﻿1
00:01:14,310 --> 00:01:17,060
لا أملك هوية

2
00:01:17,560 --> 00:01:20,060
لكني لا أعير حياة الليل اهتمامًا

3
00:01:20,060 --> 00:01:23,780
أحب القتال كحيوان بريّ

4
00:01:26,400 --> 00:01:28,450
تحطمت مسبقًا

5
00:01:29,240 --> 00:01:31,490
ولن يأتي الغد أبدًا

6
00:01:32,330 --> 00:01:36,080
لا اختلاف بين الموت والحياة

7
00:01:38,790 --> 00:01:41,040
ولا هدف أخير أسعى إليه

8
00:01:41,040 --> 00:01:44,050
كنت مخطئًا بشأن أحلامي

9
00:01:44,050 --> 00:01:48,010
لا أملك سوى جرأتي الصارخة

10
00:01:50,800 --> 00:01:56,140
لن أتراجع حتى أمام النخبة

11
00:01:56,140 --> 00:02:00,770
لأنه يمكنني ابتلاع شعلة مشتعلة بالكامل

12
00:02:02,730 --> 00:02:05,780
دعني أعضّهم، وأعضّهم جيدًا

13
00:02:06,030 --> 00:02:08,610
تجاوز عزيمتهم

14
00:02:08,610 --> 00:02:11,870
دعني أعضّهم، وأعضّهم لأشلاء

15
00:02:11,870 --> 00:02:14,870
حتى أعلق الرمل ببصاقي

16
00:02:14,870 --> 00:02:18,040
افتح الباب، اقلعه من محجريه

17
00:02:18,040 --> 00:02:21,040
تحترق نيران القذارة دومًا

18
00:02:21,040 --> 00:02:23,840
دعني أعضّهم، وأعضّهم جيدًا

19
00:02:23,840 --> 00:02:27,510
أطلق فيروسًا يقود الساقطات للجنون

20
00:22:39,590 --> 00:22:45,520
الحلقة 8: موعد الحلم النهائي

21
00:22:39,590 --> 00:22:45,520
الحلقة 8: موعد الحلم النهائي

22
00:22:39,590 --> 00:22:45,520
الحلقة 8: موعد الحلم النهائي

23
00:22:39,590 --> 00:22:45,520
الحلقة 8: موعد الحلم النهائي

24
00:22:39,590 --> 00:22:45,520
الحلقة 8: موعد الحلم النهائي

25
00:04:37,010 --> 00:04:37,010


26
00:22:36,760 --> 00:22:40,510
قف على قدميك

27
00:22:36,760 --> 00:22:40,510
قف على قدميك

28
00:22:36,760 --> 00:22:40,510
قف على قدميك

29
00:22:41,010 --> 00:22:46,640
حتى لو لم يكن أحد بجانبك

30
00:22:41,010 --> 00:22:46,640
حتى لو لم يكن أحد بجانبك

31
00:22:41,010 --> 00:22:46,640
حتى لو لم يكن أحد بجانبك

32
00:22:47,520 --> 00:22:49,600
يقول الناس إنهم سيقتلونك هذه الأيام

33
00:22:47,520 --> 00:22:49,600
يقول الناس إنهم سيقتلونك هذه الأيام

34
00:22:47,520 --> 00:22:49,600
يقول الناس إنهم سيقتلونك هذه الأيام

35
00:22:49,600 --> 00:22:51,900
ويلكمك أشخاص غرباء

36
00:22:49,600 --> 00:22:51,900
ويلكمك أشخاص غرباء

37
00:22:49,600 --> 00:22:51,900
ويلكمك أشخاص غرباء

38
00:22:51,900 --> 00:22:55,820
يومًا تلو يوم، يهينون والدتك

39
00:22:51,900 --> 00:22:55,820
يومًا تلو يوم، يهينون والدتك

40
00:22:51,900 --> 00:22:55,820
يومًا تلو يوم، يهينون والدتك

41
00:22:55,820 --> 00:22:58,200
لا يتردد أحد حين يقاتلون بعضهم البعض

42
00:22:55,820 --> 00:22:58,200
لا يتردد أحد حين يقاتلون بعضهم البعض

43
00:22:55,820 --> 00:22:58,200
لا يتردد أحد حين يقاتلون بعضهم البعض

44
00:22:58,200 --> 00:23:00,240
لا يعاني أحد من مشكلة مع الألم الذي يتعرضون له

45
00:22:58,200 --> 00:23:00,240
لا يعاني أحد من مشكلة مع الألم الذي يتعرضون له

46
00:22:58,200 --> 00:23:00,240
لا يعاني أحد من مشكلة مع الألم الذي يتعرضون له

47
00:23:00,240 --> 00:23:02,370
ومع ذلك لا يعرفون معنى الحرب الحقيقي

48
00:23:00,240 --> 00:23:02,370
ومع ذلك لا يعرفون معنى الحرب الحقيقي

49
00:23:00,240 --> 00:23:02,370
ومع ذلك لا يعرفون معنى الحرب الحقيقي

50
00:23:02,370 --> 00:23:04,910
جميعهم مجانين فقط

51
00:23:02,370 --> 00:23:04,910
جميعهم مجانين فقط

52
00:23:02,370 --> 00:23:04,910
جميعهم مجانين فقط

53
00:23:07,040 --> 00:23:09,170
نحتاج

54
00:23:07,040 --> 00:23:09,170
نحتاج

55
00:23:07,040 --> 00:23:09,170
نحتاج

56
00:23:10,790 --> 00:23:13,420
للعثور على طريق

