﻿1
00:00:44,010 --> 00:00:52,009
‫    {\shad5\bord3}{\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} ©STARZ PLAY ترجمة مستخرجة من 
‫  
@‫استخراج و تعديل  MR_Rachid

2
00:02:11,010 --> 00:02:15,060
‫أعرف في ما تفكرون جميعاً
‫لكن هذا ليس صحيحاً

3
00:02:16,020 --> 00:02:21,610
‫لم أقصد أن أقتله
‫بل أرغمني على قتله

4
00:02:24,110 --> 00:02:28,620
‫استهزأ بي وسخر مني
‫ما كان يفترض بي أن أفعله؟

5
00:02:29,990 --> 00:02:34,750
‫أي رجل يستهزأ بشقيقه
‫ويلفّق الأكاذيب عنه؟

6
00:02:35,660 --> 00:02:39,130
‫- وما هي الأكاذيب التي لفّقها؟
‫- أنت تدرك هذا بقدري يا (فيتسيرك)

7
00:02:39,250 --> 00:02:40,920
‫قال إنك لم تكن رجلاً حقيقياً

8
00:02:48,010 --> 00:02:51,300
‫وماذا كنت لتفعل
‫لو قال هذا لك يا (أوبي)؟

9
00:02:52,390 --> 00:02:55,730
‫ماذا كنت لتفعل لو كنت رجلاً حقيقياً؟

10
00:03:00,060 --> 00:03:04,400
‫أقسم بالآلهة وبجميع المقدسات
‫أنني لم أقصد قتله

11
00:03:04,860 --> 00:03:07,860
‫تغلّب عليّ الغضب

12
00:03:08,740 --> 00:03:13,200
‫ولم أكن أفكّر
‫أنا متأسف جداً

13
00:03:31,430 --> 00:03:33,850
‫لا يمكنك أن تتركه المسؤول
‫عن الجيش العظيم

14
00:03:34,180 --> 00:03:39,440
‫هذا شأنك يا (أوبي)
‫أنت هو شقيقه الأكبر، تولّ المسؤولية

15
00:03:40,350 --> 00:03:45,280
‫قلت لك إن هذا ليس من شأني
‫أنوي العودة إلى البحر الأبيض المتوسط

16
00:03:49,150 --> 00:03:51,070
‫برفقة (هافدان)

17
00:03:52,990 --> 00:03:54,620
‫هل ستعود أولاً إلى مملكة (كاتيغات)؟

18
00:03:56,660 --> 00:04:02,000
‫لا أنوي فعل ذلك
‫مصيري أهم بكثير من ذلك

19
00:04:03,290 --> 00:04:05,130
‫إذاً سأذهب إلى هناك

20
00:04:06,920 --> 00:04:13,550
‫وسأخبر (لاغيرثا) عن الانتقام
‫على وفاة والدك وهزيمة الـ(ساكسون)

21
00:04:14,050 --> 00:04:16,260
‫وهدية الأرض العظيمة لشعبنا

22
00:04:18,770 --> 00:04:26,570
‫وأخبر أمي و(تورفي) والأولاد
‫أنهم لا يفارقون ذهني

23
00:04:27,690 --> 00:04:33,410
‫وسأعود، بمشيئة الآلهة

24
00:04:33,820 --> 00:04:37,160
‫- نخبك
‫- نخبك

25
00:05:10,150 --> 00:05:14,070
‫هذا المكان مليء بذكريات غامضة
‫ليكن القدير بعون الفاعلين

26
00:05:15,030 --> 00:05:17,620
‫إذا كنت جثة الملك (إيكبيرت) هنا
‫فدعونا نعثر عليها!

27
00:05:23,210 --> 00:05:28,090
‫حضرة القائد، ليتقدم رجالك!
‫ابحثوا هناك!

28
00:05:32,420 --> 00:05:34,130
‫لا شيء موجود هنا

29
00:05:36,340 --> 00:05:40,060
‫أحضر مزيداً من الرجال
‫أجل، 5 رجال إضافيين

30
00:05:42,770 --> 00:05:45,230
‫اربطوا الشراع!

