1 -00:00:27,840 --> -00:00:26,240 ((سابقًا في ((أشياء حادة 2 -00:00:23,750 --> -00:00:21,790 المكان هنا غير آمن عليك 3 -00:00:19,920 --> -00:00:17,170 لدينا أخت ميتة وهي لم تتخط ذلك قط 4 -00:00:15,710 --> -00:00:13,380 ،في مركز إعادة التأهيل انتحرت زميلتها في الغرفة 5 -00:00:12,840 --> -00:00:10,790 كيف ماتت؟ 6 -00:00:07,840 --> -00:00:06,750 شربت سم 7 00:00:05,735 --> 00:00:08,335 ((أدوات حادة)) 8 00:00:08,359 --> 00:00:18,359 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1 9 00:01:47,330 --> 00:01:49,000 ماذا بحق السماء؟ 10 00:02:19,177 --> 00:02:21,177 "سقوط" 11 00:02:33,500 --> 00:02:34,750 صباح الخير 12 00:02:37,080 --> 00:02:38,580 هل خلعتِ ملابسي عني؟ 13 00:02:38,660 --> 00:02:42,120 كانت ممزقة 14 00:02:42,210 --> 00:02:44,710 أحضرت بعض الثلج 15 00:02:44,790 --> 00:02:48,290 كاحلك منتفخ جدًا 16 00:02:48,370 --> 00:02:52,460 لابد أنّكِ تعرضتِ لسقطة شديدة ليلة أمس 17 00:02:53,710 --> 00:02:55,080 آما) أذكى من ذلك) 18 00:02:55,160 --> 00:02:57,410 نزولها من على السلالم في حين كانت إضاءة النزول مطفئة 19 00:02:57,500 --> 00:02:58,750 حمدًا لله لأنّكِ أمسكتِ بها 20 00:02:58,830 --> 00:03:00,830 أمكن أن تتحطم جمجمتها 21 00:03:00,910 --> 00:03:02,540 يا لكِ من حامية 22 00:03:02,620 --> 00:03:06,370 أمي، عليّ أن أذهب عليّ أن أذهب للعمل 23 00:03:06,460 --> 00:03:07,790 (استلقي يا (كاميل 24 00:03:07,870 --> 00:03:10,290 ... كلّا، لديّ موعد نهائي - استلقي - 25 00:03:19,540 --> 00:03:23,540 ... تناولي شيء حلو 26 00:03:23,620 --> 00:03:26,790 قبل أن تشربي المرّ 27 00:03:27,960 --> 00:03:29,120 .. افتحي 28 00:03:30,540 --> 00:03:33,330 وبعدها تتناولين مزيد من الحلوي ... وتقضين يومك في الفراش 29 00:03:33,410 --> 00:03:35,750 هذه هي وصفتي 30 00:03:35,830 --> 00:03:41,250 أمي، عليّ أن أذهب للعمل، اتفقنا؟ 31 00:03:41,330 --> 00:03:44,660 (كاميل) 32 00:03:44,750 --> 00:03:50,410 هلا تدعيني ألف كاحلك من أجلك، رجاءً؟ 33 00:03:50,500 --> 00:03:54,580 اذهبي بعيدًا، من فضلك 34 00:03:54,660 --> 00:04:00,460 أنا آسفة، أنا متعبة وحسب 35 00:04:00,540 --> 00:04:03,910 وعليّ أن أنجز بعض العمل اليوم 36 00:04:04,000 --> 00:04:08,370 حسنًا، انتهي منه سريعًا وعودي إليّ 37 00:04:08,460 --> 00:04:10,870 كان يتكرر ذلك منذ فترة 38 00:04:10,960 --> 00:04:16,080 صحتك ليست دينًا يمكنك إلغائه 39 00:04:16,160 --> 00:04:18,830 (الجسم يراكم يا (كاميل 40 00:04:34,710 --> 00:04:36,660 مرحبًا يا سيدات 41 00:04:36,750 --> 00:04:39,000 خذ، احتفظ بالباقي 42 00:04:47,580 --> 00:04:50,830 هل تتزود بالوقود لتواكب اليوم يا (بيلي)؟ 43 00:04:50,910 --> 00:04:52,960 أرى أنّكِ تفعلين الأمر نفسه 44 00:04:53,040 --> 00:04:55,160 بل أساعد الوقود على ملء سيّارتي بسهولة 45 00:04:56,870 --> 00:04:58,620 ما زلت مدينةً لك بمحادثة 46 00:04:58,710 --> 00:05:00,330 كلّا، لقد عرفت ما أريده 47 00:05:00,410 --> 00:05:03,500 فعلًا؟ أثمة ما ينبغي بي معرفته؟ 48 00:05:06,540 --> 00:05:08,080 حسنًا إذًا 49 00:05:08,160 --> 00:05:10,500 كيف حال فتاتنا؟ - جوسلين) بخير) - 50 00:05:10,580 --> 00:05:11,620 سأوصل لها تحياتك 51 00:05:11,710 --> 00:05:14,080 كلّا، قصدت الفتاة الأخرى 52 00:05:14,160 --> 00:05:15,750 هل سنستمر في فعل هذا؟ 53 00:05:17,750 --> 00:05:19,500 حسنًا، يمكننا فعل ما يحلو لنا هنا 54 00:05:19,580 --> 00:05:21,620 ونتظاهر بأن ما نفعله لا وجود له 55 00:05:21,710 --> 00:05:23,250 يروقني ذلك أكثر 56 00:05:23,330 --> 00:05:24,830 حقًا؟ 57 00:05:24,910 --> 00:05:29,160 حسنًا، سأذهب لأحمي وأخدم 58 00:05:29,250 --> 00:05:32,120 وسأذهب لأخلط وأقدم 59 00:05:38,120 --> 00:05:40,540 أأنت بخير؟ 60 00:05:40,620 --> 00:05:42,750 هل أعطتك الدواء الأزرق؟ 61 00:05:42,830 --> 00:05:45,370 كلّا، لم أرده 62 00:05:45,460 --> 00:05:48,290 أتعرفين ما هو جزئي المفضل حيال الانتشاء؟ 63 00:05:50,460 --> 00:05:52,290 أن أمي تعتني بي بعدها 64 00:05:54,460 --> 00:05:56,330 أعتقد أنك تستطيع الاعتناء بنفسك. 65 00:05:56,410 --> 00:06:00,500 أريد أمي، وهي تريدني على هذا الحال 66 00:06:04,620 --> 00:06:08,120 لا تفعل هذا من أجلها، اتفقنا؟ 67 00:06:08,210 --> 00:06:09,960 لست مضطره لذلك 68 00:06:19,160 --> 00:06:21,960 ماذا؟ لا يسمح لي بلمس غرفتها؟ 69 00:06:22,040 --> 00:06:23,000 ليس حتى هنا؟ 70 00:06:26,460 --> 00:06:28,960 سيقبضون عليه اليوم 71 00:06:29,040 --> 00:06:31,580 جون)؟) 72 00:06:31,660 --> 00:06:34,750 يقول (روي) أن القاتل سينتهي أمره اليوم 73 00:06:34,830 --> 00:06:38,620 (قريب (روي كيلسي يعمل لدى قاضي أو ما شابه 74 00:06:40,290 --> 00:06:43,410 ألم يخبرك المحقق؟ 75 00:06:55,870 --> 00:06:57,080 مهلًا 76 00:06:57,160 --> 00:06:59,330 هل هل الحجز؟ أم ستأخذ عقار "بوبرينورفين" وترحل؟ 77 00:06:59,410 --> 00:07:02,290 (أنا أبحث عن (بيفرلي فان لوم 78 00:07:02,370 --> 00:07:04,710 نحن لا نبوح عن الأسماء 79 00:07:04,790 --> 00:07:06,910 لكنها ليست مريضة 80 00:07:07,000 --> 00:07:08,210 إنها ممرضة 81 00:07:08,290 --> 00:07:10,580 نحن لا نبوح عن الأسماء 82 00:07:10,660 --> 00:07:13,460 تبًا 83 00:07:13,540 --> 00:07:16,960 أنت ذاك الشرطي، عجبًا 84 00:07:17,040 --> 00:07:18,370 لم يسبق لي أن قابلت أحد المشاهير 85 00:07:18,460 --> 00:07:19,460 هل يمكنكِ مساعدتي هنا؟ 