﻿1
00:00:00,138 --> 00:00:01,550
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,570 --> 00:00:07,180
سيدتي العمدة، يعمل السيد (كوين) رسميًا
.مع شرطة (ستار) بدءًا من اليوم

3
00:00:07,260 --> 00:00:12,060
أموقن أنك كما يُرام حيال هذا؟ -
.إخفاء الحقيقة عن (أوليفر) و(فليستي)؟ لا -

4
00:00:15,165 --> 00:00:16,860
.نحتاج إلى عونك

5
00:00:16,940 --> 00:00:19,650
.هذا مخطط لتدمير مدينة (ستار) قاطبةً

6
00:00:19,730 --> 00:00:21,990
هذه مخططات القنابل التي وجدناها
.(في مخبأ (فليبستي

7
00:00:22,070 --> 00:00:24,740
.علينا تبليغ الشرطة -
.شرطة (ستار) محض مهزلة -

8
00:00:24,750 --> 00:00:27,892
.(علينا الذهاب إلى (غلايدز -
.أحزر أنه أوان زيارة أبي -

9
00:01:07,295 --> 00:01:12,330
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ10: (( اسمي إيميكو كوين"

10
00:01:16,555 --> 00:01:18,439
.العالم ليس مكانًا عادلًا

11
00:01:19,978 --> 00:01:23,228
.تُزهق أنفس الأبرياء فيما الجناة طلقاء

12
00:01:23,380 --> 00:01:28,560
النظام معطوب، إذ يعج بالفساد
.والجشع واللا مبالاة

13
00:01:28,630 --> 00:01:31,549
.حيث إن حماتنا يخذلوننا

14
00:01:40,740 --> 00:01:45,913
،يبقى المجرمون طلقاء في الشوارع
.لأنه لا أحد يود ردعهم

15
00:01:47,116 --> 00:01:48,740
،ربما العالم ليس عادلًا

16
00:01:48,820 --> 00:01:53,416
لكن كل إنسان يستحق العدالة
.وشخصًا يرعاه

17
00:02:24,541 --> 00:02:29,330
،وإلى نبأ آخر من مجلس المدينة
،)يبدأ اليوم عهد جديد لمدينة (ستار

18
00:02:29,380 --> 00:02:35,027
(شراكة غير مسبوقة بين شرطة (ستار
،و(أوليفر كوين) الذي خلع قناعه مؤخرًا

19
00:02:35,062 --> 00:02:37,630
.والذي صار حاليًا ضمن قوة الشرطة

20
00:02:44,707 --> 00:02:45,962
أتنتظر شخصًا ما؟

21
00:02:46,090 --> 00:02:49,980
،إن ضبطني أحد من منظمتي أحادثك
.فسأُقتَل

22
00:02:53,103 --> 00:02:54,698
.هذه ستهدئ أعصابك

23
00:02:57,890 --> 00:02:59,716
.قطعًا ستفعل

24
00:02:59,930 --> 00:03:03,267
أوجدت (ويليام غلينمورغان)؟ -
.ليس تحديدًا -

25
00:03:03,400 --> 00:03:05,750
.استخدمنا (غلينمورغان) لبضع مهام حساسة

26
00:03:05,820 --> 00:03:08,870
وكذلك (البراتفا) والأيرلنديون
،وغيرهم من الأثرياء كفاية لدفع أجره

27
00:03:08,940 --> 00:03:12,240
.لكن لا أحد رأى وجهه -
إذًا كيف تستخدمه؟ -

28
00:03:12,250 --> 00:03:15,065
،عبر السوق السوداء على شبكة المعلومات
.لكنه حذر جدًا

29
00:03:15,280 --> 00:03:16,741
.ربما (غلينمورغان) ليس اسمه الحقيقيّ أصلًا

30
00:03:17,185 --> 00:03:19,699
يُشاع أنه في المدينة لارتباطه
.بصفقة عمل مع (تيلز) العالمية

31
00:03:24,920 --> 00:03:29,002
.(هذه ستدخلك غرفة خوادم (تيلز
.ثم عليك إيجاد طريقك إلى المبنى

32
00:03:31,440 --> 00:03:34,225
مهلًا. ماذا أجرم ذلك الرجل في حقك بأي حال؟

33
00:03:34,260 --> 00:03:37,209
.لا أدفع لك لتستجوبني

34
00:03:47,196 --> 00:03:49,157
"أمن (تيلز) العالمية"

35
00:04:42,590 --> 00:04:43,920
!لا تتحركي

36
00:04:44,612 --> 00:04:45,391
!قلت، لا تتحركي

37
00:04:47,210 --> 00:04:49,220
.انبطحي

38
00:05:02,700 --> 00:05:05,280
.أظهر نفسك. لا داعي ليتأذى أحد

39
00:05:09,405 --> 00:05:11,481
.أحتاج إلى عونك -
!يا ويلي -

40
00:05:14,950 --> 00:05:17,000
.سأهتم بك

41
00:05:23,930 --> 00:05:28,560
آن أوان العمل أيها الغرّ. مستعد؟ -
.(ليس أول مسرح جريمة لي يا (داينا -

42
00:05:28,630 --> 00:05:32,600
صحيح، لكنها أول مرة لك بصفتك نائبًا
.لشرطة (ستار)، لذا حاول ألا تخفق

43
00:05:33,090 --> 00:05:35,550
.أمزح

44
00:05:35,560 --> 00:05:39,922
السهم الأخضر الجديد ما انفك يلقي بالمجرمين
،على عتبة باب مركز الشرطة بشكل شبه يومي

45
00:05:40,050 --> 00:05:42,350
.لكن هذا أمر مختلف، جريمة اقتحام عنوة

46
00:05:44,738 --> 00:05:46,980
.لا يبدو أن الأمر انتهى بالتوفيق

47
00:05:47,350 --> 00:05:49,192
.لا تلمس ذلك

48
00:05:50,350 --> 00:05:54,569
هذا مسرح جريمة، حيث نتّبع
.الإجراءات الملائمة

49
00:05:55,175 --> 00:05:58,660
.وجليًا أنه مفهوم غريب تمامًا إليك -
.آسف -

50
00:05:59,535 --> 00:06:02,041
.سآخذ هذا، رجاءً -
.أمرك يا حضرة النقيب -

51
00:06:06,840 --> 00:06:10,340
إذن ألاحظ أنه ليس الجميع
.متحمسين لشراكتنا الجديدة

52
00:06:10,420 --> 00:06:13,965
سيستغرقون بعض الوقت للاعتياد
.على حمل (السهم الأخضر) شارة

53
00:06:15,016 --> 00:06:18,177
لكن هذا أفضل خيط حصلنا عليه
.لمعرفة هوية ذلك المقلنس

54
00:06:18,810 --> 00:06:22,527
.تحليل الدم لن يستغرق طويلًا -
.تقصد بذلك أسبوع على الأقلّ -

55
00:06:22,528 --> 00:06:27,495
.معملي الجنائي مليء بأكوام من الأدلّة -
.هناك خيار آخر -

