﻿1
00:00:00,510 --> 00:00:02,270
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,390 --> 00:00:04,100
‫عودي دوماً أرجوك، اتفقنا؟

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,480
‫أنا حامل بطفلك

4
00:00:06,600 --> 00:00:10,400
‫د. (غراي)، إن لم تتمكني مِن الاستفادة
‫من الحب والفرح

5
00:00:10,520 --> 00:00:15,200
‫في هذه الحياة التي ستعيشينها مرة واحدة
‫سأطاردك مِن قبري

6
00:00:15,450 --> 00:00:17,370
‫- نعم!
‫- نعم لـ...

7
00:00:17,490 --> 00:00:18,300
‫لأن نحتسي المشروب معاً

8
00:00:18,420 --> 00:00:22,300
‫لقد تخليت عن وظيفتك وعن زوجك
‫يجب أن تحظَي ببعض المساعدة

9
00:00:22,500 --> 00:00:24,250
‫أنا آسفة لأنها أمك

10
00:00:41,540 --> 00:00:43,580
‫"جميعنا بحاجة إلى مكانٍ نشعر بهِ بالأمان"

11
00:00:45,580 --> 00:00:48,000
‫"أن نشعر بأننا مَحفوظون ومحميون"

12
00:00:48,420 --> 00:00:50,250
‫"بالنسبة إلى معظم الناس
‫هذا ما يُمثّله لهم المنزل"

13
00:00:51,250 --> 00:00:53,510
‫"أما بالنسبة إلى معظم الجراحين
‫فهذا ما تمثّله لهم المستشفى"

14
00:00:53,760 --> 00:00:57,640
‫لا أكترث إن تهاوى 100 مِرفق
‫يجب أن تُعيد الإضاءة

15
00:00:57,760 --> 00:01:01,720
‫- لا، فهذه هي الغاية مِن المُولّدات
‫- لمَ لا تقوم بوظيفتها إذاً؟

16
00:01:01,890 --> 00:01:06,520
‫لأن تشغيلها يتطلّب بعض الوقت
‫هل ترى؟

17
00:01:07,650 --> 00:01:09,020
‫لهذا أنا مسؤول عن المبنى

18
00:01:10,690 --> 00:01:15,070
‫الغرور... هذا الغرور...
‫لا يُعجبني!

19
00:01:15,200 --> 00:01:17,780
‫"وفي المستشفى، نادراً
‫ما نُصدَم بأمور ما"

20
00:01:17,910 --> 00:01:21,790
‫هذا غريب، لقد عادت الطاقة الكهربائية
‫لكن... هل نحن نتحرك؟

21
00:01:22,330 --> 00:01:23,700
‫هل تشعران بأننا نتحرّك؟

22
00:01:23,910 --> 00:01:26,000
‫"وثمة دوماً شيء يشغلنا"

23
00:01:26,500 --> 00:01:29,130
‫- ماذا؟
‫- لا يهمّ

24
00:01:29,250 --> 00:01:32,210
‫- لا يَهمّ؟
‫- ما أعنيه ألا أحد يطلب منك أي شيء

25
00:01:32,340 --> 00:01:36,800
‫ولا أحد يطلب منك التخلّي عن أي شيء
‫أو... أي أحد

26
00:01:37,090 --> 00:01:38,720
‫- كان عليك أن تعلم فحسب
‫- ماذا؟

27
00:01:44,770 --> 00:01:46,140
‫إن (تيدي) حامل

28
00:01:50,360 --> 00:01:51,730
‫وهو طفلك؟

29
00:01:51,900 --> 00:01:53,780
‫"نعرف دائماً ما الخطوة التالية"

30
00:01:55,240 --> 00:01:58,070
‫- حسناً
‫- "إنها علبة صغيرة وحميمة"

31
00:02:03,790 --> 00:02:08,250
‫- أعتقد أننا عالقان
‫- لا يمكن ذلك، عليّ أن أكون في الجراحة

32
00:02:08,420 --> 00:02:12,130
‫عليّ أن أؤمّن قلباً لـ(سي سي)
‫إن (ماغي) تنتظرنا

33
00:02:12,960 --> 00:02:14,340
‫لا يُمكنني أن أكون هنا

34
00:02:15,460 --> 00:02:17,010
‫عليك أن تُخرجنا مِن هنا

35
00:02:18,970 --> 00:02:21,930
‫- حسناً...
‫- لديّ عملية زراعة عضو

36
00:02:24,100 --> 00:02:26,730
‫- حسناً
‫- ماذا تفعل؟

37
00:02:26,850 --> 00:02:31,520
‫حسناً... تحت هذا الضوء
‫يُفترض أن يكون هناك باب

38
00:02:31,690 --> 00:02:33,270
‫ماذا؟ لا!

39
00:02:34,570 --> 00:02:38,110
‫لن تقول بأي عمل بطولي حيث
‫تتسلّق بيت المِصعد

40
00:02:38,860 --> 00:02:41,700
‫- عنيت أن تستخدم هاتفك
‫- لا أتلقى أي إشارة هاتف هنا

41
00:02:41,820 --> 00:02:43,950
‫- ولا أنا!
‫- ألم تطلبي مني أن أخرجنا مِن هنا؟

42
00:02:45,580 --> 00:02:50,250
‫لأنني... لا يمكن أن أتواجد هنا

43
00:02:52,500 --> 00:02:53,880
‫النجدة!

44
00:02:59,420 --> 00:03:04,800
‫- إذاً... عمودها الفقري...
‫- تعاني الساركومة الغضروفية

45
00:03:05,930 --> 00:03:09,230
‫(سي 5) إلى (تي 1)
‫انتشار محلّي بالِغ

46
00:03:10,810 --> 00:03:14,940
‫- متى أخبرتك؟ لماذا أخبرتك...
‫- لم تفعل

47
00:03:15,900 --> 00:03:18,030
‫لا تريد أن يعرف أحد بعد

48
00:03:18,650 --> 00:03:20,700
‫ولم يكن بوسعي أن أعرفَ ذلك
‫مِن دون إخبارك

49
00:03:22,740 --> 00:03:24,120
‫وبخاصة أنت

50
00:03:28,120 --> 00:03:33,290
‫- ماذا أفعل؟ أشعر بأنني...
‫- عاجز، أعلم

51
00:03:34,500 --> 00:03:37,670
‫لم أشعر بأنني طبيب عاجز بحياتي
‫أكثر مما أشعر الآن

52
00:03:43,510 --> 00:03:48,680
‫لا، مريضتي (سي سي)
‫إنها في غرفة العمليات، ضغطها ينخفض

53
00:03:49,390 --> 00:03:52,270
‫- اذهبي
‫- مهما كان بوسعي أن أفعل...

54
00:03:52,390 --> 00:03:53,770
‫اذهبي...

55
00:04:05,990 --> 00:04:08,540
‫- (سي سي)، ماذا يحصل؟
‫- إن ضغطها في انخفاض دائم

56
00:04:08,660 --> 00:04:12,330
‫- وضعنا رافعات الضغط مجدداً
‫- إن قلبي القديم يغار مِن قلبي الجديد

57
00:04:12,830 --> 00:04:16,210
‫- يبدو أنه يريد أن يتركني
‫- ما يعني أننا أتينا في الوقت المناسب

58
00:04:16,630 --> 00:04:18,880
‫عايِري التقطير
‫لإبقاء ضغطها فوق الخمسين

59
00:04:19,000 --> 00:04:21,510
‫(قادري) اذهبي إلى غرفة العمليات رقم 2
‫لتري وضع د. (بايلي) في تأمين القلب

60
00:04:21,630 --> 00:04:23,380
‫- أريد أن أعرف إلى أين وصلنا
‫- لكِ ذلك

61
00:04:38,770 --> 00:04:40,150
‫ماذا نفعل؟

62
00:04:41,940 --> 00:04:44,110
‫- ماذا نفعل؟
‫- نستمر بفعل ما نفعله

63
00:04:44,650 --> 00:04:49,490
‫تابعي ضخّ الكيس وحافظي على الأكسجين
‫في الدم، أبقي الأعضاء صالحة

64
00:04:49,660 --> 00:04:52,250
‫و... ننتظر

65
00:04:52,370 --> 00:04:54,370
‫- لكننا عالقات
‫- لسنا عالقات

66
00:04:55,210 --> 00:04:56,580
‫- نحن متأخرات
‫- لا يُمكننا أن نكون كذلك

67
00:04:56,830 --> 00:04:58,840
‫إن (سي سي) في غرفة العمليات الآن
‫وعلينا تأمين العضو...

68
00:04:58,960 --> 00:05:03,300
‫- (هيلم)، ركّزي
‫- لكنها تنتظر هذا... وهي...

69
00:05:08,140 --> 00:05:10,560
‫أعتقد أنني أصاب بنوبة ذعر

70
00:05:11,180 --> 00:05:15,560
‫لا، لا، لن تصابي بها
‫توقفي فحسب! هل تفهمينني؟

71
00:05:15,810 --> 00:05:18,650
‫لن يُصاب أحد بنوبة ذعر

72
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
‫- هل مِن أحد في الخارج؟!
‫- النجدة!