86 00:07:19,540 --> 00:07:20,830 (بيفرلي فان لوم) 87 00:07:20,910 --> 00:07:22,250 هل تبحث عني؟ 88 00:07:26,910 --> 00:07:28,040 ... أعلم ذلك يا عزيزي 89 00:07:28,120 --> 00:07:29,210 (حصلت على اسمك من (جاكي أونيل 90 00:07:30,290 --> 00:07:32,750 متى سنحصل على بعض الخدمة هنا؟ 91 00:07:32,830 --> 00:07:34,870 قالت أنّكِ قد تعرفين شيئًا (عن (ماريان كريلين 92 00:07:34,960 --> 00:07:36,540 عودي إلى مقعدك يا سيدتي 93 00:07:36,620 --> 00:07:37,910 سأدعوكِ عندما يكون الطبيب جاهزًا 94 00:07:38,000 --> 00:07:39,040 هيّا، افتح النافذة اللعينة 95 00:07:49,370 --> 00:07:51,120 ادخلوا، سأوافيكم على الفور 96 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 حسنًا أيها المأمور 97 00:07:55,710 --> 00:07:57,540 ما الذي يجري هنا؟ 98 00:07:57,620 --> 00:07:59,660 آشلي)، انتظري ثانية وحسب) 99 00:07:59,750 --> 00:08:00,910 كلّا، دعني أدخل 100 00:08:01,000 --> 00:08:02,210 لماذا تتواجدون في منزلي؟ 101 00:08:02,290 --> 00:08:03,370 لدينا مذكرة تفتيش 102 00:08:03,460 --> 00:08:05,660 لماذا؟ - ادخلي وحسب - 103 00:08:05,750 --> 00:08:07,080 هيّا 104 00:08:15,620 --> 00:08:17,790 أين يوجد (جون)؟ 105 00:08:17,870 --> 00:08:19,750 ذهب لنزهة بسيّارته ولم يعد 106 00:08:19,830 --> 00:08:21,580 متى؟ - ليلة أمس - 107 00:08:25,160 --> 00:08:26,790 آشلي) يا عزيزتي) 108 00:08:28,500 --> 00:08:29,750 لمصلحته ولمصلحتك 109 00:08:29,830 --> 00:08:31,120 أنت لا تريدين أن تدخلي السجن 110 00:08:31,210 --> 00:08:32,330 عليك أن تخبريني بمكانه 111 00:08:32,410 --> 00:08:33,580 لا أعرف مكانه 112 00:08:36,040 --> 00:08:38,160 لا أستطيع التخلي عنه ببساطة 113 00:08:38,250 --> 00:08:39,580 سأبدو مثل سافلة بالكامل 114 00:08:41,250 --> 00:08:44,210 الحقيقة هي أنّكِ ستكونين تساعدينه 115 00:08:44,290 --> 00:08:48,040 وفي عيون البلدة ستكونين بطلة 116 00:08:48,120 --> 00:08:50,370 ... آشلي)، لو ساعدتينا، فالجميع) 117 00:08:50,460 --> 00:08:51,790 سيعرف الجميع كم كنتِ شجاعة 118 00:08:51,870 --> 00:08:53,750 بمساعدتك لنا في إنقاذ حيوات الفتيات الصغيرات 119 00:08:56,660 --> 00:08:58,790 هل تقصد أنهم سيذكرون اسمي في الصحيفة؟ 120 00:09:00,790 --> 00:09:02,910 وأعتقد أيضًا أن وجهك سيظهر على التلفاز 121 00:09:12,790 --> 00:09:14,790 لقد رفض أن يمارس الجنس معي 122 00:09:16,580 --> 00:09:17,750 ما سبب موتها؟ 123 00:09:17,830 --> 00:09:20,620 هذا هو الأمر، لقد تنقلت في الأرجاء 124 00:09:20,710 --> 00:09:23,040 أطباء مختلفون، تشخيصات مختلفة 125 00:09:23,120 --> 00:09:27,830 داء "كرون"، خفقان القلب مشاكل في الجهاز التنفسي 126 00:09:27,910 --> 00:09:30,910 مشاكل الجهاز الهضمي ومشاكل كلوية 127 00:09:31,000 --> 00:09:32,250 رباه 128 00:09:32,330 --> 00:09:35,080 ،تم الاشتباه في وجود كل هذه الأمراض لكن لم يؤكد أيًا منها 129 00:09:35,160 --> 00:09:38,910 ليلة موتها، كان الطبيب رجلًا لم أره هنا قط 130 00:09:39,000 --> 00:09:41,580 لكنها عولجت هنا لسنوات، لها ملف 131 00:09:41,660 --> 00:09:45,000 هذا الملف؟ "إنه مثل كتيبات "اختار مغامرتك بنفسك 132 00:09:45,080 --> 00:09:47,210 لم تكن السجلات دقيقة في ذلك الحين 133 00:09:47,290 --> 00:09:50,040 نحن الممرضات كنا السجلات 134 00:09:50,120 --> 00:09:51,580 احتفظتُ بنسخة 135 00:09:51,660 --> 00:09:53,460 ارتأيتُ أنه قد يكون مفيدًا يومًا ما 136 00:09:57,910 --> 00:10:01,580 "متلازمة مونخهاوزن بالوكالة، "م.م.ب 137 00:10:01,660 --> 00:10:03,500 هذا ما قتل (ماريان)؟ 138 00:10:03,580 --> 00:10:04,620 أجل 139 00:10:04,710 --> 00:10:08,250 إنه مرض عقلي يُصيب البالغين 140 00:10:08,330 --> 00:10:11,040 متلازمة "مونخهاوزن" هو أن تأذي نفسك بغرض جذب الانتباه 141 00:10:11,120 --> 00:10:13,660 ،تجعل نفسك مريضًا ليصبح الجميع تحت أمرك 142 00:10:13,750 --> 00:10:17,620 "أما "متلازمة مونخهاوزن بالوكالة من ناحية أخرى 143 00:10:17,710 --> 00:10:21,620 هو أن تجعل من شخص آخر مريض حتى يتسنى لك الاعتناء به 144 00:10:21,710 --> 00:10:28,290 حتى يمكنك إنقاذه أو يراك الناس وأنت تحاول 145 00:10:28,370 --> 00:10:29,870 تقصدين أن (أدورا) مصابة به 146 00:10:29,960 --> 00:10:33,410 إنما أقول أن هناك أناس مصابون به 147 00:10:33,500 --> 00:10:34,750 في الغالب يكنّ أمهات 148 00:10:34,830 --> 00:10:37,080 أمهات يردن أن يعبدهن أبنائهن باعتبارهن بطلات 149 00:10:37,160 --> 00:10:42,660 لا شيء أكثر استحقاقًا بالثناء من امرأة تضع كل طاقتها في طفلها المريض 150 00:10:42,750 --> 00:10:45,000 لقد رفضتِ كل طلب للحصول على معلومات 151 00:10:45,080 --> 00:10:46,870 فعلتُ ما أمرني به الأطباء 152 00:10:46,960 --> 00:10:48,160 لماذا لم تخبري الشرطة؟ 