56
00:06:28,523 --> 00:06:34,948
داينا)، ما غاية تعاون الشرطة مع)
السهم الأخضر) طالما لن تستخدمي مواردي؟)

57
00:06:36,770 --> 00:06:38,380
.أرجوك

58
00:06:41,320 --> 00:06:42,380
.حسنًا

59
00:06:44,460 --> 00:06:46,380
.شكرًا لك

60
00:07:00,844 --> 00:07:03,980
.حذارٍ. سيتقرّح الجرح

61
00:07:03,990 --> 00:07:05,730
.لا بأس بصنيعك

62
00:07:05,800 --> 00:07:09,490
،لم تعلمني البحرية جراحة القلب أو نحوه
.لكن بوسعي إجراء تقطيب بسيط

63
00:07:09,570 --> 00:07:11,660
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

64
00:07:13,830 --> 00:07:16,080
أتودين إخباري بما حدث في الخارج؟

65
00:07:19,360 --> 00:07:23,000
ماذا عن اسمك؟

66
00:07:23,440 --> 00:07:26,780
أقدّر المساعدة، لكنني لا أسعى
.إلى اكتساب أصدقاء جدد

67
00:07:26,781 --> 00:07:29,066
.تبدين بحاجة إلى أصدقاء -
.أعمل بمفردي -

68
00:07:29,370 --> 00:07:30,460
.لكنك قصدتِ منزلي

69
00:07:30,470 --> 00:07:33,886
وبدأت أندم على عدم المجازفة
.بالذهاب إلى المستشفى

70
00:07:34,680 --> 00:07:36,724
.أحزر أن سمة العند مقترنة بالحلّة

71
00:07:37,380 --> 00:07:42,018
أنصتي، إنك أنجزت كثيرًا من الخير
.(في الخارج، وجليًا أنك تكترثين لـ(غلايدز

72
00:07:42,380 --> 00:07:45,888
.دعيني أساعدك -
.تجهل تمامًا ما أكترث له -

73
00:07:45,923 --> 00:07:50,236
،)إن كان هناك شيء واحد تعلمه (أوليفر كوين
.فهو أنك لا يمكنك إنقاذ المدينة بمفردك

74
00:07:50,985 --> 00:07:53,580
.(لست (أوليفر كوين

75
00:07:58,360 --> 00:08:01,210
زوي)، تعيّن حضورك)
.فطور جمع تبرعات العمدة

76
00:08:01,280 --> 00:08:03,790
.تعلم بكرهي تلك المناسبات

77
00:08:03,860 --> 00:08:06,957
ورغم ذلك، ليس من اللائق
.حضور رئيسة موظفيه متأخرة

78
00:08:07,290 --> 00:08:10,798
.إنه يحب المتبرعين الثرثارين
.أراهنك بـ20 دولارًا بأنه لم يلاحظ غيابي

79
00:08:13,200 --> 00:08:16,170
،صباح الخير يا سيداتي وسادتي
.أعزاؤنا المتبرعون والمحسنون

80
00:08:16,250 --> 00:08:20,116
يشرفني أن أقدم لكم الرجل
،الذي طهّر (غلايدز) بمفرده

81
00:08:20,400 --> 00:08:24,310
.(صديقي وعمدتكم، (ريني راميرز

82
00:08:25,400 --> 00:08:26,765
.(شكرًا لك يا (كيفين

83
00:08:27,430 --> 00:08:29,740
.وشكرًا لكم جميعًا على حضوركم اليوم

84
00:08:31,410 --> 00:08:35,431
،تضافرنا منذ سنين لهدف مشترك

85
00:08:36,150 --> 00:08:39,740
لتطوير (غلايدز) بينما ما كان
.سيفعل غيرنا ذلك

86
00:08:39,750 --> 00:08:41,580
.وتأملوا حالنا الآن

87
00:08:41,660 --> 00:08:46,434
،غلايدز) في أقوى حال قط)
.لكن عملنا أبعد ما يكون عن نهايته

88
00:08:47,830 --> 00:08:52,930
،وأعدكم، إن أُعيد انتخابي

89
00:08:53,000 --> 00:09:01,221
(سأواصل الكفاح حرصًا على بقاء (غلايدز
.أعظم مكان على وجه الأرض

90
00:09:15,030 --> 00:09:17,110
.(مساء الخير يا سيد (دياز

91
00:09:17,120 --> 00:09:23,240
أقرّ بأن الإقامة هنا
.(أرحب بكثير من (سلابسايد

92
00:09:23,320 --> 00:09:29,580
يُمكنك شكري بإخباري كل ما تعلمه
.(عن الممول الإرهابي (دانتي

93
00:09:29,966 --> 00:09:35,454
،تسألينني السؤال عينه منذ 3 أيام
.ولا أنفك أخبرك أنني لا أعلم شيئًا

94
00:09:35,489 --> 00:09:38,766
إذًا لم عاونك على تسديد دينك
لـ(صيادي القوس الطويل)؟

95
00:09:39,920 --> 00:09:43,832
إنك حتمًا يائسة جدًا
.بما أنك تحاولين الاستعانة بي

96
00:09:44,350 --> 00:09:48,088
أهو زوجك الموجود وراء الزجاج؟

97
00:09:48,390 --> 00:09:52,600
كيف حالك أيها الفتى (جوني)؟ -
،)تابع المراوغة يا سيد (دياز -

98
00:09:52,680 --> 00:09:56,430
وتأمل كيف ستنتهي سريعًا
.الإقامة الرحبة التي تستمتع بها

99
00:09:56,465 --> 00:09:59,980
.وسترى كم قد تنقلب (أرغوس) دار شقاء

100
00:10:00,000 --> 00:10:03,974
(أو بوسعنا إعادتك إلى (سلابسايد
.لتتعفن هناك

101
00:10:04,150 --> 00:10:09,314
.دعيني أكن واضحًا جدًا

102
00:10:12,200 --> 00:10:16,590
.أقول لمن يراقبني من وراء الزجاج، خسئت

103
00:10:18,290 --> 00:10:20,850
.أريد محاميي

104
00:10:24,380 --> 00:10:26,768
.(أنت الآن ملك (أرغوس

105
00:10:26,803 --> 00:10:29,930
،لا أحد يعلم بوجودك هنا
.ولا أحد سيعلم أبدًا

106
00:10:30,010 --> 00:10:34,537
.لذا أقترح أن تتعاون -
.ليست لدي أقوال أخرى -

107
00:10:43,767 --> 00:10:46,280
.(تطابق المورّث، (أوليفر كوين

108
00:10:47,456 --> 00:10:51,274
.تأكَّد توقيع المورّث
!علمت بوصولك قبل دخولك حتى

109
00:10:51,309 --> 00:10:52,500
ما رأيك بذلك؟

110
00:10:52,570 --> 00:10:54,000
.أبدعت صنعًا -
.شكرًا لك -

111
00:10:54,070 --> 00:10:56,880
ألست رجلًا عاملًا الآن؟
ألا يجب وجودك في مقرّ الشرطة؟