31
00:05:53,900 --> 00:05:55,610
‫ضع هذه في المقدمة

32
00:06:02,250 --> 00:06:04,000
‫هل أنت متأكد؟

33
00:06:05,250 --> 00:06:10,340
‫لا أفهم لماذا تريد الانفصال عني
‫نحن شقيقان، علينا أن نتساعد

34
00:06:10,920 --> 00:06:12,340
‫لطالما حلمنا بالأمر نفسه

35
00:06:12,590 --> 00:06:17,260
‫كلا، إنه حلمك
‫تريد أن تصبح ملك (النرويج)

36
00:06:17,840 --> 00:06:22,180
‫أما أنا فلا أحلم
‫بأن أصبح شقيق ملك (النرويج)

37
00:06:23,350 --> 00:06:27,940
‫- إذاً ما هو حلمك؟
‫- أريد أن أسافر

38
00:06:29,020 --> 00:06:30,400
‫أعني، ما هو طموحك؟

39
00:06:31,190 --> 00:06:34,190
‫لديك طموح يكفي كلانا يا شقيقي

40
00:06:35,030 --> 00:06:38,280
‫أنا رجل عادي
‫يسافر إلى أطراف العالم المكتشف

41
00:06:38,870 --> 00:06:40,450
‫هذا يكفيني

42
00:06:44,200 --> 00:06:51,920
‫سأشتاق إليك
‫يحتاج الجميع إلى شقيق ليحمي ظهره

43
00:06:54,510 --> 00:06:59,260
‫لن أتوقف عن فعل ذلك...
‫أينما أتواجد

44
00:07:11,610 --> 00:07:15,240
‫اذهب إلى حبيبك الجديد!
‫افرحا معاً!

45
00:07:19,240 --> 00:07:21,660
‫اتجاه الأمواج يتغيّر، علينا المغادرة

46
00:08:07,540 --> 00:08:09,500
‫أعتقد أننا وجدنا ملكنا

47
00:08:41,030 --> 00:08:44,700
‫علينا تنظيف هذا المكان وترميمه
‫بعد أن نهبه أولئك البرابرة الهمجيين

48
00:08:45,450 --> 00:08:47,910
‫أخبر الهاربين من هنا
‫أن بإمكانهم العودة

49
00:08:48,410 --> 00:08:50,160
‫حاضر يا صاحب الفضيلة

50
00:09:03,220 --> 00:09:05,140
‫تمهل

51
00:09:17,650 --> 00:09:20,940
‫(فلوكي)، لماذا أنت تبني قارباً مزيفاً؟

52
00:09:22,610 --> 00:09:27,080
‫إنه ليس مزيفاً
‫إنه مركب لرجل واحد

53
00:09:28,410 --> 00:09:31,960
‫لا أحتاج إلى مساعدة من أحد
‫لأبحر به

54
00:09:32,620 --> 00:09:35,000
‫وإلى أين تخال نفسك ستبحر به؟

55
00:09:38,840 --> 00:09:41,300
‫إلى المكان الذي تقرره الآلهة

56
00:09:45,130 --> 00:09:46,930
‫لا أريدك أن تذهب

57
00:09:47,510 --> 00:09:50,060
‫لا أزال أحتاج إليك في القتال
‫ضد أصحاب الديانة المغايرة

58
00:09:50,930 --> 00:09:53,940
‫أشقائي غير أقوياء بما يكفي
‫وأنت تدرك ذلك يا (فلوكي)

59
00:10:01,690 --> 00:10:03,320
‫أرجوك؟

60
00:10:04,150 --> 00:10:10,060
‫- أنت تعرف أنك مثل والدي الحقيقي.
‫- لا.

61
00:10:16,500 --> 00:10:18,600
‫(راجنار لوثبروك) هو والدك الحقيقي.

62
00:10:19,840 --> 00:10:21,740
‫الرجل الأكثر شهرة في العالم.

63
00:10:23,540 --> 00:10:25,270
‫لا تنسى ذلك أبدا، يا (آيفار)

64
00:10:26,140 --> 00:10:27,910
‫و إلا عاقبتك الآلهة.

65
00:10:30,410 --> 00:10:32,150
‫الآن دعني لأكمل زورقي.