153 00:10:48,250 --> 00:10:49,960 ... فعلتُ 154 00:10:50,040 --> 00:10:51,330 ،وفقدت وظيفتي في المشفى 155 00:10:51,410 --> 00:10:53,750 بعد ذلك لم أسمع شيئًا آخر عن الأمر 156 00:10:56,750 --> 00:10:59,080 (لا يزال لديّ أصدقاء في مشفى (وودبيري 157 00:10:59,160 --> 00:11:01,210 ... إذا كنت ترغب في التحدث إليهم 158 00:11:01,290 --> 00:11:04,290 (ليس عن (ماريان 159 00:11:04,370 --> 00:11:05,750 بل الابنة الأخرى 160 00:11:13,250 --> 00:11:15,370 تعالي، لندخلك إلى السرير 161 00:11:15,460 --> 00:11:17,250 هيّا 162 00:11:17,330 --> 00:11:18,660 هيّا - لا أريد ذلك - 163 00:11:18,750 --> 00:11:19,960 لا أريد ذلك 164 00:11:23,750 --> 00:11:25,960 (آما) - لستُ مريضة - 165 00:11:26,040 --> 00:11:28,830 ... أنا فقط - أنت فقط ماذا؟ - 166 00:11:28,910 --> 00:11:31,250 شربتُ بضع زجاجات جعة ليلة أمس 167 00:11:35,160 --> 00:11:37,460 (كان لها تأثير سيئ على (ماريان 168 00:11:37,540 --> 00:11:40,000 ... إنها تضع تأثير سيء 169 00:11:40,080 --> 00:11:42,500 عليكِ 170 00:11:42,580 --> 00:11:44,080 كلّا، هذا ليس حقيقي 171 00:11:46,620 --> 00:11:49,540 حسنًا، العلاج نفسه في الحالتين 172 00:11:49,620 --> 00:11:53,210 ما كل هذا غير جفاف ونقص فيتامين وإرهاق 173 00:11:53,290 --> 00:11:55,460 أمي، أشعر حقًا أنّي بخير 174 00:11:55,540 --> 00:11:58,290 أحتاج لقليل من النوم وحسب 175 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 ربما جبن مشوي 176 00:12:08,120 --> 00:12:09,120 لا أعتقد ذلك 177 00:12:10,710 --> 00:12:14,370 إذا كنتِ لا تحتاجين إليّ لأجعلك تشعرين بتحسّن 178 00:12:16,870 --> 00:12:20,830 فأنتِ لا تحتاجين إليّ لأعد لكِ الجبن المشوي 179 00:12:20,910 --> 00:12:22,870 لكني لا أعرف طريقة إعداده 180 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 ... لا، اذهبي 181 00:12:26,040 --> 00:12:28,080 اغسلي ملابسك بنفسك في أثناء قيامك بإعداده 182 00:12:28,160 --> 00:12:30,000 ... أمي - ... نظفي غرفتك بنفسك - 183 00:12:32,080 --> 00:12:34,330 ... تكفلي بنفسك، و 184 00:12:34,410 --> 00:12:37,540 ما عدتِ بحاجة إلى ذلك، أليس كذلك؟ 185 00:12:37,620 --> 00:12:40,040 كلّا يا أمي، توقفي أرجوك - انتهى وقت اللعب، صحيح؟ - 186 00:12:40,120 --> 00:12:41,870 أنت ناضجة على كل ذلك 187 00:12:41,960 --> 00:12:43,210 !لا تفعلي... توقفي 188 00:12:59,540 --> 00:13:04,910 يؤلمني أنّكِ لا تثقين بي لفعل ما هو في صالحك 189 00:13:10,410 --> 00:13:13,370 تفقد هذا، واحد، اثنان - ثلاثة، أربعة - 190 00:13:13,460 --> 00:13:16,120 1،2،3 1،2 191 00:13:16,210 --> 00:13:19,040 مرحبًا، أتعرف أين غير هنا أستطيع الحصول على مشروب 192 00:13:19,120 --> 00:13:20,500 في هذا الوقت من اليوم في هذه البلدة الحقيرة؟ 193 00:13:20,580 --> 00:13:24,660 ،هنا المكان الوحيد (ما لم تتوجهي إلى بلدة (بين 194 00:13:24,750 --> 00:13:27,250 لكن سيكون عليكِ أن تحبي رائحة الدماء والبول 195 00:13:27,330 --> 00:13:28,830 شكرًا لك 196 00:13:28,910 --> 00:13:30,330 قد أراك لاحقًا 197 00:13:30,410 --> 00:13:33,910 تفقدي يا عزيزتي، واحد، اثنان - ثلاثة، أربعة - 198 00:13:38,080 --> 00:13:39,540 ها هو 199 00:13:45,580 --> 00:13:48,250 حسنًا، يبدو أننا أمسكنا بالقاتل 200 00:13:48,330 --> 00:13:49,870 ارتأيتُ أن أحتفل 201 00:13:49,960 --> 00:13:52,210 هل أحضر لك أي شيء؟ 202 00:13:52,290 --> 00:13:54,080 أجل، أحضري لي قهوة سادة 203 00:13:56,660 --> 00:13:58,540 (هذا الرجل الذي رأى (جون ... يلقي بالدراجة 204 00:13:58,620 --> 00:14:00,500 لقد قرأتُ إفادته 205 00:14:00,580 --> 00:14:02,960 أولًا، هو يعمل أثناء النهار 206 00:14:03,040 --> 00:14:04,330 وصودف أنه كان هناك في منتصف الليل 207 00:14:04,410 --> 00:14:06,250 أعلم، إنه شاهد ضعيف 208 00:14:06,330 --> 00:14:09,330 لكنه قال ما نحتاج إليه للحصول على مذكرة 209 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 أشعل الأمر 210 00:14:17,330 --> 00:14:21,000 (وجدنا دماءً تحت سرير (جون كين 211 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 ماذا؟ 212 00:14:22,160 --> 00:14:24,500 أجل، قامت حبيبته بتسليمه 213 00:14:24,580 --> 00:14:26,160 ثمة أمر حيال نساء هذه البلدة 214 00:14:26,250 --> 00:14:29,870 أجل، سيتسلقون فوق أيّ شخص في سبيل كتابة أسماءهن في الصحف 215 00:14:29,960 --> 00:14:31,910 لا سمح الله لو كنت إنسانًا عاديًا 216 00:14:32,000 --> 00:14:34,250 لن يعطينك أيّ اهتمام 217 00:14:34,330 --> 00:14:37,710 ولكن حالما نتلقى تقرير الطب الشرعي ،بخصوص الدماء 218 00:14:37,790 --> 00:14:40,120 سينتهي عملنا هنا وتُغلق القضية 219 00:14:42,160 --> 00:14:44,580 ماذا تعرف عن كيفية موت (ماريان كريلين)؟ 220 00:14:46,290 --> 00:14:49,540 أنت الآن تقع فريسة لأفضل ما تجيده هذه البلدة يا بني 221 00:14:49,620 --> 00:14:51,120 النميمة القبيحة 222 00:14:51,210 --> 00:14:55,660 حسنًا، تشعر الممرضة التي عالجتها على نحوٍ مختلف 223 00:14:55,750 --> 00:14:58,160 هل هذي نفس الممرضة التي تم فصلها لسوء سلوكها المهني؟ 224 00:14:58,250 --> 00:15:00,080 وانتهى بها المطاف في العمل "لدى عيادة "ميثادون 225 00:15:00,160 --> 00:15:01,540 لأنها أحبت الميثادون كثيرًا؟ 226 00:15:01,620 --> 00:15:02,710 هل تقصد هذه الممرضة؟ 