57
00:23:10,790 --> 00:23:13,420
للعثور على طريق

58
00:23:10,790 --> 00:23:13,420
للعثور على طريق

59
00:23:14,920 --> 00:23:21,550
لجعل الناس يفهمون آلام بعض مجددًا

60
00:23:14,920 --> 00:23:21,550
لجعل الناس يفهمون آلام بعض مجددًا

61
00:23:14,920 --> 00:23:21,550
لجعل الناس يفهمون آلام بعض مجددًا

62
00:23:23,010 --> 00:23:25,060
واجهني

63
00:23:23,010 --> 00:23:25,060
واجهني

64
00:23:23,010 --> 00:23:25,060
واجهني

65
00:23:25,060 --> 00:23:27,230
فالعدو ليس شخصًا آخر

66
00:23:25,060 --> 00:23:27,230
فالعدو ليس شخصًا آخر

67
00:23:25,060 --> 00:23:27,230
فالعدو ليس شخصًا آخر

68
00:23:27,230 --> 00:23:29,310
واجهني

69
00:23:27,230 --> 00:23:29,310
واجهني

70
00:23:27,230 --> 00:23:29,310
واجهني

71
00:23:29,310 --> 00:23:31,440
العدو نقطة ضعفنا الشخصية

72
00:23:29,310 --> 00:23:31,440
العدو نقطة ضعفنا الشخصية

73
00:23:29,310 --> 00:23:31,440
العدو نقطة ضعفنا الشخصية

74
00:23:31,440 --> 00:23:33,610
واجهني

75
00:23:31,440 --> 00:23:33,610
واجهني

76
00:23:31,440 --> 00:23:33,610
واجهني

77
00:23:33,610 --> 00:23:35,730
لكننا غير صريحين لأننا ضعفاء جدًا

78
00:23:33,610 --> 00:23:35,730
لكننا غير صريحين لأننا ضعفاء جدًا

79
00:23:33,610 --> 00:23:35,730
لكننا غير صريحين لأننا ضعفاء جدًا

80
00:23:35,730 --> 00:23:40,700
القليل فقط وسيكون هناك ما علي حمايته

81
00:23:35,730 --> 00:23:40,700
القليل فقط وسيكون هناك ما علي حمايته

82
00:23:35,730 --> 00:23:40,700
القليل فقط وسيكون هناك ما علي حمايته

83
00:23:40,700 --> 00:23:44,990
تنفست هذا الهواء الملوث

84
00:23:40,700 --> 00:23:44,990
تنفست هذا الهواء الملوث

85
00:23:40,700 --> 00:23:44,990
تنفست هذا الهواء الملوث

86
00:23:44,990 --> 00:23:49,210
وأنفي الآن أفضل من أنوف الآخرين

87
00:23:44,990 --> 00:23:49,210
وأنفي الآن أفضل من أنوف الآخرين

88
00:23:44,990 --> 00:23:49,210
وأنفي الآن أفضل من أنوف الآخرين

89
00:23:49,210 --> 00:23:53,170
أعلم الآن فقط أن رائحتي كرائحة البشر

90
00:23:49,210 --> 00:23:53,170
أعلم الآن فقط أن رائحتي كرائحة البشر

91
00:23:49,210 --> 00:23:53,170
أعلم الآن فقط أن رائحتي كرائحة البشر

92
00:23:53,170 --> 00:23:56,960
حين تكون هناك ورود من حولي

93
00:23:53,170 --> 00:23:56,960
حين تكون هناك ورود من حولي

94
00:23:53,170 --> 00:23:56,960
حين تكون هناك ورود من حولي

95
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
واجهني

96
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
واجهني

97
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
واجهني

98
00:24:00,010 --> 00:24:04,850
الوردة الميتة لن تزهر أبدًا

99
00:00:04,270 --> 00:00:08,700
!لكن انتهى النزال بين شيراتو ميكيو وعديم العدة جو بطريقة غير متوقعة

100
00:00:09,690 --> 00:00:19,460
ولذا يُتوقع أن يكون الإعلان الرسمي للمنافس
 الأخير في ميغالونيا، ميكيو، ليلة غد في مراسم ذكرى إحياء قبة ميغالونيا

101
00:00:19,460 --> 00:00:23,980
ولا يعلم أحد حتى الآن سبب انسحاب جو من النزال

102
00:00:23,980 --> 00:00:24,970
-أيعقل

103
00:00:25,490 --> 00:00:27,900
خاب أملي تمامًا يا نانبو

104
00:00:29,710 --> 00:00:32,650
،كنت على بعد خطوة من بلوغ ميغالونيا

105
00:00:32,650 --> 00:00:35,190
وبعدها هربت تجر أذيال الخيبة وراءك

106
00:00:35,190 --> 00:00:36,040
هذا ليس صحيحًا

107
00:00:36,550 --> 00:00:39,150
!خدعنا شيراتو ميكيو

108
00:00:39,570 --> 00:00:41,820
هذه مشكلتك

109
00:00:42,090 --> 00:00:46,500
هذه ليست لعبة أطفال، أتدرك هذا؟

110
00:00:48,540 --> 00:00:53,310
كل ما أريده هو معرفة إن كان رهانك قد انتهى الآن