66
00:10:40,890 --> 00:10:42,690
‫لا يمكنك تركي.

67
00:10:46,330 --> 00:10:54,930
‫أشقائي... لا يصدقون
‫أنني لم أقصد أن أقتل (سيغارد)

68
00:10:56,470 --> 00:11:04,810
‫لكنني لم أرد ذلك، كان شقيقي
‫لهذا السبب لا تستطيع أن تغادر

69
00:11:09,480 --> 00:11:11,690
‫سأشعر بوحدة موحشة

70
00:11:20,070 --> 00:11:22,410
‫يجب أن أغادر يا (آيفار)

71
00:11:23,880 --> 00:11:26,800
‫بعد رحيل (هيلغا)
‫لم يتبقَ لي شيء هنا

72
00:11:28,420 --> 00:11:31,470
‫لم يعد يهمّني هذا العالم

73
00:11:32,840 --> 00:11:37,810
‫لهذا السبب سأسلّم نفسي
‫للأمواج والرياح ومشيئة الآلهة

74
00:11:38,310 --> 00:11:41,020
‫مهما سيحصل

75
00:11:43,060 --> 00:11:49,440
‫- فؤادي منفطر
‫- سيتعافى

76
00:11:54,120 --> 00:11:58,580
‫(آيفار) المسرف في الشرب
‫مصيبة العالم

77
00:12:00,000 --> 00:12:02,120
‫أنت لا تحتاج إليّ

78
00:12:13,640 --> 00:12:15,930
‫أخرجوا المجاذيف!

79
00:13:04,180 --> 00:13:09,110
‫أيها القدير القوي والأبدي الذي يمنح
‫المؤمن الحياة الأبدية بعد موته

80
00:13:09,610 --> 00:13:13,360
‫ونحن نقدّم جثة (إيكبيرت)
‫ملك (مرسيا) و(ويسكس)

81
00:13:13,860 --> 00:13:16,860
‫(بريتوالدا)، ملك ملوك الأرض

82
00:13:17,740 --> 00:13:25,000
‫كما يقول القدير "أنا هو الحق والحياة
‫مَن آمن بي وإن مات فسيحيا"

83
00:13:25,660 --> 00:13:31,090
‫"مَن كان يؤمن بي في حياته
‫لن يموت أبداً"

84
00:13:32,550 --> 00:13:35,630
‫- آمين
‫- آمين

85
00:13:39,140 --> 00:13:41,300
‫لماذا سمح لك الرجال الشماليون بالعيش؟

86
00:13:41,430 --> 00:13:44,680
‫لا أدري، أفترض أنهم لم يكونوا
‫مهتمين بي

87
00:13:45,560 --> 00:13:48,690
‫لذا عندما تسنّت لي الفرصة
‫هربت واختبأت

88
00:13:50,230 --> 00:13:52,060
‫وما كان عملك هنا؟

89
00:13:52,900 --> 00:13:58,280
‫كتبت المعاهدة بين الملك (إيكبيرت)
‫وأبناء (راغنار) وشهدت عليها

90
00:13:58,700 --> 00:14:01,570
‫المعاهدة التي حصلوا بموجبها
‫على ملكية أراضي (أنغليا) الشرقية

91
00:14:05,750 --> 00:14:07,120
‫حتى ولو كان يخشى الموت

92
00:14:07,370 --> 00:14:11,380
‫لم يكن على الملك (إيكبيرت) أن يبيع
‫جزءاً من ميراثه إلى أولئك الهمجيين

93
00:14:11,960 --> 00:14:13,630
‫لم يفعل ذلك

94
00:14:14,300 --> 00:14:18,380
‫- ماذا عني؟
‫- لم يكن ملكه ليبيعه

95
00:14:22,680 --> 00:14:24,890
‫من الأفضل لك أن تشرح كلامك

96
00:14:25,260 --> 00:14:26,930
‫قبل أن أبعد عائلته

97
00:14:27,060 --> 00:14:32,560
‫تخلى الملك (إيكبيرت) عن عرشه
‫لابنه، الأمير (إيثلوولف)

98
00:14:44,240 --> 00:14:48,410
‫إذاً (إيثلوولف) هو الملك
‫وعملية بيع الأراضي لا قيمة لها

99
00:14:48,750 --> 00:14:50,120
‫أجل

100
00:14:50,830 --> 00:14:56,380
‫الملك قد مات
‫عاش الملك طويلاً

101
00:16:20,590 --> 00:16:22,170
‫كيف حاله؟

102
00:16:33,730 --> 00:16:35,100
‫(آلفرد)!