227 00:15:02,790 --> 00:15:03,960 نميمة قبيحة 228 00:15:07,080 --> 00:15:10,250 يبدو لي أن أولوياتك مشوّشة 229 00:15:10,330 --> 00:15:12,580 لو تريد أن تساعدني في العثور على (جون كين)، فهذا مقبول 230 00:15:12,660 --> 00:15:14,160 لو لستَ كذلك، فيمكنك العودة لديارك 231 00:15:14,250 --> 00:15:15,210 الخيار لك 232 00:16:45,620 --> 00:16:49,710 كأسان "بوربون" مزدوجان 233 00:16:49,790 --> 00:16:52,210 من فضلك 234 00:17:04,620 --> 00:17:06,080 شكرًا لك 235 00:17:13,540 --> 00:17:14,960 تفضل 236 00:17:22,540 --> 00:17:23,830 ماذا تفعلين هنا؟ 237 00:17:23,910 --> 00:17:26,000 ماذا تفعل أنت هنا؟ 238 00:17:26,080 --> 00:17:30,540 ارتأيتُ أن أحتسي كأس أو اثنين قبل أن يقبضوا عليّ 239 00:17:30,620 --> 00:17:31,790 (لا أستطيع العودة لمنزل (آشلي 240 00:17:31,870 --> 00:17:34,540 وبالتأكيد لا أستطيع العودة لمنزلي 241 00:17:34,620 --> 00:17:37,080 أفضل أن أذهب إلى الغابة وأقتل نفسي 242 00:17:41,710 --> 00:17:43,080 شكرًا 243 00:17:43,160 --> 00:17:44,330 أنا لا ألومك 244 00:17:46,370 --> 00:17:48,290 بصحتك - بصحتكِ - 245 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 ولهذا أنا هنا 246 00:17:58,160 --> 00:18:03,410 يعتقد الناس أنّي قتلتها فقط لأنّي أبكي حيال موتها 247 00:18:03,500 --> 00:18:05,580 حسنًا، أنت رجل 248 00:18:05,660 --> 00:18:08,250 لا يسمح للرجل بأن يمتلك مشاعر رقيقة 249 00:18:10,960 --> 00:18:16,410 أحضرت أمي لي هذا الكتاب (عندما ماتت (ناتالي 250 00:18:16,500 --> 00:18:18,660 حول كيفية تعامل الرجال مع الموت وما إلى ذلك 251 00:18:19,870 --> 00:18:21,460 وقال إن النكران كان جيداً للرجال 252 00:18:21,540 --> 00:18:23,290 لذلك تظاهرت أنني لستُ مهتمًا بموتها 253 00:18:23,370 --> 00:18:27,910 واستمر ذلك حوالي ساعة 254 00:18:28,000 --> 00:18:31,330 لذا... يُساعدني الشرب أكثر 255 00:18:31,410 --> 00:18:32,370 أجل 256 00:18:34,540 --> 00:18:36,120 (وكأنهم أخذوا الفتاتين في (ويندغاب 257 00:18:36,210 --> 00:18:38,460 ... مع عقولهما، و 258 00:18:38,540 --> 00:18:39,540 وقتلوهما ببساطة 259 00:18:42,160 --> 00:18:44,210 أتظنين أن أختينا كانتا لتكن صديقتين؟ 260 00:18:44,290 --> 00:18:45,710 (أقصد (ماريان 261 00:18:45,790 --> 00:18:48,620 قطعًا لا 262 00:18:48,710 --> 00:18:51,250 ماذا؟ هل أختك الميتة أرفع شأنًا من أختي الميتة؟ 263 00:18:51,330 --> 00:18:53,370 أنت تعلم - لا يهم - 264 00:18:56,000 --> 00:19:00,460 جون)، أخبرني بشيء) 265 00:19:00,540 --> 00:19:02,540 هل قتلتهما؟ 266 00:19:02,620 --> 00:19:05,500 لأنّك لم تقل أنّك لم تقتلهما قط 267 00:19:05,580 --> 00:19:08,330 "قلتَ، "لا يعتقد أحد أنّي قتلت أختي 268 00:19:08,410 --> 00:19:13,330 لكن... الآن فرصتك 269 00:19:13,410 --> 00:19:16,330 قُل قصتك ودافع عن نفسك 270 00:19:16,410 --> 00:19:19,160 سئمتُ من ذلك 271 00:19:19,250 --> 00:19:20,910 أريد أن ينتهي الأمر 272 00:19:21,000 --> 00:19:21,910 قُل الكلمات 273 00:19:22,000 --> 00:19:23,250 "أنا لم أقتل أختي" 274 00:19:23,330 --> 00:19:25,330 ... أنت تريدين قصة وحسب 275 00:19:25,410 --> 00:19:26,660 مهلًا، بل قيامك بقتل فتيات صغيرات 276 00:19:26,750 --> 00:19:29,500 هو ما يفترض أنّي أرغب به 277 00:19:29,580 --> 00:19:32,790 ثمة ما يخبرني أنه لديك قصة أخرى 278 00:19:32,870 --> 00:19:35,660 كلّا - حسنًا - 279 00:19:35,750 --> 00:19:39,000 لماذا قتلت( ناتالي) إذًا؟ 280 00:19:39,080 --> 00:19:40,660 أعني، قتلك لـ(آن) مفهومًا 281 00:19:40,750 --> 00:19:42,660 كانت فتاة وضيعة وجرحت أختك 282 00:19:42,750 --> 00:19:43,870 كنت لأفعل الأمر نفسه 283 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 لكن (ناتالي)؟ 284 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 ... الشعور بفرقعة قصبتها الهوائية 285 00:19:46,120 --> 00:19:48,370 لم تستطع خدشي لأنها كانت تقضم أظافرها دائمًا 286 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 هذا صحيح 287 00:19:49,540 --> 00:19:50,410 كان نزع الأسنان سهلًا 288 00:19:50,500 --> 00:19:52,830 كان لدينا أدوات في مزرعة الخنازير 289 00:19:52,910 --> 00:19:56,750 لننزع أسنان الخنازير حتى لا يعضوننا 290 00:19:56,830 --> 00:19:58,710 يروقني شعور سحبها 291 00:19:58,790 --> 00:20:00,750 التحرر 292 00:20:00,830 --> 00:20:03,250 لماذا تقتل الفتيات الصغيرات؟ 293 00:20:03,330 --> 00:20:05,210 ،أريد أن أغتصبهن لكني لا أسمح لنفسي بذلك 294 00:20:05,290 --> 00:20:08,210 لأنّي لا أستطيع السيّطرة على رغبتي 295 00:20:08,290 --> 00:20:10,210 لذلك أقتلهن عوضًا عن ذلك 296 00:20:10,290 --> 00:20:11,660 لأدمر رغبتي 297 00:20:11,750 --> 00:20:13,540 ،ظننتُ أن (آن) ستشبعني 298 00:20:13,620 --> 00:20:15,790 (لكنها كانت (ناتالي التي كنت أريدها حقًا 299 00:20:18,710 --> 00:20:20,710 أترين، أستطيع أن أقول قصصًا بدوري 300 00:20:20,790 --> 00:20:23,660 ،استخدمي هذه القصة لو تشائين أنا حقًا لا أبالي 301 00:20:28,580 --> 00:20:31,500 أو ماذا عن هذا؟ 302 00:20:31,580 --> 00:20:34,160 أخ يفتقد أخته بشدّة ... لدرجة 303 00:20:36,910 --> 00:20:40,580 ... أنه يريد أن يموت 304 00:20:40,660 --> 00:20:43,790 لكن هذا مضجر بشدّة، صحيح؟ لذلك قومي بلفة أخرى 305 00:20:47,790 --> 00:20:49,660 لا رجعة من ذلك، صحيح؟ 