73
00:05:41,180 --> 00:05:44,230
‫- لست أفهم، أنت هنا من... مدة طويلة
‫- منذ أسابيع! أسابيع!

74
00:05:44,350 --> 00:05:46,730
‫- هل عرفتِ تواً؟
‫- لا، لا...

75
00:05:46,900 --> 00:05:52,110
‫- عرفتِ، لهذا أتيت إلى هنا لأنك كنت حاملاً
‫- نعم، نعم... علمتُ منذ مدة!

76
00:05:52,240 --> 00:05:54,240
‫- ولم تخبريني... الآن فعلت!
‫- لقد أخبرتك بالفعل

77
00:05:56,070 --> 00:05:57,450
‫لقد انخفض ضغطه

78
00:05:58,620 --> 00:06:01,410
‫- لا أشعر بنبضه
‫- قد يكون دُكاكاً قلبياً

79
00:06:01,540 --> 00:06:05,250
‫- ربما الصفيحة ثقبت قلبه
‫- إن كان هذا ما حصل فأن الضغط لن يُساعد

80
00:06:05,370 --> 00:06:06,960
‫علينا اصطحابه
‫إلى غرفة عمليات

81
00:06:07,250 --> 00:06:10,670
‫- هل مِن أحد؟ هل مِن أحد؟
‫- ليس لدينا وقت!

82
00:06:10,800 --> 00:06:12,880
‫أسوأ ما قد يحدث
‫هو أن الباب سيفتح بعد أن يلقى حتفه

83
00:06:13,010 --> 00:06:14,380
‫علينا أن نجري عليه جراحة

84
00:06:14,760 --> 00:06:16,130
‫- هنا؟
‫- هنا

85
00:06:16,300 --> 00:06:17,800
‫ابحثي في المكان لتَري ما لدينا
‫لنعمل بواسطته

86
00:06:18,260 --> 00:06:19,640
‫- لدينا وحدتا دم إضافية
‫- مذهل

87
00:06:19,890 --> 00:06:21,270
‫- هل لدينا عدة أنبوب القلب؟
‫- نعم

88
00:06:21,470 --> 00:06:23,520
‫وأنا لدي مِبضع، حسناً (شيبرد)
‫هل يمكنك أن تضعي له قناع الأكسجين؟

89
00:06:23,640 --> 00:06:25,520
‫- هل سنفعل هذا حقاً؟
‫- نعم

90
00:06:25,640 --> 00:06:29,020
‫تعالي، إن الرَضخ هو الخيار بين القيام بشيءٍ
‫قد يؤدي إلى مصرعه

91
00:06:29,150 --> 00:06:31,610
‫- أو فعل لا شيء، ما قد يقتله عن حق
‫- ما قد يقتله عن حق

92
00:06:32,280 --> 00:06:36,200
‫ونحن لن نبارح أماكننا، لذا...
‫أي خيار آخر لدينا؟

93
00:06:41,450 --> 00:06:45,210
‫- يُفترض أن تكون بشهر العسل
‫- وأنت يُفترض أن تنامي

94
00:06:45,330 --> 00:06:47,920
‫انظري، لقد فتحوا الجسر
‫لقد هدأت العاصفة

95
00:06:48,040 --> 00:06:49,840
‫- عُد إلى السرير
‫- هيا يا (جو)

96
00:06:49,960 --> 00:06:51,340
‫إن الوضع سيئ جداً هناك

97
00:06:51,460 --> 00:06:53,170
‫- لا، إنه بخير
‫- لا، ليس بخير

98
00:06:53,340 --> 00:06:55,720
‫- لقد وقع عمود في موقع الإسعاف
‫- أنت تمزح

99
00:06:55,840 --> 00:06:58,300
‫لا، لا، وانقطع التيار الكهربائي
‫والمصاعد لا تعمل

100
00:06:58,430 --> 00:07:00,800
‫ثمة أطباء ومرضى عالقون

101
00:07:00,930 --> 00:07:04,060
‫- (بايلي) سوف...
‫- إن (بايلي) عالقة في مصعد

102
00:07:05,020 --> 00:07:07,350
‫- يجب أن نذهب
‫- لا، أنا مَن عليه أن يذهب وأنت مخمورة

103
00:07:07,810 --> 00:07:09,190
‫يجب أن تذهب

104
00:07:12,650 --> 00:07:14,990
‫- توقف عن ذلك
‫- أتوقف عم؟

105
00:07:16,280 --> 00:07:19,530
‫- التحديق بي
‫- إنها غرفة صغيرة ولا مجال كبير للنظر

106
00:07:21,580 --> 00:07:24,080
‫- تعرف ما أقصده
‫- حسناً

107
00:07:24,790 --> 00:07:26,410
‫سأقف هنا
‫حيث لا يُمكنني النظر إليك

108
00:07:31,630 --> 00:07:34,000
‫أكره عدَم معرفة ماذا يحصل
‫في الخارج

109
00:07:34,130 --> 00:07:35,510
‫يُمكنني أن أخبرك
‫بما يحصل في الخارج

110
00:07:35,630 --> 00:07:38,260
‫الأرجح أن (ماغي) قد بدأت
‫جراحة زراعة قلب (سي سي)

111
00:07:38,380 --> 00:07:43,350
‫لأن (بايلي) أو (ويبر) أو أي شخص
‫آخر سبق وأنعشوا العضو

112
00:07:43,470 --> 00:07:46,100
‫وذلك الشخص ذاته سيقوم
‫بعملية جراحة الكلية

113
00:07:47,020 --> 00:07:52,020
‫أنت جراحة ماهرة يا (مريديث)
‫لكن هذه الجراحة تتطلب جراحاً عادياً

114
00:07:52,690 --> 00:07:54,110
‫شكراً بحسب ما أعتقد

115
00:07:57,190 --> 00:07:58,570
‫شكراً لك

116
00:08:03,950 --> 00:08:05,910
‫هذا أشبه بـ(تارديس) في (دكتور هو)

117
00:08:06,910 --> 00:08:09,460
‫هل هذا أمر يتعلّق بالخرقي؟
‫لأنني لست بارعة

118
00:08:09,620 --> 00:08:12,670
‫لا، ولا أنا، لكن... كنت أشاهد هذا البرنامج
‫في صغري في (إيطاليا)

119
00:08:14,000 --> 00:08:17,510
‫كان لدى (دكتور هو) كشك هاتف
‫وكان آلة للسفر عبر الزمن

120
00:08:17,630 --> 00:08:21,430
‫وحين كان يدخلها، كان يخرج
‫من الزمان والمكان

121
00:08:21,680 --> 00:08:26,220
‫كان العالم في الخارج مستمراً
‫فيما يكون في هذه الفقاعة الصغيرة

122
00:08:27,470 --> 00:08:30,940
‫مكان سرّي، حيث القواعد العادية
‫لا تنطبق

123
00:08:39,240 --> 00:08:42,660
‫إن القواعد ما زالت تنطبق
‫نحن لسنا في (تورديس)

124
00:08:42,990 --> 00:08:44,740
‫- (تارديس)
‫- لا يهم

125
00:08:46,030 --> 00:08:49,200
‫اتصل بقسم الإسعاف
‫وليفتحوا تلك المصاعد!

126
00:08:49,960 --> 00:08:51,620
‫- لن يأتوا
‫- لن يأتوا؟

127
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
‫إن عمليات الإنقاذ محدودة
‫بسبب العاصفة

128
00:08:53,630 --> 00:08:57,090
‫- انظر، لا أعلم لما تصرخ بوجهي
‫- لأن المبنى اللعين لا يعمل

129
00:08:57,210 --> 00:09:00,340
‫وأنت مسؤول عن المبنى اللعين!
‫حسّن أداءك!

130
00:09:09,850 --> 00:09:12,390
‫"هنا (كاثرين فوكس)
‫اترك رسالة رجاءً"

131
00:09:15,310 --> 00:09:18,150
‫أنت بحال أفضل، صحيح؟
‫هل تحتاجين إلى مساعدة بإيجاد أحد؟

132
00:09:18,280 --> 00:09:21,490
‫لا، لا بأس، كنت أنتظر د. (شيبرد)
‫حتى تعود

133
00:09:21,990 --> 00:09:24,620
‫لقد ضقت ذرعاً فحسب
‫في الطوارئ، كما تعلم...

134
00:09:24,740 --> 00:09:26,120
‫صحيح، صحيح...