103
00:16:38,980 --> 00:16:40,520
‫هل هو يحتضر؟

104
00:16:45,360 --> 00:16:52,250
‫لست أدري، لست أدري

105
00:17:03,090 --> 00:17:05,260
‫كما قال حضرة المبجّل

106
00:17:05,720 --> 00:17:08,720
‫أرسل القدير الرجال الشماليين إلى هنا
‫للقضاء علينا

107
00:17:08,840 --> 00:17:14,600
‫ومعاقبتنا بسبب غرورنا، خبثنا
‫وآثامنا البغيضة

108
00:17:15,850 --> 00:17:20,860
‫ولماذا أنت متأكد جداً يا (إيثلوولف)؟

109
00:17:23,820 --> 00:17:26,900
‫لأنه ما من طريقة أخرى
‫لفهم ماذا أصابنا

110
00:17:29,450 --> 00:17:30,830
‫ولا أي طريقة

111
00:17:31,990 --> 00:17:34,540
‫بالطبع، بالطبع، القدير!

112
00:17:35,000 --> 00:17:40,750
‫على (آلفرد) أن يموت بسبب خطايانا؟
‫بسبب خطاياي!

113
00:17:42,090 --> 00:17:43,880
‫كلا!

114
00:17:45,010 --> 00:17:48,510
‫لا أحد معصوم عن الخطيئة يا (جوديث)

115
00:17:48,760 --> 00:17:55,430
‫ولا أستطيع سوى أن أدعو
‫أن يرحمنا قديرنا ويباركنا

116
00:17:56,100 --> 00:17:59,520
‫وينير بوجهه علينا من جديد

117
00:18:33,220 --> 00:18:37,020
‫هل تخطط للمغادرة
‫من دون إخبارنا يا (فلوكي)؟

118
00:18:43,520 --> 00:18:46,570
‫أردت أن أوفّر عليكم
‫عناء محاولة ردعي

119
00:18:46,690 --> 00:18:48,360
‫لكننا سنحاول ردعك على أي حال

120
00:18:51,450 --> 00:18:57,160
‫وأنتم لا تستطيعون ردعي، لذا دعونا
‫نودّع بعضنا بعضاً بشكل مناسب

121
00:18:58,040 --> 00:19:01,170
‫- إلى أين تذهب؟
‫- حيثما ستأخذني الآلة

122
00:19:01,710 --> 00:19:05,170
‫لكن طالما أنا حي وأتنفس

123
00:19:05,290 --> 00:19:10,510
‫أنتم، أبناء (راغنار لوثبروك)
‫ستبقون دوماً عزيزين على قلبي

124
00:19:17,390 --> 00:19:22,850
‫إلى اللقاء يا (فلوكي)
‫أنت أبرع بناء سفن على الإطلاق

125
00:19:26,900 --> 00:19:31,320
‫إلى اللقاء يا (فلوكي)
‫يا محبوب الآلهة

126
00:19:40,250 --> 00:19:42,790
‫أيها الأحمق صاحب الساقين الملتويتين

127
00:19:43,920 --> 00:19:48,250
‫ابقَ، نحتاج إليك
‫بقدر ما احتاج والدنا إليك

128
00:19:48,590 --> 00:19:51,300
‫لكنك تختار الهرب أيها الجبان

129
00:19:52,300 --> 00:19:54,430
‫قف وقل هذا أمامي

130
00:20:13,530 --> 00:20:17,490
‫هل صحيح أنه التزم
‫بأن يبقى في البحر؟

131
00:20:18,830 --> 00:20:27,040
‫لا تقلقا، منحته الوسائل لإرشاد نفسه
‫لا نريده أن يتوه

132
00:20:40,720 --> 00:20:44,390
‫(فلوكي)، إلى اللقاء!