306 00:20:57,790 --> 00:21:01,870 ... كانت أظافرها مطليه 307 00:21:01,960 --> 00:21:04,750 ... عندما وجدوها، شخصُ ما 308 00:21:04,830 --> 00:21:05,910 شخصٌ ما أطلى لها أظافرها 309 00:21:06,000 --> 00:21:07,410 لا تفعل (ناتالي) ذلك أبدًا 310 00:21:12,540 --> 00:21:14,620 أنت تمزح معي 311 00:21:14,710 --> 00:21:17,370 مطربات محليات نسويات لحفنة من ذابحي الخنازير 312 00:21:25,410 --> 00:21:27,330 (لم أقتل (ناتالي 313 00:21:29,460 --> 00:21:30,370 أعلم 314 00:21:34,660 --> 00:21:36,160 أنت جميلة 315 00:21:39,580 --> 00:21:43,410 أنا آسف، إنها مجاملة، اتفقنا؟ 316 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 لا تذهبي بخيالك بعيدًا 317 00:21:46,040 --> 00:21:47,250 وكذلك أنت 318 00:21:57,710 --> 00:22:00,160 ،إما أقود بنفسي إلى مركز الشرطة 319 00:22:00,250 --> 00:22:02,460 أو أقود مباشرة إلى بحيرة 320 00:22:02,540 --> 00:22:03,960 توقف 321 00:22:04,040 --> 00:22:06,580 لا يمكنك دخول هكذا استجواب 322 00:22:06,660 --> 00:22:08,330 سيلتهمونك حيًا 323 00:22:09,580 --> 00:22:10,830 لا أبالي إذا قبضوا عليّ 324 00:22:10,910 --> 00:22:13,750 لا أبالي إذا قاموا بإعدامي 325 00:22:13,830 --> 00:22:16,000 كنت ميتًا في لحظة وقوع الأمر 326 00:22:16,080 --> 00:22:17,250 كلّا، أنت لست كذلك 327 00:22:20,210 --> 00:22:21,580 أنت ميتة أيضا 328 00:22:24,580 --> 00:22:26,750 سحقًا لك 329 00:22:26,830 --> 00:22:30,580 (اذهبي يا (كاميل اثبتي أنّكِ لستِ ميتةً 330 00:22:51,290 --> 00:22:52,790 شكرًا لك 331 00:23:14,410 --> 00:23:17,370 ما هو أنبوب "ت"؟ 332 00:23:17,460 --> 00:23:19,580 إنه أنبوب تغذية 333 00:23:19,660 --> 00:23:23,120 يتم إدخاله من خلال البطن عندما لا يستطيع المرضى تناول الطعام 334 00:23:23,210 --> 00:23:26,210 حتى تتمكن الأمهات من وضع الطعام في المعدة مباشرة 335 00:23:32,080 --> 00:23:34,080 رباه 336 00:23:51,330 --> 00:23:54,710 تم تحديد مكان المشتبه به ... (في نُزل (إل كامينو 337 00:23:54,790 --> 00:23:56,710 على بعد 15 ميلاً شمالًا من موقعك 338 00:24:27,710 --> 00:24:30,910 يا فتيات، رجاءً لا تطرقن بصوتٍ عال 339 00:24:31,000 --> 00:24:33,040 (آسفة يا سيدة (كيرلين هل (آما) هنا؟ 340 00:24:33,120 --> 00:24:35,040 آما) متوعكة) 341 00:24:35,160 --> 00:24:36,460 ما الأمر؟ 342 00:24:36,540 --> 00:24:38,410 (أردنا فقط إخبارها عن (جون كين 343 00:24:38,500 --> 00:24:40,120 إنهم على وشك القبض عليه يا سيدتي 344 00:24:40,210 --> 00:24:43,120 حسنًا، أنا متأكد من أننا جميعًا سعداء لرؤية العدالة تأخذ مجراها 345 00:24:43,210 --> 00:24:45,000 ستشعر (آما) بالارتياح 346 00:24:45,080 --> 00:24:46,870 ورجاءً لا تعودا مرة أخرى اليوم 347 00:24:49,000 --> 00:24:50,120 سافلة 348 00:25:29,120 --> 00:25:32,210 ما الذي سأغدوه برأيك يا أمي؟ 349 00:25:32,290 --> 00:25:34,370 عندما أكبر؟ 350 00:25:34,460 --> 00:25:37,710 هل سأرزق بأطفال برأيك؟ 351 00:25:37,790 --> 00:25:38,910 لا أعلم 352 00:25:39,000 --> 00:25:40,790 كيف لي أن أعلم؟ 353 00:25:40,870 --> 00:25:42,370 لقد مرت سنوات 354 00:25:42,460 --> 00:25:43,710 ... هل تظنين - سنوات - 355 00:25:43,790 --> 00:25:46,790 أنّي لن كبر؟ 356 00:25:46,870 --> 00:25:49,160 لهذا السبب تريديني أن أبقى صغيرة؟ 357 00:25:52,290 --> 00:25:54,710 حتى لا أصبح مثل (ماريان)؟ 358 00:25:54,790 --> 00:25:56,790 (أنت مثل (ماريان 359 00:25:56,870 --> 00:26:00,210 كلّا، أنا لستُ جيّدة بقدرها 360 00:26:00,290 --> 00:26:02,410 لا أستطيع أن أكون جيدة بقدر فتاة ميتة 361 00:26:02,500 --> 00:26:04,750 اصمتي 362 00:26:04,830 --> 00:26:06,160 أنت تهذين بسبب الحمى 363 00:26:14,000 --> 00:26:15,160 تناولي القليل 364 00:26:17,000 --> 00:26:17,960 فتاة مطيعة 365 00:26:22,330 --> 00:26:23,710 سوف أعود على الفور 366 00:26:23,790 --> 00:26:25,250 ... ارتاحي 367 00:26:25,330 --> 00:26:26,540 ودعيني أخذ هاتفك الخلوي 368 00:26:28,660 --> 00:26:29,830 الهاتف الآخر 369 00:26:39,040 --> 00:26:43,960 ،سترحل (كاميل) غداً وستعود الأمور إلى سابق عهدها 370 00:26:44,040 --> 00:26:45,910 أنا تواجد (كاميل) هنا 371 00:26:53,710 --> 00:26:57,750 لمَ لا تشرب القليل من الماء وتنام حتى ترتاح، اتفقنا؟ 372 00:26:57,830 --> 00:26:59,080 شكرًا لك 373 00:27:05,250 --> 00:27:06,660 رأيت هذا في ذلك اليوم 374 00:27:12,080 --> 00:27:13,540 هل لي أن أراه؟ 375 00:27:20,540 --> 00:27:21,540 (لا بأس يا (كاميل 376 00:27:24,370 --> 00:27:25,870 دعيني أرى 377 00:27:31,460 --> 00:27:37,250 جون)... لا أحد يرى) 378 00:27:37,330 --> 00:27:38,910 أنا أرى 379 00:27:47,750 --> 00:27:51,830 (هونّي عليك يا (كاميل 380 00:27:51,910 --> 00:27:54,080 دعيني أراكِ 381 00:27:56,410 --> 00:28:01,080 صه، دعيني أراكِ 382 00:28:01,160 --> 00:28:02,410 هونّي عليكِ 383 00:28:33,710 --> 00:28:36,410 هل الندوب تملئ جسدك؟ 384 00:28:51,830 --> 00:28:53,210 مستلقية 385 00:28:57,500 --> 00:28:58,960 مستنزفة 386 00:29:03,210 --> 00:29:04,210 كرز 387 00:29:06,620 --> 00:29:07,540 مرض 388 00:29:09,540 --> 00:29:10,710 رحل 389 00:29:12,210 --> 00:29:13,330 أنت تقرأني 390 00:29:17,330 --> 00:29:18,330 خطأ 391 00:29:21,910 --> 00:29:23,500 سقوط 392 00:29:27,210 --> 00:29:28,290 شريرة 393 00:30:15,790 --> 00:30:16,910 هوني عليك 394 00:30:33,580 --> 00:30:36,540 هوني عليك 395 00:31:09,000 --> 00:31:10,870 ما مدى سوء حالتها؟ 