﻿1
00:00:04,480 --> 00:00:07,400
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية

2
00:00:07,424 --> 00:00:17,424
{\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted&re-synced by:

Muhammad Elzayady

3
00:00:47,280 --> 00:00:48,680
‫إنهم مستعدون الآن.

4
00:01:10,760 --> 00:01:13,480
‫ربما يمكننا أن نبدأ من ذكرياتك الأحدث

5
00:01:13,600 --> 00:01:15,680
‫عن أحداث مايو الماضي.

6
00:01:18,520 --> 00:01:21,880
‫حسناً، تورطت بداية في أحداث
‫الـ15 من مايو...

7
00:01:21,960 --> 00:01:23,840
‫هلا تقربين الميكروفون منك أكثر؟

8
00:01:29,280 --> 00:01:30,360
‫هكذا؟

9
00:01:34,440 --> 00:01:37,880
‫تورطت بداية في أحداث الـ15.

10
00:01:39,920 --> 00:01:44,440
‫"مكروه في البلاد"

11
00:02:06,040 --> 00:02:07,920
‫"15 مايو"

12
00:02:08,000 --> 00:02:11,200
‫"اليوم الأول"

13
00:03:01,040 --> 00:03:03,680
‫دافع المستشار "توم بيكرينغ"

14
00:03:03,800 --> 00:03:06,480
‫عن موقف الحكومة حيال مساعدات العجز

15
00:03:06,600 --> 00:03:12,120
‫مع تزايد الغضب حيال وفاة شهيدة
‫الكرسي المدولب "غوين ماربري"

16
00:03:12,240 --> 00:03:15,480
‫وقّع أكثر من 20 ألف شخص على عريضة

17
00:03:15,600 --> 00:03:19,480
‫مطالبين بإقالة الكاتبة الصحفية "جو باورز"

18
00:03:19,600 --> 00:03:22,920
‫بعيد مقالها المثير للجدل حول
‫"غوين ماربوري".

19
00:03:24,160 --> 00:03:27,560
‫أعلن حماة البيئة عن انقراض آخر،

20
00:03:27,680 --> 00:03:29,560
‫حيث نفقت طيور الغرنوق الأبيض السيبرية

21
00:03:29,680 --> 00:03:34,120
‫بعد انخفاض غير مسبوق
‫في موائل المستنقعات.

22
00:03:34,240 --> 00:03:38,600
‫والنحلات الطنانة المقلدة للطائرات الآلية
‫المعروفة باسم "إيه دي آي"

23
00:03:38,720 --> 00:03:41,320
‫قد تم تنشيطها لفصل صيفها الثاني.

24
00:03:51,960 --> 00:03:54,600
‫آمل أنك خجلة من نفسك.

25
00:03:54,720 --> 00:03:56,840
‫- سافلة.
‫- هذا من دواعي سروري.

26
00:04:01,880 --> 00:04:04,000
‫"86 تنويهاً جديداً"

27
00:04:15,440 --> 00:04:16,760
‫"يو باورز"؟

28
00:04:18,280 --> 00:04:20,360
‫"جو باورز".

29
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
‫مهما كان ما في الداخل، هل سينفجر؟

30
00:04:27,520 --> 00:04:30,560
‫هذه من المخبز، من أجلك.

31
00:04:33,520 --> 00:04:35,160
‫- شكراً لك.
‫- شكراً.

32
00:04:54,960 --> 00:04:56,720
‫أهلاً يا حبيبتي!

33
00:05:16,600 --> 00:05:19,680
‫هذا مبدع! مهنؤك.

34
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
‫"سافلة وضيعة"

35
00:05:20,960 --> 00:05:25,320
‫- لا تأكليها.
‫- إنها كعكة، هذا هو عملها.

36
00:05:28,440 --> 00:05:29,960
‫أنا ذاهب لأستحم.

37
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
‫"(جو باورز)، عنيدة،
‫لا يمكن وقفها، لا تخاف"

38
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
‫"كفى بكاءً على هذه (الشهيدة)"

39
00:05:47,720 --> 00:05:50,000
‫"الشهيدة على كرسي مدولب
‫(غوين ماربري) تُمدح كبطلة"

40
00:05:52,960 --> 00:05:54,920
‫"(غوين ماربري) ساعدتها الشرطة بالأمس"

41
00:05:55,000 --> 00:05:56,520
‫"(جو باروز) قمامة بشرية"

42
00:05:56,600 --> 00:05:58,680
‫"هل هذه هي الحرية؟
‫أظهري بعض الاحترام."

43
00:05:58,760 --> 00:06:00,360
‫"قلدي (غوين)"

44
00:06:00,480 --> 00:06:02,280
‫"يا لك من سافلة!
‫ليس لديك أي رحمة!"

45
00:06:04,560 --> 00:06:07,720
‫"لديك أكثر من 200 إخطار جديد
‫بما في ذلك 96 تنويهاً"

46
00:06:09,720 --> 00:06:10,520
‫"عديمة الذوق"

47
00:06:10,600 --> 00:06:12,960
‫"آمل أن تنتهي في كرسي متحرك
‫سأقف وأهلل في ذلك اليوم"

48
00:06:13,040 --> 00:06:14,960
‫"- ماذا تسمون الشيء المقزز؟
‫- (جو باروز)"

49
00:06:15,120 --> 00:06:16,400
‫"بئساً لك."

50
00:06:20,040 --> 00:06:21,720
‫"سافلة مثيرة للاشمئزاز"

51
00:06:21,800 --> 00:06:23,240
‫"الموت لـ(جو باورز)"

52
00:06:23,320 --> 00:06:24,200
‫"سافلة"

53
00:06:37,440 --> 00:06:41,440
‫الحائز على جائزة "غرامي" مغني
‫الـ"راب"، "تاسك"، لا يزال معنا.

54
00:06:44,360 --> 00:06:48,200
‫الآن، "تاسك"؟ هناك عدد كبير
‫من الفيديوهات المنتشرة على الانترنت

55
00:06:48,320 --> 00:06:49,600
‫أناس يحاولون تقليدك

56
00:06:49,720 --> 00:06:53,040
‫لكن هذا هو المفضل لدينا. ألق نظرة عليه.

57
00:06:57,160 --> 00:07:02,840
‫إنه فتى صغير يدعى "آرون شين"،
‫إنه بعمر التاسعة.

58
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
‫هذا فتى غريب الشكل.

59
00:07:06,080 --> 00:07:07,280
‫ليس راقصاً بارعاً.

60
00:07:07,400 --> 00:07:10,480
‫إنه بعمر التاسعة، بحقك إنه راقص جيد.

61
00:07:10,600 --> 00:07:13,040
‫هيا! ذلك الحقير لا يجيد الرقص.

62
00:07:13,160 --> 00:07:15,520
‫ربما ينبغي له الاستسلام الآن.

63
00:07:15,600 --> 00:07:17,400
‫- "تاسك"...
‫- لا تكرهوني لقولي الحقيقة.

64
00:07:17,480 --> 00:07:20,200
‫هذا فتى غريب الشكل ولا يجيد الرقص مطلقاً.

65
00:07:20,320 --> 00:07:22,600
‫إنه من أشد معجبيك يا "تاسك".

66
00:07:22,720 --> 00:07:24,440
‫لا تكرهوا صديقكم لأنه يقول الحقيقة.

67
00:07:24,560 --> 00:07:26,280
‫على الجميع أن يبدؤوا من مكان ما.

68
00:07:26,400 --> 00:07:28,640
‫يبدؤوا من مكان ما؟
‫كنت أفضل من ذلك...

69
00:07:48,760 --> 00:07:51,400
‫- المحققة "بارك"؟
‫- لا للصحافة.

70
00:07:51,520 --> 00:07:57,000
‫لا، لست من الصحافة، أنا المحققة المؤقتة
‫"بلو كولسون"، أنا ظلك.

71
00:07:57,120 --> 00:08:03,240
‫ظلي؟ قالوا... آسفة، ناديني بـ"كارين".

72
00:08:03,360 --> 00:08:05,320
‫- هل قلت إن اسمك...
‫- "بلو".

73
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
‫- "ب، ل، و"، "بلو"؟
‫- نعم. ليس لقباً.

74
00:08:08,200 --> 00:08:10,560
‫أحب والدي وقع هذا الاسم.

75
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
‫- هل رأيت جثة من قبل؟
‫- البعض.

76
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
‫- في الفيديو، أعني.
‫- أيها الرئيس؟

77
00:08:17,800 --> 00:08:19,880
‫هذه "بلو"، إنها ظلي.

78
00:08:20,920 --> 00:08:24,240
‫- الرقيب "نك شيلتون".
‫- ماذا لدينا؟

79
00:08:24,360 --> 00:08:27,240
‫- "جو باورز".
‫- مثل...

80
00:08:27,360 --> 00:08:29,160
‫مثل "جو باورز" الحقيقية.

81
00:08:29,280 --> 00:08:33,200
‫رأيت ما كتبته في ذلك اليوم
‫عن المرأة التي في الكرسي المدولب.

82
00:08:33,320 --> 00:08:35,880
‫مقالة مستفزة، أزعجت الناس.

83
00:08:36,000 --> 00:08:40,320
‫كان المقال مشيناً جداً،
‫حتى أنا وقعت على العريضة

84
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
‫كي تتعرض للطرد من عملها.

85
00:08:45,360 --> 00:08:46,600
‫تعالي.

86
00:09:16,920 --> 00:09:19,680
‫سمعها الجيران تصرخ وبلغوا عن الأمر.

87
00:09:23,640 --> 00:09:25,440
‫يا له من صراع.

88
00:09:32,640 --> 00:09:34,440
‫هل من أحد آخر في المنزل؟

89
00:09:34,560 --> 00:09:38,120
‫زوجها، وُجد مطعوناً في معدته.

90
00:09:38,240 --> 00:09:39,760
‫- من قبلها؟
‫- لا أعرف.

91
00:09:39,880 --> 00:09:43,640
‫كان فاقد الوعي، أخذوه إلى مستشفى
‫"سانت كولمبوس".

92
00:09:54,000 --> 00:09:56,400
‫"تحيط الشرطة بمنزل (جو باورز رايتر)
‫لن يخرجوها حية."

93
00:09:56,480 --> 00:09:58,720
‫لا تزال الإخطارات تتدفق على جهازها.

94
00:09:58,800 --> 00:10:00,880
‫براشم التثبيت في مكانها.

95
00:10:01,920 --> 00:10:07,440
‫- لا يوجد أي نقاط دخول أخرى؟
‫- لا، المنطقة مزودة بكاميرات مراقبة.

96
00:10:07,560 --> 00:10:10,080
‫جلبنا رمز الكاميرات؟

97
00:10:18,600 --> 00:10:19,720
‫"سافلة"

98
00:10:19,840 --> 00:10:25,480
‫حسناً إذاً، تفقد التسجيلات،
‫ضع هذا في كيس وأرسله إلى مختبر السموم.

99
00:10:25,600 --> 00:10:29,400
‫أجر تشريحاً كاملاً لها.
‫وسنستجوب الزوج ما إن يستفيق.

100
00:10:44,880 --> 00:10:45,920
‫تعالي.

101
00:10:51,560 --> 00:10:55,880
‫- هل تظنين أن الزوج هو القاتل؟
‫- أبقي الخيارات مفتوحة.

102
00:10:56,000 --> 00:10:59,400
‫نحر العنق، هذا غريب،
‫شكراً يا أصدقاء.

103
00:10:59,520 --> 00:11:03,760
‫- لكنك تظنين أنه الفاعل؟
‫- لا أعرف شيئاً بعد.

104
00:11:03,840 --> 00:11:07,320
‫هذه الجرائم يكون سببها دائماً الشراب
‫أو المخدرات أو العنف المنزلي.

105
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
‫هكذا تسير الأمور.

106
00:11:10,360 --> 00:11:13,440
‫- هل ستقودين إلى منزلك؟
‫- لا أملك رخصة، لم أنجح.

107
00:11:13,560 --> 00:11:15,680
‫في الحقيقة أنا أنتظر أن تصبح السيارات
‫الآلية رائجة.

108
00:11:15,800 --> 00:11:17,440
‫- اركبي.
‫- لا صدقاً، سأستقل القطار.

109
00:11:17,520 --> 00:11:20,760
‫- اركبي.
‫- حسناً.

110
00:11:39,440 --> 00:11:45,080
‫- إذاً كنت في جرائم المعلوماتية؟
‫- المخبر الجنائي الرقمي ومشاكل الحاسوب.

111
00:11:45,160 --> 00:11:48,360
‫ماذا جرى؟ مللت هذا العمل؟

112
00:11:48,480 --> 00:11:53,680
‫ليس تماماً، ترين ما يخفيه الناس
‫على هذه الأجهزة.