112
00:10:56,960 --> 00:10:59,574
يحتاجون إلى عون بسيط
.من فريق (السهم)، منك تحديدًا

113
00:10:59,609 --> 00:11:02,185
.رائع -
.نحتاج إلى تحليل هذا المورّث -

114
00:11:03,247 --> 00:11:04,550
.تخصّ السهم الأخضر الجديد

115
00:11:04,560 --> 00:11:06,550
بعض الأزواج يعاودون بيوتهم
،حاملين الورود لزوجاتهم

116
00:11:06,560 --> 00:11:09,504
.وزوجي يجلب لي عينة دم من مسرح جريمة
.ويزعمون زوال الشاعرية

117
00:11:10,720 --> 00:11:15,081
ألديك أي فكرة لمن قد تكون؟ -
.كلا -

118
00:11:15,390 --> 00:11:19,141
.إنك لست مسليًا
لا تظنه (روي)، صحيح؟

119
00:11:20,330 --> 00:11:28,076
.روي) ليس معنا في القارة عينها حتى) -
أجل. لنكشف هوية رجلنا الغامض، اتفقنا؟ -

120
00:11:36,950 --> 00:11:37,760
"وُجد تطابق"

121
00:11:37,910 --> 00:11:42,705
.عيب علينا كوننا متعصبين جنسيًا
.رجلنا الغامض بالواقع امرأة

122
00:11:42,790 --> 00:11:45,264
حقًا؟ -
.أجل -

123
00:11:49,270 --> 00:11:52,810
مهلًا. أيُمكنك الجلوس؟

124
00:11:55,800 --> 00:11:57,020
لم؟

125
00:11:57,090 --> 00:12:03,950
،)لأن... قبلما تسألني، كلا، ليست (ثيا
.تطابق المورث من جهة أبيك

126
00:12:04,933 --> 00:12:06,293
المعذرة. كرري ما قلت؟

127
00:12:07,367 --> 00:12:09,500
.المقتصة هي أختك

128
00:12:38,351 --> 00:12:39,060
!لا

129
00:12:39,140 --> 00:12:41,270
.اركب يا زعيم

130
00:12:41,350 --> 00:12:42,013
!انطلق

131
00:12:49,210 --> 00:12:52,746
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
تقصدين بخلاف إنقاذك؟ -

132
00:12:52,900 --> 00:12:56,000
.علمت أن ذلك القناص كان هناك
.أخبرتك بأنني لا أحتاج إلى عونك

133
00:12:56,080 --> 00:12:59,661
.بدى وكأنك كنت ستقتلين ذلك الرجل -
.كنت سآخذه حيًا لاستجوابه -

134
00:13:00,380 --> 00:13:02,380
.شركة (تيلز) العالمية لا يُستهان بها

135
00:13:02,450 --> 00:13:04,790
يعينون جنود القوات الخاصة البحرية
،والمرتزقة والقتلة المحترفين

136
00:13:04,870 --> 00:13:07,420
.ليسوا قومًا تودين العبث معهم وحدك

137
00:13:07,500 --> 00:13:11,010
.هذه مهمتي. إنها شخصية، فلا تتدخل

138
00:13:11,020 --> 00:13:14,690
.إن اعترضتني تاليًا، سأنشب جسدك بسهم

139
00:13:26,620 --> 00:13:29,710
،لا نتيجة في سجل مواليد الولاية
.ولا أثر لها في السجلات الطبية

140
00:13:29,790 --> 00:13:32,961
.في نظر الحكومة، لا وجود لأختك الغامضة

141
00:13:33,380 --> 00:13:39,440
.لطالما أتقن أبي كتمان أسراره -
.أجل -

142
00:13:41,510 --> 00:13:42,650
أأنت بخير؟

143
00:13:44,340 --> 00:13:50,320
حتمًا هذا صادم، ليس صادمًا لدرجة
،)غدوّك (البرق) وقتالك بجوار (باتوومان

144
00:13:50,400 --> 00:13:52,940
.لكنها لا تزال صدمة

145
00:13:53,020 --> 00:13:57,780
.تقبلت واقع أن أبي أخفى أسرارًا عنّا

146
00:13:57,860 --> 00:14:02,080
.أجل. ربما عليك التواصل معها

147
00:14:02,150 --> 00:14:05,510
،أشعر أنها لو أرادت محادثتي
.لجاءت إليّ وحادثتني

148
00:14:05,580 --> 00:14:07,120
.أوليفر)، تجوب المدينة مردية حلة كحلّتك)

149
00:14:07,200 --> 00:14:10,080
لست طبيبة نفسية، لكنني موقنة تمامًا
.أن الوصف العلمي لهذا هو استجداء العون

150
00:14:10,160 --> 00:14:13,300
.حتمًا لديها سبب -
.أجل -

151
00:14:13,370 --> 00:14:18,970
،لا أستصوب اقتحام حياتها
.ليس بدون معرفة المزيد

152
00:14:19,050 --> 00:14:21,300
.أحتاج إلى إجابات

153
00:14:22,280 --> 00:14:25,980
لحسن حظك، زوجتك موهوبة جدًا
.في إيجاد الأشخاص المتخفّين

154
00:14:26,050 --> 00:14:28,310
.حتى أن البعض ينعتنوها بالعبقرية

155
00:14:28,390 --> 00:14:32,989
لذا نعلم عن والدك أنه عشق
.ترك أثر ورقي قديم الطراز

156
00:14:33,020 --> 00:14:38,990
استخدم حسابًا خارج البلاد لمباشرة
.بعض عملياته المالية الأكثر حساسية

157
00:14:39,070 --> 00:14:43,710
(أجل، أقساط مرتجعة إلى مستودع (إم آند إتش
في خليج (أوركيد)، والنبأ السار

158
00:14:43,790 --> 00:14:48,048
.الحساب ما زال نشطًا -
.نود محتوى ذلك المستودع هنا فورًا -

159
00:14:48,434 --> 00:14:51,830
...عُلم. و

160
00:14:54,210 --> 00:14:57,210
.شيء أخير -
شيء واحد فحسب؟ -

161
00:14:57,230 --> 00:14:59,057
.الحساب ليس مسجلًا باسم أبيك

162
00:14:59,620 --> 00:15:01,230
.بل باسم أمك

163
00:15:35,750 --> 00:15:38,670
...ها هو ذا

164
00:15:39,600 --> 00:15:40,967
.الرجل بنفسه

165
00:15:44,130 --> 00:15:47,680
أتحسب أنك من سيجعلني أتكلم؟

166
00:15:47,760 --> 00:15:53,277
.(دعني أوضح أمرًا يا (ريكاردو
.ستخبرنا تحديدًا بما نود معرفته

167
00:15:54,059 --> 00:15:59,535
.أسلوب الشرطي الصالح والآخر الطالح

168
00:16:00,360 --> 00:16:04,460
.هزمت تلك الألعوبة قبلًا -
.لست هنا لممارسة أي ألاعيب معك -