135
00:09:29,870 --> 00:09:32,660
‫هل تعلمين؟ أنا متوتر أيضاً شخصياً

136
00:09:32,830 --> 00:09:35,580
‫أجد أن أفضل ما يُمكنني فعله
‫هو مساعدة شخصٍ آخر

137
00:09:35,880 --> 00:09:38,500
‫ثمة مرضى كثر هنا
‫والمصاعد لا تعمل

138
00:09:38,630 --> 00:09:40,260
‫يجب أن أبقي نفسي مشغولاً وكذلك أنت

139
00:09:40,380 --> 00:09:42,590
‫- لا بأس، سوف...
‫- تعالي، فلنكن نافعين

140
00:09:46,350 --> 00:09:48,680
‫"هنا (كاثرين فوكس)
‫اترك رسالة رجاءً"

141
00:09:49,560 --> 00:09:52,810
‫أمي، هذا أنا مجدداً، اتصلي بي، حسناً؟
‫أخبريني أين أنت وماذا يُمكنني أن أفعل لأساعد

142
00:09:52,940 --> 00:09:55,310
‫- هل تعرف أين هي د. (بايلي)؟
‫- (قادري)، ماذا يحصل؟

143
00:09:55,440 --> 00:09:58,650
‫- د. (بايلي) موجودة في مصعد
‫- لقد سألتني تواً عن مكانها

144
00:09:59,150 --> 00:10:01,110
‫(سي سي كولفين) في غرفة الجراحة
‫تستعد لعملية زراعة

145
00:10:01,240 --> 00:10:04,490
‫د. (بايلي) عالقة في مصعد مع متبرّعة العضو
‫د. (بيرس) تريدني أن أجدهما

146
00:10:04,610 --> 00:10:06,110
‫- لكنني لا أعرف كيف...
‫- سأمرّ

147
00:10:06,370 --> 00:10:07,740
‫- أنت!
‫- ماذا؟

148
00:10:07,870 --> 00:10:09,990
‫- أريدك أن تفتح المصاعد
‫- لا أستطيع، إنها مُعطلة

149
00:10:10,120 --> 00:10:11,500
‫- أعرف ذلك
‫- إنها مُبرمجة على الكمبيوتر

150
00:10:11,750 --> 00:10:14,000
‫تحتاج إلى وقتٍ ليُعاد ضبطها
‫وستعمل في نهاية المطاف

151
00:10:14,120 --> 00:10:16,710
‫لا يُمكننا انتظار نهاية المطاف
‫أنا سألك كيف يتم فتحها

152
00:10:16,920 --> 00:10:20,050
‫كنت لاتصل بالمسؤول عن المصاعد
‫لكنه لن يأتي بسبب العاصفة كما تعلم

153
00:10:20,170 --> 00:10:23,300
‫نعم... هل مِن شيء تعرفه وأنا لا أعرفه؟

154
00:10:25,220 --> 00:10:30,310
‫حسناً أيها الطبيب، هل تعلم إلى كم قاطع تيار
‫أنت بحاجة ليحول دون أن تحترق

155
00:10:30,430 --> 00:10:32,060
‫في كل مرة تحاول الوصول
‫إلى جهاز مزيل الرجفان؟

156
00:10:32,310 --> 00:10:33,680
‫لا، لا يمكنك أن تعرف

157
00:10:33,810 --> 00:10:36,350
‫لأنك تحمل مزيل الرجفان
‫وتقول "ابتعدوا" وفجأة تصبح بطلاً

158
00:10:37,150 --> 00:10:38,860
‫لأن الأطباء مذهلون!

159
00:10:43,820 --> 00:10:46,360
‫- لا تفرطي التنفّس
‫- لست...أنا بخير

160
00:10:46,490 --> 00:10:49,660
‫- لا تفرطي تنفّس المريضة
‫- آسفة

161
00:10:51,790 --> 00:10:57,420
‫أعتقد أننا سنهبط بسرعة
‫و(سي سي) سوف تموت

162
00:10:57,750 --> 00:11:00,590
‫و(فيبي) لم تتسنَ لها الفرصة
‫لتودّع أمها

163
00:11:00,840 --> 00:11:03,880
‫وهي قد ماتت مِن دون سبب
‫بوجود عصا السيلفي بوجهها

164
00:11:04,010 --> 00:11:06,010
‫وهذا المصعد سيهبط
‫ونحن سنهبط معه

165
00:11:06,130 --> 00:11:08,260
‫يُقال إنه يجب أن نقفز فيما يرتطم بالأرض
‫قد تكون بخير، لكن...

166
00:11:08,390 --> 00:11:12,140
‫- هذا هراء، إنه فيزياء عادي، لا يمكنك
‫- صحيح

167
00:11:12,260 --> 00:11:18,560
‫أولاً، سنرتطم بالسقف، ثم سوف
‫سوف ننسحق على الأرض كحبات الطماطم

168
00:11:18,690 --> 00:11:21,820
‫- وسيكون هناك كومة مسحوقة منا
‫- لن يهبط أحد

169
00:11:21,940 --> 00:11:26,740
‫- هذه المصاعد تهبط طوال الوقت
‫- في الأفلام وليس في المباني

170
00:11:26,860 --> 00:11:30,200
‫- كيف تعرفين ذلك؟
‫- ثمة فرامل مميزة وغيرها

171
00:11:30,320 --> 00:11:32,780
‫- كيف تعرفين ذلك؟
‫- لا أعرف ذلك، لقد اخترعت ذلك

172
00:11:32,990 --> 00:11:36,290
‫لأنه إن كانت أدمغتنا مُعدة لتخيفنا حتى الموت
‫بسيناريوهات مُبتكرة

173
00:11:36,410 --> 00:11:40,170
‫حيث جميع مَن نهتمّ لأمرهم يموتون
‫ونحن نتحوّل إلى صلصة طماطم

174
00:11:40,380 --> 00:11:44,630
‫لذا، لمَ لا يُمكنها أيضاً أن تُشعرنا بالراحة؟
‫عن أمور مُبتكرة جيدة

175
00:11:44,760 --> 00:11:49,050
‫مثل الفرامل الهيدروليكية
‫وتوقفي عن نفخ هذه المرأة!

176
00:11:54,810 --> 00:11:58,600
‫ماذا إن تنفسنا كلنا، معاً

177
00:11:59,730 --> 00:12:02,560
‫اتفقنا؟ هل نفعل ذلك؟

178
00:12:03,480 --> 00:12:07,950
‫شهيق... وزفير

179
00:12:11,490 --> 00:12:12,870
‫شهيق...

180
00:12:15,990 --> 00:12:17,410
‫وزفير

181
00:12:20,450 --> 00:12:21,820
‫كنت سأخبرك بوقتٍ أبكر

182
00:12:21,960 --> 00:12:25,670
‫أردت أن أخبرك ليلة وصولي إلى هنا
‫لكنك كنتَ قد أنشأت عائلة

183
00:12:26,550 --> 00:12:28,460
‫- بوقتٍ قياسي!
‫- جميل

184
00:12:28,630 --> 00:12:31,590
‫- أليس هذا صحيحاً؟
‫- هذا انتقاد لاذع

185
00:12:31,720 --> 00:12:33,340
‫تخفيف الضغط عن غلاف القلب

186
00:12:36,680 --> 00:12:39,470
‫أنا آسفة، كان انتقاداً لاذعاً
‫معك حق

187
00:12:39,600 --> 00:12:42,980
‫- هذا شقّ في القفص الصدري
‫- نعم، إنه شقّ...

188
00:12:43,980 --> 00:12:46,570
‫- هل هذا...؟
‫- لا أرى مصدر النزيف

189
00:12:46,690 --> 00:12:49,900
‫نعم، إنه الشقّ، نقوم بشق في القفص الصدري
‫نحتاج إلى رؤية أوضح

190
00:12:50,030 --> 00:12:54,530
‫صحيح، نعم، عرفت ذلك
‫فأنا مركّزة على اختصاصي لوقتٍ طويل

191
00:12:54,660 --> 00:12:56,660
‫هذا يعني أننا نفتح صدره
‫مثل غطاء السيارة

192
00:12:56,780 --> 00:12:59,620
‫حسناً يا (أوين)، أحضر المِبضع
‫سنشقّ الصدر بالطريقة المناسبة

193
00:12:59,950 --> 00:13:04,920
‫- نحتاج إلى إيجاد شيء لفتح عظم القَصّ
‫- نعم، أعتقد أنني سأتوصل إلى حل

194
00:13:06,330 --> 00:13:10,670
‫وبذلك، بقيت (كارينا) مع والدي
‫وأنا انتقلت للعيش هنا مع أمي

195
00:13:14,010 --> 00:13:15,390
‫لمَ غادرت أمك؟

196
00:13:15,510 --> 00:13:20,720
‫أبي... كان جراحاً شهيراً جداً في (إيطاليا)

197
00:13:23,100 --> 00:13:28,320
‫حسناً، لا أعرف كيف يكون الأمر
‫حين يكون الوالدان جرّاحين مشهورين

198
00:13:29,480 --> 00:13:34,110
‫ما كنتِ لتعرفي، والدتك حازت على جوائز
‫ووالدي حاز على أحكام براءة

199
00:13:42,620 --> 00:13:44,460
‫لم أخبر أحداً عنه قط

200
00:13:48,630 --> 00:13:53,130
‫- حسناً... يمكنك إن أردت
‫- لا أعتقد أنني أريد ذلك

201
00:13:53,340 --> 00:13:56,840
‫عنيت أنه يمكنك ذلك إن أردت
‫ولن أغادر هذه الغرفة