133
00:20:47,060 --> 00:20:48,810
‫لنحيي (فلوكي)!

134
00:20:49,520 --> 00:20:57,870
‫لنحيي (فلوكي)! لنحيي (فلوكي)!
‫لنحيي (فلوكي)! لنحيي (فلوكي)!

135
00:20:58,780 --> 00:21:07,120
‫لنحيي (فلوكي)! لنحيي (فلوكي)!
‫لنحيي (فلوكي)! لنحيي (فلوكي)!

136
00:21:17,760 --> 00:21:22,350
‫(إيكبيرت)، يا ملكنا الشهيد
‫اسمع دعائي

137
00:21:22,930 --> 00:21:27,650
‫دع غضب القدير ينصبّ على الهمجيين
‫الذين يدنّسون الأماكن المقدسة لأرضنا

138
00:21:27,980 --> 00:21:30,940
‫دعهم يعانون على أيدينا

139
00:21:31,360 --> 00:21:36,610
‫اذبحهم في المعركة، اقطعهم مثلما
‫يتم قطع عرانيس الذرة عند الحصاد

140
00:21:37,570 --> 00:21:43,120
‫دعنا نفرح على أنقاضهم
‫ونعيدهم إلى البحر من حيثما أتوا

141
00:21:43,790 --> 00:21:47,830
‫ولندع دار العبادة المقدسة للقدير
‫تسلّح نفسها في وجه هؤلاء الأشرار

142
00:21:48,500 --> 00:21:54,590
‫لا تنه هذه الحرب
‫إلا بعد مقتل آخر همجي

143
00:21:55,090 --> 00:22:00,180
‫(إيكبيرت)، أيها الشهيد
‫اسمع دعائي

144
00:22:00,640 --> 00:22:03,560
‫اسمع دعائي، هللويا

145
00:22:18,570 --> 00:22:24,660
‫لا تخافوا، القدير هنا
‫أنتم بأمان

146
00:22:28,580 --> 00:22:32,880
‫- صاحب الفضيلة
‫- صاحب الفضيلة

147
00:22:33,460 --> 00:22:40,130
‫صاحب الفضيلة، شكراً لك، شكراً لك
‫تباركت حضرة المبجّل (هيموند)

148
00:22:40,680 --> 00:22:42,800
‫تباركت

149
00:22:45,890 --> 00:22:49,140
‫صاحب الفضيلة، تباركت

150
00:22:51,150 --> 00:22:52,860
‫أتحدث بالنيابة عن والدنا

151
00:22:53,230 --> 00:22:56,150
‫أعتقد أنه علينا أن نطالب بالأرض
‫التي منحنا إياها (إيكبيرت) ونستقر فيها

152
00:22:56,530 --> 00:23:00,360
‫يمرّ الساكسون في حال من الفوضى
‫هذه فرصة مناسبة

153
00:23:00,700 --> 00:23:04,580
‫نمتلك الموارد للاستقرار بشكل دائم

154
00:23:05,950 --> 00:23:08,410
‫- جيد
‫- هل توافق يا (آيفار)؟

155
00:23:09,000 --> 00:23:11,080
‫لا أريد أن أحلّ الجيش

156
00:23:11,870 --> 00:23:16,500
‫في الواقع، أريد متابعة الحرب
‫على الساكسون بينما نحافظ على قوتنا

157
00:23:17,090 --> 00:23:21,630
‫أقترح أن نعود إلى الشمال
‫إلى المكان حيث هزمنا (إيلا)

158
00:23:22,680 --> 00:23:27,220
‫علينا بناء مخيم دائم كما قلت
‫لكن قرب الساحل

159
00:23:27,680 --> 00:23:30,100
‫لكي نشنّ هجوماً أينما نريد

160
00:23:31,520 --> 00:23:35,520
‫كان حلم أبينا
‫ألا نكون مهاجمين فحسب

161
00:23:35,980 --> 00:23:38,230
‫بل أن نتصرف بطريقة مختلفة

162
00:23:38,530 --> 00:23:42,070
‫أنت لا تصغي إليّ يا (أوبي)
‫علينا أن نبني معقلاً