113
00:11:53,800 --> 00:11:58,080
‫الخطط، لوائح القتل، أمور مشينة،
‫ليس مملاً.

114
00:11:58,160 --> 00:12:01,320
‫أنا في سن تجعلني أتذكر
‫حين كانوا يتجولون حافظين

115
00:12:01,400 --> 00:12:02,920
‫هذه الأمور في أذهانهم.

116
00:12:03,040 --> 00:12:07,480
‫صحيح، لكن اليوم لا يسعهم
‫سوى أن يأتمنوا عليها أجهزتهم المرافقة لهم.

117
00:12:07,600 --> 00:12:12,360
‫هذه الأشياء تتشرب شخصيتنا،
‫تعرف كل شيء عنا.

118
00:12:13,200 --> 00:12:15,840
‫إن كان الأمر مثيراً للاهتمام
‫لم تركت المختبر الجنائي؟

119
00:12:18,480 --> 00:12:19,920
‫قضية "رانك".

120
00:12:23,000 --> 00:12:25,560
‫- "إيان رانك "؟
‫- جرائم الأطفال، نعم.

121
00:12:27,120 --> 00:12:29,880
‫أنا من قرصنت ملف تذكاراته.

122
00:12:33,640 --> 00:12:37,440
‫إذاً، رأيت تلك الصور؟

123
00:12:37,560 --> 00:12:41,360
‫والفيديوهات أيضاً، رأيتها كلها.

124
00:12:45,280 --> 00:12:48,200
‫حين ترين أمراً مماثلاً فهو يغير طبيعتك.

125
00:12:49,480 --> 00:12:51,440
‫إما تتعرضين للهزيمة أو تفكرين...

126
00:12:51,560 --> 00:12:54,760
‫تفكرين، "تباً لي إن لم أساعد
‫في وقف هذا الهراء".

127
00:12:57,040 --> 00:12:58,360
‫نعم.

128
00:13:00,320 --> 00:13:02,920
‫- أعني، هنا في الميدان...
‫- أي ميدان؟

129
00:13:04,000 --> 00:13:08,560
‫تعرفين ما أقصده، هنا في العالم الحقيقي

130
00:13:08,680 --> 00:13:10,960
‫يمكنك فعلاً منع هذه الأمور، أليس كذلك؟

131
00:13:12,120 --> 00:13:14,040
‫أنت شابة.

132
00:13:16,160 --> 00:13:19,840
‫- لعلك مسنة.
‫- بثبات.

133
00:13:27,360 --> 00:13:28,720
‫شكراً لك.

134
00:13:30,320 --> 00:13:32,760
‫- إلى اللقاء غداً.
‫- نعم أيتها الرئيسة.

135
00:13:47,280 --> 00:13:50,960
‫وُجدت الصحافية "جو باورز" ميتة
‫في منزلها في "لندن" الغربية.

136
00:13:51,040 --> 00:13:54,120
‫الكاتبة المخضرمة كانت محور جدل

137
00:13:54,240 --> 00:13:59,080
‫بسبب مقال كتبته حول الناشطة
‫في حقوق العاجزين، "غوين ماربوري".

138
00:13:59,160 --> 00:14:01,320
‫لم تؤكد الشرطة بعد سبب...

139
00:14:05,560 --> 00:14:08,200
‫"اليوم الثاني"

140
00:14:08,880 --> 00:14:12,600
‫"الشرطة"

141
00:14:16,280 --> 00:14:18,160
‫إنها في الطابق الأول، الباب الأول إلى...

142
00:14:25,360 --> 00:14:28,920
‫- تبدأين باكراً؟
‫- طلبت من "نك" أن يريني صور المراقبة.

143
00:14:29,000 --> 00:14:31,320
‫- حقاً؟
‫- نعم.

144
00:14:32,360 --> 00:14:35,800
‫لم يدخل أو يخرج أحد،
‫بقيت "جو" وزوجها طوال المساء.

145
00:14:35,920 --> 00:14:38,880
‫- وهذه الصورة هناك؟
‫- الباحة الخلفية.

146
00:14:39,000 --> 00:14:42,760
‫- مهملة منذ أشهر بحسب مظهرها.
‫- ربما دخل أحد عبر هذا الطريق.

147
00:14:42,880 --> 00:14:45,560
‫سيكون عليهم تسلق السياج
‫الدخول ثم الخروج

148
00:14:45,640 --> 00:14:50,400
‫مدركين أن الكاميرا لا تعمل،
‫لكن نعم، قد يحصل ذلك، تقنياً.

149
00:14:53,200 --> 00:14:54,840
‫حسناً، المعذرة.

150
00:14:58,560 --> 00:15:02,520
‫- وأنت متلهف للمساعدة.
‫- طلبت مني ذلك.

151
00:15:08,080 --> 00:15:10,000
‫"اسم المستخدم: (جوباورزرايتر)"

152
00:15:12,760 --> 00:15:14,840
‫"السافلة الوضيعة"

153
00:15:17,680 --> 00:15:21,000
‫"بئساً، عجوز، موت، قتل"

154
00:15:24,080 --> 00:15:26,600
‫"وقعوا على العريضة
‫اجعلوا (جو باورز رايتر) تُطرد حالاً"

155
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
‫"(جو باورز رايتر)، موتي في حريق"

156
00:15:33,000 --> 00:15:37,440
‫أقارن بين جميع التهديدات
‫او الإهانات الموجهة إلى "جو باورز"

157
00:15:37,560 --> 00:15:39,600
‫خلال الـ48 ساعة الماضية.

158
00:15:41,760 --> 00:15:45,000
‫لنقل إن الزوج هو القاتل،
‫هذه مصادفة، لا؟

159
00:15:45,120 --> 00:15:48,360
‫ليس تماماً، فالجميع يوجه الانتقادات.

160
00:15:48,480 --> 00:15:51,160
‫لا بد من أن مستوى التوتر
‫في ذلك المنزل مرتفع جداً.

161
00:15:51,280 --> 00:15:54,320
‫المواد المنشورة على الانترنت
‫تتغير مع تغير الأهواء.

162
00:15:54,440 --> 00:15:59,480
‫إنها نصف كراهية، هم لا يقصدون ذلك،
‫الكراهية في الزواج، إنها ثلاثية الأبعاد.

163
00:15:59,560 --> 00:16:02,880
‫تحتاج إلى الجهد، وتكون صادقة.

164
00:16:05,520 --> 00:16:07,400
‫نعم، أنا مطلقة.

165
00:16:08,640 --> 00:16:13,360
‫استفاق الزوج وهو يتكلم، ستحبين حجة غيابه.

166
00:16:13,480 --> 00:16:17,840
‫"مستشفى (سانت كولومبوس)"

167
00:16:39,240 --> 00:16:41,440
‫سمعت "جو" تصرخ من الطابق العلوي.

168
00:16:43,040 --> 00:16:48,160
‫حين ركضت إليها، كانت تتجول
‫في الغرفة مترنحة

169
00:16:48,240 --> 00:16:52,360
‫كانت تمسك...برأسها وكأنها تتألم.

170
00:16:54,320 --> 00:16:56,480
‫ثم توقفت للحظة،

171
00:16:57,920 --> 00:16:59,680
‫وأصيبت بنوبة صرع وكانت...

172
00:17:01,200 --> 00:17:06,200
‫تجلد...وتخمش جلدها.

173
00:17:11,680 --> 00:17:13,320
‫واستدارت...

174
00:17:18,360 --> 00:17:24,320
‫وضربت رأسها بالمنضدة بقوة.

175
00:17:24,399 --> 00:17:27,240
‫ومن ثم...دفعتني.

176
00:17:27,359 --> 00:17:29,480
‫عندها لا بد من أن الزجاجة انكسرت.

177
00:17:29,600 --> 00:17:33,160
‫ثم حملتها وبدأت تجرح نفسها.

178
00:17:35,440 --> 00:17:37,840
‫هنا، بدأت تحفر.

179
00:17:40,640 --> 00:17:42,120
‫حاولت أن أوقفها...

180
00:17:44,480 --> 00:17:46,280
‫لكنها فعلت هذا.

181
00:17:47,840 --> 00:17:49,640
‫ومن ثم قطعت عنقها.

182
00:17:51,120 --> 00:17:55,960
‫حاولت أن أوقفها...
‫لكنها قطعت عنقها بالزجاج.

183
00:18:06,160 --> 00:18:10,000
‫شوهت وقتلت نفسها من دون سبب وجيه؟

184
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
‫أقول إن الاحتمالات تخالف هذا الأمر.

185
00:18:12,160 --> 00:18:15,240
‫قال إنها كانت تعاني ما يشبه النوبة.
‫ربما كان هناك شيء ما في الكعكة.

186
00:18:15,320 --> 00:18:17,760
‫- الكعكة؟
‫- كُتب عليها "سافلة".

187
00:18:17,880 --> 00:18:19,800
‫- ربما كان فيها شيء ما.
‫- مثل مخدر؟

188
00:18:19,920 --> 00:18:22,480
‫- لا أعرف.
‫- يجعل الناس ينتحرون؟

189
00:18:22,600 --> 00:18:24,280
‫لقد كان مقنعاً.

190
00:18:25,480 --> 00:18:28,240
‫- لا يبدو...
‫- لا تقولي كلمة "النوع".

191
00:18:28,360 --> 00:18:30,160
‫إنه شخص عادي، هذا هو النوع.

192
00:18:30,280 --> 00:18:32,160
‫إذاً هو ضرب رأسها بالمنضدة؟

193
00:18:32,280 --> 00:18:33,720
‫- "بلو"...
‫- ثبتها كفاية...

194
00:18:33,800 --> 00:18:35,160
‫- "بلو".
‫- ماذا؟

195
00:18:35,280 --> 00:18:39,800
‫- يقوم قسم السموم بفحص الكعكة.
‫- حسناً.

196
00:18:40,840 --> 00:18:44,000
‫في الوقت الحالي، دعينا نزور الشخص
‫الذي أرسلها.

197
00:18:44,080 --> 00:18:45,400
‫عرفت الاسم هذا الصباح.

198
00:18:55,560 --> 00:18:59,480
‫- لا تعامليني بطريقة سلطوية.
‫- نفعل ما تريدينه.

199
00:18:59,560 --> 00:19:03,400
‫- نتبع دليلاً آخر.
‫- تعتقدين بأنه مضيعة للوقت.

200
00:19:03,520 --> 00:19:06,640
‫البحث في طرق مسدودة
‫فقط لإثبات أنها طرق مسدودة

201
00:19:06,760 --> 00:19:09,280
‫هذا هو قوام عملنا.

202
00:19:09,400 --> 00:19:12,600
‫لا أقول إنه مضيعة للوقت، فقط...

203
00:19:12,680 --> 00:19:14,960
‫لم تتسن لك الفرصة لأن تملي من الواقع بعد.

204
00:19:21,240 --> 00:19:22,960
‫حسناً، هذه كانت سلطوية.

205
00:19:26,400 --> 00:19:28,680
‫هل هذه هي من أرسلت الكعكة؟

206
00:19:29,600 --> 00:19:33,120
‫- ماذا عن نشاطها على الشبكات الاجتماعية؟
‫- لا أعرف.

207
00:19:53,960 --> 00:19:58,000
‫"هذه مدرسة جيدة"

208
00:20:00,400 --> 00:20:04,880
‫الموت لـ"جو باورز"،
‫نشرت هذا يوم الاثنين صباحاً.

209
00:20:09,480 --> 00:20:14,240
‫قال المخبز إنه لا يفترض بهم
‫القيام بأمور مشينة،

210
00:20:14,360 --> 00:20:18,240
‫فأخبرتهم أنها لأختي كمقلب.

211
00:20:18,320 --> 00:20:20,520
‫فوافقوا، لذا...

212
00:20:21,720 --> 00:20:26,040
‫كعكاتهم ليست رخيصة،
‫مع خدمة التوصيل تكلف حوالي 80 جنيهاً؟

213
00:20:26,160 --> 00:20:29,520
‫حسناً، لم أدفع ثمنه كله لوحدي.

214
00:20:29,640 --> 00:20:32,160
‫- كلنا شاركنا.
‫- كلكم؟

215
00:20:32,280 --> 00:20:34,640
‫نعم، أنا في لجنة الأمهات والراعيات.

216
00:20:34,760 --> 00:20:37,160
‫أدير نوعاً من المساهمات المالية.

217
00:20:37,280 --> 00:20:39,880
‫- طلبت المساعدة في المال؟
‫- نعم، إن أردت.

218
00:20:40,000 --> 00:20:41,960
‫من 80 شخصاً آخر؟

219
00:20:42,080 --> 00:20:45,000
‫اسمعا، أنا لم...

220
00:20:45,120 --> 00:20:49,680
‫أنا لا أمزح، اتفقنا؟ أعرف أنها ميتة.