202
00:13:58,800 --> 00:14:01,100
‫لأنني لا أعتقد أننا سنغادر
‫هذه الغرفة قط

203
00:14:08,940 --> 00:14:10,820
‫والدي يعاني مرضاً عقلياً

204
00:14:12,150 --> 00:14:16,660
‫في حالة مِن الهلع، أجرى جراحة على 7 مرضى

205
00:14:17,200 --> 00:14:20,200
‫مِن دون استراحة ولا نوم ولا طعام

206
00:14:22,040 --> 00:14:25,040
‫مات 4 أشخاص بسببه

207
00:14:25,540 --> 00:14:29,210
‫لكن بين أمواله وأصدقائه، نجا بفعلته

208
00:14:34,010 --> 00:14:38,340
‫لكنه أيضاً الرجل الذي ركبت معه
‫خلف دراجته النارية

209
00:14:38,470 --> 00:14:42,930
‫وعلّمني كيف أركل كرة قدم
‫وعلّمني أسماء النجوم

210
00:14:43,390 --> 00:14:46,140
‫لذا... إن الأمر مُعقّد

211
00:14:49,940 --> 00:14:52,070
‫هاك، لقد أخبرت شخصاً ما

212
00:14:55,110 --> 00:14:56,490
‫شكراً لك

213
00:15:08,210 --> 00:15:10,250
‫هل تعتقد حقاً أن هناك باباً خفياً هناك؟

214
00:15:21,230 --> 00:15:24,020
‫لقد أتيت إلى هنا لأهرب مِن الرياح

215
00:15:25,400 --> 00:15:26,770
‫- ونحن أيضاً
‫- ونحن أيضاً

216
00:15:27,940 --> 00:15:29,320
‫يجب أن أعود إلى الداخل

217
00:15:34,410 --> 00:15:37,240
‫وأنتما يجب أن تعودا إلى الداخل أيضاً
‫حالاً!

218
00:15:37,410 --> 00:15:38,870
‫- نعم
‫- نعم سيدي

219
00:15:43,040 --> 00:15:45,000
‫- انتهيت
‫- حسناً، كيف سنفتح عظم القَصّ؟

220
00:15:45,130 --> 00:15:47,460
‫سأتولى هذا الأمر
‫لكننا سنفقد مُراقب القلب هذا

221
00:15:47,590 --> 00:15:49,630
‫- لماذا؟
‫- لأنني مِن أجل فتح عظم القَصّ

222
00:15:49,760 --> 00:15:52,050
‫عادةً أستخدم سكين (ليبسكي)
‫وأضربه بواسطة المطرقة

223
00:15:52,170 --> 00:15:53,550
‫لكننا لا نملك أياً من هذين

224
00:15:53,840 --> 00:15:57,310
‫وهذه البطارية ثقيلة كفاية
‫لاستخدامها كمطرقة

225
00:15:57,430 --> 00:15:58,890
‫وسكين (ليبسكي)؟

226
00:16:00,770 --> 00:16:02,940
‫أريدك أن تمارسي الضغط هنا
‫حين أسحب هذه

227
00:16:03,060 --> 00:16:06,940
‫- سوف تستخدم لوحة التسجيل؟
‫- ممتع! إنها فكرة سديدة، (هانت)

228
00:16:07,110 --> 00:16:08,480
‫حسناً، مستعدة؟

229
00:16:08,650 --> 00:16:11,440
‫1، 2، 3

230
00:16:12,570 --> 00:16:13,950
‫حسناً

231
00:16:16,570 --> 00:16:21,450
‫إذاً... ماذا عنيت...
‫ماذا عنيت حين قلت...

232
00:16:22,000 --> 00:16:23,580
‫ألا أحد يريدني أن أفعل أي شيء؟

233
00:16:24,670 --> 00:16:30,920
‫- هل تعتقد أنه يجب أن ننتظر حتى...
‫- لا، لا... أنا مُهتمة أيضاً

234
00:16:31,050 --> 00:16:36,010
‫- هل يُفترض بهِ أن يختار الآن؟
‫- لا، لا، ما مِن خيار

235
00:16:36,430 --> 00:16:42,140
‫(أوين)، العلاقة بين وبينك لن تحصل
‫لذا، يمكنك أنت و(أميليا) أن تكونا مَن تشاءان

236
00:16:42,270 --> 00:16:45,100
‫- شكراً لك
‫- لكنني سأبقى في (سياتل)

237
00:16:45,230 --> 00:16:48,270
‫فإن طفلي يستحق أن يحصل على والدين
‫وأنا أستحق صديقي

238
00:16:48,400 --> 00:16:53,240
‫- لذا، يمكنك أن تبقى مع (أميليا)
‫- الموجودة هنا تماماً

239
00:16:53,990 --> 00:16:55,360
‫حسناً، ها نحن ذا

240
00:16:56,570 --> 00:16:59,280
‫يا إلهي! عجباً!

241
00:17:00,120 --> 00:17:01,490
‫مذهل!

242
00:17:03,080 --> 00:17:04,960
‫- حسناً
‫- ها نحن أولاء

243
00:17:05,290 --> 00:17:06,670
‫- مستعد؟
‫- نعم، أنت؟

244
00:17:06,830 --> 00:17:11,500
‫- 1، 2
‫- كم أحب جراحة الدماغ!

245
00:17:11,630 --> 00:17:15,470
‫- حسناً، الجهة اليُسرى مِن قلبه تبدو جيدة
‫- أحياناً يكون هناك ملعقة صغيرة مِن الدم

246
00:17:15,680 --> 00:17:18,550
‫أشعر بأنني إن أقلعت عن المخدرات
‫مدة ثلاثة أشهر

247
00:17:18,800 --> 00:17:22,770
‫حينها يُمكنني السيطرة على الأمر
‫وأسترجع (ليو) وأستعيد حياتي

248
00:17:22,890 --> 00:17:28,400
‫(بيتي)، عيشي كل يوم بيومه
‫وإياك أن تخطئي بالظن باعتقادك أنك شفيت

249
00:17:28,980 --> 00:17:32,020
‫- هذا مروع
‫- هذا مروع إن كنت تفعلين الأمر لوحدك

250
00:17:32,190 --> 00:17:34,740
‫لكن إن سمحت للناس بمساعدتك
‫فهذا ليس سيئاً على الإطلاق

251
00:17:38,360 --> 00:17:41,620
‫- ثمة مريض توقف قلبه، هل يمكنك...
‫- لا بأس، هل يُمكنني الذهاب إلى الطوارئ؟

252
00:17:41,990 --> 00:17:45,040
‫- لأرى بما أساعد غير ذلك؟
‫- نعم، افعلي ذلك

253
00:17:53,340 --> 00:17:55,840
‫- هل مِن أحد؟ هل مِن أحد؟
‫- هل مِن أحد؟

254
00:17:56,220 --> 00:17:57,590
‫هل ثمة أحد هنا؟

255
00:17:58,050 --> 00:17:59,430
‫هل أنتَ بخير؟

256
00:17:59,680 --> 00:18:01,760
‫- هل مِن أحد؟
‫- "هنا!"

257
00:18:01,890 --> 00:18:03,260
‫- إنّهن هنا!
‫- ثمة أعضاء بحاجة للزراعة

258
00:18:03,390 --> 00:18:05,850
‫عالقة في المصعد، ساعدنا لكي نفتحه

259
00:18:09,900 --> 00:18:11,650
‫- ماذا تعتقدون أنكم تفعلون؟
‫- نحاول فتح المصعد

260
00:18:11,770 --> 00:18:15,230
‫لا يمكنك الوصول إلى مصعد مُعطل
‫قد يُقتل أحد

261
00:18:15,360 --> 00:18:18,070
‫- إن لم نفعل، سيقتل أحد بالفعل
‫- كيف نفتح هذا الشيء؟

262
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
‫- حذارِ
‫- لا تفعل هذا

263
00:18:23,450 --> 00:18:26,250
‫لا، لا، هيا!

264
00:18:26,620 --> 00:18:29,790
‫هل ترى؟ أنتم تفعلون ما تشاؤون
‫لا تحترمون المنشأة مطلقاً

265
00:18:29,920 --> 00:18:32,710
‫اسمعني، مفهوم؟ تريد أن تكون بطلاً؟
‫تريد إنقاذ أرواح الناس؟

266
00:18:32,960 --> 00:18:35,840
‫ثمة حياة امرأة تعتمد على فتح الباب لنا الآن

267
00:18:35,960 --> 00:18:37,340
‫لا يُمكنني فعل ذلك
‫فأنا مِن دون فائدة بهذا الموقف

268
00:18:37,470 --> 00:18:38,840
‫وستساعدني على فعل ذلك

269
00:18:38,970 --> 00:18:40,930
‫إما سنؤمّن الأعضاء لـ(سي سي)
‫أم أنك تستيقظ غداً مِن دون وظيفة

270
00:18:41,050 --> 00:18:44,850
‫- (سي سي)، وسيطة الأزواج؟
‫- نعم

271
00:18:45,560 --> 00:18:48,890
‫دخلت غرفتها مدة 15 دقيقة مرة
‫لأصلح تلفازها

272
00:18:49,020 --> 00:18:53,770
‫وقد عرّفتني على ممرضة في العناية السريرية
‫ونحن معاً منذ ذلك الوقت

273
00:18:54,230 --> 00:18:58,400
‫تلك السيدة غيّرت حياتي، لقد...
‫جلبت لي السعادة في حياتي

274
00:18:58,530 --> 00:18:59,900
‫اعذرني، هلا أستعير هذا

275
00:19:02,370 --> 00:19:05,950
‫هذا الرجل وجدَ السعادة في حياته؟
‫أو ربما اسمها (جوي) أي سعادة؟

276
00:19:07,040 --> 00:19:08,790
‫- إنه لا يُفتح
‫- حذارِ

277
00:19:14,750 --> 00:19:16,130
‫ها نحن ذا!