169
00:16:07,170 --> 00:16:09,408
.جئت لأعرض عليك صفقة

170
00:16:09,460 --> 00:16:12,720
ماذا تفعل يا (جون)؟

171
00:16:15,160 --> 00:16:18,420
.(نائب المديرة (بيل
ماذا تفعل هنا؟

172
00:16:18,500 --> 00:16:22,480
أرسلتني وزارة الدفاع للتعامل
.(مع الوضع المحتدم في (كاهنداق

173
00:16:22,550 --> 00:16:27,600
تصوري دهشتي حين سمعت إشاعة أنك
.(وضعت (ريكاردو دياز) في عهدة (أرغوس

174
00:16:28,573 --> 00:16:30,310
.جليًا أنها ليست محض إشاعة

175
00:16:30,320 --> 00:16:32,190
صفقة من أي نوع؟

176
00:16:34,970 --> 00:16:37,730
.إنها بسيطة جدًا

177
00:16:37,810 --> 00:16:41,598
.تسلمنا (دانتي)، تغدو حرًا

178
00:16:42,516 --> 00:16:44,160
أأنت جاد؟

179
00:16:47,820 --> 00:16:49,950
.تلك هي الشروط

180
00:16:51,340 --> 00:16:54,760
.سيد (ديغل)، أود محادثتك

181
00:16:57,294 --> 00:16:58,430
.فكر بالأمر

182
00:17:15,180 --> 00:17:18,110
.اُعتقل (ريكاردو دياز) توًا
والآن تودا إطلاق سراحه؟

183
00:17:18,180 --> 00:17:19,690
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

184
00:17:19,700 --> 00:17:21,650
.آسف على عدم إعلامك في وقت أبكر يا سيدي

185
00:17:21,730 --> 00:17:26,549
المديرة (مايكلز) وأنا كنا في عملية
.(إعادة إنشاء (مبادرة الشبح

186
00:17:26,584 --> 00:17:29,833
.والسيد (دياز) كان أول مجند محتمل لدينا

187
00:17:29,868 --> 00:17:30,710
وما ذلك؟

188
00:17:30,790 --> 00:17:35,460
برنامج ملغي لـ(أرغوس) لاستخدام مجرمين
.تمكن التضحية بهم في عمليات سرية

189
00:17:35,530 --> 00:17:38,540
.أُلغي بعد موت المديرة السابقة بقليل

190
00:17:38,550 --> 00:17:40,550
وتستصوبين إعادته؟

191
00:17:44,580 --> 00:17:49,510
أتشكك في قراري يا نائب المديرة؟

192
00:17:50,647 --> 00:17:56,070
.بالطبع لا يا سيدتي المديرة
هذا النهج المتطرف المختلف

193
00:17:56,150 --> 00:17:59,410
هو تحديدًا البطاقة الرابحة
.(التي تحتاج إليها (أرغوس

194
00:17:59,480 --> 00:18:03,115
أوقن أن وزارة الدفاع
.ستتحمس جدًا للسماع به

195
00:18:09,290 --> 00:18:11,642
.أحسنت صنعًا أيها العميل

196
00:18:19,172 --> 00:18:23,600
.تبدين أقوى في الحلبة يا عزيزتي
.عليك تطوير لكمتك القاطعة اليمنى قليلًا

197
00:18:36,090 --> 00:18:38,780
أحزر أن السهم الأخضر الجديد
(يحتاج إلى عون (الكلب البري

198
00:18:38,850 --> 00:18:43,160
.سأكون بخير يا أبي. اذهب -
.حسنًا -

199
00:18:49,460 --> 00:18:52,880
.شكرًا لك. أراك قريبًا

200
00:18:54,700 --> 00:18:56,630
كيف تشعرين؟

201
00:18:58,009 --> 00:19:00,177
حتمًا أصابك إعياء شديد
.لتتغيبي عن العمل لـ3 أيام

202
00:19:00,300 --> 00:19:02,920
.كنت كذلك، لكنني أفضل الآن

203
00:19:03,000 --> 00:19:06,453
جيد. لأنه سيُصوت
،على مبادرة التعيلم الأسبوع المقبل

204
00:19:06,488 --> 00:19:08,260
(وما زال النائب (روبرتس
.بحاجة إلى عون

205
00:19:08,330 --> 00:19:11,430
بالواقع يا أبي، ثمة أمر آخر
.أود محادثتك بشأنه

206
00:19:12,880 --> 00:19:15,310
.(ثمّة أحد يخطط لهجوم على مدينة (ستار

207
00:19:17,490 --> 00:19:20,060
زوي)، أخبريني رجاءً)
.(أنك لم تحادثني (داينا

208
00:19:20,140 --> 00:19:25,610
.يخططون لتفجير عدة قنابل
.وعلينا معرفة أين

209
00:19:25,680 --> 00:19:30,330
(أودك أن تعطي شرطة (ستار
.(ولوجًا إلى برنامج (النشّاب

210
00:19:30,410 --> 00:19:36,670
،تودينني أن أستخدم نظام حمايتنا
،الشيء الذي يبقينا آمنين

211
00:19:36,750 --> 00:19:40,750
لمساعدة مدينة (ستار)؟
.حتمًا فقدت صوابك

212
00:19:40,820 --> 00:19:46,798
...أنت العمدة. لديك مسؤولية -
!لا تجرؤي على محادثتي عن مسؤولتي -

213
00:19:48,540 --> 00:19:51,350
،حين احتاجت (غلايدز) إلى عون
.لم ينجدنا أحد

214
00:19:51,430 --> 00:19:55,470
،أبي، إن انفجرت تلك القنابل
.فقد يموت آلاف البشر

215
00:19:55,550 --> 00:19:57,360
كيف تدير ظهرك لذلك؟

216
00:20:04,440 --> 00:20:10,802
(أزال برنامج (النشّاب) الجريمة من (غلايدز
.وساعدها على الازدهار

217
00:20:11,540 --> 00:20:15,950
تذكرين ما حدث حين وقع
.في الأيادي الأثيمة ذات مرة

218
00:20:16,030 --> 00:20:17,540
.وبالكاد تعافينا

219
00:20:17,620 --> 00:20:20,950
إذًا أنا الأيادي الأثيمة؟ -
.تعلمين أن ذلك ليس قصدي -

220
00:20:20,970 --> 00:20:26,380
أتعرف، ما أعلمه
.هو أنك كنت تكافح لأجل أي محتاج

221
00:20:26,732 --> 00:20:30,952
.لم يهم إلى أي جزء من المدينة ينتمون
.كنت بطلًا