163
00:23:42,990 --> 00:23:49,080
‫إذا ذهبنا إلى الشمال
‫فسنكون أقرب إلى أراضينا وطرق الشحن

164
00:23:49,700 --> 00:23:52,210
‫نستطيع بناء قلعة منيعة

165
00:23:52,750 --> 00:23:56,920
‫- أين؟
‫- سمعت عن بلدة تدعى (يورك)

166
00:23:59,590 --> 00:24:03,010
‫إنها مبنية على نهر كبير
‫ولا تبعد كثيراً عن البحر

167
00:24:03,180 --> 00:24:07,100
‫وأعتقد أنه علينا الاستيلاء عليها

168
00:24:08,850 --> 00:24:12,640
‫- كلا، سيبدو ذلك انسحاباً
‫- أجل، صحيح

169
00:24:12,770 --> 00:24:19,230
‫لكنه انسحاب تكتيكي فحسب
‫بالتأكيد أنك تفهم يا (أوبي)

170
00:24:19,360 --> 00:24:23,910
‫إذا استقرّينا في وسط البلاد
‫فسيحيط بنا الأعداء

171
00:24:24,070 --> 00:24:31,540
‫في (يورك)، سنكون أقرب إلى موطننا
‫أليس كذلك يا (فيتسيرك)؟

172
00:24:36,670 --> 00:24:40,800
‫أتفق مع (آيفار)
‫علينا التوجه شمالاً ومهاجمة (يورك)

173
00:24:46,140 --> 00:24:47,510
‫هذا جيد

174
00:25:36,640 --> 00:25:38,400
‫شكراً يا (آيفار)

175
00:26:04,340 --> 00:26:06,920
‫ثمة سيدة في دار العبادة
‫تريد التحدث إليك

176
00:26:17,120 --> 00:26:20,920
‫امنحنا رحمتك وحمايتك، آمين

177
00:26:21,120 --> 00:26:26,340
‫- لمَن تصلّين؟
‫- لجميعنا، في هذه الفترات العصيبة

178
00:26:27,670 --> 00:26:30,220
‫- ما اسمك؟
‫- (أثلغيث)

179
00:26:32,970 --> 00:26:37,770
‫(أثلغيث)، عليك أن تصلّي لنفسك

180
00:26:39,810 --> 00:26:46,730
‫هل تريدين شرب الدم المقدس؟
‫اركعي إذاً

181
00:27:13,260 --> 00:27:17,220
‫"خذوا اشربوا منه جميعكم
‫فهذا هو دمي، دم العهد الجديد"

182
00:27:17,850 --> 00:27:21,520
‫"الذي من أجلكم ومن أجل الكثيرين"

183
00:27:22,350 --> 00:27:30,070
‫"يهرق ويبذل لمغفرة الخطايا
‫وللحياة الأبدية، آمين"

184
00:27:31,320 --> 00:27:32,700
‫آمين

185
00:27:43,330 --> 00:27:46,670
‫أيها القدير، سامح هذا المخطئ
‫البائس والتعيس

186
00:27:49,340 --> 00:27:53,220
‫أخطأت في الفكر والفعل

187
00:27:54,720 --> 00:28:02,560
‫أرجوك سامحني أيها الثالوث الأقدس
‫عاقبني، اخطفني!

188
00:28:04,600 --> 00:28:10,480
‫طهّرني من خطيئتي، حضرة المبجّل

189
00:28:13,610 --> 00:28:15,410
‫حضرة المبجّل

190
00:28:18,660 --> 00:28:24,660
‫(يورك)، انظرا إليها
‫إنها جاهزة للسيطرة عليها

191
00:28:24,870 --> 00:28:26,830
‫ولا يعلمون حتى بوجودنا هنا

192
00:28:27,170 --> 00:28:29,840
‫أقترح أن نهاجم غداً
‫قبل أن يكتشفوا

193
00:28:30,000 --> 00:28:31,380
‫أجل

194
00:28:31,630 --> 00:28:35,010
‫مهلاً، أتذكر شيئاً قاله والدنا

195
00:28:35,800 --> 00:28:40,300
‫من الأفضل دوماً مهاجمة بلدة إنكليزية
‫عند الاحتفال بأحد الطاهرين لديهم