278
00:19:19,420 --> 00:19:20,800
‫"هيا، يمكنك فعلها"

279
00:19:21,300 --> 00:19:22,680
‫"أحسنت!"

280
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
‫إن الوضع مأساوي هنا، ماذا حصل؟

281
00:19:27,850 --> 00:19:29,270
‫إن (بايلي) عالقة في الداخل
‫ومعها أعضاء ليتم التبرّع بها

282
00:19:29,390 --> 00:19:30,770
‫إنها أعضاء لـ(سي سي)

283
00:19:37,440 --> 00:19:39,940
‫(كاريف)، أهلاً بك

284
00:19:41,390 --> 00:19:43,020
‫هذه آخر وحدة دم

285
00:19:43,730 --> 00:19:45,900
‫- هل تريدين أن آخذ مكانك؟
‫- أنا أتولى الأمر، شكراً

286
00:19:48,270 --> 00:19:52,780
‫- كم مِن الوقت؟
‫- أعتقد 5 دقائق إضافية مع وحدة الدم هذه

287
00:19:52,900 --> 00:19:54,950
‫- ما لم يُفتح الباب
‫- أقصد كم مضى من الوقت على حملك؟

288
00:19:58,410 --> 00:19:59,990
‫16 أسبوعاً

289
00:20:00,540 --> 00:20:03,910
‫وهل... هل ذهبت إلى مواعيد الطبيب

290
00:20:04,040 --> 00:20:06,880
‫نعم نحن... نحن بخير

291
00:20:07,920 --> 00:20:09,630
‫الطفل بخير وكذلك أنا

292
00:20:11,050 --> 00:20:15,550
‫- هل تعرفين جنس الطفل؟
‫- لا، ليس بعد

293
00:20:23,060 --> 00:20:25,690
‫- أنا آسفة، كان يجب أن أخبرك قبل الآن
‫- هل تعتقدين ذلك؟

294
00:20:25,810 --> 00:20:28,400
‫هذه ليست الطريقة... هل تظنين
‫أنها الطريقة التي أردت فعل ذلك فيها؟

295
00:20:28,520 --> 00:20:31,480
‫لا أعلم! لا أعلم! يبدو أنك تعرفين
‫ما يريده الجميع

296
00:20:33,240 --> 00:20:36,860
‫هل تشعرين بأي شيء؟
‫يجب أن يكون هناك مسكة أو شيء

297
00:20:36,990 --> 00:20:39,950
‫يبدو أن هناك فتحة مفتاح
‫كما لو أنني بحاجة إلى مفتاح

298
00:20:40,910 --> 00:20:42,290
‫تباً!

299
00:20:45,620 --> 00:20:48,330
‫ذكريني لما فكرة علاقتنا سيئة؟

300
00:20:49,170 --> 00:20:52,420
‫- لأنها فكرة سيئة
‫- سمعتك، لكنني أسأل عن السبب

301
00:20:52,800 --> 00:20:55,550
‫لأنني طبيب مُعاجلة وأنت طبيب مُقيم

302
00:20:56,090 --> 00:20:59,800
‫وهذا يحدث طوال الوقت
‫وأعتقد أنه حصل معك كما أعتقد

303
00:21:00,680 --> 00:21:03,180
‫حسناً، أنا أحاول أن أتعلّم مِن أخطائي

304
00:21:04,140 --> 00:21:06,310
‫أعدك بألا أخبر أولادك
‫بأنك تعتبرينهم أخطاء

305
00:21:07,690 --> 00:21:10,230
‫إن زواجي وأولادي ليسوا بغلطة

306
00:21:12,230 --> 00:21:13,980
‫ما الذي تتعلّمينه بالضبط إذاً؟

307
00:21:16,740 --> 00:21:18,110
‫لا أعلم

308
00:21:20,780 --> 00:21:24,200
‫عُد إلى التكلّم بالإيطالية
‫أحببت الأمر أكثر

309
00:21:26,460 --> 00:21:29,880
‫حين تسمحين لي أخيراً بتقبيلك

310
00:21:30,630 --> 00:21:33,170
‫وسوف تسمحين لي بتقبيلك

311
00:21:34,170 --> 00:21:36,550
‫لن أتوقف أبداً

312
00:21:41,510 --> 00:21:45,390
‫هل سبق وأخبرتك بأنني تعلمت الإيطالية
‫لثلاث سنوات وأنا في الكلية؟

313
00:21:49,980 --> 00:21:51,350
‫نعم...

314
00:22:07,120 --> 00:22:09,870
‫أنا مَن اقترحَ أن نتحدث عن الأمر لاحقاً
‫حتى لا...

315
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
‫أنا لدي دور في هذا، لدي أولاد أيضاً
‫نحن معاً لدينا أولاد

316
00:22:13,130 --> 00:22:16,300
‫- أعلم، أتفهم ذلك
‫- هل يُمكننا أن...

317
00:22:19,670 --> 00:22:21,510
‫فلنذهب، هيا، هيا...

318
00:22:23,220 --> 00:22:25,720
‫حذارِ، حسناً، رائع

319
00:22:25,970 --> 00:22:27,350
‫نحن نمرّ!

320
00:22:31,980 --> 00:22:33,360
‫حسناً، أنت التالية

321
00:22:34,860 --> 00:22:38,030
‫ماذا وإن كنت في منتصف الطريق
‫ويهبط المصعد ويقطعني إلى نصفين؟

322
00:22:38,150 --> 00:22:41,700
‫(هيلم)، تعالي وخذي هذه المريضة وأعضاءها
‫التي ستنقذ روحَ شخصٍ إلى غرفة العمليات

323
00:22:41,820 --> 00:22:43,200
‫نعم سيدتي

324
00:22:48,370 --> 00:22:51,790
‫حسناً، فلنذهب إلى غرفة العمليات رقم 2
‫نحتاج إلى المساعدة على السلالم

325
00:22:51,920 --> 00:22:57,800
‫- دعني أساعدك
‫- لا، أنا بخير، ساعدوا (سي سي)، هيا!

326
00:23:02,090 --> 00:23:03,890
‫- يا إلهي!
‫- لا! لا! لا!

327
00:23:04,010 --> 00:23:05,640
‫يا إلهي! يا إلهي!

328
00:23:10,350 --> 00:23:12,140
‫اضغط على الزر! اضغط عليه!

329
00:23:21,950 --> 00:23:24,070
‫هل الوضع سيئ؟ هل فقدت ساقَي؟

330
00:23:24,740 --> 00:23:27,740
‫سنتولى أمرك يا (جيد)
‫سنتولى أمرك

331
00:23:28,950 --> 00:23:31,790
‫- ما مشكلة هذا المصعد
‫- لقد انتهى أمري

332
00:23:31,910 --> 00:23:35,330
‫سأطرد، لقد بدأت العمل هنا تواً
‫وهذا أول انطباع يأخذه عني الرئيس

333
00:23:35,460 --> 00:23:38,800
‫أرجوك، أنا أترك انطباعات منذ أشهر عدة
‫وجميعها بهذا السوء أو أسوأ

334
00:23:38,920 --> 00:23:40,510
‫أنا مَن سيُطرد

335
00:23:48,850 --> 00:23:50,970
‫هذه ليست علامة جيدة

336
00:23:54,640 --> 00:23:56,230
‫فلنضع لها النوريبينفرين

337
00:23:56,690 --> 00:23:58,520
‫إن الجو يبرد هنا

338
00:23:59,110 --> 00:24:01,030
‫ألا يُفترض أن نبدأ؟

339
00:24:01,150 --> 00:24:03,150
‫لم يتبق الكثير مِن الوقت، اتفقنا؟

340
00:24:06,450 --> 00:24:08,580
‫كيف حال الدكتور (آيفري)؟

341
00:24:09,830 --> 00:24:11,950
‫- (سي سي)
‫- (ماغي)

342
00:24:12,830 --> 00:24:14,330
‫هذا ليس طبيعياً

343
00:24:15,920 --> 00:24:18,290
‫لقد تلقيت أعضاءً مِن قبل

344
00:24:19,420 --> 00:24:23,170
‫ووقت الانتظار هذا في غرفة العمليات
‫ليس بالطبيعي