221
00:20:49,760 --> 00:20:51,680
‫لكن هل قرأتما ماذا كتبت؟

222
00:20:51,800 --> 00:20:56,120
‫كم تظنانها قبضت لقاء كتابتها
‫هذه الأمور المريعة؟

223
00:20:56,240 --> 00:20:57,760
‫لا أعرف.

224
00:20:59,040 --> 00:21:03,640
‫- كنت أستخدم حريتي بالتعبير.
‫- لتبعثي برسالة تهديد.

225
00:21:05,760 --> 00:21:07,640
‫كان أمراً مضحكاً.

226
00:21:07,760 --> 00:21:11,440
‫وأدرك أنني لو فعلت هذا بنفسي
‫سيكون ذلك غريباً بعض الشيء،

227
00:21:11,560 --> 00:21:13,280
‫لكنني لست مجنونة.

228
00:21:18,040 --> 00:21:19,240
‫تمنيت موتها.

229
00:21:22,040 --> 00:21:23,800
‫كلا، لم أفعل.

230
00:21:27,000 --> 00:21:29,520
‫الموت لـ"جو باورز"

231
00:21:29,640 --> 00:21:33,520
‫هذا فقط...إنها لعبة وسم.

232
00:21:33,640 --> 00:21:36,600
‫مثل "الموت لك"، تدخلان اسم الشخص
‫الذي تصرف بحقارة.

233
00:21:36,720 --> 00:21:42,960
‫- ليس أمراً حقيقياً، إنها دعابة.
‫- ومن بدأه؟ الوسم؟

234
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
‫لا أعرف، رأيته في مكان ما.

235
00:21:48,120 --> 00:21:49,080
‫اعذرينا لبرهة.

236
00:21:57,200 --> 00:22:00,160
‫قال قسم السموم إن الكعكة خالية.

237
00:22:00,280 --> 00:22:03,640
‫قالوا أيضاً، "شكراً كانت شهية".

238
00:22:06,760 --> 00:22:10,120
‫سنعطيها تحذيراً
‫بحسب قانون التواصل العدواني.

239
00:22:10,240 --> 00:22:14,040
‫- هل يشمل الكعكات؟
‫- على حد علمها، نعم.

240
00:22:23,200 --> 00:22:26,360
‫ماذا عن الآخرين الذين شاركوا؟
‫هل ستخبرينهم أيضاً؟

241
00:22:28,480 --> 00:22:32,080
‫- لم أفعل شيئاً.
‫- أبدأي سلسلة محادثات الكترونية حول الأمر.

242
00:22:38,280 --> 00:22:41,680
‫"الموت لـ(جوباورزرايتر)"

243
00:22:43,040 --> 00:22:45,760
‫المستشفى ستخرج الزوج غداً.

244
00:22:45,840 --> 00:22:47,400
‫سنحضره من أجل الاستجواب.

245
00:22:50,560 --> 00:22:55,520
‫"بلو"؟ سنعتقل الزوج،
‫لا تتخبطي في ذلك.

246
00:22:55,600 --> 00:22:58,040
‫سيصب الانترنت غضبه
‫على شخص آخر اليوم.

247
00:22:58,160 --> 00:22:59,520
‫"تاسك".

248
00:23:01,160 --> 00:23:03,920
‫الجميع مستاء من "تاسك"
‫بسبب تلك المسألة مع الفتى.

249
00:23:07,680 --> 00:23:11,200
‫إنها تنتشر بقوة على وسائل التواصل
‫الاجتماعي.

250
00:23:11,320 --> 00:23:14,120
‫"ليزا" ستزين الكعكة الآن.

251
00:23:14,240 --> 00:23:16,320
‫- إلى اللقاء غداً.
‫- إلى اللقاء.

252
00:23:21,000 --> 00:23:23,560
‫"عد إلى ديارك يا (تاسك)
‫الموت لـ(تاسك)"

253
00:23:39,040 --> 00:23:40,520
‫أين هن سيداتي؟

254
00:23:41,400 --> 00:23:44,560
‫- عرض جميل.
‫- نعم، إنه عرض جميل يا أخي.

255
00:23:44,680 --> 00:23:46,960
‫- أتفقد بضاعتي.
‫- هل تريد القليل من هذا؟

256
00:23:47,080 --> 00:23:49,880
‫- هل أنت تدخن؟
‫- يا للهول.

257
00:23:49,960 --> 00:23:51,720
‫حسناً.

258
00:23:51,840 --> 00:23:53,400
‫بئساً.

259
00:23:54,320 --> 00:23:56,840
‫ثمة كاميرا...

260
00:23:56,960 --> 00:23:59,400
‫لا تتوتر، إنها مشروعة هنا.

261
00:24:00,520 --> 00:24:03,360
‫لا أنفك أنسى، أهلاً بك في "أوروبا"
‫على ما أعتقد.

262
00:24:04,320 --> 00:24:07,600
‫- هذا يزيل عنصر المتعة.
‫- نعم.

263
00:24:07,680 --> 00:24:11,240
‫انتبها، إن كسرتما شيئاً ستدفعان ثمنه.

264
00:24:11,360 --> 00:24:13,960
‫غالباً ما تقوم بأفعال جنونية.

265
00:24:14,040 --> 00:24:16,040
‫"تاسك"!

266
00:24:18,000 --> 00:24:20,600
‫نحتاج إلى بعض المساعدة هنا.

267
00:24:24,920 --> 00:24:29,320
‫- أمسكت بك.
‫- أخرجوه!

268
00:24:29,440 --> 00:24:30,800
‫اتصلوا بسيارة إسعاف.

269
00:25:22,640 --> 00:25:23,880
‫سنبدأ.

270
00:27:07,080 --> 00:27:08,920
‫- هل قال ما الأمر؟
‫- كلا.

271
00:27:16,320 --> 00:27:18,960
‫"اليوم الثالث"

272
00:27:21,040 --> 00:27:22,920
‫- صباح الخير.
‫- صباح الخير.

273
00:27:31,400 --> 00:27:32,920
‫إنها هنا.

274
00:27:33,920 --> 00:27:38,320
‫شققتها ولم أجد فقط الجرح من الزجاج.

275
00:27:38,440 --> 00:27:42,680
‫ثمة ثقب محفور،
‫ثقب مجوف مثل نفق صغير.

276
00:27:42,800 --> 00:27:45,480
‫لذا، تبعته لأرى كم يبلغ عمقه.

277
00:27:45,600 --> 00:27:49,360
‫يمتد من قناة أذنها وعميقاً حتى دماغها.

278
00:27:49,480 --> 00:27:53,600
‫حيث وجدت هذه.

279
00:27:53,720 --> 00:27:56,840
‫مستقرة هناك حيث يبدو المكان دافئاً.

280
00:27:56,960 --> 00:28:00,480
‫- إنها إحدى تلك النحلات.
‫- إنها "إيه دي آي".

281
00:28:01,280 --> 00:28:04,400
‫حشرة آلية الحركة من مشروع "غرانيولر".

282
00:28:05,320 --> 00:28:07,880
‫- كيف وصلت إلى هناك؟
‫- أعتقد أنها اخترقت رأسها.

283
00:28:09,280 --> 00:28:12,720
‫- بئساً.
‫- هذا ليس الجزء الأسوأ.

284
00:28:12,840 --> 00:28:15,440
‫زحفت تماماً عبر الفص الجزيري الخلفي

285
00:28:15,520 --> 00:28:18,840
‫الذي هو بالمبدأ مركز الألم في الدماغ.

286
00:28:18,960 --> 00:28:21,320
‫فهذا يعني ألماً مبرحاً.

287
00:28:22,400 --> 00:28:26,800
‫- قد يفعل المرء أي شيء من أجل إيقافه.
‫- حتى قطع عنقه.

288
00:28:43,680 --> 00:28:45,720
‫- طاب يومك.
‫- المحققة "بارك".

289
00:28:45,840 --> 00:28:48,360
‫- المحققة المؤقتة "بلو كولسون".
‫- حسناً، شكراً لك.

290
00:29:16,440 --> 00:29:18,600
‫هذه الشركات تبدو فاخرة جداً.

291
00:29:18,720 --> 00:29:21,680
‫- ينفقون المليارات على الماركة.
‫- يمكنهم تحمل النفقات.

292
00:29:21,800 --> 00:29:24,480
‫إن مشروع "إيه دي آي" كله
‫ممول تقريباً من قبل الحكومة.

293
00:29:24,600 --> 00:29:26,560
‫لهذا يرتعب أناس كثيرون منه.

294
00:29:26,680 --> 00:29:30,760
‫دعيني أخمن، إنهم مجموعة أشخاص
‫على الانترنت.

295
00:29:30,880 --> 00:29:34,160
‫يحسبون أن الحكومة تستخدم النحلات
‫من أجل التجسس علينا.

296
00:29:34,280 --> 00:29:36,640
‫إنها وجهة نظر تجاه العالم مصابة بالفصام.

297
00:29:50,720 --> 00:29:54,800
‫يا إلهي!
‫لم أتوقع أن أجد نفسي أعيش في المستقبل،

298
00:29:54,920 --> 00:29:56,240
‫لكن ها أنا ذا.

299
00:29:59,120 --> 00:30:00,920
‫"كارين بارك"؟

300
00:30:01,040 --> 00:30:02,600
‫"فانيسا دال".

301
00:30:04,680 --> 00:30:07,000
‫أرجوكما اتبعاني.

302
00:30:16,560 --> 00:30:19,640
‫أنتما تريدان معلومات حول أسراب
‫الـ"إيه جي آي"؟

303
00:30:19,760 --> 00:30:21,360
‫هذا صحيح.

304
00:30:22,680 --> 00:30:23,960
‫هل من سبب محدد؟

305
00:30:24,560 --> 00:30:25,840
‫نعم.

306
00:30:46,400 --> 00:30:48,280
‫"راسموس".

307
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
‫"راسموس سويبيرغ".

308
00:30:52,120 --> 00:30:54,000
‫- هو يترأس السرب.
‫- سررت بلقائكما.

309
00:30:54,120 --> 00:30:55,960
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

310
00:30:56,280 --> 00:31:00,720
‫- دفيئة جميلة.
‫- أجل.

311
00:31:02,880 --> 00:31:05,880
‫إذاً أخبرني عن نحلاتك الـ"إيه دي آي".

312
00:31:06,000 --> 00:31:09,920
‫حدث خلل في المستعمرة، ما زلنا نجهل سببه.

313
00:31:10,040 --> 00:31:12,960
‫النحلات بحد ذاتها انقرضت تقريباً.

314
00:31:13,040 --> 00:31:17,040
‫لذا ما تفعله نحلاتنا هو أن تدعمها
‫بشكل فعال.

315
00:31:17,240 --> 00:31:20,320
‫إنها تعمل على الطاقة الشمسية
‫ولا تحتاج إلى الرحيق،

316
00:31:20,440 --> 00:31:22,240
‫لكنها تلقح الأزهار بالطريقة نفسها.

317
00:31:22,320 --> 00:31:25,320
‫تزحف للداخل واللقاح ملتصق بسيقانها،

318
00:31:25,440 --> 00:31:27,480
‫حيث ينتقل إلى الزهرة التالية التي تزورها.

319
00:31:27,560 --> 00:31:30,000
‫- هل يمكنها صناعة العسل؟
‫- لا.

320
00:31:30,120 --> 00:31:31,840
‫كنت أمزح.

321
00:31:33,960 --> 00:31:37,920
‫كيف تعرف أين هي الأزهار حتى، أعني...

322
00:31:38,040 --> 00:31:39,320
‫لديها مجس.

323
00:31:40,320 --> 00:31:42,440
‫مثل الكاميرا؟

324
00:31:42,560 --> 00:31:45,280
‫لا، فقط مجس بصري أساسي.

325
00:31:45,400 --> 00:31:47,880
‫تحتاج إلى نمط تعرّف بدائي

326
00:31:48,000 --> 00:31:50,800
‫لكي تحدد موقع النباتات
‫المتوافقة والتوجه نحوها.

327
00:31:50,920 --> 00:31:52,880
‫- تتوجه؟
‫- نعم.

328
00:31:53,000 --> 00:31:56,600
‫أنت لا...لا أعرف، توجهها؟

329
00:31:56,720 --> 00:32:00,080
‫إنها مستقلة ذاتياً، هذا صحيح، لا؟
‫تتخذ قراراتها بنفسها.

330
00:32:00,160 --> 00:32:01,240
‫تعتني بنفسها.

331
00:32:01,320 --> 00:32:04,240
‫نعم، الـ"إيه دي آي" منتشرة في كافة أنحاء
‫المملكة المتحدة.

332
00:32:04,360 --> 00:32:06,920
‫لا يمكننا أن نعطي الأوامر
‫لكل واحدة بشكل منفرد.

333
00:32:07,040 --> 00:32:08,600
‫هذا غير ممكن من الناحية العملية.