222
00:20:31,560 --> 00:20:33,390
ماذا أصابك؟

223
00:20:54,580 --> 00:20:58,272
.أود معرفة السبب -
.عليك أن تكوني أكثر دقة -

224
00:20:58,400 --> 00:21:02,076
لم تودّ مساعدتي؟ -
.لأننا متماثلان -

225
00:21:02,280 --> 00:21:03,830
.أشك في ذلك

226
00:21:03,910 --> 00:21:08,760
.قلت إن مهمتك شخصية. وكذلك مهمتي

227
00:21:08,840 --> 00:21:13,590
رأيت مروّج مخدرات
.من هذه الشوارع يردي زوجتي

228
00:21:13,600 --> 00:21:18,600
.لردح طويل أعماني الغضب
،ثم التقيت (أوليفر كوين) وفريقه

229
00:21:18,610 --> 00:21:22,780
وساعدوني على تسخير غضبي
.في القتال لأجل حياة أفضل

230
00:21:22,850 --> 00:21:26,296
.أود أن أسديك الصنيع عينه -
.لا يُمكن أن يقتصر سببك على ذلك -

231
00:21:26,640 --> 00:21:29,230
.حسنًا

232
00:21:31,100 --> 00:21:33,410
،)منذ سجن (أوليفر

233
00:21:35,150 --> 00:21:37,610
.وأنا وحيد

234
00:21:37,630 --> 00:21:43,450
أصدقائي وفريقي، مضوا قدمًا
.ووجدوا سبلًا أخرى للبطولة

235
00:21:43,460 --> 00:21:46,920
.وأنا جُبت المدينة لمساعدتك

236
00:21:48,640 --> 00:21:50,220
.يمكنك الثقة بي

237
00:21:56,130 --> 00:21:57,940
.اتبعني

238
00:22:09,349 --> 00:22:12,632
،لو علمت أن الصناديق كثيرة جدًا هكذا
.لما طلبت توصيلها جميعًا إلى غرفة معيشتنا

239
00:22:12,660 --> 00:22:14,610
.أشعر أن هذا مضيعة للوقت

240
00:22:14,690 --> 00:22:17,762
أتدعو هذا مضيعة للوقت؟
.لا أدري. إنك كنت بارعًا جدًا

241
00:22:18,190 --> 00:22:20,950
جليًا أنك لم تكن سعيدًا جدًا
.بمولد (ثيا)، رغم ذلك

242
00:22:21,030 --> 00:22:22,840
.أجل. لكنني أحببتها مع الوقت

243
00:22:24,660 --> 00:22:26,660
ما ذلك؟

244
00:22:26,670 --> 00:22:29,880
...(خطاب إلى (والتر ستيل

245
00:22:31,680 --> 00:22:34,090
.من أبي

246
00:22:34,160 --> 00:22:39,850
أنسى دومًا أن (والتر) وأباك كان صديقين
قبلما و(والتر) وأمك، أتعلم؟

247
00:22:40,894 --> 00:22:41,890
ما مفاده؟

248
00:22:49,270 --> 00:22:50,600
،)عزيزي (والتر"

249
00:22:50,680 --> 00:22:54,610
،كما تعلم، لم أتخذ دومًا أفضل الخيارات

250
00:22:54,690 --> 00:22:59,460
،وإن كنت تقرأ هذا الخطاب
.فهذا يعني أنني فارقت الحياة

251
00:23:05,450 --> 00:23:07,920
.أحتاج إلى عونك لتصحيح خطأ أخير

252
00:23:11,722 --> 00:23:13,344
...هناك امرأة

253
00:23:14,710 --> 00:23:17,300
.(كازومي أداتشي)

254
00:23:18,114 --> 00:23:22,730
.أحببتها وأنجبنا طفلة

255
00:23:22,810 --> 00:23:25,720
.وظلمت كليهما

256
00:23:25,730 --> 00:23:32,448
،هجرتهما. لست فخورًا بما فعلته
.لكنني أحاول تصحيحه

257
00:23:32,480 --> 00:23:35,150
.أنت الوحيد الذي يُمكنني أن أأتمنه على هذا

258
00:23:35,230 --> 00:23:38,290
".(أرجوك، اعتن بـ(إيميكو

259
00:23:42,530 --> 00:23:44,730
أأنت بخير؟

260
00:23:45,810 --> 00:23:47,320
.كلا

261
00:23:49,430 --> 00:23:51,530
.أجهل كيف أفكر

262
00:23:53,080 --> 00:24:00,700
تعيّن العناية بـ(إيميكو) وأمها
.لدى موت أبي

263
00:24:00,780 --> 00:24:03,330
.جليًا أن ذلك لم يحدث

264
00:24:04,830 --> 00:24:10,000
الهوية السرية لأختك المجهولة
.حُبست في ذلك المستودع لسنين

265
00:24:10,080 --> 00:24:12,090
.حرصت أمك على ذلك

266
00:24:14,670 --> 00:24:17,100
.رباه. حتمًا تعتريك أسئلة كثيرة

267
00:24:17,180 --> 00:24:20,140
.هذا يجيب أغلبها

268
00:24:22,010 --> 00:24:26,350
لكان الأمر مختلفًا لو انخرط أبي
.في علاقة عاطفية عابرة

269
00:24:26,430 --> 00:24:28,560
.لكن كانت لدية أسرة ثانية

270
00:24:29,635 --> 00:24:37,030
،كانت لديه امرأة أراد أن يُعتنى بها
.كانت لديه ابنة يود حمايتها

271
00:24:37,100 --> 00:24:38,700
.وأحبهما

272
00:24:38,780 --> 00:24:42,870
كيف أصدق أنه أحب أي شخص عدا ذاته؟

273
00:24:42,940 --> 00:24:48,910
كيف هجرهما أصلًا؟ -
.لا أظن (مويرا) أعطته خيارًا -

274
00:24:48,990 --> 00:25:00,480
عملت كادحًا لردح طويل
،لتطهير اسم أسرتي بعد الفظائع التي فعلاها

275
00:25:01,517 --> 00:25:06,820
لكن هجر تلك المرأة وطفلة؟

276
00:25:08,510 --> 00:25:10,490
.هذا لا يُغتفر

277
00:25:12,850 --> 00:25:14,910
ما الذي تودّ فعله؟

278
00:25:24,165 --> 00:25:27,450
كوّنت كل هذا بمفردك؟

279
00:25:28,829 --> 00:25:31,311
لا يُمكن للناس أن يخذلوك
.طالما لا تعتمد عليهم

280
00:25:32,010 --> 00:25:34,640
.تتحدثين كشخص ذاق مرارة الخذلان

281
00:25:50,429 --> 00:25:54,003
.أبي أعطى أمي هذا في آخر مرة قابلها

282
00:25:55,720 --> 00:25:59,808
في طفولتي، اعتدت استخدام
.هذا اللحاف لصنع قلاع اللعب

283
00:25:59,843 --> 00:26:05,540
،كنا نلعب طويلًا أحيانًا
.لدرجة نعاسنا هناك

284
00:26:07,530 --> 00:26:11,179
وقبلما نغمض عيوننا
،كنا نتمنى الأمنية عينها

285
00:26:11,290 --> 00:26:19,460
أن نستيقظ صباحًا ونصعد إلى الطابق العلوي
.فنجد أبي بانتظارنا