345
00:24:24,930 --> 00:24:26,340
‫ثمة مشكلة

346
00:24:29,930 --> 00:24:31,310
‫وأنا خائفة

347
00:24:33,770 --> 00:24:35,690
‫لأنني أحببت هذه الحياة

348
00:24:37,060 --> 00:24:40,730
‫ولست أعلم ما سيأتي لاحقاً

349
00:24:43,030 --> 00:24:44,650
‫أنا خائفة

350
00:24:46,400 --> 00:24:50,490
‫ستساعدينني بالتخفيف مِن خوفي

351
00:24:51,830 --> 00:24:54,830
‫إن حدثتني عنك وعن د. (آيفري)

352
00:24:55,330 --> 00:24:57,460
‫حسناً، حسناً

353
00:24:58,460 --> 00:25:01,920
‫أنا ود. (آيفري) بوضع فوضوي الآن
‫لقد خضنا شجاراً كبيراً

354
00:25:02,500 --> 00:25:05,470
‫و... لا أعلم ما وضع علاقتنا الآن

355
00:25:06,470 --> 00:25:11,050
‫أشعر بأن علاقتنا قد تنتهي بأي لحظة

356
00:25:11,220 --> 00:25:14,060
‫- لا أشعر بأنني...
‫- لا تشعرين بالأمان

357
00:25:16,390 --> 00:25:17,770
‫نعم

358
00:25:17,890 --> 00:25:21,980
‫بحسب خبرتي
‫فهذا يعني أمراً واحداً مِن شيئين

359
00:25:23,570 --> 00:25:26,740
‫إما أنه لا يُناسبك البتة

360
00:25:28,070 --> 00:25:32,410
‫أم أنه يُناسبك جداً
‫وتخافين أن تخسريه

361
00:25:33,030 --> 00:25:36,580
‫هل شعرتَ يوماً بالأمان معه؟

362
00:25:40,630 --> 00:25:42,000
‫حين توفيت أمي

363
00:25:45,960 --> 00:25:48,840
‫- إنه وقتٍ مناسب
‫- نعم

364
00:25:52,850 --> 00:25:56,220
‫(سي سي)، لا، لا
‫أريد عدّة الأحياء وأدخل لها الأنبوب حالاً

365
00:25:57,390 --> 00:26:01,310
‫كانت تراودني نوبات الذعر في صغري
‫قبل الحفلات الراقصة ومباريات التهجئة

366
00:26:01,440 --> 00:26:05,070
‫- لكنني شعرت أيضاً بأن هذا المصعد سيهبط
‫- أريدك أن تتوقفي

367
00:26:08,030 --> 00:26:09,990
‫- جيد، أنت هنا
‫- ماذا هناك يا (كاريف)؟

368
00:26:10,110 --> 00:26:12,620
‫- علينا نقل عامل الصيانة إلى غرفة العمليات
‫- عامل الصيانة؟ لماذا؟

369
00:26:12,740 --> 00:26:14,740
‫- كاد المصعد أن يقطع ساقيه
‫- عرفت ذلك!

370
00:26:14,870 --> 00:26:18,040
‫لا، سأجد لها غرفة عمليات
‫وأنت تعال وافعل هذا بالنيابة عني

371
00:26:18,290 --> 00:26:22,080
‫- تريدين أن أقوم بعملية استعادة الأعضاء؟
‫- يمكنك أن تفعل ذلك، أليس كذلك؟

372
00:26:22,210 --> 00:26:24,170
‫لكنك تفعلين ذلك
‫أريد أن أذهب إلى الطوارئ...

373
00:26:24,290 --> 00:26:28,970
‫يجب أن أفعل ذلك، سأعتني بأمر المستشفى
‫يا د. (كاريف)، عقّم نفسك وتعال إلى هنا

374
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
‫حسناً ونحن بخير، الانسياب جيد

375
00:26:41,730 --> 00:26:43,610
‫- فلنعزل
‫- نعم، لقد عزلت الإصابة

376
00:26:43,730 --> 00:26:46,650
‫أحتاج إلى (40 برولين) رجاءً
‫أتعتقدين أنه علينا أن نضع رقعة...

377
00:26:46,780 --> 00:26:50,410
‫- ماذا يُمكنني أن أفعل؟
‫- أعتقد، أعتقد أننا بخير

378
00:27:01,880 --> 00:27:04,130
‫- كيف حالها؟
‫- ليست بخير، لقد صعقتها مرتين

379
00:27:04,250 --> 00:27:05,960
‫لكن لا يُمكننا المباشرة بعملية القسطرة
‫ما لم يكن لدينا أعضاء

380
00:27:06,090 --> 00:27:07,460
‫لقد بدأت (بايلي)

381
00:27:07,630 --> 00:27:09,010
‫مِبضع

382
00:27:15,180 --> 00:27:18,390
‫ثمة تضرر بالغ في الأنسجة
‫لكن يبدو أنه يُمكننا إنقاذ الأعصاب

383
00:27:18,520 --> 00:27:21,140
‫نعم، يبدو أن عظم الفخذ الأيسر بحالة جيدة
‫لكن الأيمن...

384
00:27:21,270 --> 00:27:23,940
‫- يبدو أن علينا مُعالجة الأيمن خارجياً
‫- أين كنت؟

385
00:27:24,060 --> 00:27:27,150
‫لقد عصفت فيه الرياح في موقع الإسعاف

386
00:27:27,440 --> 00:27:29,860
‫عصفت بهِ الرياح داخل سيارة إسعاف
‫كان الأمر سيئاً

387
00:27:30,400 --> 00:27:31,780
‫- هل يمكنك العمل؟
‫- نعم

388
00:27:31,910 --> 00:27:34,620
‫سوف نبتر اليُسرى مِن دون شك
‫لكن لا أعرف ما وضع اليُمنى

389
00:27:34,740 --> 00:27:38,120
‫- ماذا إن لم نبتر أياً منهما؟
‫- يا صاح، هذه الساق بحالة سيئة

390
00:27:38,240 --> 00:27:41,410
‫الجهاز العضلي مسحوق، كسر بعظم الفخذ

391
00:27:41,540 --> 00:27:43,670
‫وحُزمة عصبية وعائية منتهى أمرها
‫علينا أن نبترها

392
00:27:43,790 --> 00:27:46,590
‫- يا صاح، ضع بعض القضبان
‫- ماذا؟

393
00:27:46,710 --> 00:27:48,840
‫أو صفيحة تثبيتاً خارجياً
‫عليك أن تصحح ساقيه

394
00:27:48,960 --> 00:27:51,680
‫صحيح أن الأعصاب مسحوقة
‫لكنها لا تزال سليمة، صحيح؟

395
00:27:52,130 --> 00:27:54,590
‫يُمكنني أن أجري مفاغرة للشرايين
‫وأعيد تدفّق الدم

396
00:27:54,720 --> 00:27:57,260
‫ستكون النتيجة أفضل بساق اصطناعية
‫أرجوك قل لي إنك تعرف ذلك

397
00:27:57,390 --> 00:27:59,020
‫أعرف أنه هنا بسبب مريضة

398
00:27:59,140 --> 00:28:01,520
‫أعرف أنه فعل المستحيل حتى تنجو

399
00:28:02,020 --> 00:28:03,600
‫أريد أن أنقذ ساقه
‫يُمكنني فعل ذلك

400
00:28:03,730 --> 00:28:06,020
‫ربما يمكنك ذلك
‫لكن هذا لا يعني أن يجب أن تفعل

401
00:28:06,150 --> 00:28:08,980
‫حتى وإن أنقذت مخزون الدم
‫إن لم يستعد الوظيفة...

402
00:28:09,110 --> 00:28:12,610
‫دكتور، إن لم تكن ستنقذ عظمتَي فخذه
‫ربما يمكن لزميلك أن يجرب ذلك

403
00:28:22,040 --> 00:28:26,420
‫حسناً، حان وقت وضع الأعضاء الحديدية
‫أريد الصفائح وعدة القضبان الحديدية جاهزة

404
00:28:26,540 --> 00:28:30,210
‫أريد ملقط (ويبر) كبير والملقط المخلبي الكبير

405
00:28:31,130 --> 00:28:33,930
‫راقب ضغطه وأريد نتيجة بول صارمة

406
00:28:34,090 --> 00:28:37,300
‫واحرص على وجود مُراقب (فيجليو)
‫في العناية الفائقة معه

407
00:28:40,430 --> 00:28:42,310
‫سيرغب في استرجاع لوحة التسجيل هذه

408
00:28:42,560 --> 00:28:43,940
‫يجب أن يحتفظ بها

409
00:28:46,690 --> 00:28:48,060
‫إذاً...