396 00:31:10,960 --> 00:31:12,540 سيئة بشدّة 397 00:31:12,620 --> 00:31:13,500 المسكينة 398 00:31:13,580 --> 00:31:17,960 حسنًا 399 00:31:18,040 --> 00:31:20,580 اذهب واسترخ 400 00:31:20,660 --> 00:31:22,410 شغل بعض الموسيقى 401 00:33:54,500 --> 00:33:56,620 هل أختك فعلت ذلك 402 00:34:00,330 --> 00:34:03,500 لم أظن أنها سيئة قط 403 00:34:03,580 --> 00:34:07,370 كانت تتصرف بطبيعتها وحسب 404 00:34:07,460 --> 00:34:09,620 كرهتها البلدة لهذا السبب 405 00:34:11,580 --> 00:34:14,210 ما بال العض؟ 406 00:34:14,290 --> 00:34:17,580 هل كانت حيوانًا؟ - سحقًا أجل، كانت تعض الناس - 407 00:34:17,660 --> 00:34:21,580 دفاع عن النفس... هذا المكان اللعين 408 00:34:24,160 --> 00:34:28,000 الإنسانه الوحيدة التي اهتمت حقًا بأختي 409 00:34:28,080 --> 00:34:29,500 كانت أمك 410 00:34:35,000 --> 00:34:39,540 أعلم أنها كانت تعرف (ناتالي) و(آن) أيضًا، صحيح؟ 411 00:34:39,620 --> 00:34:42,580 الفتيات المفقودات 412 00:34:42,660 --> 00:34:46,410 الفتيات اللاتي تخلى عنهن الجميع 413 00:34:46,500 --> 00:34:49,910 واصلت القدوم من أجل المزيد 414 00:34:50,000 --> 00:34:53,250 قاومتها (ناتالي) مرارًا وتكرارًا... جسديًا 415 00:34:53,330 --> 00:34:54,830 هل فازت؟ 416 00:34:54,910 --> 00:34:56,080 أجل - فعلًا؟ - 417 00:34:56,160 --> 00:34:58,580 أجل، كان عليها أن تخيط جرحها مرة 418 00:34:58,660 --> 00:35:02,120 (كان ذلك من صنيع (آن) ليس (ناتالي 419 00:35:02,210 --> 00:35:06,910 لكنها لم تستسلم قط 420 00:35:07,000 --> 00:35:12,210 وكأنها كانت ستصلحهما 421 00:35:15,710 --> 00:35:17,540 لم أسمح لها بإصلاحي قط 422 00:35:23,750 --> 00:35:25,040 ... ربما كان يجب عليّ 423 00:35:30,910 --> 00:35:32,410 مهلًا 424 00:35:35,330 --> 00:35:36,370 ما الخطب؟ 425 00:35:39,910 --> 00:35:41,460 جون كين)، هل أنت بالداخل؟) 426 00:35:41,540 --> 00:35:42,620 !ثانية واحدة 427 00:35:42,710 --> 00:35:44,080 اخرج يا بني 428 00:35:49,160 --> 00:35:51,500 رباه، ارتد بنطالك يا بني 429 00:35:51,580 --> 00:35:53,120 هيّا، ارتد بنطالك 430 00:35:54,580 --> 00:35:55,660 واجه الجدار 431 00:35:55,750 --> 00:35:56,750 ضع يديك خلف ظهرك 432 00:35:56,830 --> 00:35:57,750 واشبك أصابعك 433 00:35:57,830 --> 00:35:59,540 وباعد بين ساقيك ولا تتحرك 434 00:36:01,960 --> 00:36:03,210 هل أنت راشد يا بني؟ 435 00:36:03,290 --> 00:36:05,080 أجل، عمري 18 سنة 436 00:36:05,160 --> 00:36:07,660 حسنًا، (جون كين)، أنت رهن الاعتقال 437 00:36:07,750 --> 00:36:09,580 لك الحق في التزام الصمت 438 00:36:09,660 --> 00:36:12,830 أيّ شيء تقوله يُمكن استخدامه ضدك في محكمة قانونية 439 00:36:12,910 --> 00:36:14,500 لك الحق في توكيل محام 440 00:36:14,580 --> 00:36:16,040 ،إذا كنت لا تستطيع تدبر محام 441 00:36:16,120 --> 00:36:17,460 سنحاول أن نحضر لك واحدًا 442 00:36:17,540 --> 00:36:19,160 مايك)، أحضر هذه الملابس) 443 00:36:19,250 --> 00:36:21,080 هل تفهم حقوقك يا بني؟ 444 00:36:21,160 --> 00:36:22,750 أجل - حسنًا - 445 00:36:22,830 --> 00:36:24,660 هل أمسكت به؟ - أجل - 446 00:36:27,960 --> 00:36:31,290 سنمهلك دقيقة (لجمع أغراضك يا سيدة (بريكر 447 00:36:48,040 --> 00:36:49,620 من أين تريدين أن تبدئي؟ 448 00:36:52,620 --> 00:36:57,040 ليس الأمر كما يبدو 449 00:36:57,120 --> 00:36:58,910 ... أعلم أن كلامي مبتذل، لكن 450 00:36:59,000 --> 00:37:02,250 أنت تلوثين هذه الغرفة 451 00:37:02,330 --> 00:37:03,750 صدقيني، أنا أعرف الرائحة 452 00:37:09,750 --> 00:37:16,250 أراد أن يحصل على قليل من مشروب الشجاعة قبل أن يُقبَض عليه 453 00:37:16,330 --> 00:37:18,580 ظننت أنّي أستطيع الحصول ،على اقتباس أو اثنين 454 00:37:18,660 --> 00:37:23,160 بعدها أرادني أن أحضره إلى هنا لينام حتى يرتاح 455 00:37:28,250 --> 00:37:29,960 (لم يقتلهما يا (ريتشارد 456 00:37:30,040 --> 00:37:32,870 هل هذا ما ناقشتماه عندما كان قضيبه بداخلك؟ 457 00:37:32,960 --> 00:37:34,250 ... أنت تعلم أنه لم 458 00:37:34,330 --> 00:37:37,250 وهو يعاشرك؟ 459 00:37:37,330 --> 00:37:39,370 يقتلهما 460 00:37:40,660 --> 00:37:44,410 وجدوا دم (ناتالي) في محلّ إقامته 461 00:37:44,500 --> 00:37:47,960 أجل، أنا وأنت كنا نعبث بأحدنا الأخر، أليس كذلك؟ 462 00:37:48,040 --> 00:37:49,870 هذا مبتذل، ثمة المزيد في القصة 463 00:37:49,960 --> 00:37:52,620 (في الواقع، إنهم الأقارب يا (كاميل 464 00:37:52,710 --> 00:37:55,370 دومًا يكون شخص من الأقارب الملاعين 465 00:37:55,460 --> 00:37:58,910 رباه، حري بي معاشرة المشتبه به الرئيسي 466 00:37:59,000 --> 00:38:00,210 ... لا 467 00:38:00,290 --> 00:38:01,120 ... لا 468 00:38:01,210 --> 00:38:02,330 كان يجب أن أعاشره 469 00:38:02,410 --> 00:38:05,620 حري بيّ معاشرة هذا اللعين قبل أسابيع 470 00:38:05,710 --> 00:38:10,580 (كلانا فقد أناسًا يا (ريتشارد 471 00:38:10,660 --> 00:38:11,750 ... و 472 00:38:11,830 --> 00:38:13,620 لا بد أنكما بعثتما بالراحة على أحدكما الآخر 473 00:38:13,710 --> 00:38:17,540 هل تعرفين ما كنت أفعله على مدار الـ 24 ساعة الماضية؟ 