286
00:26:19,540 --> 00:26:23,840
.أحزر أنه لم يكن بانتظاركما أبدًا -
.أنا وأمي عانينا، لكننا نجونا -

287
00:26:23,920 --> 00:26:26,470
.كانت تؤازر إحدانا الأخرى مهما يكون

288
00:26:27,782 --> 00:26:30,850
.لكن العام الماضي، شب حريق في شقتنا

289
00:26:30,930 --> 00:26:36,860
وتأخّرت المطافي، لأنه لا أحد يبالي
.(بشقة في (غلايدز

290
00:26:37,969 --> 00:26:40,632
.لدى وصولهم أخيرًا، لم يكن هناك ناجون

291
00:26:40,667 --> 00:26:44,080
.كانت أمك في الداخل -
.ليس الحريق ما قتلها -

292
00:26:46,743 --> 00:26:47,499
.هو قتلها

293
00:26:49,900 --> 00:26:52,500
.ماتت قبل بدء الحريق أصلًا

294
00:26:52,570 --> 00:26:56,830
،ضرب رأسها برصاصة
.رصاصة من نوع محدد جدًا

295
00:26:56,910 --> 00:26:59,140
تتبعت الرصاصة؟

296
00:27:02,290 --> 00:27:05,590
لم قتل أمك؟ -
.هذا ما أحاول استيضاحه -

297
00:27:05,600 --> 00:27:07,010
.أعرف هؤلاء الرجال

298
00:27:07,090 --> 00:27:11,520
تجار السلاح الذين قدموا سلاح الجريمة
.ومرتكب الحرائق الذي حاول تدمير كل الأدلة

299
00:27:14,350 --> 00:27:17,948
.مهمتك منوطة بالثأر

300
00:27:17,950 --> 00:27:23,515
بل منوطة بالعدالة، والتي دومًا
.(غائبة عن (غلايدز

301
00:27:25,310 --> 00:27:29,410
.ويليام غلينمورغان) محطتي الأخيرة) -
.وتحتاجين إلى عون لإسقاطه -

302
00:27:29,420 --> 00:27:31,790
.أحتاج إلى إنهاء هذا

303
00:27:34,565 --> 00:27:36,210
.لنذهب للنيل من ذاك اللعين

304
00:27:42,122 --> 00:27:44,223
"(مجلس مدينة (غلايدز"

305
00:27:55,503 --> 00:27:56,640
.خسرت مهارتك

306
00:27:56,650 --> 00:27:58,480
ما مرادك بحق السماء؟

307
00:27:58,490 --> 00:28:00,310
.(أريد قنّ ولوجك إلى برنامج (النشّاب

308
00:28:00,320 --> 00:28:04,990
.(إذًا حادثت (زوي
...إن أقحمتها في عمل (الكنارية) خاصتك

309
00:28:05,000 --> 00:28:08,671
،إنها لم تعد طفلة
.وذلك ليس سبب قدومي

310
00:28:09,750 --> 00:28:14,670
.(وجدنا هذا في قاعدة عمليات (فليستي

311
00:28:19,920 --> 00:28:23,750
.إنها مجرمة
.يحب المجرمون تفجير الأشياء

312
00:28:23,830 --> 00:28:25,800
.(ماتت (فليستي) يا (ريني

313
00:28:26,903 --> 00:28:28,470
.قُتلت

314
00:28:28,540 --> 00:28:31,640
.ونعتقد أن قاتلها هو مدبّر هذا المخطط

315
00:28:31,710 --> 00:28:35,810
كما أخبرت (زوي)، ما يحدث
.في مدينة (ستار) ليس شأني

316
00:28:35,840 --> 00:28:38,270
.لجعله (ريني) القديم مشكلته

317
00:28:39,236 --> 00:28:42,980
رباه. ألديك فكرة كم جرحت ابنتك؟

318
00:28:43,060 --> 00:28:44,940
.كانت تتخذك قدوة

319
00:28:45,020 --> 00:28:53,259
،أقله كعمدة، فإنني أنجز المطلوب فعلًا
لا أهدر وقتي أجول المدينة بقناع هوكي

320
00:28:53,294 --> 00:28:56,830
.متظاهرًا بأن ذلك يهمّ-
!كان مهمًا -

321
00:28:56,910 --> 00:28:58,670
.وما زال مهمًا

322
00:29:01,200 --> 00:29:09,455
،قطعنا قطعت وعدًا بالقتال دومًا
.وأن نؤازر بعضنا مهما يكون

323
00:29:10,420 --> 00:29:12,720
...جميعًا

324
00:29:12,730 --> 00:29:19,320
(أنت وأنا و(روي) و(ديجل
.(و(أوليفر) و(فليستي

325
00:29:21,390 --> 00:29:23,160
.ندين لها بذلك

326
00:29:25,580 --> 00:29:28,860
،حين تعودين إلى هنا تاليًا

327
00:29:28,940 --> 00:29:30,700
.سآمر باعتقالك

328
00:29:32,660 --> 00:29:35,420
.وابتعدي عن ابنتي

329
00:29:37,090 --> 00:29:41,590
،)لا أود إيذاءك لأجل (زوي
.لكنني لن أغادر من هنا بدون الشفرات

330
00:29:41,670 --> 00:29:44,890
،آخر مرة تقاتلنا معًا
.لم تكن النتيجة محمودة إليك

331
00:29:51,750 --> 00:29:55,436
مهلًا. أما زلت منزعجة؟ -
.قطعًا -

332
00:29:55,440 --> 00:29:57,065
.لم يحقك اتخاذ ذلك القرار

333
00:29:57,100 --> 00:30:00,366
،صدقت. يفوق ذلك منصبي كثيرًا
.لكن ذلك أفادنا

334
00:30:00,401 --> 00:30:01,890
أهذا أسلوبك للاعتذار؟

335
00:30:01,970 --> 00:30:05,900
مهلًا يا (ليلى)، عليك الاعتراف
.أنني ساعدت حقًا

336
00:30:05,910 --> 00:30:10,280
.(أنا من ألغيت (مبادرة الشبح
.وأقسمت ألا أعيد إنشاءها

337
00:30:10,290 --> 00:30:11,450
.علمت ذلك

338
00:30:11,530 --> 00:30:15,684
أعلم، لكن هكذا لن تكون عليك
.مسؤولية ولا رقابة مطلقًا

339
00:30:15,719 --> 00:30:19,460
.إنه الغطاء المثالي لعمليتنا

340
00:30:19,540 --> 00:30:21,750
ليلى)، كان علينا فعل شيء)
.يحض (دياز) على التعاون

341
00:30:21,820 --> 00:30:26,130
وهذا ما فعلته بتقويض سلطتي
.وإرغامي على أمر واقع

342
00:30:27,750 --> 00:30:31,310
وأنا من خلتني عرضى لخطر التحول
.(إلى نسخة من (أماندا والر

343
00:30:37,720 --> 00:30:40,342
غلينمورغان) يأتوي بمجمعه)
.(على تخوم مدينة (ستار