410
00:28:50,900 --> 00:28:52,400
‫هل تريدين أن يكون لي شأن؟

411
00:28:54,280 --> 00:28:55,660
‫مع الطفل؟

412
00:28:56,870 --> 00:28:58,240
‫نعم

413
00:29:03,460 --> 00:29:07,790
‫- إذاً سيكون لي شأن
‫- (أوين)، أنا أعلم

414
00:29:11,090 --> 00:29:12,460
‫أنا أعرفك

415
00:29:14,720 --> 00:29:16,090
‫وأنا أريد ذلك أيضاً

416
00:29:27,230 --> 00:29:28,730
‫كيف ستسير الأمور برأيك؟

417
00:29:30,730 --> 00:29:33,610
‫ستسير الأمور لوحدها
‫سنتوصل إلى حل

418
00:29:35,650 --> 00:29:37,030
‫نعم

419
00:29:49,710 --> 00:29:51,090
‫سنزرق بطفل

420
00:29:53,460 --> 00:29:55,130
‫نعم، سنفعل

421
00:30:10,190 --> 00:30:11,560
‫- سنتوصل إلى حل
‫- نعم

422
00:30:11,690 --> 00:30:13,070
‫حسناً

423
00:30:26,730 --> 00:30:28,690
‫"لا، لا يُمكنني الاحتمال"

424
00:30:29,320 --> 00:30:31,400
‫"لا، لا يُمكنني الاحتمال"

425
00:30:32,280 --> 00:30:37,780
‫"أشعر بأنني أغرق إلى القعر
‫لا أحد يُمكنه سماعي هنا"

426
00:30:38,870 --> 00:30:44,540
‫"سأهدأ حيث لا أشعر بالخوف
‫هل رأى أحد دموعي؟"

427
00:30:44,830 --> 00:30:47,170
‫"أشعر بأمان أكبر هنا"

428
00:30:48,210 --> 00:30:50,380
‫"لكنني أغرق إلى عمق أكبر"

429
00:30:50,670 --> 00:30:52,460
‫- (40 برولين)
‫- سألحق بكِ

430
00:30:53,340 --> 00:30:55,630
‫"لكنني أغرق إلى عمق أكبر"

431
00:30:55,800 --> 00:30:58,350
‫"أعمق مما تصورت يوماً"

432
00:30:59,760 --> 00:31:05,770
‫"مرات عدة فخرت"

433
00:31:06,600 --> 00:31:08,650
‫"بالتعبير عن مشاعري"

434
00:31:09,940 --> 00:31:15,450
‫"مرات عدة فخرت
‫بالتعبير عن مشاعري"

435
00:31:15,570 --> 00:31:19,740
‫- حسناً، هل أنتِ بخير؟
‫- كل شيء بخير هنا

436
00:31:20,080 --> 00:31:22,240
‫كل شيء بخير هنا
‫فلننقلها إلى عملية القسطرة

437
00:31:23,950 --> 00:31:26,170
‫"ماذا لو لم أصل أبداً إلى السطح؟"

438
00:31:26,580 --> 00:31:28,460
‫"لا أحد يُمكنه سماعي هنا"

439
00:31:30,840 --> 00:31:36,510
‫"الضغط يزداد أكثر، كلما سقطت أكثر
‫كلما خف الضوء، كلما هبطت إلى الأسفل"

440
00:31:36,880 --> 00:31:39,760
‫- لدينا نبض
‫- إنه ينبض لوحده

441
00:31:42,640 --> 00:31:44,850
‫الحمد لله! قالت لي إنها ستطاردني!

442
00:31:51,480 --> 00:31:52,940
‫حسناً، فلنمنحها كلية

443
00:32:05,450 --> 00:32:08,920
‫نحتفظ بالمسكّنات في آلة كبيرة
‫وأنت بحاجة إلى رمز مرور للوصول إليها

444
00:32:09,040 --> 00:32:11,670
‫- لا، طلب مني مريض...
‫- ألهذا عدتِ؟

445
00:32:12,340 --> 00:32:13,710
‫لتسرقي المخدرات؟

446
00:32:15,590 --> 00:32:16,970
‫أرجوك لا تُخبر (أميليا)

447
00:32:18,470 --> 00:32:21,050
‫- سأذهب فحسب، دعني أغادر
‫- (بيتي)

448
00:32:21,390 --> 00:32:23,890
‫إن فعلت ذلك
‫لا يُمكنني اعتبار نفسي طبيباً

449
00:32:25,520 --> 00:32:28,640
‫- يبدو الوريد الكلوي جيداً
‫- نعم، طول الحالِب جيد

450
00:32:34,070 --> 00:32:36,190
‫- ماذا يحصل؟
‫- نبض قلبها يتدهور

451
00:32:36,360 --> 00:32:39,110
‫القلب بتباطأ، فلنعطها مليغراماً
‫من الإبينافرين

452
00:32:39,360 --> 00:32:43,330
‫- (هيلم)، ما نسبة نقص الحمض اللاكتيكي؟
‫- ناقص 12 واللاكتيكي 6

453
00:32:43,450 --> 00:32:46,160
‫- ماذا يحصل؟
‫- قد يكون إخفاقاً أيضياً، قد يكون أي شيء

454
00:32:46,290 --> 00:32:51,420
‫فلنعد إلى القسطرة، سوف أدلّك قلبها
‫ولنساعدها ولنخضعها للناظم النخبي

455
00:33:27,040 --> 00:33:30,830
‫"(بين): هل أنت بخير؟"

456
00:33:30,960 --> 00:33:32,330
‫هيا، هيا...

457
00:33:35,380 --> 00:33:38,550
‫يمكنك استعادة وظيفتك
‫أفترض أنك استعدتها، لكن لا بأس

458
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
‫لأنني لن أسمح
‫بأن تتحدثي معي هكذا مجدداً

459
00:33:41,010 --> 00:33:43,430
‫- (كاريف)...
‫- لا، لن أسمحَ بأن تطلبي مني الجلوس جانباً

460
00:33:43,550 --> 00:33:46,010
‫- كلما تشعرين بالرغبة في التدخل!
‫- كان هناك أزمة

461
00:33:46,180 --> 00:33:49,480
‫- وأردتك أن تتولى الأمر
‫- لم أستطع الوصول إلى هنا بسبب الأزمة

462
00:33:49,680 --> 00:33:52,850
‫لكنني أتيت بأي حال
‫لكن لا يهم، تباً لذلك وتباً لك

463
00:33:52,980 --> 00:33:56,730
‫- لم أرد الوظيفة الغبية بأي حال!
‫- أنا كنت أمرّ بأزمة

464
00:33:56,980 --> 00:34:02,990
‫احتجت لك لتقوم بهذه الجراحة
‫كنت قلقة مِن أن أثقب أحد الأعضاء

465
00:34:03,200 --> 00:34:06,870
‫أردت أن أكون في مكان ما
‫حيث لا يُمكنني أذية...

466
00:34:07,160 --> 00:34:09,040
‫"بخير، وأنت؟"

467
00:34:13,420 --> 00:34:17,130
‫ماذا؟ هل هو (وارين)؟ ماذا هناك؟

468
00:34:22,130 --> 00:34:23,510
‫ماذا؟

469
00:34:29,140 --> 00:34:30,520
‫ماذا؟

470
00:34:30,640 --> 00:34:32,180
‫لا تستسلم أرجوك

471
00:34:33,980 --> 00:34:40,030
‫أحتاج إلى الوقت حتى...
‫أعالج بعض الأمور

472
00:34:41,860 --> 00:34:43,360
‫أنا بحاجة إلى مساعدتك

473
00:34:45,410 --> 00:34:46,780
‫مهما تريدين

474
00:34:47,580 --> 00:34:48,950
‫لا بأس

475
00:34:54,210 --> 00:34:57,250
‫لا بأس، لا بأس

476
00:35:00,500 --> 00:35:02,420
‫- ما مِن نبض أريد المزيد من الإبينافرين
‫- هل نبدأ بالقسطرة؟

477
00:35:02,550 --> 00:35:05,800
‫لا، صادمات كهربائية، اشحنوها
‫بنسبة 20

478
00:35:13,390 --> 00:35:14,770
‫ابتعدوا

479
00:35:20,440 --> 00:35:21,940
‫هيا يا (سي سي)!

480
00:35:22,190 --> 00:35:24,950
‫- أرجوك
‫- اشحن 30، ابتعدوا

481
00:35:27,030 --> 00:35:28,570
‫- أرجوك
‫- مجدداً

482
00:35:28,870 --> 00:35:30,240
‫أرجوك!

483
00:35:41,640 --> 00:35:44,140
‫كدتُ أن أقبّل الشاب الإيطالي

484
00:35:47,190 --> 00:35:48,940
‫وقد أقبّل الآخر أيضاً

485
00:35:50,110 --> 00:35:52,240
‫أعني... انظري إليه!