196
00:28:40,760 --> 00:28:44,310
‫في تلك الأيام، ستتواجد غالبية الناس
‫في دار العبادة أو ستسرف في الشرب

197
00:28:44,770 --> 00:28:49,690
‫- إذاً، كيف نعرف؟
‫- سنجد طريقة

198
00:29:56,510 --> 00:30:00,550
‫إذا قلتما الحقيقة

199
00:30:02,930 --> 00:30:04,850
‫لن نؤذيكما

200
00:30:09,940 --> 00:30:16,940
‫أخبرانا فحسب متى يحلّ اليوم المقبل
‫للاحتفال بأحد الطهارة لديكم

201
00:30:20,360 --> 00:30:25,240
‫بعد 3 أيام، سيحلّ عيد الصعود

202
00:30:25,540 --> 00:30:26,910
‫3؟

203
00:30:37,460 --> 00:30:39,380
‫3

204
00:30:39,720 --> 00:30:42,470
‫كان ذلك سهلاً

205
00:31:28,910 --> 00:31:31,580
‫أيها الشماليون، جهّزوا أقواس النشاب!

206
00:31:31,710 --> 00:31:33,250
‫- الجدران!
‫- استعدوا!

207
00:33:22,570 --> 00:33:30,910
‫أيها القدير، امنح خدامك ذلك السلام
‫الذي يعجز العالم عن منحه

208
00:33:31,700 --> 00:33:37,460
‫اجعلنا نحترم وصاياك
‫ودعنا لا نخاف من أعدائنا

209
00:33:38,000 --> 00:33:42,420
‫واجعلنا نعيش بسلام
‫في ظل حمايتك...

210
00:35:03,970 --> 00:35:05,590
‫ارحمني

211
00:35:56,580 --> 00:35:59,210
‫- أتوسّل إليك
‫- كلا!

212
00:36:59,250 --> 00:37:02,300
‫أمسك رأسه، أمسكه

213
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
أمسك يديه

214
00:37:09,800 --> 00:37:11,970
‫ارحمني أيها القدير!

215
00:37:20,140 --> 00:37:24,270
‫يمكنك الآن أن تقبّل الرمز المقدس

216
00:37:44,420 --> 00:37:46,920
‫لينطلق الحصان!

217
00:38:11,230 --> 00:38:15,610
‫نخبكما يا شقيقاي
‫ونخب بلدتنا (يورك)

218
00:38:17,070 --> 00:38:24,950
‫نخب (يورك) ونخب جميع أشقائنا
‫من دون نسيان (سيغارد)

219
00:38:36,500 --> 00:38:44,550
‫- نخبنا جميعاً، نخبكما
‫- نخبكما

220
00:39:42,030 --> 00:39:44,820
‫كفى، كفى

221
00:39:49,620 --> 00:39:51,700
‫أنت تكاد تصبح أقوى مني
‫يا (غوثروم)

222
00:39:53,500 --> 00:39:55,710
‫تحتاج إلى شخص آخر لتتمرن معه

223
00:39:56,880 --> 00:39:58,920
‫عليك أن تتذكر أن والدك
‫كان محارباً عظيماً

224
00:39:59,090 --> 00:40:00,510
‫لا يزال محارباً عظيماً

225
00:40:00,880 --> 00:40:04,550
‫لا أعني (بيورن)
‫أعني والدك الحقيقي، (يارل بورغ)

226
00:40:04,840 --> 00:40:07,430
‫عليك أن تفخر بهذا الاسم
‫وألا تنساه أبداً

227
00:40:08,140 --> 00:40:10,350
‫وعلى الرغم من أن (راغنار) قتله

228
00:40:10,720 --> 00:40:14,480
‫إلا أنني متأكدة من أنهم يتقاتلون الآن
‫ويتناولون الطعام معاً في (فالهالا)

229
00:40:16,560 --> 00:40:17,980
‫سفن!