474 00:38:17,620 --> 00:38:20,120 لقد كنت أدرسك يا (كاميل) 475 00:38:20,210 --> 00:38:21,330 أجل، لقد كنت أدرسك 476 00:38:21,410 --> 00:38:23,500 لأنّك رائعة 477 00:38:23,580 --> 00:38:25,040 من هي؟ ما الذي تخفيه؟ 478 00:38:25,120 --> 00:38:26,210 لقد تمكنتِ من الإيقاع بي 479 00:38:26,290 --> 00:38:27,620 لكن أيًا كان ما حصل، فقد انتهيتُ 480 00:38:27,710 --> 00:38:30,660 ريتشارد)، لا) أرجوك لا تذهب 481 00:38:30,750 --> 00:38:32,160 أرجوك لا تكرهني، اتفقنا؟ 482 00:38:32,250 --> 00:38:34,120 أرجوك لا تكرهني 483 00:38:34,210 --> 00:38:36,210 توقفي، ماذا تفعلين؟ !انهضي 484 00:38:36,290 --> 00:38:37,460 ... أرجوك 485 00:38:40,330 --> 00:38:42,040 لا أجدك إنسانه سيئة، اتفقنا؟ 486 00:38:45,540 --> 00:38:47,000 ،أعتقد أن أمر سيء واحد حدث 487 00:38:47,080 --> 00:38:49,290 وأنت تحملينه ذنب كون حياتك سيئة 488 00:38:53,250 --> 00:38:55,620 يصدق الناس قصتك الحزينة 489 00:38:58,080 --> 00:39:00,120 لكن في الحقيقة أنت مجرد ثملة وسافلة 490 00:39:16,080 --> 00:39:19,540 أيها المأمور، ماذا تريد أن تفعل حيال الفتاة؟ 491 00:39:19,620 --> 00:39:23,040 دعها وشأنها - حسنًا - 492 00:39:23,120 --> 00:39:25,620 إلى القيادة، أمسكنا بالمشتبه به 493 00:40:49,040 --> 00:40:51,460 انظروا ما الذي أحضرته القطة 494 00:40:51,540 --> 00:40:53,460 ادخلي 495 00:40:58,040 --> 00:41:00,210 لطفٌ منك المجيء إليّ 496 00:41:00,290 --> 00:41:03,790 سأحضر لك مشروبًا 497 00:41:03,870 --> 00:41:06,040 يبدو أنّكِ بحاجة إلى مشروب 498 00:41:06,120 --> 00:41:07,040 حسنًا 499 00:41:07,120 --> 00:41:08,040 اجلسي 500 00:41:09,500 --> 00:41:11,870 دعيني أطفئ هذه السخافة 501 00:41:13,910 --> 00:41:16,000 بهذه الطريقة أعد المشروبات 502 00:41:18,290 --> 00:41:21,540 أضع كمية "ستولي" كافية لجعل المعدة تنزف 503 00:41:21,620 --> 00:41:26,120 عزيزتي، من امرأة لامرأة 504 00:41:26,210 --> 00:41:29,460 تبدين في حالة مزرية 505 00:41:29,540 --> 00:41:31,660 صدقيني، أعرف هذه النظرة 506 00:41:31,750 --> 00:41:34,210 أنا أملك هذه النظرة 507 00:41:34,290 --> 00:41:39,910 ذات مرة أخبرني زوجي أن مؤخرتي قبيحة 508 00:41:41,910 --> 00:41:44,790 أحتفظ بأسرار جمالي في الداخل 509 00:41:44,870 --> 00:41:49,000 هيّا، خذي واحدة 510 00:41:49,080 --> 00:41:50,500 أمتلك الكثير 511 00:41:50,580 --> 00:41:56,250 أعاني من داء البطانة الرحمية و ضعف قاع الحوض 512 00:41:56,330 --> 00:42:02,370 وتكيسات ومتلازمة المثانة المؤلمة و متلازمة القولون المتهيج وألم عضلي ليفي 513 00:42:06,410 --> 00:42:08,710 !وتوهم مرضي 514 00:42:08,790 --> 00:42:11,160 ... تم تشخيصي وعدم تشخيصي 515 00:42:11,250 --> 00:42:15,160 وإعادة تشخيصي بكل ذلك 516 00:42:15,250 --> 00:42:17,790 أنا أتألم، هذا كل شيء 517 00:42:21,620 --> 00:42:26,330 جاكي)، لطالما كنتِ لطيفة معي) 518 00:42:26,410 --> 00:42:28,290 على الدوام 519 00:42:30,960 --> 00:42:34,080 قرأت ملفُ (ماريان) الطبي 520 00:42:34,160 --> 00:42:36,250 اسمك مذكور في كل السجلات 521 00:42:36,330 --> 00:42:39,750 ،المعلومات المطلوبة التفسيرات، كل تحليل 522 00:42:39,830 --> 00:42:40,790 ... كل تشخيص 523 00:42:40,870 --> 00:42:44,620 ومعلومات مطلوبة - أجل - 524 00:42:44,710 --> 00:42:47,080 تم رفضها كلها 525 00:42:47,160 --> 00:42:49,000 علام كنت تبحثين؟ 526 00:42:49,080 --> 00:42:56,000 ماذا تذكرين حيال جنازتها في ذلك اليوم؟ 527 00:43:00,540 --> 00:43:02,410 (جل ما أذكره النظر إلى (ماريان 528 00:43:02,500 --> 00:43:05,080 أنظر إليها وحسب 529 00:43:05,160 --> 00:43:07,910 وهي ترتدي ثوبها الجميل 530 00:43:08,000 --> 00:43:09,410 ... هذا الجسم الضئيل 531 00:43:09,500 --> 00:43:11,330 ... وكل ما يُمكنك استنتاجه منه 532 00:43:11,410 --> 00:43:13,750 رحل 533 00:43:13,830 --> 00:43:16,500 اشربي معي 534 00:43:16,580 --> 00:43:18,540 دعيني أستضيفك لبعض الوقت 535 00:43:18,620 --> 00:43:20,660 ها أنت ذي 536 00:43:22,120 --> 00:43:24,620 أرأيت كيف كان هذا سهلًا؟ 537 00:43:24,710 --> 00:43:26,580 بأيّ حال، لقد كانت رائعة 538 00:43:26,660 --> 00:43:29,120 (وكأنها جنازة (مارثا ستيوارت 539 00:43:29,210 --> 00:43:30,830 بدت (ماريان) كالملائكة 540 00:43:30,910 --> 00:43:33,620 لم تبدُ أمك أكثر جمالًا من ذلك اليوم 541 00:43:33,710 --> 00:43:35,540 ... بكت وبكت 542 00:43:39,290 --> 00:43:40,500 ثم أحرقتها 543 00:43:41,910 --> 00:43:43,290 ماذا؟ 544 00:43:43,370 --> 00:43:45,750 أحرقت جثتها 545 00:43:47,540 --> 00:43:50,960 (أحبوا أمك في مشفى (وودبيري 546 00:43:51,040 --> 00:43:52,910 كانت الممرضات يصطفن مثل فتيات الجوقة 547 00:43:53,000 --> 00:43:56,290 كلما دخلت وحدة العناية المركزة 548 00:43:56,370 --> 00:43:58,250 كانت دائمًا تحضر الحلوى 549 00:44:00,210 --> 00:44:01,830 تخيلي ذلك، أم طفلة مريضة 550 00:44:01,910 --> 00:44:05,540 وكانت تنعم على الموظفين بالعطاء 551 00:44:05,620 --> 00:44:08,210 إنها الأم المثالية للعام 552 00:44:09,290 --> 00:44:10,660 اشربي يا عزيزتي 553 00:44:10,750 --> 00:44:13,370 اشربي 554 00:44:16,660 --> 00:44:20,080 ألا تحبين مشروب "بلودي" خاصّتي؟ 