344
00:30:40,470 --> 00:30:44,310
.رصدت 10 حراس على الأقل -
.إذًا القتلة محاطون بقتلة آخرين. رائع -

345
00:30:44,320 --> 00:30:46,650
.ولديهم نظام حماية فائق التطور

346
00:30:46,660 --> 00:30:49,150
.اختراق نظام الحماية سيكون سهلًا جدًا

347
00:30:49,230 --> 00:30:53,282
،ألديكما كعكة؟ لا أود كعكة
.لكن إن كانت لديكم كعكة، فأود قطعة

348
00:30:53,317 --> 00:30:55,910
.لكن ما لم يكن لديكما، فلا عليكما
.ليس لديكما، صحيح؟ عامة، مرحبًا

349
00:30:55,980 --> 00:30:57,780
.(هذا (كورتس

350
00:30:57,860 --> 00:31:00,410
كورتس)، أعرفك بـ... ما زلت)
.لم تخبريني باسمك

351
00:31:01,760 --> 00:31:02,840
.(إيميكو)

352
00:31:02,910 --> 00:31:05,340
.أنا من أشد المعجبين بعملك

353
00:31:05,420 --> 00:31:07,170
.لم نتفق على هذا

354
00:31:07,180 --> 00:31:11,510
،أعلم، لكنك وافقت على ترك الناس يساعدونك
،)وإن أردنا النيل من (غلينمورغان

355
00:31:11,590 --> 00:31:15,401
.فسنحتاج إلى رجل تقني -
.شخص تقني -

356
00:31:15,680 --> 00:31:18,640
.لا بأس -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

357
00:31:18,710 --> 00:31:20,980
.تأهّب

358
00:31:22,840 --> 00:31:25,350
.يعني ما أظنه

359
00:31:41,230 --> 00:31:43,580
.تغذية المراقبة تمرّ إليّ الآن

360
00:31:43,660 --> 00:31:46,420
أجل. هؤلاء رجال كثيرون
.سيؤوا المظهر ومسلحين

361
00:31:46,490 --> 00:31:48,780
.أعي سبب احتياجما إلى الدعم

362
00:31:52,570 --> 00:31:54,250
أيمكنك تعطيل أجهزة الإنذار؟

363
00:31:54,260 --> 00:31:56,454
.يمكنني فعل شيء أفضل
،يمكنني تعطيل النظام قاطبًا

364
00:31:56,489 --> 00:31:58,590
.الكاميرات ومحسات الحركة وكل شيء

365
00:31:58,600 --> 00:32:01,840
.لكن عليكما التصدي لجيش المدمرين بمفردكما

366
00:32:01,920 --> 00:32:04,170
.لما آثرت طريقة أخرى على ذلك

367
00:32:04,250 --> 00:32:07,840
.وها نحن أولاء

368
00:32:14,520 --> 00:32:16,110
.لدينا مشكلة هنا يا زعيم

369
00:32:16,190 --> 00:32:19,690
إذًا لم تحادثني بشأنها؟
.عالجها

370
00:32:19,770 --> 00:32:21,120
.لنتحرك

371
00:32:33,910 --> 00:32:36,010
.العمل الجماعي يحقق العجائب

372
00:32:42,160 --> 00:32:45,420
.ادخلي ونالي منه. سأهتم ببقيتهم

373
00:32:49,000 --> 00:32:50,637
...إن شئت فعل شيء بشكل صائب

374
00:32:52,246 --> 00:32:53,425
.فافعله بنفسك

375
00:32:58,160 --> 00:33:00,946
،أيًا من تكونين
.فإنك اقترفت توًا خطأً عظيمًا

376
00:33:17,870 --> 00:33:20,130
.أتحداك أن تعيدي الكرّة

377
00:33:25,062 --> 00:33:29,390
أجئت إلى بيتي لقتلي؟
.يجدر أن يكون لديك سبب وجيه جدًا

378
00:33:34,670 --> 00:33:36,180
.(كازامي أداتشي)

379
00:33:36,190 --> 00:33:38,180
إنك أرديتها قتيلة
.(العام الماضي في (غلايدز

380
00:33:38,942 --> 00:33:41,759
.قتلت أناسًا كثيرين -
.أخبرني لم قتلتها -

381
00:33:41,794 --> 00:33:47,610
.لم أفعل. الأسلحة النارية ليست أسلوبي -
.كاذب! الرصاصة التي قتلتها لك -

382
00:33:47,690 --> 00:33:50,490
.ليست لي. حتمًا لفق شخص لي ذلك

383
00:33:50,570 --> 00:33:54,200
(لبثت في مهمة سرية في (سانتا بريسكا
.طيلة العامين الماضيين

384
00:33:54,210 --> 00:33:57,691
.عدت توًا إلى البلاد الشهر الماضي

385
00:33:58,200 --> 00:34:02,340
.أقسم لك. لست الفاعل

386
00:34:09,380 --> 00:34:10,720
.إنك فعلتها. نلت منه

387
00:34:11,718 --> 00:34:14,400
.غلينمورغان) لم يقتلها) -
ماذا؟ -

388
00:34:14,470 --> 00:34:16,060
.خذلت مهمتي

389
00:34:17,590 --> 00:34:19,070
.خذلت أمي

390
00:34:34,130 --> 00:34:37,640
.حتمًا تمقتين هذا الدفتر

391
00:34:39,140 --> 00:34:45,070
.عاود المنزل لابنتك -
.فعلت. أخبرتني بالمجيء إلى هنا -

392
00:34:45,140 --> 00:34:48,950
يؤسفني أن الأمور لم تسر
.كما أملت ليلة البارحة

393
00:34:49,020 --> 00:34:51,660
.عذر غياب (غلينمورغان) صحيح

394
00:34:51,670 --> 00:34:55,620
.كان حقًا في (سانتا بريسكا) ليلة مقتل أمي

395
00:34:55,700 --> 00:35:00,920
،أمضيت شهرًا أعمل على هذه القائمة
.معتقدة أنني أقترب من الأجوبة

396
00:35:00,990 --> 00:35:04,590
.والآن عاودت نقطة الصفر -
.لا تزال الرصاصة خيطًا -

397
00:35:05,466 --> 00:35:08,680
.أرسلني شخص ما عمدًا إلى الدرب الخطأ

398
00:35:08,760 --> 00:35:12,650
.سأعرف السبب -
.أجل. سنعرفه -

399
00:35:13,695 --> 00:35:17,291
.لم تعودي بمفردك في هذه المهمة -
.ما زلت لا أبحث عن فريق -

400
00:35:17,340 --> 00:35:18,680
.لا بأس

401
00:35:18,700 --> 00:35:23,185
إذًا ما رأيك بشريك؟ -
.هكذا ستخالف القانون -

402
00:35:23,220 --> 00:35:25,320
.لم يردعني ذلك قبلًا

403
00:35:25,390 --> 00:35:28,830
ماذا عن ابنتك؟ -
.أكرر، هذه فكرتها -

404
00:35:38,410 --> 00:35:40,710
.شفرات الولوج إلى (النشاب) كما وعدتك

405
00:35:44,470 --> 00:35:48,140
حتام سيستغرق هذا؟ -
.كتب (ويليام) لنا منهاج بحث موجه -