111
00:00:55,510 --> 00:00:56,640
لم ينتهِ

112
00:00:58,660 --> 00:01:00,320
!لم ينتهِ الأمر بعد

113
00:02:45,330 --> 00:02:48,190
لم ينتهِ؟ ماذا تعني؟

114
00:02:49,210 --> 00:02:52,450
هل سمعت ما قاله أيها العجوز؟

115
00:02:52,990 --> 00:02:57,540
الملاعبين من شيراتو لن يدعونا نبلغ ميغالوينا

116
00:02:57,940 --> 00:03:00,420
...لم يكن لينتهي الأمر

117
00:03:00,420 --> 00:03:02,500
!لو أنك لم توقفني

118
00:03:03,410 --> 00:03:07,690
!هل نسيتَ ما كنا نحاول فعله؟

119
00:03:08,230 --> 00:03:11,560
أظنك أنت من نسيت يا جو

120
00:03:12,220 --> 00:03:16,090
،لو أنك أصبت ميكيو حينها في ثورة غضبك

121
00:03:16,090 --> 00:03:18,280
لكنتَ حققتَ ما كانوا يسعون إليه

122
00:03:18,280 --> 00:03:19,930
وسنخسر كل شيء حينها

123
00:03:21,690 --> 00:03:24,560
،اكتشف أمر هويتك المزيفة

124
00:03:24,560 --> 00:03:26,700
إضافة للمباريات التي اعتدنا تعمد خسارتها

125
00:03:27,150 --> 00:03:28,250
فكر بالأمر

126
00:03:28,610 --> 00:03:30,960
،إن أراد شيراتو التخلص منا

127
00:03:30,960 --> 00:03:33,560
كان باستطاعته إخبار الناس بما يعرفه

128
00:03:33,560 --> 00:03:34,890
لكان ذلك سهلًا

129
00:03:35,590 --> 00:03:37,490
...لكنه لم يفعل ذلك

130
00:03:37,850 --> 00:03:40,220
بل عوضًا عن ذلك، أتعب نفسه في محاولة إخافتنا

131
00:03:40,780 --> 00:03:42,210
ولوحده أيضًا

132
00:03:42,560 --> 00:03:44,040
...أتعني

133
00:03:44,040 --> 00:03:46,800
،أن لشيراتو ميكيو سببًا يجعله يريد التخلص من جو

134
00:03:46,800 --> 00:03:49,740
سبب لم يشاركه مع أحد آخر

135
00:03:50,620 --> 00:03:53,500
...فهمت! إذن إن عثرنا على طريقة

136
00:03:53,500 --> 00:03:54,360
أجل

137
00:03:55,220 --> 00:03:56,760
!لم ينتهِ الأمر بعد

138
00:03:59,750 --> 00:04:01,720
!بالكاد يوجد متسع من الوقت حتى موعد المراسم

139
00:04:02,480 --> 00:04:04,040
!رجاء يا سيد فوجيماكي

140
00:04:04,040 --> 00:04:06,490
،إن اكتشفنا ما يسعى إليه شيراتو ميكيو

141
00:04:06,940 --> 00:04:10,940
!فإنه يمكننا إعادته للحلبة

142
00:04:11,550 --> 00:04:14,120
لم تستسلم بعد إذن؟

143
00:04:14,120 --> 00:04:15,280
!بالطبع

144
00:04:15,280 --> 00:04:19,520
!تعاهدنا على بلوغ قمة ميغالونيا معًا

145
00:04:26,550 --> 00:04:28,290
...كان ذلك قبل أسبوعين تقريبًا

146
00:04:29,200 --> 00:04:34,160
ظهر أحدهم في الشارع لتقصي المعلومات عن جو

147
00:04:34,940 --> 00:04:37,920
،وألقى نظرة على تلك الهوية

148
00:04:37,920 --> 00:04:41,790
وبالطبع اكتشف وجود علامات للتلاعب بها

149
00:04:43,230 --> 00:04:44,160
!تبًا

150
00:04:44,930 --> 00:04:46,580
ولكن كان ذلك كل شيء

151
00:04:47,230 --> 00:04:51,470
نحن محترفون حين يتعلق الأمر بالتعامل مع مثل هذه الأمور

152
00:04:51,470 --> 00:04:55,600
تطفل أحدهم على قاعدة البيانات لن يُضعف تجارتنا

153
00:04:56,140 --> 00:04:59,580
سيكون عليهم فحص بطاقة الهوية نفسها ليتأكدوا

154
00:04:59,580 --> 00:05:00,540
...أتعني

155
00:05:01,130 --> 00:05:03,620
...ذلك الكلام عن معرفته بماضي جو

156
00:05:03,620 --> 00:05:08,630
العديد من الناس في الشوارع غاضبون بشأن ما فعلتماه

157
00:05:08,640 --> 00:05:11,590
أظن بعض الضعفاء حاولوا الحصول على كسب سريع

158
00:05:11,590 --> 00:05:13,770
وبدؤوا بالتفوه ببعض المعلومات المشبوهة

159
00:05:15,490 --> 00:05:19,140
لا يملك شيراتو ميكيو أي دليل

160
00:05:19,530 --> 00:05:23,680
أي إنه خدعكم

161
00:05:24,420 --> 00:05:26,060
!اللعين

162
00:05:26,060 --> 00:05:29,230
!استطاع إخافتي حقًا

163
00:05:31,740 --> 00:05:35,840
سأوفر المعلومات التي تحتاجها، ولكنها فرصتك الأخيرة