334
00:32:08,720 --> 00:32:12,640
‫لا، نحدد السلوك وحسب وندعها تطبقه.

335
00:32:12,760 --> 00:32:16,560
‫حتى إنها تبني هذه الخلايا بأنفسها،
‫إنها تتكاثر...

336
00:32:16,680 --> 00:32:21,600
‫- تتكاثر؟
‫- نعم، كل خلية هي محطة للنسخ.

337
00:32:21,720 --> 00:32:24,000
‫- مثل الطابعة الثلاثية الأبعاد، بالمبدأ.
‫- تماماً.

338
00:32:24,080 --> 00:32:26,200
‫تصنع نسخة مكررة عن نفسها.

339
00:32:26,320 --> 00:32:29,240
‫كما تصنع المزيد من الخلايا
‫وتنتشر بشكل كبير.

340
00:32:29,360 --> 00:32:30,680
‫فتغطي البلاد كلها.

341
00:32:30,800 --> 00:32:34,640
‫- ربما يجدر بك العمل هنا.
‫- نعم، حسناً، قرأت عن الموضوع.

342
00:32:34,840 --> 00:32:39,480
‫- هذا مثير للإعجاب.
‫- بالفعل، مؤسف أن هذا ضروري.

343
00:32:39,600 --> 00:32:42,200
‫البديل سيكون كارثة بيئية.

344
00:32:42,440 --> 00:32:44,080
‫النحلات تنفق.

345
00:32:45,720 --> 00:32:48,360
‫إذاً، ما الذي أتى بكما إلى هنا؟

346
00:32:50,120 --> 00:32:54,760
‫نعتقد بأن إحدى نحلاتكم
‫قد تورطت في موت غير مبرر.

347
00:32:54,840 --> 00:32:56,840
‫أستميحك عذراً؟ موت؟

348
00:33:27,240 --> 00:33:32,760
‫نعم. إنها إحدى نحلاتنا.
‫هذه ليست مصممة لـ...

349
00:33:32,880 --> 00:33:38,000
‫قتل الناس؟ آمل لا،
‫هل يعقل أنها تعطلت بطريقة ما؟

350
00:33:38,080 --> 00:33:42,640
‫لا، لكن حين تتعطل وهذا يحدث،

351
00:33:42,760 --> 00:33:45,480
‫ستنهار وستسقط على الأرض.

352
00:33:45,600 --> 00:33:49,360
‫ماذا لو اخترق أحد واحدة منها
‫ووجد طريقة ليتحكم بها؟

353
00:33:49,480 --> 00:33:50,720
‫هذا مستحيل.

354
00:33:50,840 --> 00:33:53,320
‫تحمل شفرات بمستوى الجيش.

355
00:33:53,440 --> 00:33:56,920
‫وتحتاجان أيضاً إلى ضوابط تشخيص
‫والتي هي مشفرة أيضاً.

356
00:33:57,040 --> 00:33:58,720
‫لذا، أود القول إن احتمال...

357
00:33:58,840 --> 00:34:02,160
‫لا أعرف ماذا يقول
‫لكنه لا يشبه عبارة مستحيل.

358
00:34:09,840 --> 00:34:12,600
‫هذه هي كل خلية نملكها عبر الشبكة.

359
00:34:14,800 --> 00:34:20,640
‫انظرا، هذه هي الخلايا داخل المبنى هنا.

360
00:34:21,920 --> 00:34:25,800
‫- كم نحلة في كل خلية؟
‫- حوالي 4 آلاف.

361
00:34:25,920 --> 00:34:29,960
‫- إنه أشبه بالمراقبة الجوية.
‫- هل هذه هي مدخلات البحث؟

362
00:34:30,080 --> 00:34:33,120
‫- نعم، ولكن...تحتاج...
‫- آسف.

363
00:34:36,160 --> 00:34:37,760
‫إنه رمز "جو باورز" البريدي.

364
00:34:39,680 --> 00:34:41,320
‫هل هذا جوهر المشكلة؟

365
00:34:41,440 --> 00:34:44,280
‫- قلت إنكم شهدتم بعض الأعطال؟
‫- البعض، نعم.

366
00:34:44,360 --> 00:34:47,360
‫اصطدمت بسيارة أو ما شابه،
‫حتى إننا شهدنا أناساً يحبسونها.

367
00:34:47,480 --> 00:34:50,560
‫يضعونها في الميكروويف
‫من أجل فيديوهات الـ"يوتيوب".

368
00:34:50,679 --> 00:34:52,480
‫وهذا يسجل كل واحدة تخرج من النظام؟

369
00:34:52,600 --> 00:34:55,640
‫- يسجل كل شيء، نعم.
‫- هل فقدتم أياً منها مساء الاثنين؟

370
00:34:55,759 --> 00:34:57,600
‫يمكنني التحقق من الأمر.

371
00:34:59,840 --> 00:35:05,360
‫واحدة فقط، فُقدت عند الساعة 7:03 مساءً،
‫يمكنني أن أعيد المشهد.

372
00:35:07,080 --> 00:35:08,320
‫هناك.

373
00:35:10,160 --> 00:35:13,240
‫- هذا غريب.
‫- ما الغريب؟

374
00:35:13,360 --> 00:35:17,840
‫حين تعبر ما بين الخلايا
‫فإنها تنتقل من دائرة إلى أخرى.

375
00:35:17,960 --> 00:35:22,000
‫- الأمر أشبه بـ...
‫- مثل الهاتف ما بين أعمدة الاتصال.

376
00:35:22,080 --> 00:35:26,600
‫تماماً، حاولت أن تفعل ذلك
‫لكن لم يكن هناك ما تنتقل إليه.

377
00:35:26,720 --> 00:35:31,440
‫إلا إذا انتحل أحدهم مكان الخلية
‫ثم استخدمها ليجند حشراتكم.

378
00:35:31,560 --> 00:35:34,600
‫لا، سيحتاج إلى ضوابط تشخيص.

379
00:35:34,720 --> 00:35:39,240
‫- ما هو نطاق عمل هذه؟
‫- 10 أو 20 متراً ربما.

380
00:35:40,360 --> 00:35:43,360
‫لذا، أياً كان من يتحكم بها
‫لا بد أنه يبعد ما لا يزيد عن 20 متراً.

381
00:35:43,480 --> 00:35:46,640
‫- خارج المنزل.
‫- نعم، يجلس في سيارة حتى.

382
00:35:46,760 --> 00:35:50,480
‫- هل يمكنك تعقب من فعل ذلك؟
‫- نعم، أنا أحاول فعل ذلك.

383
00:35:52,760 --> 00:35:57,880
‫أتعلمن؟ سيكون الأمر أسهل
‫إن لم يكن هناك حضور.

384
00:36:01,960 --> 00:36:02,920
‫حسناً.

385
00:36:03,040 --> 00:36:05,960
‫تبادلا الأرقام، وابقيا على تواصل.

386
00:36:06,160 --> 00:36:10,960
‫هل يمكنك أن تقفل النظام بأكمله
‫إن دعت الحاجة؟ افتراضياً؟

387
00:36:11,080 --> 00:36:13,040
‫حتى التوقف القصير قد يضر بالنظام البيئي،

388
00:36:13,160 --> 00:36:16,760
‫وسنحتاج إلى موافقة دائرة البيئة.

389
00:36:16,840 --> 00:36:20,480
‫نحتاج إلى لائحة بأسماء موظفي "غرانيولر"
‫الذين امتلكوا إمكانية الوصول للنظام.

390
00:36:20,560 --> 00:36:21,680
‫السابقون أو الحاليون.

391
00:36:21,800 --> 00:36:23,600
‫البعض منهم كانوا موظفين حكوميين.

392
00:36:23,720 --> 00:36:26,280
‫استخدمي خطاً مغايراً لكتابة أسمائهم،
‫إن كان هذا يساعدك.

393
00:36:29,360 --> 00:36:30,320
‫وداعاً.

394
00:36:58,680 --> 00:37:01,320
‫"نك"، هذه مجموعة من سجلات
‫موظفي "غرانيولر".

395
00:37:01,400 --> 00:37:04,560
‫اعثر على من قد يثير الشبهات.
‫قد يكون هناك أكثر من واحد أو مجموعة.

396
00:37:04,640 --> 00:37:06,400
‫عملياً علينا إحالة هذه القضية
‫إلى وكالة مكافحة الجريمة،

397
00:37:06,480 --> 00:37:08,320
‫لكن محال أن يبعدوني عن هذه القضية.

398
00:37:08,400 --> 00:37:10,280
‫وكالة مكافحة الجريمة الوطنية  تعرف بأمرها.

399
00:37:11,920 --> 00:37:12,880
‫ماذا؟

400
00:37:14,640 --> 00:37:16,320
‫المحققة "كارين بارك"؟

401
00:37:18,600 --> 00:37:22,080
‫- نعم.
‫- أنا "شون لي"، من الوكالة.

402
00:37:22,160 --> 00:37:23,520
‫لماذا أنت هنا؟

403
00:37:24,640 --> 00:37:26,120
‫وقعت أكثر من جريمة.

404
00:37:40,800 --> 00:37:42,760
‫هذا "تاسك" ليلة الأمس.

405
00:37:42,880 --> 00:37:45,240
‫- تباً!
‫- ظنوا أنها نوبة.

406
00:37:45,360 --> 00:37:46,400
‫أخذوه إلى المستشفى.

407
00:37:46,520 --> 00:37:50,120
‫كان عليهم حقنه بالمخدر
‫لمنعه عن تشويه نفسه.

408
00:37:50,240 --> 00:37:53,800
‫أظهرت الأشعة السينية
‫نوعاً من اللويحات أو الورم في دماغه،

409
00:37:53,920 --> 00:37:56,400
‫لذلك أجروا له صورة مقطعية.

410
00:37:56,480 --> 00:38:00,360
‫نعم، مغناطيس واحد كبير.

411
00:38:00,480 --> 00:38:03,600
‫أخرجوه من رأسه عبر محجر العين.

412
00:38:05,560 --> 00:38:07,200
‫مما خرب نحلة الـ"إيه دي آي" أيضاً.

413
00:38:08,720 --> 00:38:12,000
‫حشرتكم سليمة لذا أنا بحاجة إليها للتحليل.

414
00:38:12,120 --> 00:38:13,600
‫إنها تعتبر دليلاً.

415
00:38:13,720 --> 00:38:17,080
‫جريمتان يشكلان نمطاً،
‫وتدحضان أي نظرية خلل في الدماغ.

416
00:38:17,200 --> 00:38:20,160
‫- وهما ضحيتان متشابهتان.
‫- متشابهتان؟

417
00:38:20,280 --> 00:38:22,560
‫كلاهما يتعرض لعاصفة عبر الانترنت.

418
00:38:22,680 --> 00:38:26,000
‫إن أردت أن تقتلي أحداً فهناك
‫مليون طريقة أسهل لفعل ذلك.

419
00:38:26,120 --> 00:38:29,440
‫تنفيذ هذه العملية ونجاحها
‫يتم من الجهة المقابلة في الشارع.

420
00:38:29,520 --> 00:38:33,760
‫بدون بصمات أو حمض نووي.
‫الأمر أشبه بتمني الموت لهم.

421
00:38:43,520 --> 00:38:44,560
‫بئساً.

422
00:38:53,120 --> 00:38:54,240
‫بئساً.

423
00:38:58,040 --> 00:39:01,400
‫يا رفاق؟ تعالوا.

424
00:39:12,080 --> 00:39:18,080
‫حسناً، "جو باورز" و"تاسك" كانايتعرضان
‫للانتقاد لساعات على الانترنت،

425
00:39:18,200 --> 00:39:21,720
‫ولكن في الحالتين كان الناس يعيدون
‫نشر صورهما عبر "تويتر"

426
00:39:21,840 --> 00:39:25,040
‫مرفقة بهذا الوسم "الموت لـ..."

427
00:39:25,120 --> 00:39:26,920
‫- مثل صديقتنا المعلمة.
‫- نعم.

428
00:39:27,040 --> 00:39:30,800
‫لم تعرف من أين سمعت بالأمر بداية
‫ولكننا تعقبناه،

429
00:39:30,880 --> 00:39:34,520
‫ويبدو أن الاستخدام الأول الحقيقي
‫لهذا الوسم كان بعطلة الأسبوع الماضية.

430
00:39:34,640 --> 00:39:35,600
‫من قبل من؟

431
00:39:36,760 --> 00:39:42,760
‫تبدو... تغريدات متطابقة
‫من مجموعة حسابات مزدوجة.

432
00:39:45,840 --> 00:39:49,080
‫آلية، إنها رسائل غير مرغوب فيها.