555 00:44:23,620 --> 00:44:25,620 ذلك لأنه رديء 556 00:44:25,710 --> 00:44:27,330 أعلم 557 00:44:27,410 --> 00:44:30,870 ،لكن في كل مرة أطلب منك شربه 558 00:44:30,960 --> 00:44:33,000 أنت تشربيه 559 00:44:33,080 --> 00:44:37,290 ما السبب؟ 560 00:44:37,370 --> 00:44:41,460 الأمر أكثر سهولة 561 00:44:41,540 --> 00:44:44,960 (مع (ماريان 562 00:44:45,040 --> 00:44:46,710 أنت جعلتميه صعبًا 563 00:44:46,790 --> 00:44:51,370 (صعب عليكِ وعلى (أدورا 564 00:44:51,460 --> 00:44:55,250 كانت (ماريان) أكثر سهولة 565 00:44:55,330 --> 00:44:56,790 ... كانت تستلقى وحسب 566 00:44:59,120 --> 00:45:00,460 وتتقبل الأمر 567 00:45:01,960 --> 00:45:03,290 وكنتِ تعلمين؟ 568 00:45:05,620 --> 00:45:07,120 وسمحتِ بحدوث الأمر؟ 569 00:45:07,210 --> 00:45:08,210 حسنًا، ماذا كنت سأفعل؟ 570 00:45:08,290 --> 00:45:09,460 من كنتُ سأخبر؟ 571 00:45:09,540 --> 00:45:11,410 من كان سيصدقني؟ 572 00:45:14,250 --> 00:45:15,540 حسنًا، لا عجب أنك مريضة 573 00:45:15,620 --> 00:45:17,870 بذلت قصارى جهدي 574 00:45:17,960 --> 00:45:20,250 أنت مريضة - لا تخرجي من هنا - 575 00:45:20,330 --> 00:45:22,410 عودي إلى هنا 576 00:45:23,580 --> 00:45:25,460 !اللعنة! فعلت ما كان بوسعي 577 00:45:30,870 --> 00:45:32,910 مرحبًا يا عزيزتي كيف حالك؟ 578 00:45:33,000 --> 00:45:34,330 ... مرحبًا يا (إيلين)، هل لي 579 00:45:36,620 --> 00:45:38,910 هل بلي بالتحدث مع (كاري)؟ 580 00:45:39,000 --> 00:45:40,960 عزيزتي، ما الأمر؟ أأنت بخير؟ 581 00:45:43,330 --> 00:45:45,830 ... أنا حقًا 582 00:45:45,910 --> 00:45:47,830 عزيزتي، أنت تخيفيني 583 00:45:51,160 --> 00:45:54,410 أنت لا تأذين نفسك، أليس كذلك؟ 584 00:45:54,500 --> 00:45:55,910 لا، لا 585 00:46:01,040 --> 00:46:03,710 ... لا، أنا فقط 586 00:46:03,790 --> 00:46:06,210 لا 587 00:46:06,290 --> 00:46:08,370 عزيزي، ثمة خطب ما 588 00:46:10,410 --> 00:46:12,160 كاميل)، ما الذي يجري؟) 589 00:46:12,250 --> 00:46:14,620 ... أنا فقط... أمي 590 00:46:14,710 --> 00:46:16,460 هيّا يا دبدوبة، تكلمي معي 591 00:46:16,540 --> 00:46:18,330 أمي هي الفاعلة 592 00:46:18,410 --> 00:46:20,040 أمي هي الفاعلة 593 00:46:20,120 --> 00:46:22,460 كاميل)، اسمعني) 594 00:46:22,540 --> 00:46:23,910 أنت تحت وطأة ضغط شديد 595 00:46:24,000 --> 00:46:25,960 كنت مخطئًا بإرسالك إلى هناك 596 00:46:26,040 --> 00:46:29,870 ما أريد منك فعله الآن هو الذهاب لأقرب مطر والعودة إلى هنا 597 00:46:29,960 --> 00:46:30,790 لا 598 00:46:30,870 --> 00:46:32,290 اشتري التذكرة 599 00:46:32,370 --> 00:46:33,790 سأدفع لكِ ثمنها عندما تصلين إلى هنا 600 00:46:33,870 --> 00:46:35,960 لكني أريدك أن تعودي (للديار الآن يا (كاميل 601 00:46:36,040 --> 00:46:38,460 مفهوم؟ 602 00:46:38,540 --> 00:46:41,750 لا 603 00:46:41,830 --> 00:46:44,790 إنها تكرر فعلتها مرة أخرى 604 00:46:44,870 --> 00:46:46,620 وعليّ أن أتصدى لذلك 605 00:46:46,710 --> 00:46:49,410 لا، (كاميل)؟ كاميل)؟) 606 00:46:49,500 --> 00:46:51,210 تبًا 607 00:47:18,710 --> 00:47:21,290 قومي بإخراج كل شيء من جسدك 608 00:47:21,370 --> 00:47:22,620 فتاة مطيعة 609 00:47:24,620 --> 00:47:26,870 فتاة مطيعة 610 00:47:47,710 --> 00:47:50,830 ابتلاني الله بفتاة مريضة أخرى 611 00:48:18,250 --> 00:48:20,410 مرحبًا يا سيدات 612 00:48:20,500 --> 00:48:21,870 مرحبًا أيها المأمور 613 00:48:21,960 --> 00:48:23,870 هل صارت الشوارع آمنة لنعاود التزلج عليها؟ 614 00:48:23,960 --> 00:48:27,540 على ما أذكر أن الآمن أو انعدامه لم يمنعكما يا فتيات 615 00:48:27,620 --> 00:48:29,290 ماذا سيكون مصير (جون)؟ 616 00:48:29,370 --> 00:48:30,910 الأمر متروك للنظام 617 00:48:31,000 --> 00:48:32,330 أين صديقتكما المتزلجة الأخرى؟ 618 00:48:32,410 --> 00:48:34,580 ألا تسافران أنتم الثلاثة في قطيع؟ 619 00:48:34,660 --> 00:48:36,250 لم تسمح أمها بخروجها 620 00:48:36,330 --> 00:48:38,910 إنها مربضة - إليكما نصيحتي - 621 00:48:39,000 --> 00:48:40,250 ابقيا عيونكما مفتوحة 622 00:48:40,330 --> 00:48:42,160 قد يأتي سكير ما مسرعًا من هذا الطريق 623 00:48:42,250 --> 00:48:44,250 فسوف يصدمكما قبل أن ترانه 624 00:48:44,330 --> 00:48:46,830 ،أو قد تكون سكيرة لا تكن متحيز جنسي أيها المأمور 625 00:49:06,620 --> 00:49:07,870 مريضة 626 00:52:41,410 --> 00:52:44,580 (الآن وقد تم القبض على الفتى (كينغ 627 00:52:46,210 --> 00:52:48,040 صارت الأمور بخير أخيرًا 628 00:52:48,910 --> 00:52:49,910 فعلًا؟ 629 00:52:50,980 --> 00:52:51,846 ((الحلقة الأخيرة من ((أشياء حادة 630 00:52:51,870 --> 00:52:56,080 هل ستكونين أكثر حزنًا في حال موت (جون) أم موتي؟ 631 00:52:56,790 --> 00:52:58,410 لا أريد أن يموت أحد 632 00:53:00,000 --> 00:53:01,160 سوف تنكسر 633 00:53:01,250 --> 00:53:03,790 ينكسر الجميع حتى لو كانوا أبرياء 634 00:53:07,620 --> 00:53:08,790 !(آما) 635 00:53:08,960 --> 00:53:10,120 ادخلي 636 00:53:13,960 --> 00:53:15,960 انتظرت حدوث هذا لفترة طويلة 637 00:53:17,523 --> 00:53:20,223 ((أدوات حادة)) 638 00:53:20,247 --> 00:53:40,247 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1