164
00:05:36,310 --> 00:05:38,960
،إن فشلت مجددًا

165
00:05:38,960 --> 00:05:41,410
فسيدفع ذلك الولد الثمن أيضًا

166
00:05:42,440 --> 00:05:43,890
!لستُ مجرد ولد

167
00:05:43,890 --> 00:05:46,250
!أنا ساتشيو من فريق المجهول

168
00:05:46,790 --> 00:05:50,250
!وإن كانت المعلومات باطلة، فستدفع الثمن

169
00:05:50,940 --> 00:05:52,250
...أنت

170
00:05:56,390 --> 00:05:58,010
لدي طرف الخيط المثالي

171
00:05:58,750 --> 00:06:00,940
اسمه ميزوهارا كويتشي

172
00:06:01,370 --> 00:06:03,430
،كان مهندسًا حرًا

173
00:06:03,430 --> 00:06:07,860
...وطور العدة لشيراتو حتى قبل عامين

174
00:06:11,790 --> 00:06:15,320
،ولكن يبدو أنهم اكتشفوا أنه كان يسرق أجزاءً مقابل المال

175
00:06:16,030 --> 00:06:18,860
ما يعني أنه فاشل الآن ويتابع قتالات الشوارع عادة

176
00:06:18,860 --> 00:06:21,140
كان سقوطه شنيعًا، وأصبح واحدًا من الزبائن عندنا

177
00:06:22,770 --> 00:06:27,720
وبقليل من التحفيز، قد تحصل على معلومات مهمة

178
00:06:32,150 --> 00:06:33,950
ما هذا؟

179
00:06:34,820 --> 00:06:37,460
...تأخذانني لمكان كهذا من بين كل الأماكن

180
00:06:58,570 --> 00:07:02,360
اسمع، ليس لدي شيء مهم أقوله لك

181
00:07:02,630 --> 00:07:06,570
نحن من سيقرر هذا. أخبرنا كل ما تعرفه فحسب

182
00:07:06,570 --> 00:07:08,450
ستعتمد مكافأتك على ما تقدمه لنا

183
00:07:08,910 --> 00:07:11,330
ماذا تريد معرفته؟

184
00:07:11,330 --> 00:07:14,780
كل ما تعرفه عن شيراتو

185
00:07:14,780 --> 00:07:16,920
!شيراتو؟

186
00:07:17,320 --> 00:07:19,720
أجل. لمَ لا تخبرنا؟

187
00:07:23,390 --> 00:07:28,340
ألا اعتراض إذن على اختيار شيراتو ميكيو كمنافس أخير؟

188
00:07:28,340 --> 00:07:29,800
لا اعتراض

189
00:07:31,900 --> 00:07:34,300
اتفق الكل إذن

190
00:07:35,190 --> 00:07:36,360
حسنٌ

191
00:07:36,950 --> 00:07:39,360
سنعلن مشاركته الليلة في المراسم

192
00:08:00,690 --> 00:08:04,120
يبدو أنني سأواجهك أخيرًا يا يوري

193
00:08:04,120 --> 00:08:05,600
ألم تنسَ شيئًا؟

194
00:08:06,340 --> 00:08:07,640
هل تعني بارو؟

195
00:08:08,620 --> 00:08:12,320
لا مقارنة بين ملك الوحوش وبين بطل مثلك

196
00:08:13,130 --> 00:08:15,610
أهذا كل ما ستقوله عن هذا الحيوان؟

197
00:08:15,610 --> 00:08:17,550
أعرف القليل عن التعامل مع الحيوانات

198
00:08:19,550 --> 00:08:21,820
هل تعرف الفرق الحقيقي بين الرجل والحيوان؟

199
00:08:22,360 --> 00:08:25,240
...تفتقد الحيوانات للوعي بالذات

200
00:08:25,890 --> 00:08:27,640
...ولهذا سألقنه درسًا

201
00:08:28,220 --> 00:08:31,840
ليعلم أن من يواجهه ليس شخصًا يسهل تجاوزه

202
00:08:32,450 --> 00:08:34,830
مثلما فعلت مع الجبان الذي هرب من الحلبة

203
00:08:36,130 --> 00:08:38,420
لا تستهن بهم يا ميكيو

204
00:08:39,060 --> 00:08:41,420
إن غرس حيوان أنيابه فيك، فلن يتركك أبدًا

205
00:08:41,710 --> 00:08:43,550
...خاصة لو كان كلبًا ضالًا

206
00:08:48,020 --> 00:08:50,940
وماذا تكون يا يوري؟

207
00:08:51,470 --> 00:08:54,480
!لا يُسمح بدخول الصحافة

208
00:08:54,950 --> 00:08:56,730
استغرق ذلك وقتًا

209
00:09:00,450 --> 00:09:02,730
كيف سار الأمر إذن يا ساتشيو؟

210
00:09:04,050 --> 00:09:06,450
نعرف كل شيء الآن

211
00:09:07,010 --> 00:09:10,620
عن هدف ميكيو وسبب فعله ذلك

212
00:09:13,430 --> 00:09:18,830
وظفتنا شركة شيراتو للعمل على تطوير عدة الجيل القادم

