --> 00:18:23,900
ماذا تريدين أنت والصلصة الحارة؟

394
00:18:24,680 --> 00:18:25,710
تركتِ حقيبة الظهر خاصّتك

395
00:18:28,380 --> 00:18:30,130
ماذا حدث لآلة "النسبرسو" خاصّتي؟

396
00:18:32,080 --> 00:18:33,880
نرغب أن تأتي وتعيشي معنا

397
00:18:34,420 --> 00:18:35,550
رفضٌ قطعيّ

398
00:18:35,580 --> 00:18:37,580
حياتي على ما يرام

399
00:18:37,640 --> 00:18:40,250
كلاّ يا (شينين)، حياتكِ ليس على ما يرام

400
00:18:40,310 --> 00:18:41,590
أعرف ذلك لأنّي مررت بها

401
00:18:42,440 --> 00:18:45,980
...شربت الكثير ودخنت الكثير وأقمت علاقة

402
00:18:47,480 --> 00:18:48,930
مع عدد معقول

403
00:18:50,600 --> 00:18:52,730
وبعد كلّ ذلك، أتعرفين ما آلت إليه حالي؟

404
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
أصابك فيروس الورم الحليمي؟

405
00:18:55,690 --> 00:18:58,270
كلاّ، كلاّ

406
00:19:00,330 --> 00:19:01,810
لم أستفد شيئًا

407
00:19:01,860 --> 00:19:06,860
اضطررت أن أفهم الأمور بطريقة صعبة، وكان ذلك سيّئًا

408
00:19:07,730 --> 00:19:09,250
يمكنك الاستفادة من شقيقتك الأكبر

409
00:19:10,170 --> 00:19:12,650
شقيقة؟ لا يعني هذا شيئًا

410
00:19:12,700 --> 00:19:16,040
حمّلَ أبي امرأتين مختلفتيْن وخرجنا نحن

411
00:19:16,120 --> 00:19:20,430
قد يكون هنالك عشرون شخصًا
في "نيويورك" يشبهوننا قليلاً

412
00:19:20,460 --> 00:19:23,010
،اسمعي، كان بإمكانك اقتحام أيّ مكان

413
00:19:23,100 --> 00:19:24,800
لكنّك اقتحمت شقة شقيقتك

414
00:19:25,880 --> 00:19:26,720
يعني هذا شيئًا

415
00:19:28,690 --> 00:19:31,100
اسمعي، كنت أظنّ أنّ العائلة لا تعني شيئًا بدوري

416
00:19:31,140 --> 00:19:36,610
،لكنّي قابلت هذا الرّجل بعدها
وأدركتُ أنّ العائلة هي كلّ شيء

417
00:19:38,200 --> 00:19:40,400
"لم يعد أحد يقول "عائلة

418
00:19:41,450 --> 00:19:42,370
بل "عُويلة" فقط

419
00:19:43,620 --> 00:19:45,450
هيّا، احزمي أمتعتكِ

420
00:19:45,490 --> 00:19:46,620
لنذهب إلينا

421
00:19:47,290 --> 00:19:48,660
هل أنتما واثقان من هذا؟

422
00:19:52,060 --> 00:19:56,630
لم نكن متأكدين من أيّ شيء في حياتنا

423
00:20:02,890 --> 00:20:05,220
علمتُ أنّها تعانق

424
00:20:05,310 --> 00:20:07,810
خمّنا من سيأتي ليعانق قليلاً

425
00:20:15,990 --> 00:20:18,910
ادفعيني إلى الفرح

426
00:20:18,960 --> 00:20:22,290
أبهجيني، أبهجي سريرتي

427
00:20:24,980 --> 00:20:25,710
!ماذا؟

428
00:20:25,750 --> 00:20:28,050
وضعت بعض مكسرات الماريجوانا في سلطتهما

429
00:20:28,090 --> 00:20:31,250
كان عليّ إيجاد طريقة ما لجعل
عشاء العائلة مُثيرًا

430
00:20:33,810 --> 00:20:35,420
أشكرك لأنّك سمحت لها بالبقاء هنا

431
00:20:35,480 --> 00:20:36,930
ما كنتُ لأرفض

432
00:20:36,980 --> 00:20:38,930
حسنًا، كان يمكنك ذلك

433
00:20:38,980 --> 00:20:41,180
انظري الآن، لم أعرف ذلك

434
00:20:41,270 --> 00:20:43,730
أفعمي قلبي بأغنية

435
00:20:43,770 --> 00:20:46,240
غنِّ يا عزيزي -
ودعيني أغنّي إلى الأبد -

436
00:20:46,270 --> 00:20:47,400
لنغن إلى الأبد