433
00:39:49,200 --> 00:39:52,760
‫ثمة أحد يحاول نشر الوسم،
‫بأن يجعله متوفراً

434
00:39:52,880 --> 00:39:57,440
‫إنه كالطعم، يريد من الناس أن يستخدموه.

435
00:39:57,520 --> 00:39:59,280
‫انظروا إلى صور المرسلين المزيفة.

436
00:40:00,840 --> 00:40:02,040
‫نحل.

437
00:40:02,160 --> 00:40:05,400
‫بئساً، حسناً.

438
00:40:06,200 --> 00:40:07,360
‫ثمة المزيد.

439
00:40:08,440 --> 00:40:12,680
‫كل تغريدة حوت على فيديو تعليمات
‫مرفق بها.

440
00:40:12,760 --> 00:40:15,520
‫- هاكم.
‫- لعبة التبعات.

441
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
‫إنها كمسابقة في عدم الشعبية.

442
00:40:18,240 --> 00:40:22,040
‫اختاروا شخصاً لا تحبونه وإن اختار
‫عدد كاف من الأشخاص الاسم عينه

443
00:40:22,120 --> 00:40:23,600
‫عندها هو الذي يتعرض للاستهداف.

444
00:40:24,960 --> 00:40:26,800
‫شاهدوا.

445
00:40:26,880 --> 00:40:29,120
‫لعبة التبعات

446
00:40:30,600 --> 00:40:33,800
‫- واحد: اختر هدفاً.
‫- يا للهول!

447
00:40:33,880 --> 00:40:38,040
‫اثنان: انشر اسمه وصورته
‫في الوسم "الموت لـ..."

448
00:40:39,200 --> 00:40:44,040
‫ثالثاً: الهدف الأكثر شعبية سيتم
‫استبعاده عند الـ5 عصراً من كل يوم.

449
00:40:45,320 --> 00:40:48,000
‫رابعاً: اللعبة تبدأ عند منتصف الليل.

450
00:40:48,120 --> 00:40:50,040
‫- لا!
‫- بئساً.

451
00:40:51,680 --> 00:40:55,960
‫أحدهم يقيم تصويتاً عاماً
‫للتخلص من الشخص البارز.

452
00:40:56,880 --> 00:41:01,640
‫- يا للهول، هذا جنون.
‫- نعم ويتنامى.

453
00:41:04,400 --> 00:41:08,560
‫في اليوم الأول، استخدم 63
‫شخصاً الوسم ضد "جو باورز".

454
00:41:08,680 --> 00:41:13,000
‫في اليوم الثاني، 223 شخصاً استخدموه
‫على "تاسك".

455
00:41:13,080 --> 00:41:18,000
‫- من يستخدمه الآن؟
‫- هناك المزيد من الأشخاص.

456
00:41:18,080 --> 00:41:20,480
‫هناك بعض الأصوات بحق المستشار.

457
00:41:21,600 --> 00:41:23,680
‫لكن في المرتبة الأولى...

458
00:41:23,800 --> 00:41:29,200
‫ثمة 880 شخصاً يستخدمونه
‫ضد "كلارا ميدس".

459
00:41:29,320 --> 00:41:32,360
‫- من تكون؟
‫- "كلارا ميدس".

460
00:41:32,480 --> 00:41:35,320
‫يبدو أنها كانت في مسيرة احتجاج

461
00:41:35,440 --> 00:41:38,880
‫والتقطت صور ذاتية
‫أمام نصب تذكاري للحرب.

462
00:41:39,000 --> 00:41:42,440
‫- متظاهرة بأنها تقضي حاجتها عليه.
‫- أحسنت عملاً يا "كلارا".

463
00:41:42,520 --> 00:41:45,720
‫نعم، اقتربنا من نهاية التصويت
‫والإخطارات تتدفق بكثرة.

464
00:41:45,840 --> 00:41:48,840
‫- لم تعرف العامة بأمر "تاسك" بعد؟
‫- لا؟

465
00:41:48,960 --> 00:41:52,880
‫إذاً، لا يعرف الناس أن الوسم يعمل.
‫إنهم يستخدمونه لإخافتها.

466
00:41:53,000 --> 00:41:56,600
‫- نعم، ولكنهم سيتسببون بمقتلها.
‫- علينا أن نصل إليها قبل الـ5.

467
00:41:56,680 --> 00:41:58,720
‫نعم، أستخرج بياناتها.

468
00:42:00,640 --> 00:42:02,520
‫لا يفترض بك أن تملكي هذه الإمكانية.

469
00:42:02,600 --> 00:42:04,880
‫نعم، أعلم، أبحث عن موقعها.

470
00:42:06,960 --> 00:42:07,920
‫هناك.

471
00:42:28,960 --> 00:42:31,800
‫"أسوأ حثالة على الإطلاق،
‫الموت لـ(كلارا ميدس)"

472
00:42:31,920 --> 00:42:33,320
‫"الموت لـ(كلارا ميدس)"

473
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
‫"على صفحة (كلارا ميدس)، ما هذا؟"

474
00:42:38,680 --> 00:42:40,200
‫"مات أناس من أجل حريتك"

475
00:42:40,320 --> 00:42:41,960
‫"فلتهلكوا على صفحة (كلارا ميدس)
‫صدقاً دعوني وشأني."

476
00:42:42,040 --> 00:42:43,480
‫"صدقاً على بعض الأشخاص أن..."

477
00:42:52,320 --> 00:42:53,640
‫"كلارا"

478
00:42:56,040 --> 00:43:00,960
‫الشرطة تطلبك، كيف عرفوا رقمي؟

479
00:43:02,560 --> 00:43:04,520
‫- مرحباً.
‫- "كلارا ميدس"؟

480
00:43:04,600 --> 00:43:06,320
‫معك المحققة "كارين بارك"
‫من شرطة وسط المدينة.

481
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
‫آسفة لتعقبك بهذه الطريقة
‫ولكننا نعتقد بأنك عرضة للخطر.

482
00:43:08,880 --> 00:43:12,560
‫آسفة، هل هذه مزحة؟ لأن كل هذه التعليقات
‫التي أتلقاها غير مضحكة.

483
00:43:12,680 --> 00:43:14,920
‫لست أمزح، ابقي حيث أنت ريثما نصل إليك.

484
00:43:15,040 --> 00:43:17,160
‫وأبقي نوافذك مغلقة.

485
00:43:18,440 --> 00:43:20,480
‫سأضع طوقاً.

486
00:43:20,560 --> 00:43:22,400
‫اتصلوا بـ"راسموس"،
‫نريده أن يشارك في هذه المسألة.

487
00:43:30,320 --> 00:43:31,520
‫- "راسموس"
‫- مرحباً "بلو".

488
00:43:31,640 --> 00:43:35,240
‫سأبعث لك برمز بريدي وبموقعي،
‫أريدك أن تراقب المنطقة.

489
00:43:35,360 --> 00:43:40,080
‫اتبع موقعي لترى إن كنت سترى أي شيء
‫غير اعتيادي، أي نحلة "إيه دي آي" شاردة.

490
00:43:40,160 --> 00:43:44,600
‫نعم، ممتاز، إن عادت أظن أنني قادر
‫على الإمساك بها.

491
00:43:44,720 --> 00:43:49,600
‫لقد وضعت بالمبدأ فخاً،
‫لذا، إذا حاولت ثانية فسنمسك بها.

492
00:44:03,280 --> 00:44:06,320
‫- هل أنت "باتمان"؟
‫- لقد أطلقوها للتو.

493
00:44:06,400 --> 00:44:09,200
‫هذا سيحول إشارات المرور الحمراء
‫بين هنا وهناك إلى خضراء اللون.

494
00:44:09,280 --> 00:44:12,640
‫يا لحظي! إن كانت هذه هي حياة الوكالة
‫الوطنية لمكافحة الجريمة، فسأطلب نقلي.

495
00:44:12,760 --> 00:44:14,240
‫هيا بنا.

496
00:44:22,600 --> 00:44:24,800
‫"رقم تعريف المنزل الآمن: هاء 2 إن بي 482"

497
00:44:24,880 --> 00:44:28,840
‫يمكننا أن نأخذها إليه، إنه منزل آمن
‫غالباً للمخبرين عن الإرهابيين.

498
00:44:44,480 --> 00:44:47,000
‫لم يُلمح أي هدف.

499
00:44:49,520 --> 00:44:51,760
‫هذه مداهمة للشرطة.

500
00:44:52,800 --> 00:44:57,240
‫على الجميع أن يخلي المكان حالاً.

501
00:44:57,320 --> 00:44:58,760
‫رجاءً غادروا...

502
00:45:04,720 --> 00:45:06,960
‫- ما هذا؟
‫- ثمة من يحاول الاقتحام.

503
00:45:24,560 --> 00:45:27,200
‫- "راسموس".
‫- اكتشفت محاولة خرق للتو.

504
00:45:27,280 --> 00:45:29,440
‫حسناً، ثمة خرق لدى "غرانيولر".

505
00:45:32,880 --> 00:45:36,160
‫- خرجت نحلة "إيه دي آي" وحيدة من الشبكة.
‫- أين؟

506
00:45:36,280 --> 00:45:40,080
‫- على بعد 800 متر من موقعك.
‫- هذا خارج نطاقنا.

507
00:45:40,160 --> 00:45:41,800
‫إن كان ثمة من يحاول أن يرشدها
‫بهذا الاتجاه،

508
00:45:41,920 --> 00:45:44,400
‫فسيعودون أدراجهم حالما يرون
‫هذا الانتشار للشرطة.

509
00:45:51,960 --> 00:45:55,400
‫"كلارا ميدس"؟ أنا "كارين بارك".
‫هل حزمت حقيبة؟

510
00:45:55,480 --> 00:45:58,520
‫- نعم، إنها بالقرب من الباب.
‫- حسناً، لنذهب.

511
00:46:40,760 --> 00:46:43,240
‫- هل تعقبها "راسموس"؟
‫- ليس بعد.

512
00:46:43,360 --> 00:46:46,120
‫"تعقب..."

513
00:47:01,440 --> 00:47:04,920
‫إنه تدبير احتياطي فحسب
‫وسيكون لليلة واحدة فقط.

514
00:47:32,680 --> 00:47:34,440
‫عليّ التبليغ عن الأمر.

515
00:47:40,040 --> 00:47:41,000
‫مرحباً.

516
00:47:42,840 --> 00:47:44,000
‫لا، ليس بعد.

517
00:47:46,000 --> 00:47:49,480
‫آمل ألا يحدث أبداً، "غرانيولر" تتحرى عنه.

518
00:47:51,040 --> 00:47:52,360
‫فهمت.

519
00:48:06,520 --> 00:48:09,280
‫أسكنوا شاهدة هنا لبعض الوقت
‫بحسب "شون".

520
00:48:09,400 --> 00:48:13,120
‫- لا بد أنه كان عندها أولاد.
‫- ألديك أولاد؟

521
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
‫لا.

522
00:48:15,400 --> 00:48:16,880
‫لا خطط.

523
00:48:28,040 --> 00:48:29,160
‫إلى الطابق العلوي.

524
00:48:43,440 --> 00:48:47,720
‫- "راسموس".
‫- لم أجد شيئاً بعد، لا يمكنني تعقبها.

525
00:49:04,440 --> 00:49:07,000
‫على الأقل ثمة حمام خاص بالغرفة.

526
00:49:10,760 --> 00:49:12,320
‫- ألا يوجد شيء؟
‫- لا.

527
00:49:12,440 --> 00:49:15,440
‫أياً كانوا فقد حجبوا طريقهم بشكل جيد.

528
00:49:17,480 --> 00:49:18,840
‫هذا غير...

529
00:49:21,400 --> 00:49:23,440
‫- بئساً!
‫- ماذا؟

530
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
‫- فقدنا خلية كاملة.
‫- ماذا يعني ذلك؟

531
00:49:26,920 --> 00:49:29,600
‫مجموعة كاملة من نحلات "إيه دي آي"،
‫خسرناها كلها.

532
00:49:29,720 --> 00:49:32,520
‫- "راسموس"؟
‫- هناك الآلاف منها.

533
00:49:32,640 --> 00:49:35,600
‫- أين؟
‫- قريبة من موقعك.

534
00:49:35,720 --> 00:49:37,120
‫- "راسموس"، كرر ما قلته.
‫- "بلو"؟

535
00:49:37,920 --> 00:49:40,560
‫"بلو"، إنها قريبة، قريبة جداً من مكانك.

536
00:49:42,160 --> 00:49:45,840
‫ابعثها لي برسالة نصية، ابعثها برسالة،
‫"راسموس"، ابعث لي برسالة...بئساً.

537
00:49:46,400 --> 00:49:48,080
‫هل يمكنني تغيير الديكور؟

538
00:49:58,280 --> 00:50:01,120
‫مرحباً.

539
00:50:14,480 --> 00:50:15,920
‫إنها تسيطر على النظام كله.