213
00:09:19,370 --> 00:09:22,590
،وبهذا، كنا أقرب لمساعدين في معمل

214
00:09:23,010 --> 00:09:26,530
وتولى عمليات التطوير الفعلية أشخاص من داخل شركة شيراتو

215
00:09:26,530 --> 00:09:29,110
...كانوا يصنعون نماذج أولية وثم يطورونها

216
00:09:29,550 --> 00:09:32,170
وأعادوا الكرة طوال بضعة أشهر

217
00:09:32,770 --> 00:09:36,750
ولكن المشروع انتهى يومًا ما

218
00:09:36,750 --> 00:09:37,930
ماذا حدث؟

219
00:09:38,990 --> 00:09:41,030
في الواقع، لم يعد ضروريًا

220
00:09:41,030 --> 00:09:43,860
اكتملت عدة الجيل القادم التي أرادوها

221
00:09:44,700 --> 00:09:47,610
هل هو طراز يوري المدمج؟

222
00:09:47,610 --> 00:09:49,550
أجل، في النهاية على الأقل

223
00:09:51,020 --> 00:09:54,450
كان هناك مرشح آخر لطراز الجيل القادم

224
00:09:54,950 --> 00:09:58,700
يفترض أن يكون التطور الأعظم للنماذج المحمولة

225
00:09:58,700 --> 00:10:01,400
كانت تلك النسخة التي وضع فيها الذكاء الصناعي

226
00:10:02,420 --> 00:10:05,850
،ولم يطل الوقت حتى ألغي التطوير

227
00:10:05,850 --> 00:10:08,000
واُختير الطراز المدمج رسميًا

228
00:10:08,980 --> 00:10:12,650
،قيل إنه كانت هناك العديد من العيوب في عملية التصنيع

229
00:10:12,990 --> 00:10:19,400
...ولكن الحقيقة هي أن الطراز المدمج صُنع على يد فريق اختارته الرئيسة خصيصًا لذلك

230
00:10:19,420 --> 00:10:22,380
،ولذلك اكتشف الجميع أنه كان سباقًا لمعرفة من سيُنهيها أولًا

231
00:10:22,380 --> 00:10:24,190
...أو أنه كان صراعًا على السلطة في الشركة

232
00:10:24,590 --> 00:10:29,390
وشيراتو ميكيو هو من طور طراز الذكاء الصناعي، صحيح؟

233
00:10:29,390 --> 00:10:30,420
أجل

234
00:10:30,420 --> 00:10:32,490
سمعتُ إشاعة

235
00:10:32,490 --> 00:10:37,000
لا تريد الرئيسة لميكيو أن يبلغ ميغالونيا

236
00:10:37,630 --> 00:10:39,510
لن أسمح لأحد باعتراض طريقي

237
00:10:40,100 --> 00:10:43,680
لا الكلب الضال.. ولا تلك المرأة

238
00:10:44,910 --> 00:10:46,110
فهمت

239
00:10:46,110 --> 00:10:49,220
...إذن فابنا شيراتو ليسا على وفاق

240
00:10:51,710 --> 00:10:55,460
برنامج الذكاء الصناعي الذي صنعه بنفسه، ايس

241
00:10:55,830 --> 00:10:58,770
يريد شيراتو ميكيو أن يبلغ ميغالونيا

242
00:10:58,770 --> 00:11:01,970
وأن يهزم يوري لإثبات شيء ما

243
00:11:02,410 --> 00:11:05,980
...وهو أن عدته هي الأقوى

244
00:11:06,670 --> 00:11:08,280
سيفعل ذلك بأي ثمن

245
00:11:08,830 --> 00:11:11,320
ولكن هذا ليس كل شيء

246
00:11:12,060 --> 00:11:14,620
...لا بد من وجود سبب آخر دفعه لمنعنا من القتال

247
00:11:16,750 --> 00:11:18,660
عدة شيراتو ميكيو؟

248
00:11:18,660 --> 00:11:20,590
...ارحمني أرجوك

249
00:11:20,590 --> 00:11:23,640
أخبرتك كل ما أعرفه

250
00:11:23,640 --> 00:11:25,600
ماذا تريد أيضًا؟

251
00:11:27,160 --> 00:11:29,020
!المراسم الليلة

252
00:11:29,020 --> 00:11:31,080
!لا وقت لدينا

253
00:11:31,490 --> 00:11:35,520
،إن سحبناه وأجبرناه على دخول الحلبة

254
00:11:35,520 --> 00:11:37,500
!فأنا واثق من فوز جو

255
00:11:37,500 --> 00:11:39,180
أشك في هذا

256
00:11:40,250 --> 00:11:42,720
...أعني، ما أحاول قوله

257
00:11:42,720 --> 00:11:45,650
!هو أن الذكاء الصناعي هذا خالٍ من نقاط الضعف

258
00:11:45,650 --> 00:11:48,290
تعلمون بأمره، صحيح؟

259
00:11:48,290 --> 00:11:51,710
،تلتقط الحساسات حركة عدة الخصم

260
00:11:51,710 --> 00:11:55,020
!وتختار الإجراء المضاد المثالي تلقائيًا

261
00:11:55,020 --> 00:11:57,240
أنى لأحد هزيمة شيء وحشي كهذا؟

262
00:12:01,000 --> 00:12:02,620
ماذا قلتَ للتو؟

263
00:12:08,180 --> 00:12:09,650
ماذا قلتَ للتو؟

264
00:12:09,650 --> 00:12:11,310
أنا آسف

265
00:12:11,310 --> 00:12:13,780
...واثق أنه يمكنكم هزيمته

266
00:12:14,110 --> 00:12:17,340
...ليس هذا! قلتَ إن الحساسات تراقب

267
00:12:17,780 --> 00:12:18,880
العدّة

268
00:12:18,880 --> 00:12:23,140
تلتقط الحساسات أقل إشارة إلكترونية من عدة الخصم