230
00:40:30,330 --> 00:40:37,170
‫- مَن هم؟
‫- عليّ أن أحذّر (لاغيرثا)

231
00:41:38,940 --> 00:41:43,320
‫جلالة الملكة (لاغيرثا)
‫أجلب معي خبراً ساراً

232
00:41:44,030 --> 00:41:47,240
‫الجيش العظيم بقيادة ابنك
‫(بيورن آيرونسايد)

233
00:41:47,360 --> 00:41:51,280
‫نجح في الانتقام
‫على وفاة (راغنار لوثبروك)

234
00:41:51,910 --> 00:41:55,160
‫الملك (إيلا) والملك (إيكبيرت) ماتا

235
00:41:55,290 --> 00:41:58,960
‫لكن ليس قبل أن منحنا الملك (إيكبيرت)
‫هدية رائعة على شكل أراض

236
00:41:59,460 --> 00:42:01,540
‫للاستقرار فيها في المستقبل

237
00:42:03,800 --> 00:42:05,840
‫أحسنت في إخباري هذا
‫جلالة الملك (هارلد)

238
00:42:06,170 --> 00:42:09,300
‫لكن لماذا لم يخبرني ابني ذلك؟
‫هل مات؟

239
00:42:09,630 --> 00:42:14,140
‫كلا، من بين أبناء (راغنار)
‫(سيغارد) مات فقط

240
00:42:14,510 --> 00:42:17,770
‫قتله شقيقه (آيفار)

241
00:42:24,150 --> 00:42:28,990
‫إذاً سأسألك من جديد
‫لماذا (بيورن) ليس هنا؟

242
00:42:29,950 --> 00:42:33,870
‫أخبر الجميع أنه أراد
‫العودة إلى البحر الأبيض المتوسط

243
00:42:34,200 --> 00:42:41,000
‫وطلب مني أن أرسل احترامه إليك
‫إلى أمه وإلى (تورفي)

244
00:42:41,920 --> 00:42:44,090
‫أم أولاده

245
00:42:47,760 --> 00:42:51,180
‫أخبرني الآن لماذا أتيت إلى هنا فعلاً
‫جلالة الملك (هارلد)

246
00:42:52,300 --> 00:42:59,060
‫أخبرتك، بما أن ابنك رفض
‫إخبارك عن شؤوننا

247
00:42:59,850 --> 00:43:02,520
‫فكّرت في إخبارك بنفسي

248
00:43:03,730 --> 00:43:10,150
‫وفكّرت في أنك أردت اكتشاف
‫إلى أي درجة خدمك (إيغل) السافل

249
00:43:13,280 --> 00:43:21,460
‫ربما توقعت أن تجده هنا
‫جالساً على العرش ويحافظ عليه لأجلك

250
00:43:25,750 --> 00:43:27,460
‫ربما هذا صحيح

251
00:43:34,260 --> 00:43:39,220
‫قد تكون الحقيقة خياراً سيئاً
‫بالنسبة إلى رجل حكيم

252
00:43:43,600 --> 00:43:46,400
‫لم يتم اتهامي قط بأنني حكيم

253
00:43:46,810 --> 00:43:49,530
‫على الرغم ذلك
‫إلا أنني لم أعتبرك قط أحمق

254
00:43:49,820 --> 00:43:51,530
‫لكنك تعرفين ماذا يقولون

255
00:43:51,860 --> 00:43:56,120
‫إذا استمرّ الأحمق بحماقته
‫فقد يصبح حكيماً

256
00:43:58,740 --> 00:44:01,250
‫قد لا تمنحك الآلهة الوقت

257
00:44:04,790 --> 00:44:09,250
‫لا أستطيع أن ألوم الآلهة
‫أعطتني أموراً كثيرة غير ذلك

258
00:44:10,590 --> 00:44:12,550
‫أموراً كثيرة غير ذلك

259
00:44:20,930 --> 00:44:22,770
‫يسرّني أن أموت

260
00:44:32,740 --> 00:44:37,320
‫لا تخافي، اقتليني

261
00:44:41,410 --> 00:44:43,410
‫اقتليني!

262
00:44:46,000 --> 00:44:48,250
‫اقتليني!