540
00:50:17,200 --> 00:50:19,000
‫لم نعد نتحكم بها أبداً.

541
00:50:19,120 --> 00:50:21,680
‫- سيطرت على النظام كله.
‫- ماذا تفعل؟

542
00:50:22,880 --> 00:50:26,520
‫- عالج الأمر، ألا يمكنك ذلك؟
‫- اصمتي!

543
00:50:57,200 --> 00:50:59,160
‫"رسالة جديدة: (راسموس)
‫ اخرجوا في الحال."

544
00:51:05,480 --> 00:51:07,000
‫بئساً.

545
00:51:09,680 --> 00:51:11,640
‫علينا الذهاب الآن، هيا.

546
00:51:17,640 --> 00:51:19,440
‫هيا...

547
00:51:26,600 --> 00:51:28,760
‫ماذا يجري؟

548
00:51:48,120 --> 00:51:49,440
‫"كارين"

549
00:52:03,520 --> 00:52:05,240
‫إلى هنا، ادخلا.

550
00:52:11,080 --> 00:52:13,400
‫- ساعداني على إغلاق الفجوة.
‫- ماذا يجري؟

551
00:52:13,520 --> 00:52:15,240
‫أنتما تخيفانني كثيراً.

552
00:53:00,160 --> 00:53:01,920
‫بئساً.

553
00:53:31,800 --> 00:53:33,280
‫المروحة.

554
00:53:43,080 --> 00:53:45,280
‫أبعداها عني.

555
00:54:58,240 --> 00:55:00,000
‫خذي وقتك.

556
00:55:08,400 --> 00:55:11,240
‫رأيت الكثير من الجثث قبلاً

557
00:55:13,120 --> 00:55:15,720
‫في مواقع الجرائم وفي المشارح.

558
00:55:19,760 --> 00:55:21,840
‫لكن لم يسبق لي أن رأيت شخصاً يموت.

559
00:55:24,240 --> 00:55:25,840
‫وكانت أمامي.

560
00:55:28,800 --> 00:55:33,720
‫هلا تصفين ردة فعل زميلتك الآنسة "كولسون"؟

561
00:55:36,160 --> 00:55:37,840
‫"بلو" لم تتقبل الأمر.

562
00:55:48,040 --> 00:55:49,520
‫سأطفئه قبل...

563
00:56:08,600 --> 00:56:12,360
‫ظننا أنه شخص واحد
‫شخص مجهول في المنطقة

564
00:56:12,440 --> 00:56:15,520
‫اختطف حشرة ويتحكم بها شخصياً.

565
00:56:15,640 --> 00:56:17,440
‫لكن هناك الآلاف منها.

566
00:56:17,560 --> 00:56:18,960
‫- لذا، هذا غير ممكن، لا؟
‫- لا.

567
00:56:19,040 --> 00:56:21,080
‫- لا يمكن لشخص أن يطير المئات معاً.
‫- لا.

568
00:56:21,160 --> 00:56:23,320
‫أياً كان، فهو يتحكم بالنظام كله.

569
00:56:23,400 --> 00:56:25,560
‫- هل تعرف من أين؟
‫- لا، قد يكون في أي مكان.

570
00:56:25,640 --> 00:56:28,320
‫عليك أن تجد حلاً.

571
00:56:35,680 --> 00:56:38,080
‫كيف تعرف هذه الحشرات
‫من عليها أن تستهدف؟

572
00:56:39,640 --> 00:56:42,840
‫لعلها وجدت "كلارا" كما وجدتموها أنتم
‫بيانات الهوية؟

573
00:56:42,920 --> 00:56:44,800
‫لا، إنها تعطيك المنطقة التقريبية.

574
00:56:44,920 --> 00:56:47,640
‫كنا في الغرفة أيضاً لكنها استهدفتها وحدها.

575
00:56:50,320 --> 00:56:53,400
‫التمييز الوجهي، لا بد من أنه
‫التمييز الوجهي

576
00:56:53,520 --> 00:56:56,760
‫ما يعني أن الفيديوهات من مجساتها
‫البصرية قد تم اختراقها أيضاً.

577
00:56:56,840 --> 00:56:59,040
‫- هذا غير ممكن.
‫- إنه التفسير الوحيد.

578
00:56:59,120 --> 00:57:02,600
‫التغذية البصرية آمنة بين حشرة
‫الـ"إيه دي آي" والخلية.

579
00:57:02,720 --> 00:57:04,600
‫- تماماً.
‫- مع أنه...

580
00:57:04,720 --> 00:57:07,120
‫أحد شروط الحكومة من أجل دعم المشروع...

581
00:57:07,200 --> 00:57:08,240
‫حسناً، يكفي.

582
00:57:08,320 --> 00:57:12,840
‫كان علينا الموافقة على السماح
‫لوكالات الأمن الحكومية

583
00:57:12,960 --> 00:57:18,000
‫بدخول التغذية البصرية في حال، وأقتبس هنا،
‫"ازدياد الخطر الأمني".

584
00:57:18,120 --> 00:57:21,760
‫وهو بحسب علمي على الدوام.

585
00:57:21,880 --> 00:57:24,040
‫- لم أكن سعيداً بالأمر.
‫- قسمك شارك في الأمر.

586
00:57:24,120 --> 00:57:28,040
‫هذا يتضمن مجموعة أكبر من الخيارات
‫التي توقعها قسمك.

587
00:57:29,680 --> 00:57:31,920
‫- إذاً، إنهم يتجسسون علينا.
‫- هذا أمر سري.

588
00:57:32,040 --> 00:57:36,920
‫ما الذي فعلتموه؟ هل وضعتم باباً خلفياً
‫وأعدتم توجيهها عبر الاتصالات الحكومية؟

589
00:57:37,040 --> 00:57:39,960
‫أعني أنكم تتحكمون بكاميرات المراقبة
‫وكاميرات المرور.

590
00:57:40,080 --> 00:57:42,080
‫بماذا لم تحشروا أنوفكم بعد؟

591
00:57:42,240 --> 00:57:45,640
‫الملايين من هذه الحشرات تطير في الأجواء
‫وتساعد النظام البيئي؟

592
00:57:45,760 --> 00:57:48,640
‫هذا رائع، أنقذوا الكوكب، هللويا.

593
00:57:48,720 --> 00:57:51,120
‫الحكومة لن تنفق المليارات على المشروع

594
00:57:51,240 --> 00:57:54,760
‫فقط لأن عاملين في مختبر طلبوا ذلك
‫ولأنها ستحصد 200 صوتاً لمناصري البيئة.

595
00:57:54,840 --> 00:57:57,760
‫رأوا فرصة ليكسبوا المزيد، فاستغلوها.

596
00:57:57,880 --> 00:58:00,480
‫مراقبة على صعيد الأمة كلها.

597
00:58:00,600 --> 00:58:02,640
‫نتعقب المشتبه بهم لأسابيع
‫بطرق ما كانوا ليحلموا بها.

598
00:58:02,720 --> 00:58:06,720
‫- نمنع التفجيرات والقتل الجماعي.
‫- من خلال التجسس على العامة.

599
00:58:06,840 --> 00:58:08,840
‫ونبقيهم بأمان، وهو ما يريدون.

600
00:58:08,960 --> 00:58:12,160
‫"كلارا ميدس" ليست بأمان،
‫أليس كذلك يا "شون"؟

601
00:58:12,280 --> 00:58:14,520
‫لو عرفنا ما تعرفه، لساعدنا ذلك

602
00:58:14,640 --> 00:58:16,320
‫لكن لا، احتفظت بسرك التافه.

603
00:58:16,440 --> 00:58:21,280
‫حسناً، الحكومة وضيعة، كلنا نعرف ذلك.

604
00:58:21,400 --> 00:58:23,960
‫سوف ينتشر الخبر عن "كلارا".

605
00:58:24,080 --> 00:58:28,600
‫سيستفيق العامة ليجدوا
‫لعبة الاغتيالات الذهنية تدور

606
00:58:28,720 --> 00:58:31,040
‫وقريباً سنواجه جثة أخرى.

607
00:58:32,600 --> 00:58:34,640
‫- ماذا نفعل إذاً؟
‫- لا أعرف.

608
00:58:34,760 --> 00:58:37,840
‫إننا عاجزون كلياً، لا نعرف شيئاً.

609
00:58:38,880 --> 00:58:40,480
‫لو كان بإمكاني معرفة كيف دخلت

610
00:58:40,560 --> 00:58:44,720
‫قد أتمكن من عكس هندسة
‫بعض وسائل استعادة السيطرة.

611
00:58:44,800 --> 00:58:47,560
‫هل تملك الحشرات سجل أوامر
‫أو ذاكرة متصلة بالحاسوب الرئيسي؟

612
00:58:47,640 --> 00:58:49,840
‫- نعم، لكنه مشفر.
‫- حسناً أحتاج إلى المفتاح لذلك.

613
00:59:01,000 --> 00:59:03,560
‫فتشت في ملفات الموظفين وجدت بعض
‫الأشخاص الذين قد يلفتون الانتباه.

614
00:59:03,680 --> 00:59:05,520
‫أحضرهم.

615
00:59:07,520 --> 00:59:10,000
‫هل ستحضر
‫هذه المقابلات الخاصة بـ"غرانيولر"؟

616
00:59:10,080 --> 00:59:12,040
‫علي الذهاب.

617
00:59:25,200 --> 00:59:26,480
‫إنها الـ7:15

618
00:59:26,560 --> 00:59:30,600
‫ثلاث وفيات تم ربطها بوسم يدور
‫على مواقع التواصل الاجتماعي.

619
00:59:30,720 --> 00:59:32,640
‫الصحافية المثيرة للجدل "جو باورز"...

620
00:59:32,760 --> 00:59:35,520
‫صباح الخير، هل نشرت الوسم؟

621
00:59:35,640 --> 00:59:37,240
‫هل هو حقيقي أم خرافة مدنية؟

622
00:59:37,320 --> 00:59:41,280
‫آلاف الأشخاص يشاركون،
‫ولكن هل يستحقون اللوم؟

623
00:59:41,400 --> 00:59:44,480
‫الناس يموتون ونود أن نعرف رأيكم.

624
00:59:44,600 --> 00:59:46,120
‫الخط السابع، "ليانا"...

625
00:59:46,240 --> 00:59:48,760
‫هذا حقيقي، ويحدث.

626
00:59:48,880 --> 00:59:52,480
‫- يسرني أن أراها تموت.
‫- ليس الوسم ما يقتلهم.

627
00:59:52,600 --> 00:59:54,640
‫- هذه مجرد لعبة.
‫- "حصيلة قتلى الوسم."

628
00:59:54,760 --> 00:59:58,080
‫إن كنت وغداً فأنت تستحق أن نفضح أمرك.

629
00:59:58,200 --> 00:59:59,600
‫"ستيف" الخط الخامس.629
01:00:01,000 --> 01:00:03,360
‫نعم، ولكن قصدي هو أن على أحد
‫احتلال المرتبة الأولى، لا؟

630
01:00:02,520 --> 01:00:05,320
‫فلمَ لا نجعلها شخصاً يستحق ما يلقاه؟

631
01:00:05,400 --> 01:00:07,120
‫"تخلصوا من (بيكرنغ) الآن،
‫الموت لـ(توم بيكرنغ)"

632
01:00:07,240 --> 01:00:08,720
‫المشاهير والسياسيون والكل.

633
01:00:08,800 --> 01:00:10,040
‫نعم، ولكن هذا لا يعني أن عليك الجلوس

634
01:00:10,120 --> 01:00:13,920
‫- وتشجيع الناس على المشاركة.
‫- هذا الأمر يحصل فعلاً.

635
01:00:14,040 --> 01:00:15,640
‫ويعرفون أن بإمكانهم المشاركة

636
01:00:15,760 --> 01:00:17,760
‫لأن أحداً لن يعرف مطلقاً
‫إن شاركوا أم لا.

637
01:00:17,880 --> 01:00:20,640
‫لنتوقف للحظة ونعود
‫إلى المراتب الـ5 الأولى.

638
01:00:20,760 --> 01:00:24,320
‫كما كنا نقول المستشار هو صاحب
‫المرتبة الأولى.

639
01:00:24,440 --> 01:00:25,280
‫وأريدنا أن نفكر في هذا الأمر.

640
01:00:25,360 --> 01:00:28,000
‫ماذا يقول لنا هذا عن خيار الأمة؟

641
01:00:28,120 --> 01:00:31,880
‫لا يمكنني القول إنني متفاجئة
‫من كونه الأول على اللائحة.

642
01:00:32,000 --> 01:00:34,200
‫إنه غير محبوب منذ فترة طويلة.

643
01:00:34,320 --> 01:00:36,600
‫لكن هل يجعله ذلك، يستحق مكانته
‫على اللائحة؟

644
01:00:36,720 --> 01:00:39,400
‫ما أقوله هو أنه ليس على الناس
‫التفكير كثيراً في الأمر.