269
00:12:24,220 --> 00:12:25,490
...هذا يعني

270
00:12:26,070 --> 00:12:29,070
أن الحساسات لا يمكنها سوى مراقبة العدة

271
00:12:30,080 --> 00:12:30,940
...بعبارة أخرى

272
00:12:31,590 --> 00:12:34,660
لا يمكن لايس الخاص بميكيو تخمين حركات مقاتل عديم العدّة

273
00:12:35,410 --> 00:12:37,660
كان خائفًا منك يا جو

274
00:12:38,050 --> 00:12:40,990
!لم يرد أن يقاتل عديم العدّة جو

275
00:12:42,170 --> 00:12:46,500
!ما كنت لأستطيع توقع النتيجة، ولكن يمكننا فعل ذلك الآن

276
00:12:47,150 --> 00:12:51,250
قال العجوز إن المراسم كانت ستُلغى الليلة

277
00:12:51,770 --> 00:12:53,760
!يمكننا بلوغ القمة

278
00:13:01,820 --> 00:13:03,890
ماذا ستفعل إذن؟

279
00:13:04,970 --> 00:13:08,280
لسنا الوحيدين الذين نرغب في هزيمة شيراتو ميكيو

280
00:13:08,830 --> 00:13:10,610
عدو عدوي هو صديقي، صحيح؟

281
00:13:11,390 --> 00:13:12,610
نانبو

282
00:13:13,410 --> 00:13:16,480
لا يمكن للناس تغيير طبائعهم الحقيقية

283
00:13:16,480 --> 00:13:19,120
،يمكنك ترك الشوارع، والحصول على أصدقاء جدد

284
00:13:19,120 --> 00:13:20,830
ولكنك ستظل عقربًا

285
00:13:21,500 --> 00:13:24,330
تدرك أن هناك حدودًا لا يمكنك تجاوزها، صحيح؟

286
00:13:31,420 --> 00:13:32,960
لا أعتقد هذا

287
00:13:34,820 --> 00:13:35,760
!ماذا؟

288
00:13:35,760 --> 00:13:39,330
!ألم تسمعينني؟

289
00:13:39,330 --> 00:13:40,050
بلى

290
00:13:40,480 --> 00:13:43,540
...ظننت أنك جئت لتشرح لي سبب انسحابكم

291
00:13:43,540 --> 00:13:45,990
ولكن أن تطلب إعادة المباراة؟

292
00:13:45,990 --> 00:13:48,000
!ألا تفهمين؟

293
00:13:48,540 --> 00:13:50,770
!جو هو نقطة ضعفه

294
00:13:50,770 --> 00:13:54,680
!سنتخلص من عدوك إن سمحت بإعادة إقامة هذه المباراة

295
00:13:54,680 --> 00:13:58,820
اكتفيت من سماع كلام أشخاص هربوا من الحلبة

296
00:13:59,570 --> 00:14:02,460
!مهلًا! كان ذلك بسبب فخ ميكيو

297
00:14:02,920 --> 00:14:05,220
!لم تكن بيدنا أي حيلة وقتها

298
00:14:05,220 --> 00:14:07,540
!كانت تلك المباراة بأكملها خدعة

299
00:14:08,170 --> 00:14:09,320
!والأمر نفسه بالنسبة لك

300
00:14:09,320 --> 00:14:13,860
!كنتِ تستغلين جو وشوغار لمنعه من بلوغ ميغالونيا

301
00:14:13,860 --> 00:14:17,800
!ورطتينا في صراعكما هذا

302
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
...لنفترض أن ادعاءكم تجاه أخي صحيح

303
00:14:21,720 --> 00:14:24,470
فلم استمعتم لكلامه؟

304
00:14:26,140 --> 00:14:29,130
،إن كان هناك سببًا ترفض الإفصاح عنه

305
00:14:29,130 --> 00:14:31,560
فلا يسعني أن أثق بك بشأن أي شيء

306
00:14:33,490 --> 00:14:37,340
وهل ظننت حقًا أنني سأضع آمالي على ملاكم عديم العدّة؟

307
00:14:38,240 --> 00:14:41,580
لدي يوري. أرجو أن تغادر

308
00:14:53,100 --> 00:14:57,150
-سأكون بخير! واثق أن العجوز سيتمكن من

309
00:14:56,240 --> 00:14:59,150
لم يكن خائفًا

310
00:15:00,100 --> 00:15:03,850
...حينها، ظن ميكيو أنني لا أستحق منازلته

311
00:15:03,850 --> 00:15:06,340
لم يكن يعرفني حتى

312
00:15:06,770 --> 00:15:08,390
تلك النظرة التي وجهها لي

313
00:15:10,950 --> 00:15:12,020
رأيتها من قبل

314
00:15:13,490 --> 00:15:15,120
ما أعنيه أن هذا لن يكون سهلًا

315
00:15:19,140 --> 00:15:22,030
أرجو المعذرة، علي الاستعداد للمراسم

316
00:15:24,610 --> 00:15:26,120
فهمت

317
00:15:26,390 --> 00:15:30,960
...وأدرك مسبقًا رأيك بنا

318
00:15:31,490 --> 00:15:33,960
كنت مستعدًا لهذا الرد

319
00:15:34,460 --> 00:15:38,840
!ولكن علي إخبارك أننا بلغنا مرحلة بعيدة ولن نيأس الآن