486
00:35:54,360 --> 00:35:56,660
‫لا أعلم إن كنتُ سأجد الحب مجدداً

487
00:35:57,120 --> 00:36:00,910
‫لكن... أنا أسعد مما شعرت منذ وقتٍ طويل

488
00:36:05,460 --> 00:36:06,830
‫أنا أستمتع

489
00:36:09,340 --> 00:36:11,920
‫وحين أستمتع، أسمع صوتك

490
00:36:14,340 --> 00:36:15,720
‫شكراً لك يا (سي سي)

491
00:36:25,520 --> 00:36:30,570
‫"هكذا ستُذكرين دوماً"

492
00:36:48,000 --> 00:36:50,130
‫ذهبت لأرى (ليو)، كيف حال (بيتي)؟

493
00:36:51,750 --> 00:36:55,630
‫- يبدو أنها كانت مع (ويبر) طوال اليوم
‫- حسناً، جيد

494
00:36:56,800 --> 00:37:00,890
‫- (أميليا)، أنا آسف جداً...
‫- أرجوك، أنا طلبت منك الذهاب إلى (ألمانيا)

495
00:37:01,350 --> 00:37:04,060
‫"اذهب لرؤية (تيدي)"
‫كان يجب أن أقول لك "خذ واقيات ذكرية"

496
00:37:06,560 --> 00:37:12,190
‫هذا غريب، بالعودة إلى هذه اللحظة
‫أردت أن تنجح علاقتكما

497
00:37:13,230 --> 00:37:16,650
‫مِن أجلك، أردتك أن تكون سعيداً معها

498
00:37:16,940 --> 00:37:21,620
‫- لذا ربما هذا...
‫- لا، سأكون موجوداً مِن أجل الطفل

499
00:37:21,990 --> 00:37:25,200
‫لكن لن يحدث شيء بيني وبين (تيدي)

500
00:37:26,080 --> 00:37:28,920
‫- هذا ليس خياراً متاحاً
‫- ليس صحيحاً يا (أوين)

501
00:37:31,170 --> 00:37:35,380
‫إنها هنا وهي (تيدي)

502
00:37:37,420 --> 00:37:39,630
‫وهي حامل بطفلك

503
00:37:43,010 --> 00:37:44,390
‫إنها خيار بالفعل

504
00:37:48,350 --> 00:37:50,690
‫أنت رجل صالح جداً يا (أوين)

505
00:37:53,520 --> 00:37:57,530
‫وسأمنحك الوقت لتفكر في خياراتك

506
00:38:01,200 --> 00:38:02,570
‫حسناً

507
00:38:13,960 --> 00:38:18,260
‫لقد منحت هذا المبنى كل شيء
‫ثم حاول أن يلتهمني

508
00:38:19,050 --> 00:38:20,430
‫اصمت!

509
00:38:20,630 --> 00:38:23,850
‫- كدتَ أن تقتل أيها الأبله
‫- إنه بطل

510
00:38:25,220 --> 00:38:29,140
‫ماذا يحصل يا طبيب؟
‫هل ما زلت أملك قدمي؟

511
00:38:29,350 --> 00:38:31,270
‫- هل ما زالت تحت هذه الأشياء؟
‫- إنها كذلك

512
00:38:31,640 --> 00:38:34,230
‫في الواقع، (شميدت)، هلا تشرفت هنا

513
00:38:37,820 --> 00:38:40,150
‫هل تسمع هذه الإشارة؟
‫تعني تدفقاً جيداً للدم

514
00:38:40,280 --> 00:38:43,910
‫ويبدو أن هناك تجاوباً بسيطاً للأعصاب
‫حتى في هذا الوقت المبكر

515
00:38:44,570 --> 00:38:47,080
‫إنه بسيط، لكنه كافٍ ليعطينا الأمل

516
00:38:51,830 --> 00:38:53,500
‫"نحن نبحث عن مأوى في العاصفة"

517
00:38:54,580 --> 00:38:56,460
‫"لكننا لا نجده أحياناً"

518
00:38:59,840 --> 00:39:03,380
‫لا يمكن لهذا أن يحدث
‫ما حدث اليوم لا يمكن أن يتكرر

519
00:39:03,510 --> 00:39:05,220
‫- أنا أتفهم
‫- أنا جد آسف

520
00:39:06,890 --> 00:39:10,600
‫غرف الانتظار، الخزائن، وغرفة تصوير
‫الأشعة الغريبة في الطابق الرابع

521
00:39:10,730 --> 00:39:12,100
‫وثمة أقفال لتلك الغرف

522
00:39:12,810 --> 00:39:14,190
‫- هل هذا مفهوم؟
‫- نعم سيدي

523
00:39:14,310 --> 00:39:15,690
‫تماماً

524
00:39:15,900 --> 00:39:17,820
‫حباً بالله! فكرا!

525
00:39:22,360 --> 00:39:24,990
‫- نصيحة جيدة
‫- يا إلهي! أظنني تبوّلت

526
00:39:30,790 --> 00:39:35,540
‫"أحياناً نكون تحت رحمة الرياح
‫ولا يكون أمامنا أي خيار سوى القبول بها"

527
00:39:35,670 --> 00:39:41,340
‫- لقد أخفقت، مفهوم؟ لقد أخفقت
‫- أريد مساعدتك، أنا أحاول أن أفعل

528
00:39:41,670 --> 00:39:45,840
‫لكنني أريدك أن تساعدي نفسك
‫ولا يمكنك القيام بذلك

529
00:39:47,600 --> 00:39:51,220
‫لذا اتصلت مركز إعادة تأهيل
‫أمّنت لك سريراً هناك

530
00:39:51,470 --> 00:39:53,890
‫وسآخذك إلى هناك الآن إن سمحت لي

531
00:39:54,850 --> 00:39:59,320
‫إن حاولت، هلا تحاولين

532
00:40:00,270 --> 00:40:04,320
‫"حين نواجه العاصفة
‫مهما كانت مخيفة"

533
00:40:04,700 --> 00:40:07,410
‫"مهما كان قدر قوّتها علينا"

534
00:40:08,700 --> 00:40:12,700
‫هل سبق... هل تحدث مع أمي؟

535
00:40:13,500 --> 00:40:14,870
‫لا، لم أفعل

536
00:40:16,080 --> 00:40:17,460
‫لماذا؟

537
00:40:18,130 --> 00:40:20,380
‫هلا نبحث عن مكان نتحدث فيه

538
00:40:20,750 --> 00:40:24,510
‫"حين نواجه العاصفة...
‫نجد أننا نحن المأوى"

539
00:40:27,140 --> 00:40:28,510
‫"وسوف ننجو"

540
00:40:30,050 --> 00:40:33,270
‫نعم، أعلم أن المكان هادئ
‫هادئ جداً

541
00:40:34,560 --> 00:40:38,560
‫ستكون الأمور بخير يا صغير
‫سنكون بخير

542
00:40:41,570 --> 00:40:42,940
‫فلنضعك في السرير

543
00:40:46,200 --> 00:40:48,360
‫"نجد أنفسنا نخرج مِن الجهة الأخرى"

544
00:40:49,990 --> 00:40:51,700
‫"أقوى بفضلها"

545
00:40:57,120 --> 00:40:58,880
‫- مرحباً
‫- مرحباً

546
00:40:59,880 --> 00:41:01,250
‫هل أنتِ بخير؟

547
00:41:02,920 --> 00:41:06,010
‫نعم، الأمر أنني أحببتها جداً

548
00:41:06,130 --> 00:41:08,010
‫- (سي سي)...
‫- أعلم

549
00:41:10,760 --> 00:41:13,350
‫- لقد استقللت المصعد
‫- نعم فعلت

550
00:41:13,510 --> 00:41:15,100
‫ما يعني أنك لا تتعلمين مِن أخطائك

551
00:41:15,390 --> 00:41:17,850
‫(ديلوكا)، متى أصبحتَ مغروراً
‫إلى هذا الحد؟

552
00:41:18,310 --> 00:41:20,810
‫حين أدركت أنك تحبين هذا بقدري

553
00:41:21,230 --> 00:41:23,110
‫أفترض أن المشكلة
‫هي أنه علينا أن نخلع ملابسنا

554
00:41:23,270 --> 00:41:28,280
‫- لقد تخطيت خطوات عديدة
‫- لا، أعني الرداء والوظيفة

555
00:41:28,740 --> 00:41:32,580
‫- علينا الخروج معاً خارج المستشفى، الليلة
‫- ها هي!

556
00:41:32,990 --> 00:41:35,830
‫د. (غراي)، أردت أن
‫أرى إن كنت ترغبين في...

557
00:41:39,670 --> 00:41:43,000
‫- عذراً، هل يُمكنني التحدث مع د. (غراي)؟
‫- في الواقع نحن نتحدث معاً، لذا...

558
00:41:45,210 --> 00:41:49,430
‫عذراً، أنا أطارَد

559
00:41:52,760 --> 00:41:54,140
‫لقد كان يوماً شاقاً

560
00:41:54,430 --> 00:41:57,020
‫وسأذهب إلى المنزل لأرى أولادي

561
00:41:57,980 --> 00:42:01,100
‫وسأراك لاحقاً

562
00:42:02,940 --> 00:42:04,690
‫مَن سترين لاحقاً؟

563
00:42:04,940 --> 00:42:06,900
‫"وقد نجد أنفسنا سعداء"

564
00:42:08,430 --> 00:42:13,430
Retail by: Null69