645
01:00:39,520 --> 01:00:40,520
‫كونه الآن في المرتبة الأولى

646
01:00:40,600 --> 01:00:44,240
‫فهذا يجب أن يولد المزيد من النقاشات
‫والمزيد من الأصوات على الأرجح.

647
01:00:53,160 --> 01:00:57,000
‫"اقتران بـ(إيه دي آي - أيتش في) 20101252"

648
01:01:00,040 --> 01:01:02,000
‫أشكرك على حضورك.

649
01:01:08,920 --> 01:01:12,480
‫- لا فائدة؟
‫- لا فائدة.

650
01:01:38,120 --> 01:01:40,760
‫- هذا مذهل...
‫- بالطبع.

651
01:01:40,840 --> 01:01:43,120
‫- لكن متى نغلقه؟
‫- "توم".

652
01:01:43,200 --> 01:01:46,360
‫اعذروني لأنني أشكك
‫في أهلية وكالتكم الأساسية.

653
01:01:46,440 --> 01:01:48,800
‫- "توم"...
‫- فأنا من يرزح تحت ضغط.

654
01:01:48,920 --> 01:01:51,520
‫الأول على اللائحة، خيار الناس الأول.

655
01:01:51,600 --> 01:01:53,560
‫"فارينغتون" في المرتبة الرابعة
‫وهو شخص منحرف.

656
01:01:53,640 --> 01:01:56,880
‫- يشتبه بأنه كذلك.
‫- لقد فعل ذلك، تعرفون أنه الفاعل.

657
01:02:00,120 --> 01:02:05,200
‫فلنقفلها، كافة وسائل التواصل الاجتماعي،
‫الانترنت البغيض كله، نمنع استعماله.

658
01:02:05,320 --> 01:02:06,280
‫فقط لهذا اليوم.

659
01:02:06,400 --> 01:02:09,560
‫على الأقل إلى أن يمدوا يدهم
‫ويعتقلوا أحداً.

660
01:02:09,680 --> 01:02:11,560
‫ما كنت لأنصح بإغلاق هذه الأمور.

661
01:02:11,680 --> 01:02:14,200
‫- لكن هذا ممكن؟ يمكننا ذلك.
‫- وسائل التواصل الاجتماعي كلها؟

662
01:02:14,320 --> 01:02:17,720
‫- نعم، طبقوا ما تفعله "كوريا الشمالية".
‫- نعم من الناحية التقنية.

663
01:02:17,840 --> 01:02:20,520
‫- نعم، اضغطوا مفتاح الإغلاق؟
‫- هذه ليست فكرة سديدة.

664
01:02:20,600 --> 01:02:22,160
‫- لا؟
‫- ليس برأيي.

665
01:02:22,240 --> 01:02:27,800
‫حسناً، أنا أتحدث بصفتي رجلاً مستهدفاً،
‫وأختلف معك بالرأي.

666
01:02:27,920 --> 01:02:31,320
‫إن أغلقناها، ستظل الرقم الأول،
‫هذا مضمون في الحقيقة.

667
01:02:31,400 --> 01:02:34,840
‫إنه محق، إن تركنا الوسائل
‫على الأقل متوفرة لبضع ساعات،

668
01:02:34,960 --> 01:02:38,200
‫قد يحدث أي شيء قبل الـ5،
‫قد يتغير التصويت.

669
01:02:38,320 --> 01:02:42,400
‫نعم وقد لا يتغير،
‫ماذا عن ذلك التقرير؟ الأرشيف؟

670
01:02:42,520 --> 01:02:44,680
‫من عام 1985، المذكرة بحق "فارينغتون"؟

671
01:02:44,800 --> 01:02:47,600
‫- كانت بسبب قضية مختلفة.
‫- أخبرنا عنها.

672
01:02:47,720 --> 01:02:49,480
‫"توم" هذه ستكون وصمة.

673
01:02:49,600 --> 01:02:51,600
‫وصمة تغطيه من رأسه حتى أخمص قدميه،
‫كما آمل.

674
01:02:51,720 --> 01:02:54,200
‫إنه في الثمانينات، عاش حياته، فليهلك!

675
01:02:54,320 --> 01:02:58,800
‫هل يمكنني أن أقترح بديلاً؟
‫ننقلك إلى مكان آمن.

676
01:02:58,920 --> 01:03:03,160
‫- ونبقيك آمناً حتى الـ5.
‫- نجح الأمر معك البارحة.

677
01:03:04,520 --> 01:03:06,080
‫سأريك.

678
01:03:17,120 --> 01:03:20,400
‫التالية هي "تيس واليندر"،
‫كانت طالبة في الثانوية.

679
01:03:20,520 --> 01:03:22,360
‫لم تكن بارعة في المهارات التقنية.

680
01:03:22,440 --> 01:03:25,280
‫- استقالت من "غرانيولر" لأسباب شخصية.
‫- إرهاق عصبي، نعم.

681
01:03:25,400 --> 01:03:28,600
‫عملت في الموارد البشرية لصالح "غرانيولر"
‫حتى استقالتها.

682
01:03:28,720 --> 01:03:32,000
‫التقطت صورة لشاب في القطار،
‫قالت إنه أزعجها

683
01:03:32,120 --> 01:03:33,240
‫أطلق تعليقات أو ما شابه.

684
01:03:33,320 --> 01:03:36,680
‫تبين أنه يعاني صعوبة في التعلم
‫فانهالت عليها الانتقادات

685
01:03:36,760 --> 01:03:38,640
‫على مواقع التواصل الاجتماعي.

686
01:03:46,720 --> 01:03:49,600
‫- مرحباً أنا المحققة "كارين بارك".
‫- مرحباً.

687
01:03:49,720 --> 01:03:51,680
‫"تحضير ذاكرة التنزيل"

688
01:03:59,240 --> 01:04:05,200
‫وكأن نظاماً بأكمله قد انقلب ضدي.

689
01:04:06,120 --> 01:04:10,680
‫كنت أتلقى رسائل الكراهية الواحدة
‫تلو الأخرى على مدار الساعة.

690
01:04:12,680 --> 01:04:15,160
‫من الصعب وصف ما يفعله ذلك بك.

691
01:04:15,280 --> 01:04:19,160
‫فجأة هناك ملايين الأشخاص غير المرئيين

692
01:04:19,280 --> 01:04:22,560
‫يتكلمون عن مدى احتقارهم لك.

693
01:04:24,520 --> 01:04:26,840
‫وكأنه مرض عقلي.

694
01:04:32,880 --> 01:04:34,080
‫بئساً.

695
01:04:37,480 --> 01:04:38,440
‫ماذا؟

696
01:04:44,720 --> 01:04:45,680
‫بئساً.

697
01:04:46,840 --> 01:04:49,880
‫أعترف أني اقترفت غلطة.

698
01:04:50,000 --> 01:04:54,480
‫لكن الطريقة التي استمتع بها الناس
‫بالسخرية مني، هذا ما أزعجني.

699
01:04:56,520 --> 01:05:00,960
‫المتعة التي نالوها...

700
01:05:03,720 --> 01:05:05,760
‫شعرت بأنه لا يمكنني الاستمرار.

701
01:05:10,120 --> 01:05:11,280
‫من وجدك؟

702
01:05:14,520 --> 01:05:17,000
‫"غاريت" زميلي في الشقة.

703
01:05:17,120 --> 01:05:20,280
‫وجدني في الحمام بعد 5 دقائق
‫من قطعي لهما.

704
01:05:22,720 --> 01:05:25,160
‫أعني هذا جنون.

705
01:05:25,240 --> 01:05:28,800
‫كنت نصف واعية وهو يخرجني من الحمام،

706
01:05:28,920 --> 01:05:32,240
‫وأنا أطلب منه أن يخرج قائلة، "أنا عارية".

707
01:05:34,000 --> 01:05:38,040
‫ربط مناشف حول معصمي وأبقاني صاحية.

708
01:05:38,160 --> 01:05:43,240
‫ظل يعبث بشعري إلى أن وصلت سيارة
‫الإسعاف وكان يحدثني.

709
01:05:45,720 --> 01:05:47,480
‫غريب نوعاً ما.

710
01:05:48,760 --> 01:05:51,000
‫أظن أنه لطالما كان يكن لي المشاعر.

711
01:05:51,120 --> 01:05:55,000
‫وكنا نعمل في المكان عينه هذا...غريب.

712
01:05:55,120 --> 01:05:58,600
‫- عمل في "غرانيولر".
‫- نعم، على مشروع "إيه دي آي".

713
01:05:58,720 --> 01:06:04,360
‫- كان غريب الأطوار، فائق الذكاء.
‫- ماذا قلت اسمه؟

714
01:06:04,440 --> 01:06:07,600
‫"غاريت"، "غاريت سكولز".

715
01:06:12,880 --> 01:06:15,600
‫"غاريت  سكولز"، نريد معلومات
‫عن تواجد "غاريت"...

716
01:06:15,720 --> 01:06:17,800
‫" سكولز"، كنا نوشك على إخبارك.

717
01:06:17,920 --> 01:06:20,200
‫كانت مخفية في ذاكرة الحشرة
‫التي قتلت "جو باورز".

718
01:06:20,320 --> 01:06:24,040
‫- ما هو؟
‫- بيان من 98 صفحة.

719
01:06:26,320 --> 01:06:29,560
‫وانظري إلى هذا، هناك صور ذاتية فيه.

720
01:06:42,520 --> 01:06:44,000
‫إذاً، نحن مستعدون للانطلاق؟

721
01:06:52,320 --> 01:06:53,840
‫حسناً، المتفجرات في مكانها.

722
01:06:53,960 --> 01:06:56,920
‫حسناً، تراجعوا.

723
01:07:01,320 --> 01:07:03,040
‫كلنا جاهزون.

724
01:07:03,120 --> 01:07:04,280
‫فجروا.

725
01:07:11,880 --> 01:07:15,840
‫الخطة هي أن ننقلك إلى ملجأ تحت الأرض.

726
01:07:15,920 --> 01:07:18,400
‫ونقضي على جميع خلايا النحل
‫الواقعة في محيط 15 كلم.

727
01:07:18,520 --> 01:07:21,000
‫وتتركونني هناك؟ لكم من الوقت؟

728
01:07:21,120 --> 01:07:23,080
‫إنه إجراء مؤقت.

729
01:07:24,080 --> 01:07:26,280
‫كم ستستغرقون قبل أن تقتلوا جميع الخلايا؟

730
01:07:26,360 --> 01:07:29,880
‫هناك 20 أو 30 ألفاً منها،
‫هذا سيستغرق عامين.

731
01:07:29,960 --> 01:07:31,800
‫عامان، ضحية كل يوم.

732
01:07:31,880 --> 01:07:33,920
‫الأهم هو أن التأثير البيئي...

733
01:07:34,000 --> 01:07:35,600
‫تباً لذلك.

734
01:07:35,720 --> 01:07:36,680
‫تباً.

735
01:07:38,320 --> 01:07:39,880
‫- ماذا؟
‫- بئساً.

736
01:07:50,640 --> 01:07:53,320
‫اذهبي! ابتعدي!

737
01:07:56,520 --> 01:07:59,360
‫تحرك.

738
01:08:08,000 --> 01:08:09,960
‫ما هي خطتك البديلة؟

739
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
‫"أسنان التبعات، بيان بقلم (غاريت شولز)"

740
01:08:41,720 --> 01:08:45,000
‫كان على لائحة الموظفين الأصلية
‫ولكننا استبعدناه.

741
01:08:45,120 --> 01:08:46,479
‫غادر البلاد قبل 6 أشهر.

742
01:08:46,600 --> 01:08:48,399
‫ظننا أننا نبحث عن شخص في الجوار.

743
01:08:48,520 --> 01:08:51,000
‫أجروا بحثاً كاملاً عنه،
‫كل ما نستطيع العثور عليه.

744
01:08:51,120 --> 01:08:54,320
‫معتوه مع قيمة إنتاجية.
‫هذا هو النوع الأسوأ.

745
01:08:55,319 --> 01:08:57,600
‫بفضل الثروة التكنولوجية

746
01:08:57,680 --> 01:09:02,480
‫لدينا الحق في أن نغضب ونتهم
‫ونطلق الشائعات بدون تبعات.

747
01:09:02,600 --> 01:09:06,080
‫فقط من خلال إرغامنا على تمييز
‫القدرة التي تمنحنا إياها التكنولوجيا

748
01:09:06,200 --> 01:09:08,439
‫كي نعترف بمسؤولية الفرد.

749
01:09:09,200 --> 01:09:10,360
‫هل كله على هذا النحو؟

750
01:09:10,480 --> 01:09:15,000
‫يُشبه السكان بالحشرات.
‫يقول إننا مجبولون بالقسوة.