320
00:15:41,780 --> 00:15:45,640
اكتشف أمورًا لا يجب أن تظهر للعلن من الماضي

321
00:15:45,640 --> 00:15:49,560
هذا ما هددنا به ميكيو. أراد منا التصرف وكأننا خسرنا

322
00:15:49,950 --> 00:15:51,520
هذا هو الدليل

323
00:15:52,300 --> 00:15:54,820
،بإمكانك أن تصدقي أو لا

324
00:15:54,820 --> 00:15:58,320
...ولكن المباراة كانت خدعة من ميكيو منذ البداية

325
00:15:58,320 --> 00:16:00,420
!كان قتالًا أُعدت نتيجته مسبقًا بعبقرية

326
00:16:01,580 --> 00:16:05,550
وإن كنت لا تريدين إعادة المباراة، فسأعلن هذا على الملأ

327
00:16:05,900 --> 00:16:08,660
،إن تسربت أخبار أن المنافس الأخيرة اُختير بالغش

328
00:16:08,660 --> 00:16:10,910
فسيكون ذلك أسوأ من مجرد إعلام سيئ فحسب

329
00:16:13,110 --> 00:16:15,130
!علي وعلى أعدائي

330
00:16:15,130 --> 00:16:16,750
!هذا يعني ميغالونيا وأنتِ

331
00:16:17,350 --> 00:16:19,570
وتحسب أنني سأصدقك بعد هذا؟

332
00:16:19,570 --> 00:16:22,950
ليس أنا. عليك أن تثقي بجو فقط

333
00:16:23,480 --> 00:16:26,890
!جميع المباريات التي فاز بها كانت حقيقية

334
00:16:26,890 --> 00:16:29,390
!إنه ملاكم عبقري حقيقي

335
00:16:30,090 --> 00:16:32,920
!أطلب فرصة واحدة فقط

336
00:16:32,920 --> 00:16:37,400
!فرصة لنظهر للجميع أن جو ملاكم حقيقي

337
00:16:37,930 --> 00:16:41,860
عليك أن تكون الحقيقي الأفضل للنجاة على الحلبة

338
00:16:42,300 --> 00:16:43,820
!هذه فرصتنا الأخيرة

339
00:16:44,140 --> 00:16:45,780
!ألغي المراسم

340
00:16:46,270 --> 00:16:48,780
!واجعلي مباراة جو وميكيو تُعاد

341
00:16:50,400 --> 00:16:51,620
فهمت

342
00:16:52,910 --> 00:16:56,510
فهمت أنني لن أقبل أبدًا طريقتكما في العمل

343
00:16:59,130 --> 00:17:01,510
ستُقام المراسم كما هو مخطط لها

344
00:17:01,870 --> 00:17:04,470
وستبقى هنا خلال ذلك الوقت

345
00:17:04,780 --> 00:17:06,840
-ماذا؟ أنت! مهلًا

346
00:17:28,770 --> 00:17:33,410
،بعد 4 سنوات، اكتملت قبة ميغالونيا أخيرًا

347
00:17:33,410 --> 00:17:35,670
!مع عدد مقاعد يبلغ 100 ألف مقعد

348
00:17:35,670 --> 00:17:39,180
!إنها أضخم حلبة ملاكمة ميغالو في العالم

349
00:17:39,830 --> 00:17:42,130
،وبعد أسبوع من الآن وبعد انتظار طويل

350
00:17:42,130 --> 00:17:45,340
...حدث القرن، لتحديد من سيكون على قمة ملاكمة ميغالو