406
00:35:51,210 --> 00:35:54,680
طالما نلت الشفرات، فهذا يعني
.أن أبي قرر مساعدتنا

407
00:35:54,760 --> 00:35:58,705
.ليس تحديدًا. أرغمته على ذلك

408
00:36:00,600 --> 00:36:03,980
.حسبت رؤيته إياك ستذكره بما كان عليه

409
00:36:04,060 --> 00:36:05,240
.أنصتي

410
00:36:06,740 --> 00:36:13,200
،ربما ضلّ أبوك طريقه
.لكن في أعماقه، ما زلت أؤمن بأنه صالح

411
00:36:13,270 --> 00:36:15,660
.لا تفقدي الأمل فيه بعد

412
00:36:15,661 --> 00:36:17,294
"مُنح الولوج"

413
00:36:18,200 --> 00:36:19,750
.دخلنا

414
00:36:25,930 --> 00:36:29,380
،هذه تغذية مراقبة البارحة
لكن لدينا الآن ولوجًا مطلقًا

415
00:36:29,460 --> 00:36:31,920
إلى السطح البيني الأمني
.لبرنامج (النشّاب) كاملًا

416
00:36:32,895 --> 00:36:34,690
.لنجد تلك القنابل

417
00:36:43,100 --> 00:36:47,900
.حققنا البارحة نجاحًا يفوق توقعنا
.إنك سيطرت عليهم تمامًا

418
00:36:47,980 --> 00:36:51,940
.إعادة انتخابك صارت مضمونة -
.لم أستدعك بشأن ذلك -

419
00:36:51,960 --> 00:36:57,120
.زارتني إحدى الكناريتين ليلة البارحة
.كانت معها المخططات

420
00:36:57,130 --> 00:36:59,290
.ربما هناك وسيلة أخرى لنحقق هدفنا

421
00:36:59,300 --> 00:37:02,620
.غلايدز) هي المستقبل)
.لطالما اتفقنا على ذلك

422
00:37:02,630 --> 00:37:06,409
مهمتي لبناء (غلايدز) لم تشتمل قط
.محو بقية المدينة

423
00:37:06,660 --> 00:37:11,590
.مدينة (ستار) سرطان
.لا خلاص من السرطان إلا بتدميره

424
00:37:11,670 --> 00:37:15,140
قالت الكنارية أيضًا
.إن (فليستي سموك) قُتلت

425
00:37:16,840 --> 00:37:20,020
لا يُصادف أنك تعرف شيئًا عن ذلك، صحيح؟

426
00:37:24,680 --> 00:37:28,810
.الآنسة (سموك) أخذت تنقلب عبئًا
.وتحتّم التعامل معها

427
00:37:28,830 --> 00:37:31,030
هل تلك مشكلة؟

428
00:37:32,690 --> 00:37:34,000
.بالطبع لا

429
00:37:34,070 --> 00:37:39,040
جيد. أكره الاعتقاد بأن الخوف
.ينتابك يا حضرة العمدة

430
00:38:00,100 --> 00:38:01,860
أأنت بخير؟

431
00:38:05,100 --> 00:38:08,070
سؤال غبي؟ -
.كلا -

432
00:38:13,700 --> 00:38:19,780
...حتى بعد كل ما علمته عن أبي

433
00:38:19,860 --> 00:38:23,710
.لم أتوقع شيئًا كهذا

434
00:38:25,410 --> 00:38:28,880
.(لقد دمّر حياة (إيميكو

435
00:38:30,580 --> 00:38:34,100
.هجرها فحسب

436
00:38:37,210 --> 00:38:39,449
.لست مضطرًا إلى أن تفعل مثله

437
00:38:40,970 --> 00:38:44,750
قلت إنك لم تود اقتحام حياتها
،بدون أن تعلم بشأنها

438
00:38:44,760 --> 00:38:47,060
والآن تعلم، فماذا يمنعك؟

439
00:38:47,070 --> 00:38:49,400
.أعتقد أنني قد أزيد الطين بلة فحسب

440
00:38:49,480 --> 00:38:53,690
(أوليفر)، صرت (السهم الأخضر)
.لتصحيح أخطاء أبيك

441
00:38:53,770 --> 00:38:57,925
ما فعله والداك بـ(إيميكو) وأمها
.يفوق الخطأ

442
00:39:01,610 --> 00:39:05,920
.إنك فعلًا رجل أفضل مما كان أبيك قط

443
00:39:08,450 --> 00:39:10,930
.لا تكرر أخطاءه

444
00:39:12,930 --> 00:39:15,350
.تواصل مع أختك

445
00:39:18,790 --> 00:39:20,560
.صحح الأمور

446
00:39:23,920 --> 00:39:27,890
،حين وافقت على هذه الصفقة

447
00:39:27,970 --> 00:39:32,690
لم يخبرني أحد بشيء
.عن زرع قنبلة في مؤخرة رأسي

448
00:39:32,770 --> 00:39:35,120
ألم نخبرك؟

449
00:39:37,440 --> 00:39:38,690
.نفذي

450
00:39:45,490 --> 00:39:48,630
،فُعّل المتتبّع
.وسُلحت القنبلة الحارقة تحت القشرة

451
00:39:50,320 --> 00:39:53,130
.إذًا القنبلة إجراؤكم الاحترازي

452
00:39:53,140 --> 00:39:58,970
بل أنت، لذلك علينا اتخاذ
،كل التدابير لضمان انصياعك

453
00:39:59,050 --> 00:40:01,229
...لأن فور إبدائك أي عصيان

454
00:40:03,670 --> 00:40:05,260
.تنفجر القنبلة

455
00:40:05,340 --> 00:40:09,270
،يجدر أن تأملي ذلك يا سيدتي

456
00:40:09,340 --> 00:40:13,440
...لأنها لو لم تقتلني

457
00:40:13,510 --> 00:40:17,027
.فسألاحقك

458
00:40:44,250 --> 00:40:46,940
،يقول الناس إن الانتقام يفسد الروح

459
00:40:53,720 --> 00:40:58,070
،وأنكم إن ارتدتم درب الانتقام
.فلا رجعة لكم منه

460
00:41:06,900 --> 00:41:11,543
لكن أحيانًا، اعتناق الظلمة
.هو السبيل الوحيد لتحقيق العدالة

461
00:41:14,058 --> 00:41:16,666
.(اسمي (إيميكو كوين

462
00:41:16,720 --> 00:41:22,193
.سأحقق العدالة لأمي، ولن يعترضني أحد

463
00:41:31,070 --> 00:41:33,280
.(مرحبًا يا (إيميكو

464
00:41:33,281 --> 00:41:41,369

<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

465
00:41:42,251 --> 00:42:06,251
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