751
01:09:15,120 --> 01:09:17,600
‫وهذه نقطة ضعف يجب أن نتخلص منها.

752
01:09:17,720 --> 01:09:21,760
‫الموضوع المتكرر هو أنه يريد للناس
‫أن يواجهوا تبعات ما يقلونه ويفعلونه.

753
01:09:21,880 --> 01:09:26,080
‫- يريد أن يفرض ذلك عليهم.
‫- الأمر برمته درس أخلاقي؟

754
01:09:29,120 --> 01:09:32,800
‫أرادنا أن نعثر على هذا وننشره، تباً له!

755
01:09:43,000 --> 01:09:45,920
‫"الموت لـ(غاريت سكولز)"

756
01:09:48,319 --> 01:09:51,319
‫"هذا ليس أداءً"

757
01:09:53,120 --> 01:09:54,080
‫بئساً.

758
01:10:05,560 --> 01:10:07,680
‫"أنت لست محفزاً،
‫الكلمات هي أسلحة"

759
01:10:25,200 --> 01:10:26,760
‫"إرسال".

760
01:10:33,920 --> 01:10:34,880
‫بئساً.

761
01:10:37,000 --> 01:10:40,680
‫"كارين"، لقد أخفق.

762
01:10:43,920 --> 01:10:49,800
‫جمع هذا المستند بمفرده، صحيح؟
‫اسم مؤلفه في البيانات الخلفية.

763
01:10:49,920 --> 01:10:51,480
‫لكنه تجرد من كل الأمور الباقية.

764
01:10:51,600 --> 01:10:54,600
‫لذلك، لا نعرف متى كتبه على سبيل المثال.

765
01:10:54,720 --> 01:10:58,400
‫معظم الصور هي قصاصات فنية
‫مأخوذة من الانترنت، باستثناء هذه.

766
01:10:58,520 --> 01:11:00,960
‫- الصورة الذاتية.
‫- هنا أخفق.

767
01:11:01,040 --> 01:11:03,880
‫التقطها بهاتفه الخلوي،
‫ترك الهاتف رمزاً جغرافياً على الصورة.

768
01:11:04,000 --> 01:11:07,760
‫- إذاً تعرفين أين التقطها؟
‫- أعرف تماماً أين.

769
01:11:07,880 --> 01:11:11,680
‫هو هنا ومقر "غرانيولر" هناك.

770
01:11:24,480 --> 01:11:26,960
‫"على صفحة (شيلتون ن)
‫الموت لـ(غاريت سكولز)"

771
01:11:39,520 --> 01:11:40,480
‫تحركوا...

772
01:11:52,680 --> 01:11:55,400
‫- شرطة مسلحة! ابق ارضاً!
‫- شرطة مسلحة!

773
01:11:57,720 --> 01:12:00,920
‫شرطة مسلحة! ابق حيث أنت!
‫شرطة مسلحة! أظهر نفسك.

774
01:12:09,320 --> 01:12:10,520
‫تحرك.

775
01:12:12,000 --> 01:12:13,040
‫يساراً.

776
01:12:14,320 --> 01:12:15,640
‫- المكان خال.
‫- المكان خال.

777
01:12:15,760 --> 01:12:16,720
‫المكان خال.

778
01:13:13,000 --> 01:13:15,080
‫أسلوب حياة الأغنياء والمشاهير.

779
01:13:21,920 --> 01:13:24,080
‫هناك، المزور.

780
01:13:32,520 --> 01:13:34,080
‫أحسنت.

781
01:13:34,160 --> 01:13:37,120
‫معظم الأقراص الصلبة التي بحثت فيها
‫في المختبر الجنائي حملت آثار حريق.

782
01:13:49,320 --> 01:13:53,960
‫- ما رأيك؟
‫- نعم، تبدو هذه أدواته.

783
01:13:54,040 --> 01:13:56,720
‫- يمكنك استخدامه؟
‫- هذا هو مفتاح الباب.

784
01:13:56,840 --> 01:14:00,520
‫إذاً يمكنك استعادة السيطرة بأن ترسل
‫شفرة التعطيل؟

785
01:14:00,600 --> 01:14:02,640
‫عرفت شفرة مصدره.

786
01:14:03,720 --> 01:14:05,960
‫- يجب أن أتمكن من طرده.
‫- أسرع!

787
01:14:06,080 --> 01:14:10,960
‫مفتاح الباب؟ لا يبدو رجلنا
‫من النوع الذي يترك المفاتيح مبعثرة.

788
01:14:12,040 --> 01:14:16,400
‫- لقد دخلت.
‫ - حسناً، عطلها.

789
01:14:16,520 --> 01:14:20,080
‫- أحتاج إلى إصلاح الإذونات.
‫- بئساً.

790
01:14:24,920 --> 01:14:27,880
‫- هذا غريب.
‫- ما هو الغريب؟

791
01:14:28,000 --> 01:14:31,600
‫- الوقت يداهمنا.
‫- هذا الملف لم يكن هناك من قبل.

792
01:14:31,720 --> 01:14:33,600
‫- هذا الملف؟
‫- نعم

793
01:14:39,320 --> 01:14:40,280
‫ما هو؟

794
01:14:45,120 --> 01:14:48,400
‫- "بلو"؟
‫- أظن أنها هوية الهاتف المحمول.

795
01:14:48,520 --> 01:14:50,000
‫ماذا يعني ذلك؟

796
01:14:50,120 --> 01:14:55,160
‫كل هاتف، كل جهاز يحمل رقماً مميزاً،
‫رقم هوية.

797
01:14:55,280 --> 01:14:57,600
‫يربطه بمستخدم محدد.

798
01:14:57,720 --> 01:15:01,680
‫لكن يمكنني تنفيذ بحث معكوس.

799
01:15:03,720 --> 01:15:08,440
‫- من هم هؤلاء؟
‫- لا أعرف، هناك 387 ألفاً منهم.

800
01:15:08,520 --> 01:15:10,280
‫هل هذه هي الهويات
‫التي كان رجالك يجمعونها؟

801
01:15:10,360 --> 01:15:13,400
‫- لا، هل أنت جاهز؟
‫- نعم، أكاد أنتهي.

802
01:15:13,520 --> 01:15:14,480
‫انتظر.

803
01:15:15,720 --> 01:15:18,400
‫ما كان اسم تلك المعلمة
‫التي أرسلت قالب حلوى الكراهية؟

804
01:15:18,520 --> 01:15:20,680
‫- "ليزا"، "ليزا باهار".
‫- "ليزا باهار".

805
01:15:23,280 --> 01:15:25,200
‫بئساً.

806
01:15:29,520 --> 01:15:31,720
‫هذه لائحة بجميع الذين استخدموا الوسم.

807
01:15:31,840 --> 01:15:32,720
‫ماذا؟

808
01:15:32,800 --> 01:15:35,160
‫جميع من شارك في لعبة التبعات.

809
01:15:35,240 --> 01:15:38,800
‫لقد أخذوا هوياتهم من مكتب الاتصالات
‫الحكومي على ما يبدو.

810
01:15:39,760 --> 01:15:42,440
‫ذلك المدخل الخلفي يعمل بالاتجاهين
‫على ما يبدو.

811
01:15:43,320 --> 01:15:45,600
‫- فلتري إن كنت موجوداً.
‫- ماذا؟

812
01:15:45,720 --> 01:15:47,880
‫نشرت الرابط منذ قليل مع وجه "سكولز".

813
01:15:49,520 --> 01:15:52,800
‫- كنت أحاول نيل رد فعل منه.
‫- نعم، أكاد أنتهي.

814
01:15:52,920 --> 01:15:55,040
‫نعم، أنت موجود.

815
01:15:55,480 --> 01:15:56,880
‫أكاد أنتهي.

816
01:15:59,400 --> 01:16:01,840
‫لماذا جمع معلومات عن كل الذين شاركوا؟
‫أعني...

817
01:16:03,720 --> 01:16:05,600
‫حسناً، أنا جاهز.

818
01:16:06,920 --> 01:16:09,080
‫- بئساً.
‫- شغله الآن.

819
01:16:09,200 --> 01:16:12,000
‫لا، فكروا، ترك لنا أثراً.

820
01:16:12,120 --> 01:16:14,080
‫- هيا.
‫- الصورة التي تدل على مكانه.

821
01:16:14,200 --> 01:16:16,640
‫إنها غلطة أكبر من أن يقترفها،
‫عرف أننا سنفعل هذا.

822
01:16:16,760 --> 01:16:18,400
‫والآن سنغلق الموقع.

823
01:16:18,520 --> 01:16:22,760
‫وربما هذا سيسبب مرحلة نهائية من اللعبة،
‫شيء له علاقة بتلك اللائحة.

824
01:16:25,920 --> 01:16:28,080
‫ماذا لو كان هؤلاء الأشخاص هم أهدافه؟

825
01:16:29,120 --> 01:16:32,600
‫الأشخاص الواردة أسماءهم على اللائحة،
‫هم جميع من شارك.

826
01:16:34,280 --> 01:16:36,000
‫التبعات.

827
01:16:36,120 --> 01:16:40,480
‫الأشخاص المكروهين كانوا الطعم،
‫اللاعبون هم الهدف.

828
01:16:43,320 --> 01:16:45,840
‫- أعط أمر التعطيل.
‫- انتظر قليلاً.

829
01:16:45,960 --> 01:16:47,960
‫- شغله!
‫- لا!

830
01:16:48,080 --> 01:16:50,240
‫"أرسل الأمر، تتم المعالجة..."

831
01:17:00,840 --> 01:17:01,800
‫نعم.

832
01:17:05,080 --> 01:17:06,040
‫نعم، لقد نجح.

833
01:17:08,560 --> 01:17:10,720
‫آسف، ولكن كان يجب أن يتم ذلك.

834
01:17:18,120 --> 01:17:21,360
‫- لا، لا...
‫- ماذا؟

835
01:17:21,440 --> 01:17:23,080
‫لا، لا.

836
01:17:25,400 --> 01:17:26,360
‫بئساً.

837
01:17:31,120 --> 01:17:32,080
‫تباً.

838
01:18:57,720 --> 01:18:59,040
‫ثمة...

839
01:22:07,520 --> 01:22:12,880
‫كلنا على دراية للأسف ببقية أحداث
‫ذلك الأسبوع.

840
01:22:14,720 --> 01:22:21,680
‫ولا داعي لأن نذكر بعدد الأرواح
‫التي أزهقت بعد ذلك.

841
01:22:23,920 --> 01:22:27,480
‫لا، ليس هناك داع.

842
01:23:08,520 --> 01:23:10,880
‫وماذا حل بالآنسة "كولسون"؟

843
01:23:13,920 --> 01:23:16,760
‫أظن أنها لامت نفسها.

844
01:23:16,880 --> 01:23:19,960
‫لا، أعرف أنها لامت نفسها.

845
01:23:21,720 --> 01:23:27,360
‫شعرت بأنها تبعت الفتات الذي رماه
‫وتسببت بإطلاق الأمر كله.

846
01:23:32,720 --> 01:23:34,560
‫تركت السلك.

847
01:23:35,720 --> 01:23:37,800
‫لم أسمع عنها.

848
01:23:38,720 --> 01:23:41,680
‫اتصلت بها، حاولت إرسال
‫رسالة إلكترونية، لكن لا جواب.

849
01:23:44,920 --> 01:23:46,040
‫ثم...

850
01:23:51,320 --> 01:23:57,320
‫بعد 4 أشهر تقريباً، وجدوا أغراضها

851
01:23:57,400 --> 01:23:59,480
‫على شاطئ

852
01:24:00,520 --> 01:24:01,720
‫مع رسالة.

853
01:24:18,320 --> 01:24:20,320
‫انتحرت؟

854
01:24:23,320 --> 01:24:26,880
‫هذا ما نعتقده نظرياً، نعم.

855
01:24:32,720 --> 01:24:37,320
‫آنسة "بارك"، أود أن أشيد بك

856
01:24:37,400 --> 01:24:40,880
‫لمشاركتنا شهادتك ووقتك.

857
01:24:42,920 --> 01:24:43,960
‫شكراً لك.

858
01:24:46,520 --> 01:24:47,960
‫شكراً لكم.

859
01:25:51,440 --> 01:25:52,760
‫"نريد الحقيقة"

860
01:25:55,720 --> 01:25:57,440
‫"العدالة"

861
01:26:02,640 --> 01:26:04,120
‫سيدي!

862
01:26:30,280 --> 01:26:32,520
‫"رسالة جديدة من رقم محجوب"

863
01:26:32,640 --> 01:26:34,920
‫"وجدته"

864
01:26:39,720 --> 01:26:42,200
‫"مسح"

865
01:26:42,224 --> 01:27:12,224
{\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted&re-synced by:

Muhammad Elzayady