351
00:17:45,960 --> 00:17:48,340
!ستنطلق ميغالونيا

352
00:17:58,590 --> 00:17:59,690
!تبًا

353
00:18:04,440 --> 00:18:07,650
ما الأمر يا ساتشيو؟ ألا يفترض أن تُلغى؟

354
00:18:07,980 --> 00:18:09,780
!ستبدأ قريبًا

355
00:18:09,780 --> 00:18:12,190
!ماذا تفعل أيها العجوز؟

356
00:18:14,170 --> 00:18:15,010
!أيها العجوز

357
00:18:15,850 --> 00:18:17,730
...ساتشيو، آسف

358
00:18:17,730 --> 00:18:20,130
...جو، ساتشيو

359
00:18:20,130 --> 00:18:21,750
ماذا يجري؟

360
00:18:21,750 --> 00:18:24,300
...أيها العجوز؟ لا يمكنني سماع

361
00:18:25,070 --> 00:18:28,090
!فشلنا! أخفقت

362
00:18:28,550 --> 00:18:29,880
فشل؟

363
00:18:30,370 --> 00:18:32,520
-ساتشيو! جو الكبير قد

364
00:18:35,740 --> 00:18:36,610
جو؟

365
00:18:40,170 --> 00:18:43,880
...والمشارك الأخير الليلة في ميغالونيا

366
00:18:43,880 --> 00:18:46,070
!سيُعلن اسم المنافس الأخير

367
00:18:46,640 --> 00:18:47,790
!يوري

368
00:18:48,630 --> 00:18:50,070
!بيبي إغليسياس

369
00:18:50,760 --> 00:18:52,070
!غلين باروز

370
00:18:52,790 --> 00:18:54,580
...وسينضم إليهم

371
00:18:59,660 --> 00:19:03,500
!من فريق شيراتو، شيراتو ميكيو

372
00:19:05,790 --> 00:19:09,380
،مع ذكائه الخارق وجسد رياضي مميز

373
00:19:09,380 --> 00:19:11,830
!يمكن القول إنه حصل على نعم السماء كلها

374
00:19:12,590 --> 00:19:15,220
!الملاكم المهندس شيراتو ميكيو

375
00:19:15,600 --> 00:19:19,530
،بايس، عدة الذكاء الصناعي المدمج من صنعه

376
00:19:19,530 --> 00:19:24,130
سيكون قريبًا الآن من قمة ملاكمة ميغالوينا

377
00:19:38,260 --> 00:19:39,620
!توقف

378
00:19:44,930 --> 00:19:45,720
!ماذا؟

379
00:19:45,720 --> 00:19:46,600
ماذا يجري؟

380
00:19:48,820 --> 00:19:50,830
!أيها العجوز.. أيها العجوز

381
00:19:51,230 --> 00:19:52,470
!إنه جو

382
00:19:52,850 --> 00:19:53,920
!أيها العجوز

383
00:19:55,050 --> 00:19:55,800
!ساتشيو

384
00:19:57,060 --> 00:19:58,230
!ليس بعد

385
00:19:59,100 --> 00:19:59,810
!جو؟

386
00:20:00,300 --> 00:20:01,980
!لم ينتهِ هذا بعد

387
00:20:03,380 --> 00:20:04,480
...أنا وهو

388
00:20:05,130 --> 00:20:07,980
!أرجو أن نحسم الأمر في الحلبة

389
00:20:07,980 --> 00:20:11,820
ولكن ذلك انتهى. ما الذي تتحدث عنه أيها الجبان؟

390
00:20:12,360 --> 00:20:15,200
أخبرتك من قبل يا عديم العدة جو

391
00:20:15,830 --> 00:20:18,230
هذا المكان لا يلائم الكلاب الضالة

392
00:20:18,500 --> 00:20:21,870
يجب أن تكون ملاكمًا حقيقيًا لتقف على حلبة ميغالونيا

393
00:20:22,940 --> 00:20:23,840
...حقيقي

394
00:20:24,360 --> 00:20:25,490
أبعدوه

395
00:20:27,910 --> 00:20:29,000
أيرضيك هذا؟

396
00:20:29,820 --> 00:20:32,090
!هل يمثل فكرتك للملاكم الحقيقي؟

397
00:20:33,510 --> 00:20:34,960
لحظة رجاءً

398
00:20:37,820 --> 00:20:40,020
واثقة أن الجميع متفاجئ من هذا

399
00:20:40,430 --> 00:20:44,310
ولكن هذه المفاجأة الجريئة يمكننا توقعها من جو

400
00:20:46,060 --> 00:20:48,520
،بخصوص نتيجة مباراة البارحة

401
00:20:48,830 --> 00:20:52,530
...واثقة أنه كانت هناك الكثير من التكهنات بشأنها

402
00:20:52,800 --> 00:20:57,280
...ولكن مهما كانت الحقيقة، فهناك أمر واحد مؤكد

403
00:20:58,240 --> 00:21:00,680
الأمر كما قال شيراتو تمامًا

404
00:21:00,680 --> 00:21:04,700
،لا يستحق القتال على حلبة ميغالونيا سوى الملاكمون الحقيقيون

405
00:21:04,700 --> 00:21:06,790
مقاتلون يعترف بهم الجميع

406
00:21:07,390 --> 00:21:09,790
وليس المقاتلين الذين فازوا نتيجة الانسحاب

407
00:21:18,440 --> 00:21:19,920
هذا ما أحب سماعه

408
00:21:24,130 --> 00:21:26,740
هذا لا يعني أنني أثق بك

409
00:21:27,340 --> 00:21:28,560
لا مانع لدي

410
00:21:31,780 --> 00:21:36,070
فهمتُ أخيرًا لماذا اختارني جدي خليفة له

411
00:21:36,650 --> 00:21:38,570
وذلك حتى أسنّ القوانين

412
00:21:39,250 --> 00:21:42,450
هذه فرصتك الأخيرة يا أخي

413
00:21:45,260 --> 00:21:47,960
...هذا أشبه بالمرة التي أظهرتِ فيها حقيقتك لأول مرة

414
00:21:50,010 --> 00:21:51,990
،ومن الآن وصاعدًا

415
00:21:51,990 --> 00:21:53,960
سأستغل كل ما لدي لتدميرك

416
00:21:57,280 --> 00:21:59,450
...سأعلن أن المنافس الأخير في ميغالونيا

417
00:21:59,450 --> 00:22:04,220
!سيكون الفائز من إعادة المباراة بين شيراتو ميكيو وعديم العدّة جو

418
00:22:10,630 --> 00:22:12,980
!مرحى! فعلها أيها العجوز

419
00:22:13,790 --> 00:22:15,110
أجل. فعلها

420
00:22:17,130 --> 00:22:18,420
!نجح

